1 00:00:06,100 --> 00:00:08,933 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:43,733 --> 00:00:46,133 第2話 3 00:00:49,300 --> 00:00:52,533 {\an8}1時間だけ 私になって 4 00:00:54,066 --> 00:00:55,866 {\an8}自分に問いかけて 5 00:00:56,300 --> 00:00:57,500 {\an8}少しの間だけでも 6 00:00:59,200 --> 00:01:03,000 {\an8}代役だとしても 私のようになりたい? 7 00:01:21,300 --> 00:01:22,633 〈あなたは?〉 8 00:01:22,866 --> 00:01:23,566 〈はい〉 9 00:01:24,900 --> 00:01:27,666 私が ソ・イギョンです 10 00:01:31,800 --> 00:01:32,566 {\an8}金 11 00:01:32,666 --> 00:01:34,766 {\an8}権力 12 00:01:36,766 --> 00:01:39,700 {\an8}政経癒着 13 00:01:39,766 --> 00:01:43,700 {\an8}地下経済 14 00:02:02,333 --> 00:02:03,200 〈警備は?〉 15 00:02:03,500 --> 00:02:04,833 〈1人で来た〉 16 00:02:06,833 --> 00:02:07,733 〈持ってこい〉 17 00:02:18,300 --> 00:02:19,733 通訳の方は? 18 00:02:20,566 --> 00:02:22,533 いると聞きましたが 19 00:02:23,700 --> 00:02:25,366 どこですか? 20 00:02:27,233 --> 00:02:28,600 通訳ですよ 21 00:02:41,733 --> 00:02:42,600 何してるんですか? 22 00:02:48,866 --> 00:02:50,133 絵はどこ? 23 00:02:51,500 --> 00:02:53,833 画商なんでしょ? 24 00:03:14,666 --> 00:03:15,266 分かった 25 00:03:16,566 --> 00:03:17,633 捕まえました 26 00:03:18,400 --> 00:03:20,566 工場に向かってるそうです 27 00:03:22,300 --> 00:03:24,666 足をすくわれたな 28 00:03:25,466 --> 00:03:28,766 これで総会は問題ない 29 00:03:42,833 --> 00:03:45,433 “未来発展 経営者協会” 30 00:03:47,133 --> 00:03:51,566 次の議題は 東アジア経済フォーラムの… 31 00:03:51,666 --> 00:03:52,133 ちょっといいか 32 00:03:53,300 --> 00:03:57,366 新規会員の案件が 抜けているようだが 33 00:03:57,733 --> 00:03:59,133 どうなってる? 34 00:03:59,500 --> 00:04:02,766 ギャラリーSのソ代表は? 35 00:04:08,000 --> 00:04:13,633 それは 運営委員会で 検討しました結果― 36 00:04:14,500 --> 00:04:18,333 加入資格に 重大な欠落がありました 37 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 何でしょう? 38 00:04:21,700 --> 00:04:24,500 どんな欠落があるのか 39 00:04:25,333 --> 00:04:27,400 私も聞いてみたいですね 40 00:04:33,300 --> 00:04:35,633 まずは座ったらどうだ 41 00:04:38,233 --> 00:04:39,766 順番どおり進行を 42 00:04:41,366 --> 00:04:46,233 その前に 皆さんに お話があるのですが 43 00:04:49,266 --> 00:04:50,333 どうぞ 44 00:04:56,733 --> 00:04:57,666 つい最近 衝撃的な事実を知りました 45 00:04:57,666 --> 00:05:00,466 つい最近 衝撃的な事実を知りました 46 00:04:57,666 --> 00:05:00,466 {\an8}〝未来発展 経営者協会〞 47 00:05:00,933 --> 00:05:06,400 何とか隠したいと思うほど 恥ずかしいことです 48 00:05:07,300 --> 00:05:11,300 協会の財務理事である 息子のソン・ギテが 49 00:05:12,400 --> 00:05:17,066 協会の資金を 着服してきたという事実です 50 00:05:18,033 --> 00:05:18,466 父さん 51 00:05:19,333 --> 00:05:22,766 かばおうとも考えましたが 52 00:05:23,033 --> 00:05:26,666 不正を暴こうと決意しました 53 00:05:33,233 --> 00:05:37,466 着服したお金は 天下金融が責任を持ち― 54 00:05:38,900 --> 00:05:39,666 返済します 55 00:05:41,266 --> 00:05:45,933 私の愚かな せがれに厳罰を 56 00:05:46,133 --> 00:05:48,333 父さん あんまりだ 57 00:05:48,500 --> 00:05:49,066 黙れ 58 00:05:51,633 --> 00:05:52,066 連れていけ 59 00:05:53,433 --> 00:05:54,100 父さん 60 00:05:55,966 --> 00:05:56,800 放せ 61 00:05:57,000 --> 00:05:57,966 なぜ こんなことを? 62 00:05:59,100 --> 00:06:01,000 僕が何をした 63 00:06:01,133 --> 00:06:02,333 やめてくれ 64 00:06:03,100 --> 00:06:05,133 父さん 助けて 65 00:06:05,366 --> 00:06:06,300 父さん 66 00:06:07,266 --> 00:06:08,033 皆さん 67 00:06:09,100 --> 00:06:13,233 ソン・ギテ社長の 着服の件については 68 00:06:13,900 --> 00:06:15,733 徹底的に調査します 69 00:06:15,866 --> 00:06:17,400 それにしても 70 00:06:17,600 --> 00:06:20,500 さぞ葛藤されたことでしょう 71 00:06:21,233 --> 00:06:22,466 そう思いませんか? 72 00:06:32,466 --> 00:06:37,366 我々は輝かしい未来を 目指す経営者です 73 00:06:39,633 --> 00:06:44,333 公明正大の原則を 忘れてはいけません 74 00:06:45,433 --> 00:06:47,800 尊敬するソ会長も― 75 00:06:48,733 --> 00:06:54,133 娘さんの事業に 公明な判断をされたでしょう 76 00:06:56,266 --> 00:06:59,833 お父さんの署名は 持ってきたのか? 