1 00:00:06,100 --> 00:00:08,933 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:54,200 --> 00:00:56,366 第9話 3 00:01:25,000 --> 00:01:26,600 もう起きてたんですか 4 00:01:29,400 --> 00:01:30,500 寝てないんですか? 5 00:01:32,166 --> 00:01:35,166 今日もお忙しいですよね? 寝てください 6 00:01:35,666 --> 00:01:38,266 新規財団関連の書類を 見ておいて 7 00:01:50,066 --> 00:01:54,333 高校の同級生で 全国トップクラスだった子が 8 00:01:54,766 --> 00:01:56,433 代表とそっくりなんです 9 00:01:57,133 --> 00:01:59,800 寝食の時間以外は猛勉強 10 00:02:00,166 --> 00:02:02,933 ついには食べる時も勉強を 11 00:02:04,533 --> 00:02:08,900 急性胃腸炎で 入試の前日に入院したんです 12 00:02:11,133 --> 00:02:15,166 体のことも考えながら 仕事してください 13 00:02:18,333 --> 00:02:19,200 ゴヌさんとは? 14 00:02:19,300 --> 00:02:22,000 ピアスのことで2回 連絡を 15 00:02:26,200 --> 00:02:29,700 わざと車に 落としてきたんです 16 00:02:35,966 --> 00:02:37,033 心配無用です 17 00:02:38,800 --> 00:02:39,866 連絡はきます 18 00:02:41,633 --> 00:02:44,866 大切な時期よ 小さなことも見逃さないで 19 00:02:45,066 --> 00:02:46,733 大きなことも見逃しません 20 00:02:51,100 --> 00:02:55,466 その子は翌年 アイビーリーグに行きました 21 00:03:29,133 --> 00:03:30,766 私は悪人になる 22 00:03:32,533 --> 00:03:37,433 高くそびえる頂点から 世界を見下ろす 23 00:03:39,466 --> 00:03:41,333 悔しい思いもせず 24 00:03:42,633 --> 00:03:44,633 カモにもならない 25 00:03:51,800 --> 00:03:53,466 ソ代表 26 00:03:54,200 --> 00:03:55,000 早かったですね 27 00:03:55,200 --> 00:03:57,900 ご隠居様に会うのに 遅刻は厳禁だぞ 28 00:03:58,866 --> 00:04:01,500 ここも久しぶりだな 29 00:04:02,000 --> 00:04:06,800 兄さんと縁を切る前は 世間話をしたりしたのに 30 00:04:14,100 --> 00:04:15,400 まったく 31 00:04:17,899 --> 00:04:19,533 お茶が お好きですよね? 32 00:04:20,466 --> 00:04:23,733 胡錦涛(こきんとう)主席が好んだ お茶だそうです 33 00:04:25,466 --> 00:04:26,733 ありがたい 34 00:04:32,900 --> 00:04:36,300 もう8年くらいになるかな 35 00:04:38,133 --> 00:04:40,900 首を長くして待っていました 36 00:04:42,766 --> 00:04:44,833 全て ソ代表のおかげだ 37 00:04:45,433 --> 00:04:48,766 大きな仕事には 必ず君が必要だと 38 00:04:50,766 --> 00:04:52,633 本当に頑固でね 39 00:04:54,033 --> 00:04:55,800 とても有能です 40 00:04:56,700 --> 00:05:00,866 さて パク社長は どうするつもりだ 41 00:05:01,366 --> 00:05:02,033 はい? 42 00:05:03,766 --> 00:05:05,466 どうするつもりとは… 43 00:05:05,666 --> 00:05:07,666 ムイルにしたように― 44 00:05:08,500 --> 00:05:11,933 私にも 刃(やいば)を向けるつもりか? 45 00:05:13,600 --> 00:05:14,700 ご隠居様 46 00:05:15,266 --> 00:05:16,233 それは… 47 00:05:17,333 --> 00:05:19,700 血縁も売り渡したんだ 48 00:05:20,366 --> 00:05:21,833 他人は簡単だろう 49 00:05:24,533 --> 00:05:27,900 その点が気になる 50 00:05:30,200 --> 00:05:31,733 君はどう思うかね? 51 00:05:32,066 --> 00:05:36,333 利害が一致していれば 簡単には裏切りません 52 00:05:37,300 --> 00:05:40,466 ご隠居様に 尽くされるはずです 53 00:05:43,933 --> 00:05:45,366 はい もちろんです 54 00:05:51,000 --> 00:05:55,766 ソ代表が君のために いくつか計画を立てたようだ 55 00:05:56,466 --> 00:05:58,500 詳細は2人で話し合ってくれ 56 00:05:58,900 --> 00:06:03,400 私の力が必要な時は いつでも言ってくれ 57 00:06:05,433 --> 00:06:07,500 お言葉に感謝します 58 00:06:08,466 --> 00:06:09,233 ご隠居様 59 00:06:21,533 --> 00:06:24,300 ゴヌに話しておいて ぬけぬけと 60 00:06:24,833 --> 00:06:27,000 あの老いぼれめ 61 00:06:27,133 --> 00:06:28,466 本当のことでしょう 62 00:06:28,900 --> 00:06:30,000 ソ代表 63 00:06:30,100 --> 00:06:33,300 それより これからが重要です 64 00:06:34,900 --> 00:06:37,366 兄さんを蹴落とす方法が? 65 00:06:37,433 --> 00:06:41,466 ムジングループに 昔の書類があるはずです 66 00:06:55,133 --> 00:06:55,633 タク 67 00:07:02,333 --> 00:07:04,533 どこに逃げるつもり? 68 00:07:04,733 --> 00:07:06,633 放せ ドアが壊れるぞ 69 00:07:06,866 --> 00:07:09,033 壊れればいいわ 放さないわ 70 00:07:09,233 --> 00:07:09,766 セジン 71 00:07:09,833 --> 00:07:12,966 私の名前を呼ばないで 入りましょう 72 00:07:13,066 --> 00:07:14,366 寒くて凍えそう 73 00:07:26,100 --> 00:07:27,966 まったく 74 00:07:32,633 --> 00:07:34,900 家出少年を捕まえてきました 75 00:07:35,166 --> 00:07:35,900 あら 76 00:07:37,133 --> 00:07:40,466 おかえり ずっと待ってたのよ 77 00:07:40,833 --> 00:07:42,666 通りがかっただけです 78 00:07:44,066 --> 00:07:47,966 毎日通りがかって 仕事すればいいじゃない 79 00:07:48,066 --> 00:07:50,133 心配したのよ 80 00:07:50,866 --> 00:07:51,466 すみません 81 00:07:51,566 --> 00:07:52,700 別にいいのよ 82 00:07:53,800 --> 00:07:55,433 温かいお茶でもどう? 