1 00:00:06,100 --> 00:00:08,933 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:41,000 --> 00:00:42,866 第5話 3 00:00:50,900 --> 00:00:51,733 {\an8}この野郎 4 00:00:54,033 --> 00:00:54,466 やめて 5 00:00:55,633 --> 00:00:56,300 {\an8}落ち着いて 6 00:00:56,433 --> 00:00:57,300 {\an8}何のマネだ 7 00:01:19,933 --> 00:01:21,866 久しぶりね ゴヌさん 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,566 イギョン 9 00:01:25,766 --> 00:01:26,633 残念ね 10 00:01:28,000 --> 00:01:30,133 こんなふうに再会するなんて 11 00:01:37,433 --> 00:01:38,566 どういうことだ 12 00:01:39,866 --> 00:01:41,100 困ったわ 13 00:01:41,200 --> 00:01:42,233 説明しろよ 14 00:01:43,566 --> 00:01:45,200 火を消してからね 15 00:01:58,733 --> 00:02:00,066 詮索(せんさく)するな 16 00:02:01,166 --> 00:02:02,600 代表個人の問題だ 17 00:02:04,900 --> 00:02:05,566 大丈夫? 18 00:02:07,366 --> 00:02:09,166 お前に邪魔されなきゃな 19 00:02:10,933 --> 00:02:12,000 次は止めるな 20 00:02:19,066 --> 00:02:20,266 1年か 21 00:02:21,033 --> 00:02:22,500 薄情だぞ 22 00:02:23,666 --> 00:02:25,166 連絡くらいしろよ 23 00:02:31,966 --> 00:02:33,200 元気そうだな 24 00:02:33,733 --> 00:02:35,033 カッコよくなった 25 00:02:35,366 --> 00:02:36,366 あなたも 26 00:02:37,466 --> 00:02:39,766 スーツのほうが似合ってる 27 00:02:39,966 --> 00:02:42,033 息苦しい人生だよ 28 00:02:43,566 --> 00:02:45,400 よく思い出すんだ 29 00:02:46,666 --> 00:02:48,700 ギターを弾く僕の後ろで― 30 00:02:49,133 --> 00:02:51,966 12年前の君も そんな顔をしてた 31 00:03:05,233 --> 00:03:07,833 あの1円は まだ持ってる? 32 00:03:10,833 --> 00:03:12,366 連絡しなくて正解ね 33 00:03:13,233 --> 00:03:16,633 陳腐な思い出話は したくないの 34 00:03:17,766 --> 00:03:21,066 話し方も変わってないんだな 35 00:03:24,866 --> 00:03:28,800 結婚式場で 僕が見たのは君か? 36 00:03:32,700 --> 00:03:33,366 そうだろ 37 00:03:34,800 --> 00:03:37,500 思い出を利用したのよ 38 00:03:38,033 --> 00:03:38,600 何だって? 39 00:03:38,700 --> 00:03:40,600 初めて会った時も― 40 00:03:42,100 --> 00:03:43,566 私を追ってきたでしょ 41 00:03:47,133 --> 00:03:48,766 過ぎた話は おしまい 42 00:03:50,233 --> 00:03:54,166 作品が燃えてしまって 大損害だわ 43 00:03:56,966 --> 00:03:59,833 韓国に来た理由なら知ってる 44 00:04:01,100 --> 00:04:03,866 お父さんの命令だろ? 45 00:04:04,133 --> 00:04:08,233 でも なぜ 叔父に手を貸すんだ 46 00:04:08,533 --> 00:04:11,400 謹慎中の社員が 知る必要はないわ 47 00:04:12,066 --> 00:04:12,933 イギョン 48 00:04:15,566 --> 00:04:20,100 いつか必ず また会えると思ってた 49 00:04:20,466 --> 00:04:24,133 だけど これは違う 50 00:04:25,666 --> 00:04:26,933 何があった? 51 00:04:27,266 --> 00:04:28,166 簡単よ 52 00:04:29,200 --> 00:04:31,166 私は悪人になり 53 00:04:32,166 --> 00:04:34,033 あなたは昔のまま 54 00:04:35,000 --> 00:04:38,233 いい人ぶる所も変わってない 55 00:04:52,000 --> 00:04:52,866 すみません 56 00:04:57,766 --> 00:05:00,966 代表の名前を使ったのは 57 00:05:01,800 --> 00:05:04,333 私が勝手にしたことです 58 00:06:19,366 --> 00:06:23,033 〈いつ来るか待ってた 松岡組でしょ〉 59 00:06:24,366 --> 00:06:26,433 〈ここは父が作った街だ〉 60 00:06:26,900 --> 00:06:28,733 〈出ていくのは あなたたちよ〉 61 00:06:39,666 --> 00:06:42,033 早く行かないと大変だ 62 00:06:53,300 --> 00:06:53,733 クソ 63 00:06:58,366 --> 00:06:59,366 イギョン 64 00:07:05,233 --> 00:07:07,166 けがはないか? 65 00:07:33,733 --> 00:07:34,900 病院に行こう 66 00:07:35,000 --> 00:07:37,266 僕が家に連絡しようか? 