77 00:07:06,066 --> 00:07:09,000 皆さん 忙しいんだ 78 00:07:09,833 --> 00:07:13,166 署名がないなら 出ていきなさい 79 00:07:23,266 --> 00:07:24,266 残念だ 80 00:07:24,900 --> 00:07:25,733 チョ理事 81 00:07:26,733 --> 00:07:29,766 こちらは署名の写しです 82 00:07:31,933 --> 00:07:33,066 私の父― 83 00:07:34,000 --> 00:07:39,466 日韓金融 ソ・ボンス会長の 直筆の署名です 84 00:07:44,866 --> 00:07:49,866 私はギャラリーSの 韓国進出を認めます 85 00:07:51,333 --> 00:07:57,266 皆さんの温かい支持と 協力をお願いすると共に 86 00:07:57,833 --> 00:08:02,866 {\an8}未来発展 経営者協会の 発展をお祈りします 87 00:08:06,333 --> 00:08:07,233 持っていけ 88 00:08:07,933 --> 00:08:09,300 嫌なら結構です 89 00:08:09,566 --> 00:08:14,000 お前を助けるつもりはない 90 00:08:16,500 --> 00:08:17,733 遺言状だと思え 91 00:08:25,833 --> 00:08:28,133 “縁を切る”と言ったのに 92 00:08:29,966 --> 00:08:33,000 韓国に進出した強情な娘だ 93 00:08:34,100 --> 00:08:36,033 どうなっても構わない 94 00:08:38,733 --> 00:08:39,933 お前とは― 95 00:08:42,666 --> 00:08:44,466 もう会うことはない 96 00:08:44,733 --> 00:08:45,833 必ず成功します 97 00:08:46,700 --> 00:08:47,833 私が勝ちます 98 00:08:48,666 --> 00:08:50,400 そう育てられたので 99 00:08:50,500 --> 00:08:51,533 何を言っている 100 00:08:52,100 --> 00:08:54,233 私が育てたのは後継者だ 101 00:08:56,066 --> 00:08:57,600 怪物ではない 102 00:08:59,733 --> 00:09:02,466 私が 怖いですか? 103 00:09:03,933 --> 00:09:09,166 お父さんが弱くなったか 私が強くなったのでしょう 104 00:09:10,700 --> 00:09:12,366 持ちこたえてください 105 00:09:13,433 --> 00:09:14,900 私が建てる王国を― 106 00:09:16,166 --> 00:09:18,300 その目で確かめるまで 107 00:09:25,400 --> 00:09:27,166 休憩が長いですね 108 00:09:27,900 --> 00:09:29,700 計画どおりか? 109 00:09:29,833 --> 00:09:34,333 私が息子を犠牲にするよう 仕向けたな? 110 00:09:34,433 --> 00:09:36,000 決めたのは会長です 111 00:09:36,466 --> 00:09:39,500 公明正大のお話は 感動的でした 112 00:09:42,366 --> 00:09:46,600 新規入会の件を 進めていただけますか? 113 00:09:49,333 --> 00:09:52,833 君の代役の命は 私が握っている 114 00:09:55,200 --> 00:09:59,433 “ソ会長の署名は 偽造だった”と言えば 115 00:10:00,533 --> 00:10:01,600 助けてやる 116 00:10:01,866 --> 00:10:04,833 勝負に出るには カードが弱すぎますね 117 00:10:05,700 --> 00:10:07,400 早く捨てないと 118 00:10:07,566 --> 00:10:09,800 どうなってもいいのか? 119 00:10:10,933 --> 00:10:12,800 罠(わな)だと気付いていました 120 00:10:13,766 --> 00:10:17,433 使い捨ての駒に 興味はありません 121 00:10:18,966 --> 00:10:23,133 今 一番気になるのは 総会の決定です 122 00:10:25,300 --> 00:10:27,233 忙しい方々ですから 123 00:10:28,266 --> 00:10:29,800 会議の再開を 124 00:10:38,033 --> 00:10:38,566 タクは? 125 00:10:40,066 --> 00:10:41,866 尾行しています 126 00:10:43,133 --> 00:10:44,000 合図を? 127 00:10:47,266 --> 00:10:49,166 待ってましたよ 128 00:11:07,866 --> 00:11:08,366 止まれ 129 00:11:32,300 --> 00:11:34,266 ありがとうございます 130 00:11:34,600 --> 00:11:35,466 どうぞよろしく 131 00:11:41,200 --> 00:11:41,966 よろしく 132 00:11:42,066 --> 00:11:43,000 感謝します 133 00:11:46,133 --> 00:11:47,166 ありがとうございます 134 00:11:52,866 --> 00:11:55,766 見失った場所から 5キロ圏内で 135 00:11:55,966 --> 00:11:59,800 天下金融の倉庫や 工場を探しています 136 00:12:00,066 --> 00:12:01,533 タクは待機だ 137 00:12:02,066 --> 00:12:04,400 位置が確認できたら 動く準備を 138 00:12:06,866 --> 00:12:11,766 ハッキングでも何でもして どうにかしたら どうだ? 139 00:12:11,866 --> 00:12:14,766 見失ったのは どこの誰かしら? 140 00:12:15,233 --> 00:12:18,166 強いんじゃなかったの? 141 00:12:18,266 --> 00:12:19,733 銃には勝てないだろ 142 00:12:19,833 --> 00:12:22,466 時間がないから急いでくれ 143 00:12:23,733 --> 00:12:24,900 ご心配なく 144 00:12:25,533 --> 00:12:27,700 すぐに見つかります 145 00:12:29,766 --> 00:12:31,900 ドルで現金を用意して 146 00:12:32,966 --> 00:12:33,533 ドル? 147 00:12:34,366 --> 00:12:36,400 金で動く輩(やから)よ 148 00:12:37,033 --> 00:12:40,700 相当の対価を払えば 解決できるわ 149 00:12:41,500 --> 00:12:42,566 金額は? 150 00:12:43,066 --> 00:12:43,866 そうね 151 00:12:44,866 --> 00:12:46,233 私も知りたいわ 152 00:12:47,300 --> 00:12:48,400 イ・セジン 153 00:12:49,533 --> 00:12:53,066 どれだけの価値が あるのかしら 154 00:14:13,166 --> 00:14:14,266 あなたたち― 155 00:14:15,466 --> 00:14:17,366 失敗したのよ 156 00:14:17,800 --> 00:14:19,466 人違いなの 157 00:14:19,833 --> 00:14:21,400 私じゃないわ 158 00:14:22,300 --> 00:14:25,033 私は代わりに来ただけ 159 00:14:28,666 --> 00:14:29,733 〈私じゃない〉 160 00:14:30,466 --> 00:14:32,066 〈人違いよ〉 161 00:14:32,566 --> 00:14:34,766 〈ここから出して〉 162 00:14:39,933 --> 00:14:41,166 〈一度だけだ〉 163 00:14:42,200 --> 00:14:45,166 〈家に帰れるか 地獄に行くか〉 164 00:14:50,033 --> 00:14:50,600 〈はい〉 165 00:14:59,666 --> 00:15:03,300 〈俺たちが失敗したと 怒ってる〉 166 00:15:03,633 --> 00:15:04,400 〈人違いだと〉 167 00:15:07,033 --> 00:15:11,133 〈この女を殺せば 報酬を半分はもらえる〉 168 00:15:11,566 --> 00:15:14,600 〈うそじゃないよな?〉 