83 00:07:55,533 --> 00:07:56,966 私が淹(い)れます 84 00:07:57,500 --> 00:07:58,600 代表は? 85 00:07:58,800 --> 00:08:01,133 そろそろ来るはずだけど 86 00:08:01,466 --> 00:08:02,066 いらしたわ 87 00:08:05,966 --> 00:08:07,266 戻りました 88 00:08:07,900 --> 00:08:09,600 天下金融に行ってきて 89 00:08:10,000 --> 00:08:12,700 帰りに駅三洞(ヨクサムドン)で 書類をもらって 90 00:08:13,133 --> 00:08:13,533 はい 91 00:08:14,166 --> 00:08:15,366 お茶をお願い 92 00:08:15,666 --> 00:08:16,400 分かりました 93 00:09:07,733 --> 00:09:11,700 新都市事業に 反対してるやつらに会って 94 00:09:11,800 --> 00:09:13,100 味方につけろ 95 00:09:13,900 --> 00:09:19,900 いくら城北洞(ソンブクドン)のやつらでも 金には目がないだろう 96 00:09:20,200 --> 00:09:21,566 最後までどうぞ 97 00:09:21,966 --> 00:09:23,400 分かったよ 98 00:09:29,133 --> 00:09:30,733 叔父さんのことだよ 99 00:09:31,466 --> 00:09:34,066 まだ疑ってるのか? 100 00:09:34,933 --> 00:09:37,700 あれは チャン・テジュンの仕業だ 101 00:09:40,900 --> 00:09:45,233 余計な心配はしないで 新都市事業に集中しろ 102 00:09:48,766 --> 00:09:52,233 叔父さんはご隠居様に 会いました 103 00:09:52,566 --> 00:09:54,100 ソ代表も一緒に 104 00:09:55,566 --> 00:09:59,333 叔父さんの運転手は 実は僕らの味方なんです 105 00:10:00,466 --> 00:10:02,900 今日3人が集まったそうです 106 00:10:03,733 --> 00:10:08,333 何の話が行き交ったのか 聞かなくても分かります 107 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 楽しかっただろうな 108 00:10:10,600 --> 00:10:11,566 その話 本当か? 109 00:10:11,633 --> 00:10:14,933 叔父さんは 会長の座を狙っています 110 00:10:15,333 --> 00:10:17,000 父さんが拘束された日から 111 00:10:18,866 --> 00:10:19,800 おい 112 00:10:21,333 --> 00:10:23,333 至急 ムサムを呼べ 113 00:10:23,466 --> 00:10:24,133 はい 114 00:10:25,000 --> 00:10:27,133 しかし― 115 00:10:28,000 --> 00:10:30,533 何でボンスの娘と チャン・テジュンが? 116 00:10:30,966 --> 00:10:34,133 父親のことを考えたら できるはずがない 117 00:10:43,133 --> 00:10:45,833 結構です このまま報告します 118 00:10:46,766 --> 00:10:50,333 財団設立は 代表も急いでいますので 119 00:10:51,133 --> 00:10:52,666 成長したな 120 00:10:53,833 --> 00:10:58,500 病院でひざまずいた時を 思い出してみろ 121 00:11:00,066 --> 00:11:00,766 どうも 122 00:11:02,166 --> 00:11:04,600 城北洞から 連絡があると思います 123 00:11:04,700 --> 00:11:06,500 いい知らせだとか 124 00:11:29,166 --> 00:11:30,100 もしもし 125 00:11:31,600 --> 00:11:33,466 では そこで 126 00:11:34,000 --> 00:11:34,733 分かりました 127 00:11:38,400 --> 00:11:40,233 駅三洞には1人で行って 128 00:11:41,500 --> 00:11:42,833 会う人がいるの 129 00:11:43,933 --> 00:11:44,900 途中で降ろして 130 00:11:46,200 --> 00:11:46,833 分かった 131 00:12:01,433 --> 00:12:02,266 パク・ゴヌか? 132 00:12:04,400 --> 00:12:04,800 ええ 133 00:12:05,366 --> 00:12:06,866 いつまで続けるんだ? 134 00:12:08,200 --> 00:12:09,000 知らない 135 00:12:09,866 --> 00:12:12,233 代表がいいと言うまでかな 136 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 頑張れよ 137 00:12:17,100 --> 00:12:20,300 どうせやるなら だまし通せ 138 00:12:30,400 --> 00:12:32,300 ピアスのことでは? 139 00:12:32,633 --> 00:12:33,533 ピアス? 140 00:12:34,333 --> 00:12:37,533 オフィスにある すっかり忘れてた 141 00:12:38,800 --> 00:12:40,333 次 会う時に渡すよ 142 00:12:41,933 --> 00:12:42,966 じゃあ 今日は… 143 00:12:43,066 --> 00:12:45,966 あれから 何か聞いた? 144 00:12:46,466 --> 00:12:49,033 城北洞とか うちの会社について 145 00:12:50,766 --> 00:12:52,000 特には 146 00:12:53,333 --> 00:12:54,000 それが何か? 147 00:12:54,100 --> 00:12:57,800 パク社長はギャラリーSには よく来るの? 148 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 ちょっと待って 149 00:13:00,066 --> 00:13:01,400 まるで犯人ですね 150 00:13:02,266 --> 00:13:04,700 取り調べを受けてる気分です 151 00:13:04,933 --> 00:13:06,166 目撃者にしておこう 152 00:13:08,000 --> 00:13:10,900 何であれ 話すことはありません 153 00:13:11,466 --> 00:13:15,066 この前はゴヌさんにとって 重要だと思っただけ 154 00:13:15,366 --> 00:13:16,733 感謝してるよ 155 00:13:17,166 --> 00:13:19,566 今回も 重要なことなんだ 156 00:13:21,666 --> 00:13:24,900 私はあなたのスパイじゃない 157 00:13:25,666 --> 00:13:28,066 代表について 話すことはないわ 158 00:13:29,533 --> 00:13:33,133 取引じゃなくて 好意だったら? 159 00:13:40,133 --> 00:13:43,733 手伝ってくれたら この戦いを終わらせられる 160 00:13:44,566 --> 00:13:46,300 偽善だと言われても― 161 00:13:47,433 --> 00:13:49,800 イギョンが 傷つく姿を見たくない 162 00:13:50,966 --> 00:13:52,233 私に力はないわ 163 00:13:52,333 --> 00:13:54,266 力はなくても共通点がある 164 00:13:56,733 --> 00:13:59,433 12年前 そして今 165 00:14:00,666 --> 00:14:04,600 僕たち2人は イギョンが心を開いた相手だ 166 00:14:07,433 --> 00:14:11,700 僕たちは 1人を心配してる 167 00:14:13,700 --> 00:14:14,933 焦ってるのよ 168 00:14:15,466 --> 00:14:19,700 パク社長が動き始めたことに 気付いたんでしょう 169 00:14:20,866 --> 00:14:22,566 それで 何て言ったの? 