67 00:07:37,633 --> 00:07:38,200 イギョン 68 00:07:38,266 --> 00:07:39,266 放して 69 00:07:40,833 --> 00:07:42,466 よくあることよ 70 00:07:44,066 --> 00:07:46,300 足を引きずってるのに 71 00:07:46,900 --> 00:07:48,733 家には知らせるべきだ 72 00:07:49,033 --> 00:07:50,666 放っておいて 73 00:07:51,166 --> 00:07:54,933 君の父親は 何を考えてるんだ 74 00:07:56,066 --> 00:07:58,600 夜中の取り立てなんて 危ないだろう 75 00:07:59,300 --> 00:08:01,700 娘が心配じゃないのか 76 00:08:02,533 --> 00:08:05,433 君は このままでいいのか? 77 00:08:09,133 --> 00:08:10,866 思ったとおりね 78 00:08:11,300 --> 00:08:14,066 少し仲良くなったからって 79 00:08:15,133 --> 00:08:18,133 お節介も いいところだわ 80 00:08:19,733 --> 00:08:23,866 忠告も助言も同情も 必要ない 81 00:08:24,700 --> 00:08:25,233 イギョン 82 00:08:26,566 --> 00:08:27,833 分からないのか? 83 00:08:29,866 --> 00:08:31,866 君のことが心配なんだ 84 00:08:38,233 --> 00:08:43,400 逃げてきた分際で 人の心配なんて100年早いわ 85 00:08:44,033 --> 00:08:44,600 イギョン 86 00:08:44,666 --> 00:08:46,133 私の人生よ 87 00:08:46,833 --> 00:08:49,033 思いのままに生きるわ 88 00:08:49,500 --> 00:08:52,800 他人のあなたが 口を出さないで 89 00:10:51,166 --> 00:10:52,433 お先に失礼します 90 00:10:55,600 --> 00:10:57,533 一人酒はダメです 91 00:10:59,033 --> 00:11:01,933 よければ 飲み友達になりますよ 92 00:11:34,433 --> 00:11:36,300 用なら秘書を通せ 93 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 {\an8}ご存じですね? 94 00:11:44,133 --> 00:11:45,033 知るわけない 95 00:11:45,233 --> 00:11:48,000 監査チームと調査中です 96 00:11:48,066 --> 00:11:51,266 謹慎の意味を 分かってないようだな 97 00:11:51,766 --> 00:11:55,100 そんなに暇なら 私物でも整理してろ 98 00:11:55,166 --> 00:11:57,333 ギャラリーSとの取引は― 99 00:11:58,000 --> 00:12:01,466 ソ・イギョンの提案ですか? 100 00:12:02,766 --> 00:12:03,833 ソ・イギョン? 101 00:12:04,966 --> 00:12:05,633 誰だ? 102 00:12:07,600 --> 00:12:11,000 名前も取引内容も 書いてあります 103 00:12:11,066 --> 00:12:14,500 海外法人の取引まで 覚えてられるか 104 00:12:15,966 --> 00:12:21,166 とにかく ソ・イギョンとは もう終わりです 105 00:12:22,300 --> 00:12:23,300 ゴヌ 106 00:12:25,266 --> 00:12:26,500 忘れ物だぞ 107 00:12:26,666 --> 00:12:30,000 コピーなら 監査チームにもあります 108 00:12:40,866 --> 00:12:43,533 “ギャラリーS 販売作品リスト” 109 00:13:37,033 --> 00:13:39,233 手出しはできません 110 00:13:40,033 --> 00:13:43,466 証拠もなく 取引内容も問題ない 111 00:13:44,566 --> 00:13:48,000 当分は特別取引だけ 控えましょう 112 00:13:48,200 --> 00:13:50,566 君はゴヌを知らない 113 00:13:50,633 --> 00:13:53,700 何をしでかすか 分からない男だ 114 00:13:54,466 --> 00:13:56,233 こんな爆弾を持ってる 115 00:13:56,300 --> 00:13:58,900 それは社長が解決すべきかと 116 00:13:59,566 --> 00:14:00,200 何だと? 117 00:14:00,533 --> 00:14:04,100 内部に密告者がいれば 今後も危険です 118 00:14:04,766 --> 00:14:07,333 何としても見つけてください 119 00:14:11,200 --> 00:14:13,400 昨日の賠償額については― 120 00:14:14,166 --> 00:14:17,300 チョ理事から ご連絡します 121 00:14:20,033 --> 00:14:22,933 火をつけたのは君だろう 122 00:14:23,133 --> 00:14:27,600 燃やしていなければ 今頃 調査されていたはず 123 00:14:29,033 --> 00:14:32,300 味方同士だからこそ 正確に精算すべきです 124 00:14:40,700 --> 00:14:44,200 ところで ゴヌと知り合いなのか? 125 00:14:47,533 --> 00:14:50,000 君のことを聞かれたよ 126 00:14:51,533 --> 00:14:52,966 標的は社長でしょう 127 00:14:53,933 --> 00:14:57,966 連絡もせずに 来られては困ります 128 00:14:58,800 --> 00:15:00,200 人目にはお気を付けを 129 00:15:00,966 --> 00:15:01,966 お帰りください 130 00:15:22,666 --> 00:15:24,800 昨日のことかしら 131 00:15:25,733 --> 00:15:26,600 教えて 132 00:15:26,866 --> 00:15:27,500 何をです? 133 00:15:27,733 --> 00:15:30,633 パク・ゴヌさんよ 何があったの? 