169 00:15:14,700 --> 00:15:16,933 〈どうすればいい?〉 170 00:15:23,900 --> 00:15:24,633 〈電話しろ〉 171 00:15:25,933 --> 00:15:26,966 〈お前のボスに〉 172 00:15:32,500 --> 00:15:34,966 セジンさんから電話です 173 00:15:36,366 --> 00:15:37,633 私です 174 00:15:38,300 --> 00:15:40,100 画商じゃありません 175 00:15:41,033 --> 00:15:42,566 監禁されてます 176 00:15:45,133 --> 00:15:47,066 私を代表だと思ってて… 177 00:15:47,366 --> 00:15:48,066 代わって 178 00:15:49,233 --> 00:15:49,733 はい? 179 00:15:49,866 --> 00:15:51,533 私が直接話すわ 180 00:16:08,800 --> 00:16:09,266 〈もしもし〉 181 00:16:09,500 --> 00:16:12,666 〈探してるのは その子じゃないわ〉 182 00:16:13,900 --> 00:16:17,433 〈その子を自由にして〉 183 00:16:18,300 --> 00:16:19,000 〈身代金は?〉 184 00:16:23,133 --> 00:16:26,000 〈よし 取引しよう〉 185 00:16:27,066 --> 00:16:30,000 〈あんたが 直接 金を持ってきな〉 186 00:16:36,666 --> 00:16:40,733 “合図するまで待て”と タクに伝えて 187 00:16:41,866 --> 00:16:44,400 銃を持ってるんですよ 188 00:16:45,100 --> 00:16:48,266 武器ならある 強力な額よ 189 00:17:13,866 --> 00:17:15,833 〈あの女も殺すのか?〉 190 00:17:18,066 --> 00:17:21,133 〈どちらかは本物だろう〉 191 00:17:21,833 --> 00:17:23,599 〈2人とも殺して―〉 192 00:17:25,633 --> 00:17:27,066 〈両方から報酬をもらう〉 193 00:17:29,300 --> 00:17:30,066 〈最高だ〉 194 00:17:30,166 --> 00:17:33,900 〈仕事の話はやめだ お前の番だぞ〉 195 00:17:34,000 --> 00:17:36,600 〈俺には勝てないってば〉 196 00:17:41,033 --> 00:17:44,666 1時間だけ 私になって 197 00:17:45,566 --> 00:17:47,200 私を代表だと思ってて… 198 00:17:47,300 --> 00:17:47,800 代わって 199 00:17:48,633 --> 00:17:49,233 はい? 200 00:17:49,600 --> 00:17:51,400 私が直接話すわ 201 00:18:30,966 --> 00:18:31,966 着きました 202 00:18:32,433 --> 00:18:34,466 合図するまで待機よ 203 00:18:47,566 --> 00:18:49,466 お手洗いに行かせて 204 00:18:51,000 --> 00:18:53,366 〈トイレ トイレよ〉 205 00:18:54,100 --> 00:18:56,333 〈用を足したいって〉 206 00:18:57,033 --> 00:18:57,733 〈連れていけ〉 207 00:19:01,566 --> 00:19:02,766 〈触るなよ〉 208 00:20:05,700 --> 00:20:06,166 〈何だよ〉 209 00:20:06,633 --> 00:20:07,633 〈いい手が浮かんだ〉 210 00:20:08,266 --> 00:20:12,333 〈うそつけ イカサマしただろ〉 211 00:20:12,600 --> 00:20:13,800 〈何だと?〉 212 00:20:13,900 --> 00:20:16,333 〈俺が勝ってたんだぞ〉 213 00:20:16,766 --> 00:20:18,900 〈ふざけるなよ〉 214 00:20:20,866 --> 00:20:22,366 〈イカサマだ〉 215 00:20:22,466 --> 00:20:23,166 〈何だと?〉 216 00:20:23,266 --> 00:20:24,000 動かないで 217 00:20:31,900 --> 00:20:35,600 動いたら 撃つわよ 218 00:20:35,733 --> 00:20:37,100 〈撃ってみな〉 219 00:20:37,766 --> 00:20:38,500 〈ほら〉 220 00:20:39,266 --> 00:20:42,933 〈撃つなら俺から撃て〉 221 00:20:50,933 --> 00:20:52,733 〈何を考えてるんだ〉 222 00:21:16,133 --> 00:21:16,966 〈おい〉 223 00:21:18,266 --> 00:21:19,333 〈起きてくれ〉 224 00:21:21,166 --> 00:21:22,466 〈目を開けろ〉 225 00:21:27,033 --> 00:21:28,000 〈しっかりしろ〉 226 00:23:21,466 --> 00:23:24,633 お気に入りの服が台なしね 227 00:23:26,266 --> 00:23:27,533 知ってたんですよね? 228 00:23:30,200 --> 00:23:33,733 そのうえで 私を送ったの? 229 00:23:35,766 --> 00:23:38,266 私の代役は どうだった? 230 00:23:41,900 --> 00:23:43,133 風邪 引くわよ 231 00:24:02,733 --> 00:24:05,333 感情もお金になるのよ 大切にして 232 00:24:07,233 --> 00:24:08,500 悪かったとは― 233 00:24:10,500 --> 00:24:12,266 思わないの? 