170 00:14:23,366 --> 00:14:24,500 “考えてみる”と 171 00:14:25,666 --> 00:14:26,900 そうでしょうね 172 00:14:27,833 --> 00:14:31,300 待ってたとばかりに 話したら疑われる 173 00:14:33,233 --> 00:14:36,266 流していい情報は チョ理事が教えるわ 174 00:14:38,033 --> 00:14:39,266 パク・ゴヌさんは― 175 00:14:40,900 --> 00:14:42,300 信じきってます 176 00:14:48,800 --> 00:14:52,566 この戦いを終わらせるのは 代表のためだと 177 00:14:57,300 --> 00:14:59,933 セジン 何してきたの? 178 00:15:00,600 --> 00:15:01,000 はい? 179 00:15:01,100 --> 00:15:02,300 デート気分だった? 180 00:15:02,400 --> 00:15:05,400 それとも 説教を聞きに行ったの? 181 00:15:05,533 --> 00:15:06,000 代表 182 00:15:06,100 --> 00:15:07,566 しっかりして 183 00:15:08,333 --> 00:15:09,666 そういうわけでは… 184 00:15:09,766 --> 00:15:11,866 これは遊びじゃないわ 185 00:15:12,033 --> 00:15:15,233 中途半端な気持ちなら やめなさい 186 00:15:21,766 --> 00:15:22,666 もういいわ 187 00:15:40,166 --> 00:15:42,566 ムジン物産の秘書室からです 188 00:15:42,900 --> 00:15:44,600 “ムジングループ” 189 00:15:44,666 --> 00:15:48,700 ムジングループに 昔の書類があるはずです 190 00:15:51,166 --> 00:15:52,866 おい 大丈夫か? 191 00:15:55,866 --> 00:15:57,400 基準を低くしろ 192 00:15:57,733 --> 00:16:00,433 代表のペースだと レース前半で脱落する 193 00:16:02,633 --> 00:16:03,333 悔しいの 194 00:16:04,466 --> 00:16:06,700 どうしようもないだろ 195 00:16:10,033 --> 00:16:14,300 代表に早く出会ってたら もっと強くなってたのに 196 00:16:15,466 --> 00:16:16,666 私はまだ弱いわ 197 00:16:18,866 --> 00:16:20,000 あなたの言うとおり 198 00:16:20,600 --> 00:16:23,333 どうせやるなら やり通さなきゃ 199 00:16:36,666 --> 00:16:38,066 落ち着いて 200 00:16:38,400 --> 00:16:41,100 ムサム お前… 201 00:16:41,300 --> 00:16:44,466 グループを 乗っ取ろうとするとはな 202 00:16:44,566 --> 00:16:48,400 兄さんの尻拭いだけで 人生 終われないさ 203 00:16:48,633 --> 00:16:49,133 何だと? 204 00:16:49,233 --> 00:16:50,400 帰ってください 205 00:16:50,500 --> 00:16:52,333 分かってるんだ 206 00:16:52,566 --> 00:16:56,366 ムイ兄さんが生きてたら 次は私を飛ばして 207 00:16:56,466 --> 00:16:57,500 お前を会長にする 208 00:16:57,600 --> 00:17:00,566 だからチャン・テジュンに? 209 00:17:00,666 --> 00:17:01,866 会長になるために? 210 00:17:01,966 --> 00:17:04,933 何もしないわけにはいかない 211 00:17:05,000 --> 00:17:06,300 よくもそんな… 212 00:17:07,166 --> 00:17:09,700 いいから早く帰ってください 213 00:17:09,833 --> 00:17:14,000 私が生きている限り チャン・テジュンにも 214 00:17:14,099 --> 00:17:16,900 お前にも会社は渡さん 215 00:17:19,166 --> 00:17:21,233 方法はありますよ 216 00:17:22,066 --> 00:17:23,733 忘れたんですか? 217 00:17:23,866 --> 00:17:26,433 通貨危機の時の合意書を 218 00:17:27,200 --> 00:17:31,066 人事異動や資源支援だと 騒いでいる時 219 00:17:31,166 --> 00:17:36,633 どうにか会社を救おうと 作成した経営合意書です 220 00:17:38,366 --> 00:17:41,433 適当に署名して忘れてたけど 221 00:17:43,166 --> 00:17:46,000 20年後に 使う時が来るなんて 222 00:17:51,233 --> 00:17:53,966 パク・ムサム社長に 資産の3分の1が 223 00:17:54,066 --> 00:17:58,433 会社の株式はもちろん 経営権の主張も可能よ 224 00:17:58,633 --> 00:18:00,966 亡くなった前社長の資産を 225 00:18:02,166 --> 00:18:03,933 兄弟で分けるんですね 226 00:18:04,100 --> 00:18:07,166 城北洞と私の株式を 合わせても 227 00:18:07,633 --> 00:18:09,500 ギリギリの戦いよ 228 00:18:10,000 --> 00:18:14,233 株主総会で合意書を 公開すれば勝算はあるわ 229 00:18:14,900 --> 00:18:17,633 老衰したうえ保釈中の会長と 230 00:18:18,733 --> 00:18:21,500 権力者のサポートがある その弟 231 00:18:22,300 --> 00:18:25,500 大株主はどちらの手を 取るかしら? 232 00:18:25,766 --> 00:18:27,900 こんな古い資料を どうやって? 233 00:18:28,466 --> 00:18:32,700 ムジン社屋のレンガの数まで 把握してるわ 234 00:18:33,733 --> 00:18:37,700 元々 私の手に 入るものだったから 235 00:18:41,000 --> 00:18:45,733 株主総会にしろ 法廷での争いにしろ 236 00:18:46,866 --> 00:18:49,166 簡単ではないだろう 237 00:18:49,533 --> 00:18:52,133 しゃべらないで もう寝てよ 238 00:18:52,233 --> 00:18:57,333 あのホコリをかぶった 古い紙切れを 何でいまさら 239 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 ゴヌ 240 00:19:05,266 --> 00:19:06,533 もう寝たほうがいいよ 241 00:19:06,833 --> 00:19:10,800 ムサムが堂々と言ったんだ 242 00:19:11,333 --> 00:19:13,433 私を売り渡したって 243 00:19:19,233 --> 00:19:22,833 あいつが 会長になるのはだめだ 244 00:19:24,133 --> 00:19:28,900 血縁を売り渡すやつに 頂点に立つ資格はない 245 00:19:29,700 --> 00:19:32,333 そうはさせない 安心して寝て 246 00:19:33,133 --> 00:19:34,266 ああ 247 00:19:34,833 --> 00:19:36,466 分かった 248 00:19:44,300 --> 00:19:45,700 今 何と? 249 00:19:45,966 --> 00:19:49,066 兄さんとケンカして 宣戦布告したんだ 250 00:19:49,266 --> 00:19:51,966 “経営合意書がある”と 251 00:19:52,233 --> 00:19:56,500 どうせ公開する資料だろう? 