134 00:15:31,366 --> 00:15:34,066 私にも分かりません 135 00:15:36,500 --> 00:15:41,566 協会幹部も呼んだなら 脅しでは ないでしょう 136 00:15:43,666 --> 00:15:48,166 パク社長の次はソン会長か 次から次へと 137 00:15:48,300 --> 00:15:50,666 財務理事解任もありえます 138 00:15:51,233 --> 00:15:52,733 城北洞(ソンブクドン)が目の前よ 139 00:15:53,600 --> 00:15:56,100 悠長には してられない 140 00:15:57,100 --> 00:15:59,400 白松(ペクソン)財団に連絡して 141 00:16:03,900 --> 00:16:04,666 お呼びですか? 142 00:16:04,933 --> 00:16:06,766 近道するわよ 143 00:16:34,066 --> 00:16:34,800 何のつもりだ 144 00:16:38,866 --> 00:16:39,600 イ・セジン 145 00:16:59,433 --> 00:17:00,200 ありがとう 146 00:17:11,933 --> 00:17:14,400 偽の私としてでなく 147 00:17:15,433 --> 00:17:19,566 イ・セジンとして ぶつかってきなさい 148 00:17:21,233 --> 00:17:22,233 できる? 149 00:17:26,500 --> 00:17:30,866 新品じゃなくて 代表の服を着ても? 150 00:17:46,066 --> 00:17:50,333 代表は重要な会議があり 代理で参りました 151 00:17:52,933 --> 00:17:55,400 ギャラリーSの イ・セジンです 152 00:17:59,733 --> 00:18:03,833 代理を寄こすとは 無礼にも程があるぞ 153 00:18:04,933 --> 00:18:06,666 会長 進めましょう 154 00:18:09,000 --> 00:18:10,733 ソ代表に伝えなさい 155 00:18:11,733 --> 00:18:14,666 “財務理事を解任する”とな 156 00:18:17,633 --> 00:18:18,500 お待ちください 157 00:18:21,533 --> 00:18:22,900 規則によると― 158 00:18:23,400 --> 00:18:27,000 理事解任には 総会決議が必要です 159 00:18:27,633 --> 00:18:31,600 まずは 臨時総会を開いてください 160 00:18:32,633 --> 00:18:33,800 何だと? 161 00:18:34,266 --> 00:18:36,033 例外もあります 162 00:18:36,766 --> 00:18:41,466 資金を横領した場合は 即刻 解任できます 163 00:18:42,033 --> 00:18:44,266 前任の理事のように 164 00:18:45,233 --> 00:18:47,166 生意気な口を利くな 165 00:18:48,233 --> 00:18:49,266 忘れていました 166 00:18:50,200 --> 00:18:53,966 代表は明日 ご隠居様に会うそうです 167 00:18:54,233 --> 00:18:56,566 “会長も どうぞ”と 168 00:18:59,033 --> 00:18:59,933 お願い 169 00:19:00,066 --> 00:19:01,600 もう1回だけ 170 00:19:01,666 --> 00:19:02,066 ダメだ 171 00:19:02,133 --> 00:19:03,266 お願い 172 00:19:10,333 --> 00:19:11,300 驚いた 173 00:19:13,100 --> 00:19:14,133 すごい 174 00:19:16,266 --> 00:19:17,633 代表そっくりね 175 00:19:20,100 --> 00:19:23,133 ソ・イギョンの 代わりに来たのか? 176 00:19:25,000 --> 00:19:26,133 理解に苦しむ 177 00:19:26,500 --> 00:19:28,833 何があったの? 178 00:19:29,666 --> 00:19:32,566 “クビになった”と 早く伝えろ 179 00:19:33,800 --> 00:19:35,866 それは あなたでしょう 180 00:19:36,933 --> 00:19:40,200 パパに優しくね つらいはずよ 181 00:19:41,266 --> 00:19:41,933 ちょっと 182 00:20:03,066 --> 00:20:04,300 続けて 183 00:20:04,800 --> 00:20:07,333 ソ・イギョンを捕まえる? 184 00:20:08,100 --> 00:20:12,500 いくら室長でも 1人では何もできない 185 00:20:12,866 --> 00:20:16,966 お互いに 邪魔者を排除するんだよ 186 00:20:17,400 --> 00:20:18,633 利害の一致だ 187 00:20:18,966 --> 00:20:21,400 ソ代表に恨みでも? 188 00:20:22,433 --> 00:20:25,066 君も叔父さんと対立してる 189 00:20:25,900 --> 00:20:27,566 似たようなものさ 190 00:20:30,033 --> 00:20:31,766 教えてください 191 00:20:32,400 --> 00:20:34,433 ソ代表の情報を 192 00:20:34,566 --> 00:20:37,100 ピントがずれてるぞ 193 00:20:38,133 --> 00:20:39,800 彼女は僕が捕まえる 194 00:20:41,100 --> 00:20:42,666 君の狙いはパク社長だ 195 00:20:42,833 --> 00:20:44,733 あなたには無理です 196 00:20:47,200 --> 00:20:48,066 お断りします 197 00:20:49,400 --> 00:20:52,833 話に乗るつもりはないので お引き取りを 198 00:20:59,633 --> 00:21:01,500 分かってないな 199 00:21:02,133 --> 00:21:07,100 財務理事の座は 城北洞へのホットラインだ 200 00:21:08,166 --> 00:21:10,266 ソ代表が翼を手にすれば 201 00:21:10,733 --> 00:21:14,933 パク社長は 大空に羽ばたくだろうね 202 00:21:18,000 --> 00:21:20,766 お客様のお見送りを 203 00:21:47,366 --> 00:21:49,066 私は悪人になる 204 00:21:50,433 --> 00:21:55,233 高くそびえる頂点から 世界を見下ろす 205 00:22:14,500 --> 00:22:15,666 {\an8}〝会長 パク・ムイル〞 206 00:22:17,900 --> 00:22:19,800 {\an8}呼び出して すみません 207 00:22:28,733 --> 00:22:30,533 そこで何してる 208 00:22:33,433 --> 00:22:34,666 {\an8}座り心地がいい 209 00:22:35,400 --> 00:22:36,266 {\an8}いい椅子だ 210 00:22:38,466 --> 00:22:41,066 告発者捜しで忙しいですか? 