234 00:24:22,100 --> 00:24:24,866 望むなら謝ってもいいわ 235 00:24:25,800 --> 00:24:27,133 最低の気分です 236 00:24:29,400 --> 00:24:30,866 代表にだまされて― 237 00:24:32,233 --> 00:24:33,433 死ぬところだった 238 00:24:35,100 --> 00:24:35,866 それに… 239 00:24:37,300 --> 00:24:38,166 私が… 240 00:24:38,266 --> 00:24:39,300 分かるわ 241 00:24:40,366 --> 00:24:41,700 悔しいでしょ 242 00:24:43,600 --> 00:24:48,533 遅くなったのは 私たちのミスだと認めるわ 243 00:24:50,700 --> 00:24:51,466 認める? 244 00:24:53,933 --> 00:24:54,900 ミス? 245 00:25:06,900 --> 00:25:08,033 私も認めます 246 00:25:10,233 --> 00:25:13,133 代表に憧れるなんて 247 00:25:15,100 --> 00:25:16,233 間違ってた 248 00:25:18,033 --> 00:25:18,933 残念ね 249 00:25:19,500 --> 00:25:20,966 素質はあるのに 250 00:25:35,900 --> 00:25:36,400 代表 251 00:25:37,100 --> 00:25:37,766 状況は? 252 00:25:38,700 --> 00:25:39,566 分かりません 253 00:25:40,666 --> 00:25:41,900 倉庫が爆発して 254 00:25:42,266 --> 00:25:42,800 爆発? 255 00:25:42,900 --> 00:25:43,800 私がやった 256 00:25:45,600 --> 00:25:46,033 何だと? 257 00:25:46,500 --> 00:25:50,700 何もせず 死ぬわけには いかないでしょ? 258 00:26:00,600 --> 00:26:01,500 運転できそう? 259 00:26:03,800 --> 00:26:04,400 もちろんです 260 00:26:05,366 --> 00:26:08,066 この子を送ってあげて 261 00:26:10,733 --> 00:26:13,300 落ち着いたら連絡して 262 00:26:47,433 --> 00:26:49,033 意外とやるな 263 00:26:49,900 --> 00:26:52,500 普通なら泣きわめく 264 00:26:54,166 --> 00:26:55,733 知ってたんでしょ? 265 00:26:56,533 --> 00:26:58,333 それなのに私を… 266 00:26:58,433 --> 00:27:00,500 違うんだって 267 00:27:11,700 --> 00:27:13,700 どうかしてる 268 00:27:15,033 --> 00:27:16,600 人を利用して― 269 00:27:17,566 --> 00:27:20,100 謝りさえしないのよ 270 00:27:20,333 --> 00:27:22,600 でも 君を助けようとした 271 00:27:24,866 --> 00:27:29,600 自ら身代金を持って 取引しに行くところだった 272 00:27:31,100 --> 00:27:32,333 代表らしくない 273 00:27:46,766 --> 00:27:47,966 ご無事ですか? 274 00:27:50,233 --> 00:27:53,800 心配で肝が縮むかと 思いました 275 00:27:54,266 --> 00:27:57,266 とにかく早く休まなきゃ 276 00:28:03,866 --> 00:28:05,033 天下金融に連絡を 277 00:28:05,400 --> 00:28:06,033 今ですか? 278 00:28:06,133 --> 00:28:11,366 天下のソン会長に 物騒な噂(うわさ)が立てば困るでしょ 279 00:28:12,233 --> 00:28:14,000 収拾するよう伝えて 280 00:28:14,200 --> 00:28:15,000 分かりました 281 00:28:15,600 --> 00:28:19,800 なるべく詳しく イ・セジンの経歴を調べて 282 00:28:20,733 --> 00:28:22,700 なぜですか? 283 00:28:23,600 --> 00:28:26,566 チョ理事 今日は疲れてるの 284 00:28:26,933 --> 00:28:28,233 すみません 285 00:30:16,200 --> 00:30:17,333 悪かったとは― 286 00:30:18,433 --> 00:30:20,500 思わないの? 287 00:30:20,966 --> 00:30:23,500 感情もお金になるのよ 大切にして 288 00:30:37,600 --> 00:30:38,500 私がやった 289 00:30:39,100 --> 00:30:43,200 何もせず 死ぬわけには いかないでしょ? 290 00:31:12,100 --> 00:31:13,200 代表 291 00:31:17,766 --> 00:31:20,333 こんな朝早くに外へ? 292 00:31:20,433 --> 00:31:23,233 今日くらい 寝坊してもいいのに 293 00:31:29,866 --> 00:31:31,000 忙しいの 294 00:31:31,333 --> 00:31:34,466 隙があるほうが魅力的ですよ 295 00:31:34,566 --> 00:31:37,466 30分後に会議しましょう 296 00:32:02,566 --> 00:32:05,866 夜中にどこへ行ってたの? 297 00:32:06,433 --> 00:32:08,400 欲張っちゃだめよ 298 00:32:09,566 --> 00:32:14,166 いくら鶴の羽を集めても 雀(すずめ)は雀でしかない 299 00:32:17,166 --> 00:32:18,366 そのとおりね 300 00:32:19,333 --> 00:32:22,366 雀は雀らしく生きなきゃ 301 00:32:23,533 --> 00:32:25,500 何かあったの? 302 00:32:25,700 --> 00:32:26,966 別に何も 303 00:32:29,466 --> 00:32:33,833 気分の悪い夢を見たからか 疲れちゃった 304 00:32:36,533 --> 00:32:40,066 お金は何とかするから 心配しないで 305 00:32:40,833 --> 00:32:43,833 野宿なんて させないわ 306 00:32:44,233 --> 00:32:45,600 無理しないでね 307 00:32:45,966 --> 00:32:48,466 前みたいに 転んで捻挫しないで 308 00:32:48,566 --> 00:32:50,300 分かったわよ 309 00:32:52,266 --> 00:32:54,066 太刀魚を煮たわ 310 00:32:54,333 --> 00:32:55,633 おいしそう 311 00:32:57,833 --> 00:32:59,100 まったく 312 00:32:59,233 --> 00:32:59,966 気を付けて 313 00:33:33,033 --> 00:33:36,600 {\an8}お金は何とかするから 心配しないで 314 00:33:47,566 --> 00:33:50,266 お待ちしておりました 315 00:34:12,833 --> 00:34:17,699 お前の表情が暗いと クレームが入ってるぞ 316 00:34:17,866 --> 00:34:19,433 笑え スマイル 317 00:34:21,300 --> 00:34:22,699 すみません 318 00:34:43,300 --> 00:34:45,066 行ってくる 319 00:34:43,300 --> 00:34:45,066 {\an8}〝女性専用 代行サービス〞 320 00:34:45,066 --> 00:34:46,033 {\an8}〝女性専用 代行サービス〞 321 00:34:46,033 --> 00:34:46,466 {\an8}〝女性専用 代行サービス〞 322 00:34:46,033 --> 00:34:46,466 気を付けて 323 00:34:46,466 --> 00:34:47,133 気を付けて 324 00:34:49,566 --> 00:34:50,600 客が来ない 325 00:34:50,733 --> 00:34:51,633 本当ね 326 00:34:51,833 --> 00:34:52,600 来たわ 327 00:34:53,166 --> 00:34:54,000 じゃあね 328 00:34:54,866 --> 00:34:55,866 連絡来たの? 