真っ向勝負だ 252 00:19:56,933 --> 00:19:58,000 失礼します 253 00:20:15,933 --> 00:20:16,433 はい 代表 254 00:20:17,133 --> 00:20:18,166 今どこ? 255 00:20:18,466 --> 00:20:19,600 帰るところです 256 00:20:19,733 --> 00:20:20,966 すぐ戻ってきて 257 00:20:21,333 --> 00:20:22,333 タクにも連絡して 258 00:20:22,600 --> 00:20:23,566 分かりました 259 00:20:46,900 --> 00:20:48,433 チェックします 260 00:20:52,633 --> 00:20:53,966 異常ありません 261 00:21:00,266 --> 00:21:02,800 {\an8}〝ムジンタワー〞 262 00:21:18,033 --> 00:21:19,633 コピーがありません 263 00:21:19,800 --> 00:21:20,866 1枚も? 264 00:21:20,966 --> 00:21:23,233 リベート関連の資料は 265 00:21:23,400 --> 00:21:26,966 会長が全て破棄しろと 指示したそうです 266 00:21:29,133 --> 00:21:31,066 室長の所もですか? 267 00:21:31,333 --> 00:21:34,800 僕の部屋まで きれいにあさっていった 268 00:21:35,733 --> 00:21:38,200 身内に大泥棒がいるようだな 269 00:21:38,366 --> 00:21:41,833 リベート以外の弱点を 探してみます 270 00:21:44,366 --> 00:21:46,100 諦めるのは早い 271 00:21:48,066 --> 00:21:49,133 まだ残ってる 272 00:21:50,300 --> 00:21:53,600 弟を思う兄さんの心は 格別なんだ 273 00:21:53,700 --> 00:21:58,733 私まで拘置所に入れまいと とうに破棄したんだ 274 00:21:59,400 --> 00:22:00,633 後悔してるだろうな 275 00:22:01,433 --> 00:22:04,800 ゴヌのオフィスも 大丈夫なんだな? 276 00:22:05,000 --> 00:22:07,433 関連資料は破棄しました 277 00:22:10,266 --> 00:22:13,133 ソ代表のおかげで 今年は大吉だ 278 00:22:14,933 --> 00:22:17,600 私は社長の道徳心に 興味はありません 279 00:22:18,933 --> 00:22:21,500 兄を売り渡そうが 280 00:22:22,366 --> 00:22:24,700 会社の金を横領しようが 281 00:22:25,700 --> 00:22:27,433 関係ありません 282 00:22:27,966 --> 00:22:33,000 でも 計画の邪魔をするのは よくありませんね 283 00:22:33,333 --> 00:22:36,100 一度の失言くらいで ひどいな 284 00:22:37,033 --> 00:22:39,233 会長の座が欲しいなら― 285 00:22:40,000 --> 00:22:43,600 勝手な行動は しないでください 286 00:22:44,433 --> 00:22:46,433 外部からは徹底的に隠して― 287 00:22:47,400 --> 00:22:49,800 私には 何も隠してはいけません 288 00:22:50,933 --> 00:22:56,266 その約束を守れないなら 共闘はその瞬間 終わりです 289 00:22:58,700 --> 00:23:01,833 その言葉はそのまま ソ代表に返すよ 290 00:23:02,566 --> 00:23:04,400 私を だますな 291 00:23:04,866 --> 00:23:06,533 会長の椅子に座れなければ 292 00:23:06,633 --> 00:23:09,466 ソ代表とご隠居様は 大損だろう 293 00:23:11,800 --> 00:23:13,766 チョ理事がお見送りします 294 00:23:17,300 --> 00:23:18,866 今後は私のオフィスで 295 00:23:19,433 --> 00:23:22,066 もう他人の顔色を うかがう理由もない 296 00:23:24,966 --> 00:23:27,300 運転手を変えてください 297 00:23:28,100 --> 00:23:28,666 何だと? 298 00:23:29,533 --> 00:23:31,233 何で運転手を? 299 00:23:32,400 --> 00:23:33,700 怪しいことでも? 300 00:23:34,100 --> 00:23:37,133 敏感な時期ほど 身辺整理をしないと 301 00:23:38,733 --> 00:23:39,633 分かった 302 00:23:49,400 --> 00:23:50,433 セジンは? 303 00:23:51,133 --> 00:23:55,400 通貨危機の時 ご兄弟で 経営合意書を作ったとか 304 00:23:56,200 --> 00:23:58,700 それで会長の座を奪えると 305 00:24:01,933 --> 00:24:02,566 何か? 306 00:24:03,333 --> 00:24:04,666 役に立ちませんか? 307 00:24:05,533 --> 00:24:07,400 いや 役に立つよ 308 00:24:10,033 --> 00:24:10,600 そうだ 309 00:24:13,366 --> 00:24:14,766 持ってきた 310 00:24:15,800 --> 00:24:17,400 捨ててもよかったのに 311 00:24:17,633 --> 00:24:18,266 じゃあ捨てる 312 00:24:23,833 --> 00:24:25,300 真剣に考えたのか 313 00:24:26,766 --> 00:24:30,933 よく考えたうえでの 結論なのか気になるんだ 314 00:24:35,633 --> 00:24:38,433 私は代表を尊敬してます 315 00:24:39,333 --> 00:24:41,400 傷つく姿は見たくありません 316 00:24:42,133 --> 00:24:43,766 ゴヌさんの言うとおり 317 00:24:44,233 --> 00:24:45,866 戦いを早く終わらせないと 318 00:24:47,266 --> 00:24:48,866 理解してくれてありがとう 319 00:24:53,566 --> 00:24:54,333 ちょっと失礼 320 00:24:55,166 --> 00:24:57,433 出てください 私はお手洗いに 321 00:25:03,666 --> 00:25:05,466 はい 調べてみました? 322 00:25:31,733 --> 00:25:33,733 おっしゃるとおり 323 00:25:34,700 --> 00:25:36,800 私は安物の手鏡です 324 00:25:37,800 --> 00:25:40,166 でも 少しでも― 325 00:25:41,600 --> 00:25:45,433 代表の真の姿を 映したいんです 326 00:25:48,366 --> 00:25:50,833 一目置かれた理由が分かる 327 00:25:51,533 --> 00:25:53,166 よく似てるんだ 328 00:26:03,966 --> 00:26:06,733 すみません 急な仕事で 329 00:26:06,866 --> 00:26:10,266 大丈夫です 私も戻らなきゃ 330 00:26:10,366 --> 00:26:13,266 解決したら食事でもしよう 331 00:26:15,800 --> 00:26:16,366 では 332 00:26:51,366 --> 00:26:54,033 “法務部” 333 00:27:04,733 --> 00:27:06,266 挨拶は抜きにしましょう 334 00:27:07,033 --> 00:27:11,666 長話は したくもないし 単刀直入に用件だけ 335 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 リベート資料のコピーを 持ってますよね? 