211 00:22:41,966 --> 00:22:44,900 僕に直接 聞けばいいのに 212 00:22:46,066 --> 00:22:46,733 何だと? 213 00:22:58,800 --> 00:23:01,933 あの帳簿は 外部から来ました 214 00:23:02,700 --> 00:23:04,366 白松財団ですよ 215 00:23:06,766 --> 00:23:11,233 僕は いつでも ご隠居様の手を借りられる 216 00:23:13,233 --> 00:23:17,500 まさか “歯の抜けた虎”に頼れば 217 00:23:18,200 --> 00:23:20,033 そこに座れるとでも? 218 00:23:20,100 --> 00:23:22,333 家族で争うのは嫌です 219 00:23:23,066 --> 00:23:27,000 会長の座は 諦めてください 220 00:23:29,300 --> 00:23:34,400 会長にもっとふさわしい人が 系列会社にいます 221 00:23:35,466 --> 00:23:38,966 この私を 脅すのか? 222 00:23:39,100 --> 00:23:43,666 叔父さんが諦めれば 城北洞の手は借りずに済む 223 00:23:44,233 --> 00:23:48,533 僕はいい甥(おい)で いたいんです 224 00:23:55,233 --> 00:23:57,400 城北洞から資料が? 225 00:23:58,700 --> 00:23:59,933 ありえます 226 00:24:03,300 --> 00:24:03,933 いいえ 227 00:24:04,800 --> 00:24:06,533 私が確認します 228 00:25:01,100 --> 00:25:03,900 ついに 来ましたね 229 00:25:09,800 --> 00:25:10,766 よいしょ 230 00:25:11,933 --> 00:25:13,366 どれどれ 231 00:25:40,466 --> 00:25:41,233 会長 232 00:25:41,900 --> 00:25:43,933 大丈夫ですか? 233 00:25:45,066 --> 00:25:47,433 パク先生 来てください 234 00:25:51,133 --> 00:25:54,366 “ソウルオリンピック 成功祈願” 235 00:26:00,866 --> 00:26:02,433 久しぶりだな 236 00:26:02,633 --> 00:26:04,600 お変わり ありませんか? 237 00:26:05,300 --> 00:26:07,033 ギャラリーSの ソ・イギョンです 238 00:26:07,600 --> 00:26:09,733 先日は失礼しました 239 00:26:11,600 --> 00:26:15,533 ソン会長は いつ見ても若々しい 240 00:26:16,533 --> 00:26:18,200 ご隠居様ほどでは 241 00:26:20,366 --> 00:26:21,666 話は終わりだ 242 00:26:23,400 --> 00:26:24,300 はい? 243 00:26:25,266 --> 00:26:29,066 長い間 協会のために 尽力してくれたね 244 00:26:29,533 --> 00:26:31,000 7年と5か月です 245 00:26:33,533 --> 00:26:35,633 もう休んでもいい 246 00:26:36,833 --> 00:26:38,800 その話がしたかった 247 00:26:39,866 --> 00:26:40,633 ご隠居様 248 00:26:40,700 --> 00:26:43,200 会社の仕事も大変だろう 249 00:26:43,266 --> 00:26:46,800 ご子息の面倒も 見ないといけない 250 00:26:49,500 --> 00:26:52,033 やるべきことは多い 251 00:26:53,966 --> 00:26:59,166 ご隠居様の資金には 息子も手をつけていません 252 00:26:59,766 --> 00:27:02,000 私が必ず賠償します 253 00:27:02,133 --> 00:27:05,033 お引き取りを願います 254 00:27:48,000 --> 00:27:50,800 1日1枚ずつ書き写した 255 00:27:51,300 --> 00:27:53,533 来たら渡すつもりでね 256 00:27:56,200 --> 00:27:58,233 1年以上かかった 257 00:27:58,500 --> 00:28:01,600 お待たせして 申し訳ありません 258 00:28:03,400 --> 00:28:04,166 さてと 259 00:28:06,233 --> 00:28:08,300 何を奪うつもりだ? 260 00:28:10,966 --> 00:28:13,300 父親のあだを討つなら 261 00:28:14,366 --> 00:28:17,500 生半可な努力では通用しない 262 00:28:21,733 --> 00:28:24,600 次の大統領選に出馬し― 263 00:28:26,333 --> 00:28:30,100 再び国の頂点に 立ちたいのでは? 264 00:28:30,866 --> 00:28:34,266 この私がお助けします 265 00:28:39,633 --> 00:28:42,300 報復ではなく協力すると? 