329 00:35:06,866 --> 00:35:08,600 あの絵はいかが? 330 00:35:10,366 --> 00:35:12,166 行ってくるね 331 00:35:17,466 --> 00:35:19,333 遅いじゃないの 332 00:35:20,333 --> 00:35:21,200 しっかりして 333 00:35:29,766 --> 00:35:32,933 駐車場案内と 運転代行のバイトを 334 00:35:35,866 --> 00:35:38,033 休む暇がありません 335 00:35:38,200 --> 00:35:40,966 苦労を買って出てるのね 336 00:35:44,633 --> 00:35:46,400 いつまで続くかしら 337 00:36:33,433 --> 00:36:36,200 お客様なんですが… 338 00:36:41,833 --> 00:36:43,033 お返しします 339 00:36:43,666 --> 00:36:45,033 あなたの服よ 340 00:36:46,200 --> 00:36:47,266 なぜ私に? 341 00:36:47,366 --> 00:36:52,133 代表の顔が浮かぶので 着たくありません 342 00:36:52,533 --> 00:36:54,333 とにかく返します 343 00:36:57,566 --> 00:36:58,333 ハーブティーは好き? 344 00:36:59,500 --> 00:37:01,400 うちのキムの特製よ 345 00:37:01,666 --> 00:37:06,566 ハーブを直接 栽培してて よく乾燥させるのがコツよ 346 00:37:06,666 --> 00:37:07,433 結構です 347 00:37:08,000 --> 00:37:09,033 仕事があるので 348 00:37:11,533 --> 00:37:12,800 一杯だけ淹(い)れて 349 00:37:22,900 --> 00:37:23,633 これは? 350 00:37:23,866 --> 00:37:24,766 契約書よ 351 00:37:25,466 --> 00:37:27,166 あなたを雇いたい 352 00:37:33,366 --> 00:37:36,000 {\an8}〝雇用契約書〞 353 00:37:36,333 --> 00:37:40,700 人の弄び方を たくさん ご存じですね 354 00:37:42,533 --> 00:37:43,866 ふざけないで 355 00:37:44,066 --> 00:37:45,400 私は本気よ 356 00:37:46,033 --> 00:37:47,633 あなたが必要なの 357 00:37:49,966 --> 00:37:51,233 封筒を見て 358 00:38:00,200 --> 00:38:04,366 自力で助かったから 身代金が浮いたの 359 00:38:04,733 --> 00:38:05,800 契約金よ 360 00:38:12,100 --> 00:38:15,633 金額には引かれるけど 気分は悪いです 361 00:38:18,633 --> 00:38:19,633 断ります 362 00:38:23,766 --> 00:38:25,266 家賃は払える? 363 00:38:27,166 --> 00:38:29,300 従妹(いとこ)の学費も払って― 364 00:38:29,733 --> 00:38:33,833 叔母さんにも 楽をさせてあげないと 365 00:38:37,000 --> 00:38:38,266 私の調査を? 366 00:38:38,366 --> 00:38:40,333 部下の身辺は 知っておかないと 367 00:38:42,800 --> 00:38:45,833 チャンスを与えてるのよ 368 00:38:46,966 --> 00:38:51,200 誰かのマネでなく 自分を生きる機会をね 369 00:38:52,800 --> 00:38:57,166 何でもお金で解決できると 思ってるんですね 370 00:38:58,733 --> 00:39:01,866 解決できないことがあるの? 371 00:39:02,133 --> 00:39:04,966 その前に謝罪すべきでしょ? 372 00:39:05,833 --> 00:39:08,100 こんな金は 要りません 373 00:39:10,800 --> 00:39:12,366 こんな金? 374 00:39:15,633 --> 00:39:18,800 金を笑えば あなたも金に笑われる 375 00:39:20,933 --> 00:39:26,866 作り笑いや感情のない挨拶に 価値があるとでも? 376 00:39:28,633 --> 00:39:32,366 望みの金額を得られる 取引だけに― 377 00:39:33,133 --> 00:39:35,466 価値があるのよ 378 00:39:42,766 --> 00:39:45,233 数学は大の苦手なんです 379 00:39:47,100 --> 00:39:50,866 このまま身の丈に合った 生活を続けます 380 00:40:18,400 --> 00:40:20,700 最後まで謝らないのね 381 00:40:23,200 --> 00:40:24,833 確かに賢い子ですが― 382 00:40:25,366 --> 00:40:28,300 なぜ そこまで執着を? 383 00:40:28,400 --> 00:40:29,700 何人いるかしら 384 00:40:31,066 --> 00:40:35,233 死に追いやられても 自力で助かる能力は― 385 00:40:37,566 --> 00:40:39,800 限られた人にしかない 386 00:40:41,133 --> 00:40:44,900 これからは 危険な仕事も多くなる 387 00:40:46,133 --> 00:40:49,833 よく磨いて使える駒にするの 388 00:40:51,600 --> 00:40:54,133 すぐに訪ねてくるはず 389 00:40:54,833 --> 00:41:00,600 一度 欲望に火がつけば そう簡単には消えないわ 390 00:41:24,633 --> 00:41:25,833 何だと? 391 00:41:26,133 --> 00:41:29,633 ドバイから手を引くだと? 392 00:41:30,166 --> 00:41:31,733 どういうことだ 393 00:41:32,333 --> 00:41:35,766 父さんに拘置所は似合わない 394 00:41:35,933 --> 00:41:37,366 いい加減にしろ 395 00:41:37,900 --> 00:41:40,900 “降伏などしない”と言った 396 00:41:41,000 --> 00:41:42,533 体調が悪いくせに 397 00:41:43,466 --> 00:41:45,300 せきも出るでしょ? 