336 00:27:19,200 --> 00:27:20,000 渡してください 337 00:27:20,133 --> 00:27:21,866 ご隠居様の指示なら 338 00:27:21,933 --> 00:27:24,500 もう あなたは 忘れられてますよ 339 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 今はソ・イギョンがいる 340 00:27:30,800 --> 00:27:34,666 ソ代表なら安心です 有能な方なので 341 00:27:36,666 --> 00:27:40,800 ご隠居様への忠誠心には 興味はありません 342 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 これはご隠居様とは 無関係です 343 00:27:44,800 --> 00:27:47,966 後継者争いが 始まったようですね 344 00:27:48,233 --> 00:27:50,366 あとで新聞を読めば分かる 345 00:27:51,100 --> 00:27:53,000 資料を渡してください 346 00:27:54,366 --> 00:27:55,500 さあ… 347 00:27:56,133 --> 00:27:58,066 たくさんの資料を扱うので 348 00:27:58,533 --> 00:28:00,966 残っているか 覚えてませんが― 349 00:28:06,900 --> 00:28:07,666 ないと思います 350 00:28:11,366 --> 00:28:12,966 そうですか 351 00:28:14,100 --> 00:28:15,433 僕には他の資料が 352 00:28:17,666 --> 00:28:18,566 ナム・ジョンヒョク 353 00:28:19,000 --> 00:28:22,800 2005年ムジン大学 メディア学部教授に就任 354 00:28:25,666 --> 00:28:27,233 弟のナム・ジョンヒョク 355 00:28:27,733 --> 00:28:31,733 不正任用 論文盗作 研究費横領… 356 00:28:32,666 --> 00:28:33,900 トリプルクラウンですね 357 00:28:34,600 --> 00:28:36,833 これくらいあれば 証拠は十分です 358 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 今 戻ります 359 00:28:41,700 --> 00:28:44,933 資料入手のために ナム理事長に圧力を 360 00:28:46,533 --> 00:28:47,733 面白いわね 361 00:28:48,766 --> 00:28:49,766 パク・ゴヌ 362 00:28:50,433 --> 00:28:52,766 ムジン所有の学校法人です 363 00:28:52,866 --> 00:28:57,000 それでも教員の不正を 暴くのですか? 364 00:28:57,233 --> 00:29:01,000 会社本体の危機に 末端のことは構わない 365 00:29:06,733 --> 00:29:10,533 資料を渡すなら 弟の話はなかったことに 366 00:29:11,700 --> 00:29:13,733 これはパク家の戦いなんです 367 00:29:14,466 --> 00:29:15,933 ご隠居様とは無関係です 368 00:29:18,000 --> 00:29:18,966 理事長 369 00:29:19,333 --> 00:29:22,500 資料を渡して 弟を守ってください 370 00:29:27,200 --> 00:29:29,700 今から城北洞に行くと 連絡して 371 00:29:30,366 --> 00:29:32,300 パク社長にも来るよう伝えて 372 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 分かりました 373 00:29:34,633 --> 00:29:35,533 お疲れさま 374 00:29:41,900 --> 00:29:42,600 はい 375 00:29:44,700 --> 00:29:47,266 褒めたのよ 叱ったんじゃない 376 00:29:49,733 --> 00:29:51,300 そう聞こえました 377 00:29:52,033 --> 00:29:52,866 何が問題? 378 00:29:54,033 --> 00:29:55,000 何がですか? 379 00:29:55,100 --> 00:29:58,333 良心 道徳 常識 どこに引っかかるの? 380 00:29:58,700 --> 00:30:02,600 盗聴? それとも相手が パク・ゴヌだから? 381 00:30:06,666 --> 00:30:07,400 いいえ 382 00:30:08,533 --> 00:30:09,566 問題ありません 383 00:30:10,733 --> 00:30:11,700 そうよね 384 00:30:12,666 --> 00:30:15,666 パク・ゴヌは手段を選ばず 必死なのに 385 00:30:16,166 --> 00:30:17,400 純粋な悩み? 386 00:30:17,800 --> 00:30:19,033 それは時間の無駄よ 387 00:30:20,766 --> 00:30:21,433 はい 388 00:30:50,200 --> 00:30:51,633 いつでも連絡して 389 00:30:52,033 --> 00:30:53,966 会社のことでも 私事でも 390 00:31:20,000 --> 00:31:22,133 役員たちを呼んだの? 391 00:31:23,266 --> 00:31:24,866 安静にしてないと 392 00:31:25,500 --> 00:31:28,433 ムサムが招集した臨時総会 393 00:31:29,233 --> 00:31:30,333 もうすぐだよな? 394 00:31:33,100 --> 00:31:37,400 経営合意書も四方八方に ばらまいて 395 00:31:38,400 --> 00:31:43,600 役員たちが言うには “少し不利かもしれない”と 396 00:31:43,766 --> 00:31:46,466 彼らの趣味は 心配と懸念だから 397 00:31:46,866 --> 00:31:48,100 聞き流して 398 00:31:53,100 --> 00:31:58,200 竹馬の友を裏切り 弟は犬死にさせて 399 00:31:58,766 --> 00:32:00,733 生涯に犯した罪の罰を― 400 00:32:01,866 --> 00:32:03,533 一気に受けてるんだ 401 00:32:05,500 --> 00:32:07,433 弱音を吐かないで 402 00:32:08,333 --> 00:32:09,933 株主総会は任せて 403 00:32:11,166 --> 00:32:13,700 叔父さんはそこまで行けない 404 00:32:15,933 --> 00:32:19,000 それでも不安だったら 僕を異動させて 405 00:32:19,633 --> 00:32:23,233 ムジン学校法人の理事長に 406 00:32:35,833 --> 00:32:38,866 どういう魂胆か 分かってるのか? 407 00:32:39,200 --> 00:32:42,433 法人が所有してる グループ株式は5%だ 408 00:32:42,900 --> 00:32:47,666 ゴヌが理事長になったら 兄さんのために使うはずだ 409 00:32:48,266 --> 00:32:51,900 合意書があっても 解任案が通らなければ… 410 00:32:52,166 --> 00:32:53,966 次の株主総会を待つしかない 411 00:32:54,566 --> 00:32:56,200 株式をもっと集めないと 412 00:32:56,366 --> 00:32:58,433 兄さんとゴヌは それまで冬眠か? 413 00:32:58,966 --> 00:33:00,633 じっとしてるはずがない 414 00:33:01,433 --> 00:33:02,600 社長 415 00:33:02,700 --> 00:33:03,833 ソ代表 416 00:33:04,066 --> 00:33:06,466 私は今回 背水の陣で挑んだんだ 417 00:33:06,566 --> 00:33:08,800 負けたら終わりなんだ 418 00:33:08,933 --> 00:33:10,833 なのに今の状況は何だ? 419 00:33:11,533 --> 00:33:15,500 城北洞の老いぼれは 部下1人 管理できないで 420 00:33:16,100 --> 00:33:17,733 何をやってるんだ 421 00:33:18,466 --> 00:33:19,466 株主総会の予想は? 