266 00:28:42,500 --> 00:28:45,333 資金も私が増やします 267 00:28:45,900 --> 00:28:48,466 うまい話は信じたいね 268 00:28:48,633 --> 00:28:50,933 計画も人も 用意してあります 269 00:28:51,000 --> 00:28:53,400 もちろん 条件も 270 00:28:55,600 --> 00:28:58,466 パク・ゴヌは 手放してください 271 00:28:59,733 --> 00:29:02,366 ムジンは 私が握っています 272 00:29:03,400 --> 00:29:08,866 1年間 見てきたなら 私の実力はご存じのはずです 273 00:29:09,233 --> 00:29:11,966 最後のチャンスですよ 274 00:29:15,600 --> 00:29:18,800 最も大切なことが抜けている 275 00:29:22,500 --> 00:29:23,600 信頼だ 276 00:29:25,100 --> 00:29:28,500 ソ・ボンスの娘を 信じる理由がない 277 00:29:39,300 --> 00:29:40,700 ごもっともです 278 00:29:46,066 --> 00:29:48,500 だから父は失敗しました 279 00:29:49,766 --> 00:29:52,200 親友に裏切られたんです 280 00:29:53,666 --> 00:29:57,100 でも私は絶対に失敗しません 281 00:29:58,533 --> 00:30:00,500 誰も信じないので 282 00:30:08,900 --> 00:30:09,400 代表 283 00:30:10,133 --> 00:30:11,333 あとは待つだけ 284 00:30:14,000 --> 00:30:16,466 欲が疑いに勝るまで 285 00:30:47,300 --> 00:30:49,833 “ソウルオリンピック 成功祈願” 286 00:30:51,233 --> 00:30:54,833 ソ・ボンスの娘が 韓国に来ている 287 00:30:58,066 --> 00:30:59,766 なぜ来たんだ 288 00:31:02,933 --> 00:31:03,766 具合は? 289 00:31:04,433 --> 00:31:05,633 大丈夫だ 290 00:31:06,333 --> 00:31:09,066 めまいがしただけだ 291 00:31:15,500 --> 00:31:19,033 この人とは どんな関係? 292 00:31:20,233 --> 00:31:21,400 友達だったの? 293 00:31:31,600 --> 00:31:33,166 チャンスをください 294 00:31:33,900 --> 00:31:37,000 イギョンには 自由になる権利がある 295 00:31:37,066 --> 00:31:38,900 生意気な小僧め 296 00:32:33,200 --> 00:32:36,000 安心しろ 思い出話はしない 297 00:32:53,033 --> 00:32:54,066 日本に帰れ 298 00:32:55,700 --> 00:32:58,600 君の計画どおりには ならない 299 00:33:00,066 --> 00:33:03,933 事業なんか諦めて 早く帰るんだ 300 00:33:05,700 --> 00:33:06,733 懐かしいわ 301 00:33:08,233 --> 00:33:11,933 昔からあなたは 冗談が下手だった 302 00:33:12,233 --> 00:33:16,133 うちの叔父は 夢の中では会長だ 303 00:33:16,833 --> 00:33:19,300 僕がそれを悪夢にする 304 00:33:20,166 --> 00:33:22,133 君を巻き込みたくない 305 00:33:24,133 --> 00:33:26,800 12年前の君への忠告だ 306 00:33:26,900 --> 00:33:28,200 どうやって? 307 00:33:28,266 --> 00:33:29,200 チャン・テジュン 308 00:33:31,566 --> 00:33:35,233 僕は いつでも その手をつかめる 309 00:33:42,366 --> 00:33:42,900 どうぞ 310 00:33:45,166 --> 00:33:47,700 その挑戦状 受けて立つわ 311 00:34:15,933 --> 00:34:17,033 驚いた 312 00:34:18,166 --> 00:34:19,166 もう来る? 313 00:34:19,533 --> 00:34:22,433 勝手にドアを開けて何を? 314 00:34:25,900 --> 00:34:28,500 勝つためには敵を知るべきだ 315 00:34:28,766 --> 00:34:30,666 情報を集めてる 316 00:34:31,133 --> 00:34:32,466 あの人は敵なの? 317 00:34:33,900 --> 00:34:34,866 当然だろ 318 00:34:39,033 --> 00:34:42,866 代表にとっては 厄介な存在のはずだ 319 00:34:56,366 --> 00:34:57,933 見送らないわよ 320 00:35:05,233 --> 00:35:07,566 君の父親の話は聞いたよ 321 00:35:09,533 --> 00:35:13,133 3人はオリンピックの 陰の立役者だった 322 00:35:14,833 --> 00:35:16,166 栄光は短かった 323 00:35:17,666 --> 00:35:20,233 ご隠居様には足かせとなり― 324 00:35:20,833 --> 00:35:23,866 親父は 莫大(ばくだい)な金に目がくらんだ 325 00:35:25,166 --> 00:35:25,800 ごめんな 326 00:35:25,866 --> 00:35:27,266 謝る必要はないわ 327 00:35:27,333 --> 00:35:30,266 悪いけど君の邪魔をする 328 00:35:33,133 --> 00:35:33,933 お願いだ 329 00:35:35,133 --> 00:35:38,533 つらくなる前に 帰ってくれ 330 00:36:04,633 --> 00:36:06,266 これが夢だと言ったわ 331 00:36:07,000 --> 00:36:08,566 でも あなたは諦めた 332 00:36:10,333 --> 00:36:15,200 夢の1つも守れない人が 私の邪魔を? 333 00:36:17,433 --> 00:36:20,833 あなたになんか止められない 334 00:36:23,033 --> 00:36:23,833 ゴヌ 335 00:36:24,466 --> 00:36:26,933 あなたに勝ち目はないわ 336 00:36:30,166 --> 00:36:34,266 怪物が人間に 負けるはずがない 337 00:37:07,800 --> 00:37:10,266 パク・ゴヌさんは 帰られました 338 00:37:11,066 --> 00:37:12,733 他にご用は? 