398 00:41:46,133 --> 00:41:49,800 ドバイ事業なんか くれてやればいい 399 00:41:50,500 --> 00:41:53,400 会社のトップを守らなきゃ 400 00:41:53,666 --> 00:41:54,633 クビだぞ 401 00:41:55,900 --> 00:41:59,700 僕をクビにするには まず ここを出ないとね 402 00:42:01,666 --> 00:42:03,266 僕が助けます 403 00:42:11,400 --> 00:42:11,933 どけ 404 00:42:12,033 --> 00:42:14,500 室長は会議中です 405 00:42:14,633 --> 00:42:17,400 ドバイ撤退の会議か? 406 00:42:19,733 --> 00:42:20,966 早くどきなさい 407 00:42:21,066 --> 00:42:23,266 お引き取りください 408 00:42:23,333 --> 00:42:24,900 私は社長だぞ 409 00:42:34,933 --> 00:42:36,233 休憩しましょう 410 00:42:50,700 --> 00:42:56,266 説教なら遠慮しますよ 父さんにも叱られました 411 00:42:56,400 --> 00:43:01,566 ドバイからの撤退は 会社に大打撃を与えるぞ 412 00:43:01,666 --> 00:43:03,033 聞き飽きました 413 00:43:04,433 --> 00:43:06,533 刑務所行きよりマシです 414 00:43:06,633 --> 00:43:09,933 兄さんが喜ぶとでも? 415 00:43:10,600 --> 00:43:13,600 親不孝なことはするな 416 00:43:13,700 --> 00:43:14,500 叔父さん 417 00:43:16,366 --> 00:43:18,000 親孝行は子の役目です 418 00:43:19,366 --> 00:43:20,733 息子は僕です 419 00:43:25,133 --> 00:43:29,500 叔父さんは会長室の椅子でも 磨いてください 420 00:43:31,000 --> 00:43:33,800 父さんが座る椅子ですから 421 00:43:42,300 --> 00:43:43,700 その椅子には― 422 00:43:44,266 --> 00:43:48,600 兄さんもお前も 座ることはないだろう 423 00:43:49,933 --> 00:43:51,266 興味ありません 424 00:43:51,966 --> 00:43:54,000 でも叔父さんの席ではない 425 00:44:27,100 --> 00:44:29,966 何をしてるんだ 426 00:44:36,666 --> 00:44:38,266 気付いたようです 427 00:44:39,066 --> 00:44:40,000 そうね 428 00:44:41,133 --> 00:44:45,633 わざとセジンさんの 働くホテルで会食を? 429 00:44:55,066 --> 00:44:56,200 よく来たね 430 00:44:59,900 --> 00:45:02,900 ソン会長と やり合ったそうだね 431 00:45:03,700 --> 00:45:06,266 ソン・ギテ社長の話も 聞いたよ 432 00:45:08,400 --> 00:45:10,533 ただの噂ですよ 433 00:45:10,800 --> 00:45:15,000 まったく あの老いぼれは欲深い 434 00:45:16,300 --> 00:45:21,300 ところで ソン会長は 私とソ代表の関係を? 435 00:45:22,733 --> 00:45:25,833 協会のことは 我々にお任せください 436 00:45:26,500 --> 00:45:29,800 それより 気になる噂を聞きました 437 00:45:30,933 --> 00:45:31,733 噂? 438 00:45:32,200 --> 00:45:34,633 ドバイ事業から撤退を? 439 00:45:37,400 --> 00:45:40,466 気にするほどのことじゃない 440 00:45:40,800 --> 00:45:46,200 甥(おい)が父親を助けようと 躍起になってるだけだ 441 00:45:46,966 --> 00:45:50,633 まったく 生意気なやつだ 442 00:45:51,066 --> 00:45:55,366 私が本気を出せば すぐに潰せる 443 00:45:55,800 --> 00:45:59,066 会長の一人息子なら 強敵なのでは? 444 00:45:59,766 --> 00:46:02,333 どうするおつもりで? 445 00:46:08,066 --> 00:46:11,766 そんなことまで知る必要が? 446 00:46:17,900 --> 00:46:20,800 何かお手伝いできるかと 447 00:46:21,066 --> 00:46:23,866 会長の座は見えています 448 00:46:24,800 --> 00:46:26,933 何をおっしゃる 449 00:46:28,966 --> 00:46:30,633 否定はしないがね 450 00:46:45,733 --> 00:46:46,500 前借り? 451 00:46:47,033 --> 00:46:49,966 ここは飲み屋じゃないぞ 452 00:46:50,166 --> 00:46:54,466 面接の時に 前借りできると聞きました 453 00:46:54,733 --> 00:46:56,800 会社としては難しいが― 454 00:46:59,366 --> 00:47:00,866 俺が貸してやる 455 00:47:07,233 --> 00:47:08,233 いくらだ? 456 00:47:10,600 --> 00:47:14,266 遠慮せずに言ってみなさい 457 00:47:22,833 --> 00:47:24,233 この変態野郎 458 00:47:24,966 --> 00:47:27,100 バカにしないで 459 00:47:27,266 --> 00:47:28,733 クビにするぞ 460 00:47:30,433 --> 00:47:32,200 辞めてやるわよ 461 00:47:34,066 --> 00:47:34,700 おい 462 00:47:34,966 --> 00:47:36,100 なんてやつだ 463 00:47:55,366 --> 00:47:56,600 偶然ね 464 00:47:57,566 --> 00:47:59,266 わざとですよね? 465 00:48:01,800 --> 00:48:05,366 お話があるので3分ください 466 00:48:06,533 --> 00:48:08,733 チョ理事は車に行ってて 467 00:48:10,833 --> 00:48:11,700 はい 468 00:48:15,233 --> 00:48:17,900 簡潔に済ませてくれる? 469 00:48:21,133 --> 00:48:24,566 あの契約金を貸してください 470 00:48:25,366 --> 00:48:28,333 利子をつけて返します 471 00:48:29,700 --> 00:48:32,933 これくらい 頼む資格はあるかと 472 00:48:34,466 --> 00:48:35,333 もちろんよ 473 00:48:35,766 --> 00:48:38,600 でも誰かにお願いする時は 474 00:48:39,233 --> 00:48:42,033 断られる覚悟も しておきなさい 475 00:48:44,100 --> 00:48:47,966 私が欲しいのは 使える部下だけ 476 00:48:48,833 --> 00:48:50,933 他を当たってちょうだい 477 00:49:04,333 --> 00:49:08,333 ムジングループは 予想以上に深刻ね 478 00:49:09,933 --> 00:49:13,633 戦いが始まれば お互いに致命傷を負う 479 00:49:15,133 --> 00:49:16,400 それで考え事を? 