422 00:33:19,566 --> 00:33:22,300 社長の言うとおり 難しい状況です 423 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 当たり前だ 424 00:33:24,100 --> 00:33:26,900 ゴヌが理事長になったら 終わりだ 425 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 状況を悪化させたのは 社長です 426 00:33:31,233 --> 00:33:33,900 私も迷惑してるんです 427 00:33:35,000 --> 00:33:37,900 それは申し訳ないが 非常事態なんだ 428 00:33:38,400 --> 00:33:39,900 しかたないだろ? 429 00:33:43,866 --> 00:33:46,266 パク・ゴヌは変数ではなく 定数です 430 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 動かない障害物なのに 431 00:33:49,766 --> 00:33:52,300 引っかかるわけには いきません 432 00:33:54,366 --> 00:33:56,100 いい考えでも? 433 00:34:15,166 --> 00:34:16,633 対策会議でもしたか? 434 00:34:16,900 --> 00:34:18,333 いい案は出たか? 435 00:34:18,566 --> 00:34:19,533 疲れてるのね 436 00:34:19,633 --> 00:34:21,266 ああ 疲れてるよ 437 00:34:21,966 --> 00:34:25,100 夜型じゃないのに おかげで変わったよ 438 00:34:25,199 --> 00:34:29,000 株主総会は負けるんだから 頑張らなくていいわ 439 00:34:29,300 --> 00:34:31,800 一生懸命やらないと 440 00:34:32,133 --> 00:34:33,900 人を信じすぎないで 441 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 金も同じだろう 442 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 この国には 宗教の自由があったな 443 00:34:39,266 --> 00:34:40,133 ごめん 444 00:34:40,900 --> 00:34:42,699 会長のお世話を しっかりね 445 00:34:42,933 --> 00:34:44,833 解任されたら ショックが大きいわ 446 00:34:45,333 --> 00:34:47,766 叔父のため 海外支社を探してる 447 00:34:48,066 --> 00:34:50,266 仕事もなくて 直行便もない所を 448 00:34:51,233 --> 00:34:54,266 あなたが行く所よ 気候のいい所を探して 449 00:34:55,100 --> 00:34:56,633 会えてうれしいよ 450 00:34:57,266 --> 00:35:01,200 ついでに見学していけよ 最後だろうから 451 00:35:02,066 --> 00:35:03,600 じゃあね 452 00:35:11,966 --> 00:35:13,200 はい ご隠居様 453 00:35:13,766 --> 00:35:15,166 ありがとうございます 454 00:35:32,100 --> 00:35:35,100 ムジングループに行ったかと 455 00:35:36,033 --> 00:35:37,133 どう思う? 456 00:35:39,966 --> 00:35:40,866 分かりません 457 00:35:41,066 --> 00:35:43,400 無名だけど 才能があるわ 458 00:35:44,233 --> 00:35:48,533 数年後には 皆が欲しがるほど貴重になる 459 00:35:50,700 --> 00:35:52,000 あなたも同じ 460 00:35:52,600 --> 00:35:56,233 私じゃなくても チャンスをつかんだはずよ 461 00:35:58,233 --> 00:36:00,300 きっと 私は運がよかったのね 462 00:36:06,000 --> 00:36:07,633 それは違います 463 00:36:08,100 --> 00:36:11,133 チャンスをくれたのは 代表なのに 464 00:36:13,366 --> 00:36:14,733 誤解しないでください 465 00:36:15,233 --> 00:36:19,100 ゴヌさんとは そういう関係ではありません 466 00:36:20,466 --> 00:36:21,766 同病相憐(あわ)れむ 467 00:36:22,566 --> 00:36:25,766 同病者が感じる 共感のようなものです 468 00:36:26,800 --> 00:36:30,466 私もゴヌさんも 同じ人のことが心配 469 00:36:31,200 --> 00:36:32,233 いい近づき方よ 470 00:36:33,700 --> 00:36:35,166 仕事の話じゃありません 471 00:36:36,066 --> 00:36:37,966 じゃあ 何の話を? 472 00:36:38,300 --> 00:36:40,100 天気? 趣味? 473 00:36:40,500 --> 00:36:41,200 ショッピング? 474 00:36:50,700 --> 00:36:51,466 これはどう? 475 00:36:53,500 --> 00:36:54,800 分かりません 476 00:36:56,266 --> 00:36:57,833 代表も分かりません 477 00:37:00,633 --> 00:37:02,100 教えてあげるわ 478 00:37:02,933 --> 00:37:04,800 言ったでしょう? 479 00:37:05,933 --> 00:37:08,200 パク・ゴヌの 必要な人になれと 480 00:37:12,100 --> 00:37:15,466 もう少ししたら チャンスが来るはずよ 481 00:37:16,766 --> 00:37:19,100 あなたの慰めが 必要になる瞬間が 482 00:37:20,500 --> 00:37:22,933 そのチャンスを逃さないで 483 00:38:09,266 --> 00:38:09,666 室長 484 00:38:11,500 --> 00:38:12,800 探してきました 485 00:38:16,633 --> 00:38:18,500 こちらの資料と… 486 00:38:18,600 --> 00:38:19,800 ご覧のとおりです 487 00:38:19,900 --> 00:38:23,733 パク・ムサム社長が 確保できる株式は43%です 488 00:38:24,800 --> 00:38:26,200 パク・ゴヌ側では… 489 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 いってきます 490 00:38:32,133 --> 00:38:33,600 助かったよ 491 00:38:34,066 --> 00:38:36,566 すぐに後悔したんだ 492 00:38:36,666 --> 00:38:40,433 あの女の子たち かわいかったよな? 493 00:39:15,366 --> 00:39:17,766 ムジン大学のナム教授が 494 00:39:18,000 --> 00:39:20,533 {\an8}〝ナム教授へ 検察の取り調べ〞 論文盗作 研究費横領の 容疑を受けています 495 00:39:20,533 --> 00:39:23,133 {\an8}論文盗作 研究費横領の 容疑を受けています 496 00:39:23,300 --> 00:39:25,900 ナム教授は最年少で 教授任命を… 497 00:39:26,033 --> 00:39:28,166 絡まった結び目は一気に切れ 498 00:39:29,100 --> 00:39:32,733 弟の問題で 悩みが 続きそうだったので 499 00:39:34,766 --> 00:39:38,600 その決定 ご隠居様が 許可したことですか? 