339 00:37:17,000 --> 00:37:17,733 では 340 00:37:19,233 --> 00:37:20,533 友達になる? 341 00:37:24,200 --> 00:37:26,333 今夜だけ飲み友達に 342 00:37:51,100 --> 00:37:54,700 パク・ゴヌは 債務者だった 343 00:38:10,933 --> 00:38:12,500 松岡会長に会う 344 00:38:15,966 --> 00:38:18,400 きっちり謝罪してもらう 345 00:38:20,800 --> 00:38:21,300 足は? 346 00:38:24,266 --> 00:38:25,066 歩けます 347 00:38:26,466 --> 00:38:29,733 不必要な衝突は避けなさい 348 00:38:30,733 --> 00:38:33,600 挨拶を交わしただけです 349 00:38:37,800 --> 00:38:40,133 他に 報告は? 350 00:38:40,733 --> 00:38:41,733 何をですか? 351 00:39:03,233 --> 00:39:07,066 こいつがムイルの息子だと? 352 00:39:08,166 --> 00:39:09,000 そうです 353 00:39:09,400 --> 00:39:10,933 何という悪縁だ 354 00:39:16,033 --> 00:39:19,400 悪縁は私の代で絶たないとな 355 00:40:15,633 --> 00:40:16,333 あの… 356 00:40:17,100 --> 00:40:19,300 借りるのは俺です 357 00:40:19,433 --> 00:40:22,966 こいつは名前を 貸してくれただけです 358 00:40:23,166 --> 00:40:26,900 期限内に返済すれば 問題ありません 359 00:40:27,033 --> 00:40:27,633 はい 360 00:40:30,866 --> 00:40:32,866 “外国人登録証明書” 361 00:41:11,433 --> 00:41:12,800 ごめん ゴヌ 362 00:41:14,133 --> 00:41:16,300 俺は最低のクズだ 363 00:41:23,333 --> 00:41:24,433 サンチョルさん 364 00:41:41,700 --> 00:41:43,300 サンチョルさんに金を? 365 00:41:44,566 --> 00:41:46,833 追加で融資したのか? 366 00:41:48,366 --> 00:41:50,233 つまらない冗談ね 367 00:41:50,566 --> 00:41:54,466 担保も保証人もない人に 貸すとでも? 368 00:41:54,533 --> 00:41:55,466 僕が保証人だ 369 00:41:57,600 --> 00:42:00,366 身分証を 勝手に持っていかれた 370 00:42:01,633 --> 00:42:03,133 うちの会社が? 371 00:42:05,600 --> 00:42:07,200 君じゃないのか? 372 00:42:19,866 --> 00:42:22,600 しばらく どこかに隠れて 373 00:42:22,766 --> 00:42:23,566 何で僕が? 374 00:42:24,066 --> 00:42:25,466 説明してくれ 375 00:42:28,700 --> 00:42:29,566 うちの父が― 376 00:42:30,833 --> 00:42:33,633 気付いたに違いないわ 377 00:42:33,900 --> 00:42:36,466 わざと あなたを保証人に 378 00:42:37,300 --> 00:42:39,033 なぜ君のお父さんが? 379 00:42:41,833 --> 00:42:46,200 大切な後継者が 誘惑されたら困るから 380 00:42:46,666 --> 00:42:49,400 邪魔者と見なされたのよ 381 00:42:51,200 --> 00:42:52,366 そんな理由で? 382 00:42:52,433 --> 00:42:56,133 もっと恐ろしいこともできる 早く逃げて 383 00:42:58,633 --> 00:43:00,300 サンチョルさんが危ない 384 00:43:00,433 --> 00:43:01,300 自業自得よ 385 00:43:02,133 --> 00:43:05,000 危険を知りながら あなたを売った 386 00:43:05,833 --> 00:43:08,000 隠れる場所は私が用意する 387 00:43:08,133 --> 00:43:10,433 サンチョルさんを捜す 388 00:43:11,366 --> 00:43:12,300 どうして? 389 00:43:12,433 --> 00:43:15,666 僕のせいで 危ない目に遭うかも 390 00:43:15,733 --> 00:43:17,800 標的は あなたなのよ 391 00:43:21,266 --> 00:43:24,000 “逃げてきた分際で 人の心配”か 392 00:43:25,433 --> 00:43:28,300 君の言うとおり 100年早かったな 393 00:43:31,600 --> 00:43:32,800 疑って悪かった 394 00:44:39,933 --> 00:44:41,200 父の仕業? 395 00:44:43,300 --> 00:44:46,266 ゴヌの書類はどこに? 396 00:44:46,633 --> 00:44:47,033 お嬢様 397 00:44:47,100 --> 00:44:50,800 金庫? それとも銀行? 知ってるはずよ 398 00:44:50,866 --> 00:44:53,166 だから心配されるのです 399 00:44:53,966 --> 00:44:56,633 いつものお嬢様ではない 400 00:44:59,633 --> 00:45:03,900 彼のことは忘れて 会長にお任せください 401 00:45:28,500 --> 00:45:29,633 私は味方です 402 00:45:30,966 --> 00:45:31,933 どうしたの? 