480 00:49:18,200 --> 00:49:21,500 イ・セジンさんのことかと 481 00:49:23,300 --> 00:49:25,000 心配ないわ 482 00:49:26,466 --> 00:49:29,066 そう長くは持たないから 483 00:49:39,366 --> 00:49:40,366 代行です 484 00:49:40,566 --> 00:49:41,700 遅いぞ 485 00:49:42,633 --> 00:49:43,833 行き先は? 486 00:49:45,500 --> 00:49:48,766 ナビに家が登録されてるだろ 487 00:50:05,333 --> 00:50:06,633 出発します 488 00:50:29,966 --> 00:50:31,100 どこ行くの? 489 00:50:33,566 --> 00:50:36,200 セナとジヨンは? 490 00:50:36,700 --> 00:50:39,166 私を置いていったのね? 491 00:50:41,100 --> 00:50:42,833 そうはさせないわ 492 00:50:43,600 --> 00:50:46,966 弘大(ホンデ)のティレックスに行って 493 00:50:47,233 --> 00:50:48,066 出発進行 494 00:50:56,566 --> 00:50:57,733 知らないの? 495 00:50:58,400 --> 00:51:00,166 大人気のクラブよ 496 00:51:03,466 --> 00:51:03,933 あんた 497 00:51:12,200 --> 00:51:14,066 覚悟しなさいよ 498 00:51:14,933 --> 00:51:18,433 全部 演技だったって 聞いたわよ 499 00:51:19,233 --> 00:51:22,766 おとなしくしないと 事故になるわ 500 00:51:24,366 --> 00:51:27,733 偉そうな口を 利いてくれたわね 501 00:51:28,233 --> 00:51:32,233 いくら金持ちの マネをしたところで 502 00:51:32,333 --> 00:51:36,066 あんたの人生なんか お先真っ暗なの 503 00:51:52,933 --> 00:51:54,866 逃げるつもり? 504 00:51:54,933 --> 00:51:55,666 放して 505 00:51:59,500 --> 00:52:00,300 大丈夫? 506 00:52:00,800 --> 00:52:02,800 起きられる? 507 00:52:05,666 --> 00:52:06,466 ごめん 508 00:52:08,533 --> 00:52:09,700 痛いよ 509 00:52:12,800 --> 00:52:12,866 {\an8}〝警察〞 510 00:52:12,866 --> 00:52:14,666 {\an8}〝警察〞 何を手間取ってる 511 00:52:14,666 --> 00:52:14,966 {\an8}何を手間取ってる 512 00:52:15,366 --> 00:52:15,933 すみません 513 00:52:16,033 --> 00:52:18,533 早く終わらせてくれ 514 00:52:19,466 --> 00:52:20,466 すぐに処理します 515 00:52:21,366 --> 00:52:22,566 頼んだよ 516 00:52:23,166 --> 00:52:23,866 すみません 517 00:52:39,200 --> 00:52:42,233 手首の骨にひびが入ってる 518 00:52:42,733 --> 00:52:44,933 これは暴行罪だぞ 519 00:52:45,166 --> 00:52:46,666 違います 520 00:52:46,900 --> 00:52:48,966 振り払っただけなのに… 521 00:52:49,066 --> 00:52:53,600 夜中に弁護士が来るほどの かなり裕福な家だ 522 00:52:54,433 --> 00:52:57,033 法的には あなたが不利なんだ 523 00:52:59,433 --> 00:53:01,333 じゃあ どうすれば? 524 00:53:01,433 --> 00:53:05,933 示談金を払って 丸く収めるしかない 525 00:53:10,900 --> 00:53:11,866 叔母さん 526 00:53:12,066 --> 00:53:13,766 遅くにどうしたの? 527 00:53:14,300 --> 00:53:18,433 お客さんが ひっきりなしに来るの 528 00:53:18,733 --> 00:53:21,100 帰りは朝方になる? 529 00:53:23,400 --> 00:53:25,333 サウナに泊まるわ 530 00:53:26,366 --> 00:53:27,533 分かった 531 00:53:28,100 --> 00:53:29,466 叔母さん 532 00:53:33,066 --> 00:53:33,866 何でもない 533 00:53:34,533 --> 00:53:35,566 遅くにごめん 534 00:53:36,200 --> 00:53:37,000 そうだ 535 00:53:38,066 --> 00:53:40,800 ソンミが模試で2位だった 536 00:53:42,266 --> 00:53:46,033 首を痛めるまで勉強してるわ 537 00:53:46,500 --> 00:53:47,266 本当? 538 00:53:49,400 --> 00:53:51,300 褒めてあげなきゃ 539 00:53:53,466 --> 00:53:54,800 気を付けて 540 00:53:56,633 --> 00:53:58,033 おやすみ 541 00:54:17,866 --> 00:54:19,766 少々困ったことに 542 00:54:22,266 --> 00:54:24,200 なんて様だ 543 00:54:24,700 --> 00:54:27,433 父親はクビで 娘は骨折か 544 00:54:27,833 --> 00:54:30,566 今年はソン家の厄年だな 545 00:54:30,666 --> 00:54:31,766 パパったら 546 00:54:48,933 --> 00:54:49,533 誰? 547 00:54:51,300 --> 00:54:52,366 加害者よ 548 00:54:53,666 --> 00:54:54,066 何だと? 549 00:54:54,733 --> 00:54:55,800 パパは黙ってて 550 00:54:57,333 --> 00:54:59,733 今度は足首を折りに来たの? 551 00:55:01,300 --> 00:55:01,833 ほら 552 00:55:03,466 --> 00:55:06,066 昨日のことは謝るわ 553 00:55:07,900 --> 00:55:09,900 けがをさせる気はなかった 554 00:55:11,900 --> 00:55:12,833 謝るわ 555 00:55:12,933 --> 00:55:14,100 謝る? 556 00:55:14,633 --> 00:55:15,433 それだけ? 557 00:55:19,500 --> 00:55:21,033 私が悪かった 558 00:55:23,333 --> 00:55:23,966 許して 559 00:55:25,700 --> 00:55:26,533 それと… 560 00:55:29,233 --> 00:55:31,066 示談金は出せないの 561 00:55:32,766 --> 00:55:34,166 何 言ってるの? 