500 00:39:38,700 --> 00:39:42,366 パク社長を会長にするのが ご隠居様の考えです 501 00:39:42,466 --> 00:39:44,366 ソ代表の目標でしょう 502 00:39:44,466 --> 00:39:47,833 もう弟の心配はしないで 待っていてください 503 00:39:48,433 --> 00:39:52,266 身代わりが見つかったら すぐに出られます 504 00:39:53,633 --> 00:39:57,933 結局 戻れる場所は 城北洞の他にないでしょう 505 00:40:42,166 --> 00:40:43,100 面会はお断りです 506 00:40:44,133 --> 00:40:46,466 これ以上 来ないでくれと 507 00:41:04,233 --> 00:41:05,200 はい 代表 508 00:41:05,733 --> 00:41:06,266 どこ? 509 00:41:06,566 --> 00:41:07,833 帰ろうかと 510 00:41:08,033 --> 00:41:09,233 時が来たわ 511 00:41:09,833 --> 00:41:12,533 パク・ゴヌが あなたを必要とする時が 512 00:41:47,666 --> 00:41:48,266 はい 513 00:41:56,933 --> 00:41:58,366 お友達はまだ入院中? 514 00:41:58,933 --> 00:42:01,533 はい もしかしたらと思って 515 00:42:02,933 --> 00:42:06,433 捨てなくてよかった 安物には見えない 516 00:42:08,233 --> 00:42:10,100 約束はしてませんが 517 00:42:10,533 --> 00:42:11,833 お時間いいですか? 518 00:42:12,900 --> 00:42:14,000 夕食でも? 519 00:42:22,933 --> 00:42:24,200 嫌いですか? 520 00:42:25,233 --> 00:42:27,100 もっとステキな場所かと 521 00:42:29,200 --> 00:42:30,933 庶民の食べ物は嫌い? 522 00:42:32,600 --> 00:42:33,466 そんなことは… 523 00:42:42,400 --> 00:42:46,700 いつも食べてたので 見るのも嫌だったのに 524 00:42:47,633 --> 00:42:49,966 今日はおいしそう 525 00:42:51,566 --> 00:42:53,933 バイト先で抜擢(ばってき)されたの? 526 00:42:57,200 --> 00:42:58,266 そんな感じです 527 00:43:01,333 --> 00:43:03,133 難しい性格なのに 528 00:43:05,100 --> 00:43:07,600 私たち おかしくありません? 529 00:43:09,566 --> 00:43:11,100 代表の話ばっかり 530 00:43:11,966 --> 00:43:13,800 昔の話 今やってる仕事 531 00:43:15,733 --> 00:43:16,700 そうだね 532 00:43:17,566 --> 00:43:19,100 今日は他の話を 533 00:43:22,233 --> 00:43:25,433 色々と準備で 忙しいんですよね? 534 00:43:26,133 --> 00:43:28,166 仕事の話もなし 535 00:43:28,466 --> 00:43:28,933 はい 536 00:43:44,700 --> 00:43:46,333 ソ・イギョンです 537 00:43:47,866 --> 00:43:49,633 ボンスも知ってるのか? 538 00:43:50,833 --> 00:43:53,033 君があいつと手を組んだこと 539 00:43:54,200 --> 00:43:55,733 知らないんだろう 540 00:43:56,133 --> 00:44:00,166 知っていたら とうに飛んできてる 541 00:44:01,633 --> 00:44:07,666 いくら人がいないからって 彼は違うだろう? 542 00:44:08,200 --> 00:44:12,400 臨時株主総会が開かれたら 退くことになるでしょう 543 00:44:12,500 --> 00:44:14,766 とんでもない 544 00:44:15,233 --> 00:44:19,133 そんな合意書の紙切れ いつまでも続くものか 545 00:44:19,633 --> 00:44:21,733 私は簡単に退かない 546 00:44:21,833 --> 00:44:24,300 私が無理ならゴヌが戦う 547 00:44:25,833 --> 00:44:29,433 法人の株式だったら 少しは持ちそうですね 548 00:44:30,900 --> 00:44:35,433 でも 定時株主総会では 無理でしょう 549 00:44:36,266 --> 00:44:40,133 勝敗は決まっているのに 時間の無駄です 550 00:44:41,433 --> 00:44:45,566 ゴヌ理事長の発令を 取り下げさせてください 551 00:44:45,766 --> 00:44:49,733 ムサムのやつには 絶対に会長は務まらない 552 00:44:50,066 --> 00:44:52,200 怪しい所は 1つや2つじゃない 553 00:44:52,300 --> 00:44:54,133 それはゴヌさんも同じです 554 00:45:04,100 --> 00:45:06,966 これは ムサムの自作自演なんだ 555 00:45:07,233 --> 00:45:09,300 ゴヌには何の罪もない 556 00:45:09,700 --> 00:45:11,966 潔白を信じてくれるとでも? 557 00:45:13,000 --> 00:45:16,400 父親が息子に 謹慎もさせたのに? 558 00:45:19,266 --> 00:45:21,200 真実はどうでもいい 559 00:45:22,000 --> 00:45:24,933 人々が どう信じるかが重要です 560 00:45:27,466 --> 00:45:28,500 気になりません? 561 00:45:29,833 --> 00:45:33,766 このショーの演出家は 誰なのか 562 00:45:37,633 --> 00:45:39,066 最初から― 563 00:45:40,700 --> 00:45:43,533 父親の復讐(ふくしゅう)のために 来たんだろう? 564 00:45:46,000 --> 00:45:47,333 復讐… 565 00:45:49,166 --> 00:45:50,166 つまらないですね 566 00:45:53,000 --> 00:45:54,433 ゴヌさんとは― 567 00:45:56,300 --> 00:45:57,733 日本で知り合いました 568 00:45:58,866 --> 00:45:59,666 何だと? 569 00:46:00,800 --> 00:46:04,766 ゴヌと以前から 知り合いだったと? 570 00:46:05,566 --> 00:46:07,233 知り合い以上です 571 00:46:08,800 --> 00:46:11,133 一緒に逃げようともしました 572 00:46:12,533 --> 00:46:13,600 父親たちから 573 00:46:15,600 --> 00:46:18,200 ゴヌさんは私のせいで 死にかけた 574 00:46:32,800 --> 00:46:35,933 結局 私たちは別れました 575 00:46:39,033 --> 00:46:40,033 父親たちの― 576 00:46:41,766 --> 00:46:46,200 あなた方の悪縁が 私たちをこうさせたんです 577 00:46:48,266 --> 00:46:51,733 その欲望 その裏切りのせいで 578 00:46:51,866 --> 00:46:53,066 分かってる 579 00:46:54,200 --> 00:46:55,866 ボンスのことは私が… 580 00:46:55,966 --> 00:46:57,266 尊敬される企業家? 581 00:46:58,366 --> 00:47:00,566 息子への愛が格別な父親? 582 00:47:01,433 --> 00:47:03,633 自分自身を見てください 583 00:47:04,900 --> 00:47:09,400 欲のために友を裏切った 醜い顔を 584 00:47:10,733 --> 00:47:13,766 今も奪われまいと もがいている 585 00:47:17,266 --> 00:47:18,833 ゴヌさんは被害者です 586 00:47:19,866 --> 00:47:24,100 会長の欲の 犠牲になってはいけません 587 00:47:25,600 --> 00:47:29,300 この戦いから外してください 588 00:47:50,566 --> 00:47:52,566 会長 大丈夫ですか 589 00:47:53,266 --> 00:47:55,433 看護師さん 急いで 590 00:48:04,766 --> 00:48:09,000 父さんが壊した ギター代だけでも相当な額だ 591 00:48:09,400 --> 00:48:11,500 よく脱出できましたね 592 00:48:12,000 --> 00:48:15,066 一番早い飛行機に 乗ったんだ 593 00:48:16,466 --> 00:48:18,466 アフリカなら面白かったのに 594 00:48:19,366 --> 00:48:20,766 運命ですね 595 00:48:21,466 --> 00:48:22,866 代表と会ったのは 596 00:48:25,500 --> 00:48:27,366 代表の部屋でCDを見ました 597 00:48:28,133 --> 00:48:30,033 よく演奏を? 