403 00:45:32,300 --> 00:45:34,733 理事の電話を聞きました 404 00:45:34,933 --> 00:45:38,566 違いますよ 盗み聞きしたわけじゃ… 405 00:45:38,633 --> 00:45:39,566 早く教えて 406 00:45:41,100 --> 00:45:44,333 彼は倉庫に 監禁されています 407 00:47:01,566 --> 00:47:02,833 心配するな 408 00:47:03,900 --> 00:47:05,933 意外としぶといんだ 409 00:47:06,166 --> 00:47:07,366 だから言ったのに 410 00:47:09,300 --> 00:47:10,800 逃げようとしたけど 411 00:47:12,200 --> 00:47:14,133 サンチョルさんもいないし 412 00:47:16,066 --> 00:47:18,000 君を置いては行けない 413 00:47:29,100 --> 00:47:30,166 歩ける? 414 00:47:30,566 --> 00:47:31,300 つかまって 415 00:47:41,900 --> 00:47:43,000 一緒に行こう 416 00:47:45,200 --> 00:47:46,066 誰も― 417 00:47:47,266 --> 00:47:50,633 僕たちのことを 知らない場所へ 418 00:47:59,066 --> 00:47:59,933 無理よ 419 00:48:00,066 --> 00:48:01,433 君に言ってるんだ 420 00:48:03,900 --> 00:48:05,933 この泥沼から抜け出せ 421 00:48:07,133 --> 00:48:07,933 後継者? 422 00:48:09,266 --> 00:48:11,800 それはお父さんの夢だろ? 423 00:48:15,433 --> 00:48:19,066 最初で最後の チャンスかもしれない 424 00:48:20,433 --> 00:48:21,366 僕が助ける 425 00:48:22,933 --> 00:48:26,033 その前に 自分自身を救え 426 00:48:35,900 --> 00:48:39,100 私は 逃げたりしない 427 00:48:43,900 --> 00:48:48,533 私のやり方を貫いて 堂々と出ていくわ 428 00:49:08,366 --> 00:49:09,700 何のマネだ 429 00:49:10,300 --> 00:49:11,466 あの男か? 430 00:49:13,400 --> 00:49:16,200 父親の金を盗んで 逃げようと? 431 00:49:16,333 --> 00:49:17,266 まさか 432 00:49:18,000 --> 00:49:21,133 これまで働いた分の報酬です 433 00:49:24,400 --> 00:49:26,000 根拠は何だ 434 00:49:27,166 --> 00:49:28,666 計算が間違っている 435 00:49:28,766 --> 00:49:30,066 合っています 436 00:49:30,400 --> 00:49:33,266 卒業後から ずっと働いてきました 437 00:49:33,366 --> 00:49:37,833 男のために親を裏切るとは 子としても失格だ 438 00:49:39,966 --> 00:49:41,233 それは違います 439 00:49:41,900 --> 00:49:44,233 彼は関係ありません 440 00:49:45,100 --> 00:49:46,566 今からでも― 441 00:49:47,966 --> 00:49:50,133 私の人生を見つけたいんです 442 00:49:51,866 --> 00:49:53,700 外には ないぞ 443 00:49:54,766 --> 00:49:57,566 お前の人生は私が決める 444 00:49:57,633 --> 00:49:59,600 らちが明かないですね 445 00:50:02,366 --> 00:50:05,200 これまでの人生の分を 計算します 446 00:50:06,966 --> 00:50:10,900 持ち分だと思う額を きっちり計算しろ 447 00:51:21,866 --> 00:51:22,866 終わったぞ 448 00:51:23,466 --> 00:51:24,500 まだ あります 449 00:51:24,566 --> 00:51:26,633 大した額はない 450 00:51:26,733 --> 00:51:28,266 まだ残ってます 451 00:51:29,466 --> 00:51:31,266 どこかで間違えて… 452 00:51:31,333 --> 00:51:32,166 イギョン 453 00:51:37,566 --> 00:51:39,633 能力以上の欲を出すな 454 00:51:40,400 --> 00:51:43,900 その額が 今のお前の限界なんだ 455 00:52:07,633 --> 00:52:10,533 ゴヌを 解放してください 456 00:52:10,633 --> 00:52:15,100 借金を肩代わりすれば 無一文になる 457 00:52:17,633 --> 00:52:18,833 出ていくのか? 458 00:52:19,033 --> 00:52:19,833 いいえ 459 00:52:20,933 --> 00:52:22,166 家に残ります 460 00:52:23,800 --> 00:52:28,600 私が借金を返したら ゴヌを解放してください 461 00:52:29,566 --> 00:52:34,766 約束してくれるなら 後継者として再出発します 462 00:52:37,966 --> 00:52:38,833 私からの― 463 00:52:41,100 --> 00:52:43,600 最後の取引条件です 464 00:52:46,666 --> 00:52:47,700 受けますか? 465 00:53:19,333 --> 00:53:21,466 君の1円で僕が歌う 466 00:53:21,900 --> 00:53:22,633 似合うだろ? 