562 00:55:34,966 --> 00:55:40,233 あんたの年収じゃ 1か月の小遣いにもならない 563 00:55:41,533 --> 00:55:44,200 お金なんか必要ない 564 00:55:47,666 --> 00:55:48,500 ありがとう 565 00:55:50,000 --> 00:55:50,966 それじゃ 566 00:55:51,633 --> 00:55:52,200 ひざまずいて 567 00:55:56,933 --> 00:56:00,266 私に偉そうな態度を 取ったことを― 568 00:56:01,066 --> 00:56:04,733 ひざまずいて謝りなさいよ 569 00:56:07,866 --> 00:56:10,100 そしたら許してあげる 570 00:56:13,300 --> 00:56:13,933 何で? 571 00:56:15,300 --> 00:56:16,566 嫌なの? 572 00:56:19,400 --> 00:56:20,900 それなら出てって 573 00:56:21,666 --> 00:56:25,366 パパ この子を暴行罪で訴えて 574 00:56:28,000 --> 00:56:29,500 謝ったほうがいい 575 00:57:08,600 --> 00:57:09,433 私が… 576 00:57:13,066 --> 00:57:13,933 今まで… 577 00:57:18,266 --> 00:57:19,400 あなたに… 578 00:57:25,966 --> 00:57:26,533 立ちなさい 579 00:57:37,500 --> 00:57:39,100 見苦しいわね 580 00:57:39,433 --> 00:57:40,300 早くして 581 00:57:42,766 --> 00:57:44,200 うちの社員です 582 00:57:44,933 --> 00:57:47,000 もう十分でしょう? 583 00:57:47,233 --> 00:57:49,900 この子のせいで私は… 584 00:57:53,666 --> 00:57:54,700 ソ代表 585 00:57:56,133 --> 00:57:57,266 何を言ってる 586 00:57:59,233 --> 00:58:01,233 記憶力が悪いのね 587 00:58:02,266 --> 00:58:08,233 あなたたち親子のせいで あの子は死ぬところだった 588 00:58:09,633 --> 00:58:12,333 これでも我慢してるの 589 00:58:13,166 --> 00:58:15,966 事実を暴露しないようにね 590 00:58:19,766 --> 00:58:23,400 これ以上 あの子に手を出さないで 591 00:58:46,533 --> 00:58:49,000 大したことないのね 592 00:58:50,000 --> 00:58:54,433 この程度の安いプライドなら 捨てなさい 593 00:58:54,666 --> 00:58:56,266 好きでやったと? 594 00:58:57,866 --> 00:58:59,766 悔しくてたまらない 595 00:59:02,900 --> 00:59:04,633 私が何をしたの? 596 00:59:06,000 --> 00:59:11,266 必死で生きてるだけなのに なぜバカにされるの? 597 00:59:13,433 --> 00:59:14,633 貧しさは罪? 598 00:59:16,433 --> 00:59:18,200 私が悪いんですか? 599 00:59:18,466 --> 00:59:19,466 当然でしょ 600 00:59:20,600 --> 00:59:21,633 貧しさは罪よ 601 00:59:24,200 --> 00:59:29,800 きれいごとが通用するほど 世の中は甘くない 602 00:59:30,833 --> 00:59:33,666 弱ければ踏み潰される 603 00:59:37,433 --> 00:59:38,933 代表も同じですよね 604 00:59:44,866 --> 00:59:48,333 貧しくて 頼れる人もいないから 605 00:59:49,433 --> 00:59:51,466 思いどおりに操れる 606 00:59:52,600 --> 00:59:54,166 だから私を選んだ 607 00:59:58,233 --> 00:59:58,800 そうよ 608 01:00:01,066 --> 01:00:03,733 あなたは あの手鏡と同じ 609 01:00:04,600 --> 01:00:09,600 安物でも私が手をかければ 何百倍の価値を持てる 610 01:00:11,700 --> 01:00:15,100 私があなたを支えてあげる 611 01:00:16,066 --> 01:00:18,566 完璧に育てあげたら 612 01:00:19,566 --> 01:00:21,166 徹底的に利用する 613 01:00:23,100 --> 01:00:24,133 最初から― 614 01:00:27,000 --> 01:00:29,700 そのつもりだったんですか? 615 01:00:32,133 --> 01:00:33,433 オークションの日から? 616 01:00:33,800 --> 01:00:34,566 言ったでしょ 617 01:00:35,633 --> 01:00:38,900 “一度目をつけたら 忘れない”と 618 01:00:42,233 --> 01:00:44,400 どこかで会いました? 619 01:00:45,533 --> 01:00:49,533 パク先生の店で そのドレスは見たわ 620 01:00:50,466 --> 01:00:52,633 似た服があるんですね 621 01:00:55,733 --> 01:00:59,266 私 一度目をつけたら 絶対 忘れないの 622 01:01:00,066 --> 01:01:02,333 服も 人もね 623 01:01:18,766 --> 01:01:19,433 代表 624 01:01:22,666 --> 01:01:24,900 私の価値を 高めてくれますか? 625 01:01:31,366 --> 01:01:32,200 代表のように 626 01:02:06,900 --> 01:02:08,100 {\an8}私になるんでしょ? 627 01:02:08,666 --> 01:02:11,633 {\an8}本気で望むなら お金を怖がらないことね 628 01:02:14,733 --> 01:02:15,533 {\an8}ください 629 01:02:16,733 --> 01:02:19,166 {\an8}ムジングループで 社長会議が行われます 630 01:02:19,533 --> 01:02:21,633 {\an8}ゴヌのやつ 邪魔しおって 631 01:02:21,766 --> 01:02:24,500 {\an8}私が方法を 考えておきます 632 01:02:24,600 --> 01:02:27,066 {\an8}財務理事の仕事を 分かっているのか? 633 01:02:27,166 --> 01:02:31,166 {\an8}ある権力者の おつかい役という 634 01:02:31,600 --> 01:02:34,333 {\an8}私も その方の お役に立てるかと 635 01:02:34,600 --> 01:02:38,066 {\an8}ソ代表も 無傷ではいられない 636 01:02:38,933 --> 01:02:40,600 {\an8}あと もう少しね 637 01:02:45,566 --> 01:02:47,566 日本語字幕 山田 汐里