467 00:53:25,333 --> 00:53:29,366 うまく弾けるようになるまで 貸してくれ 468 00:53:37,266 --> 00:53:38,400 一緒に行こう 469 00:53:39,766 --> 00:53:40,700 誰も― 470 00:53:41,766 --> 00:53:45,200 僕たちのことを 知らない場所へ 471 00:53:46,866 --> 00:53:48,933 この泥沼から抜け出せ 472 00:53:50,466 --> 00:53:53,900 最初で最後の チャンスかもしれない 473 00:53:56,900 --> 00:53:57,966 僕が助ける 474 00:54:00,100 --> 00:54:02,666 その前に 自分自身を救え 475 00:54:08,700 --> 00:54:09,466 イギョン 476 00:54:09,733 --> 00:54:10,566 ソ・イギョン 477 00:54:11,766 --> 00:54:12,400 イギョン 478 00:54:12,666 --> 00:54:13,500 ソ・イギョン 479 00:54:31,300 --> 00:54:32,633 チャンスをください 480 00:54:34,100 --> 00:54:37,666 イギョンには 自由になる権利がある 481 00:54:37,733 --> 00:54:38,933 生意気な小僧め 482 00:54:39,000 --> 00:54:39,700 会長 483 00:54:49,900 --> 00:54:51,066 私が帰します 484 00:54:52,700 --> 00:54:57,933 今まで 何があっても 約束は守ってきました 485 00:55:14,566 --> 00:55:16,800 昔 泥棒に間違われたの 486 00:55:18,833 --> 00:55:23,900 友達が1人もいない在日は いいカモだった 487 00:55:26,066 --> 00:55:28,100 学校に呼ばれた父は― 488 00:55:28,900 --> 00:55:33,200 塾の月謝をなくした子の親に 土下座したわ 489 00:55:36,733 --> 00:55:38,966 あのビルの所有者だった 490 00:55:43,500 --> 00:55:47,066 それから何年か経って 会社に行ったら 491 00:55:48,600 --> 00:55:51,500 その人が父に土下座してた 492 00:55:54,266 --> 00:55:55,466 今は父が― 493 00:55:57,166 --> 00:55:58,600 あのビルの所有者 494 00:56:02,666 --> 00:56:06,566 お金の持つ力を捨てられない 495 00:56:06,666 --> 00:56:09,500 お父さんに 何か言われたのか? 496 00:56:09,566 --> 00:56:10,700 私が決めた 497 00:56:14,066 --> 00:56:15,866 夢から覚めたの 498 00:56:17,966 --> 00:56:20,333 現実が まざまざと見えた 499 00:56:21,233 --> 00:56:24,500 もっと強く 賢くなるべきだと 500 00:56:25,866 --> 00:56:28,366 今の弱い私には何もできない 501 00:56:29,666 --> 00:56:30,100 イギョン 502 00:56:31,133 --> 00:56:32,266 忠告しないで 503 00:56:32,966 --> 00:56:34,433 説得も無駄よ 504 00:56:41,366 --> 00:56:42,733 私は悪人になる 505 00:56:44,466 --> 00:56:49,233 高くそびえる頂点から 世界を見下ろす 506 00:56:51,333 --> 00:56:53,266 悔しい思いもせず 507 00:56:54,466 --> 00:56:56,400 カモにもならない 508 00:56:59,933 --> 00:57:00,500 イギョン 509 00:57:05,966 --> 00:57:10,066 一緒に過ごした時間は 悪い夢じゃなかった 510 00:57:12,133 --> 00:57:13,166 ありがとう 511 00:57:14,966 --> 00:57:15,966 これで― 512 00:57:17,766 --> 00:57:19,300 終わりなのか? 513 00:57:20,766 --> 00:57:25,866 あなたは戻って 私は ここに残るわ 514 00:57:59,733 --> 00:58:00,633 元気でね 515 00:58:51,433 --> 00:58:53,233 “韓国のムジングループ” 516 00:58:53,300 --> 00:58:55,533 “パク・ムイ社長 中東で事故死” 517 00:59:51,300 --> 00:59:52,933 あの光を見てよ 518 00:59:54,133 --> 00:59:56,500 ひときわ輝いてる 519 00:59:58,366 --> 01:00:01,233 代表みたいだと思わない? 520 01:00:25,500 --> 01:00:26,533 ソ・イギョンです 521 01:00:26,966 --> 01:00:28,933 白松財団のナムです 522 01:00:30,600 --> 01:00:31,333 はい 523 01:00:31,500 --> 01:00:33,933 もう一度 会いたいそうです 524 01:00:35,166 --> 01:00:36,100 静かに 525 01:02:12,433 --> 01:02:16,100 {\an8}これからは君たちが 私の両腕になってくれ 526 01:02:16,166 --> 01:02:16,700 {\an8}ご隠居様 527 01:02:16,766 --> 01:02:18,400 {\an8}譲歩は難しいですね 528 01:02:18,533 --> 01:02:21,166 {\an8}本当の戦いは これから始まる 529 01:02:21,933 --> 01:02:24,466 {\an8}チャン・テジュンと パク・ゴヌ 530 01:02:24,533 --> 01:02:27,366 {\an8}彼女を狙うなら 僕の許可を得てください 531 01:02:27,466 --> 01:02:28,866 {\an8}私たちの勝負よ 532 01:02:28,933 --> 01:02:30,333 {\an8}あの子は関係ない 533 01:02:30,400 --> 01:02:33,966 {\an8}会社に爆弾が落ちたのに 私はこんな所に 534 01:02:34,033 --> 01:02:35,933 {\an8}爆弾を返してきなさい 535 01:02:36,666 --> 01:02:38,133 {\an8}1つずつ片づける 536 01:02:38,200 --> 01:02:39,466 {\an8}重要なことから 537 01:02:44,566 --> 01:02:46,566 日本語字幕 山田 汐里