598 00:48:31,933 --> 00:48:33,200 ほら また 599 00:48:36,766 --> 00:48:37,766 病気ですね 600 00:48:38,166 --> 00:48:39,500 2人とも 601 00:48:47,700 --> 00:48:48,333 はい 602 00:49:01,366 --> 00:49:03,900 父さん しっかりして 603 00:49:04,800 --> 00:49:06,033 何があったんですか? 604 00:49:06,466 --> 00:49:08,266 ショックで呼吸が乱れました 605 00:49:08,933 --> 00:49:11,633 幸い峠は越えました 606 00:49:59,100 --> 00:50:00,733 病院に行って― 607 00:50:03,666 --> 00:50:04,966 何の話を? 608 00:50:06,466 --> 00:50:07,300 パク会長は? 609 00:50:08,400 --> 00:50:10,833 幸い脳出血はないそうです 610 00:50:12,166 --> 00:50:14,066 でも まだ意識が戻らなくて 611 00:50:18,100 --> 00:50:22,300 私を送った時 他に何か目的が? 612 00:50:23,800 --> 00:50:26,633 ゴヌさんのいない間に 会長に会って― 613 00:50:28,333 --> 00:50:30,000 一体 何の話を? 614 00:50:40,933 --> 00:50:42,100 罪悪感よ 615 00:50:43,666 --> 00:50:48,933 どんな人間でも そこを刺されたら倒れる 616 00:50:51,733 --> 00:50:52,700 覚えておいて 617 00:50:53,666 --> 00:50:55,333 使える急所だから 618 00:50:56,400 --> 00:50:59,233 お年ですし 体調がよくないんです 619 00:51:00,066 --> 00:51:01,666 攻撃するなんて 620 00:51:02,833 --> 00:51:04,300 ひどすぎます 621 00:51:07,766 --> 00:51:10,233 普通の老人じゃない 622 00:51:10,933 --> 00:51:15,000 ひと言で数百 いや数千人を 失業者にできる 623 00:51:16,033 --> 00:51:20,833 ハンコ ひと押しで 町1つを消せる力があるのよ 624 00:51:22,166 --> 00:51:25,333 同情が必要な 弱い相手だと思ってるの? 625 00:51:25,433 --> 00:51:30,133 だから 倒すために行ったんですか? 626 00:51:31,500 --> 00:51:34,066 弱点だか急所だかを 刺すために? 627 00:51:36,066 --> 00:51:37,466 この戦いは問答無用 628 00:51:37,933 --> 00:51:40,600 先に倒さなければ 私が倒される 629 00:51:41,800 --> 00:51:46,100 倒れてから恨んだところで 勝者は振り向きもしない 630 00:51:50,833 --> 00:51:51,533 セジン 631 00:52:00,600 --> 00:52:01,766 ためらわないで 632 00:52:02,866 --> 00:52:04,733 あなたが見たその光 633 00:52:05,733 --> 00:52:07,366 本当に欲しいなら― 634 00:52:08,866 --> 00:52:10,666 ためらわないで奪うの 635 00:52:58,500 --> 00:53:01,800 経営権紛争の中 ムジングループは 636 00:53:01,900 --> 00:53:04,933 三成洞(サムソンドン)で 臨時株主総会を開き 637 00:53:05,133 --> 00:53:07,700 パク会長の解任案を 可決しました 638 00:53:07,733 --> 00:53:08,333 {\an8}〝新会長 パク・ムサム氏〞 639 00:53:08,333 --> 00:53:09,533 {\an8}〝新会長 パク・ムサム氏〞 今回の株主総会は パク・ムイル会長の… 640 00:53:09,533 --> 00:53:12,366 {\an8}今回の株主総会は パク・ムイル会長の… 641 00:53:12,900 --> 00:53:15,566 大型案件を 1つ片づけたわね 642 00:53:17,200 --> 00:53:18,100 皆 ご苦労だった 643 00:53:18,266 --> 00:53:20,066 ムジン物産のパク社長が 644 00:53:20,166 --> 00:53:22,566 圧倒的な票数で 信任されました 645 00:53:22,866 --> 00:53:27,800 一方ムジンはチャン政府時代 資産が2倍以上増え 646 00:53:27,900 --> 00:53:31,900 パク・ムイル会長の事業の ムジンネオシティー開発が 647 00:53:32,066 --> 00:53:35,200 {\an8}承認されるなど 特恵疑惑が続いています 648 00:54:05,433 --> 00:54:06,166 ゴヌさん 649 00:54:37,933 --> 00:54:42,066 私の両親は 交通事故で亡くなりました 650 00:54:44,600 --> 00:54:46,266 母は天国に行って 651 00:54:46,666 --> 00:54:49,866 父はしばらく集中治療室に 652 00:54:51,433 --> 00:54:54,000 私は泊まり込みで 付き添ってました 653 00:54:55,966 --> 00:55:00,066 椅子で眠ったり起きたり 毎日その繰り返し 654 00:55:01,600 --> 00:55:03,400 何も考えられなかった 655 00:55:06,333 --> 00:55:08,533 床の模様だけ見えるんです 656 00:55:09,866 --> 00:55:13,833 時間が過ぎるのも気付かずに ずっと… 657 00:55:16,733 --> 00:55:19,600 ここの模様は少し違いますね 658 00:55:24,200 --> 00:55:25,666 元気を出して 659 00:55:26,900 --> 00:55:29,800 これ以上悪いことは 起こりません 660 00:55:31,333 --> 00:55:32,133 ソ・イギョン 661 00:55:35,133 --> 00:55:37,333 そんなはずはない 662 00:55:39,100 --> 00:55:40,900 何を言ったんだ 663 00:55:42,233 --> 00:55:43,366 ゴヌさん 664 00:56:01,000 --> 00:56:02,333 ゴヌさん… 665 00:56:05,600 --> 00:56:08,966 私 まだ言ってないことが 666 00:56:13,466 --> 00:56:14,533 実は私― 667 00:56:16,666 --> 00:56:17,433 代表が… 668 00:56:18,166 --> 00:56:20,366 ご家族の方 入ってください 669 00:56:50,300 --> 00:56:53,400 大丈夫 そのまま話して 670 00:56:58,233 --> 00:56:59,366 ボンス… 671 00:57:00,933 --> 00:57:02,233 ボンスの娘は? 672 00:57:03,566 --> 00:57:05,466 いない 来てないよ 673 00:57:06,000 --> 00:57:07,300 総会は― 674 00:57:09,766 --> 00:57:11,366 どうなった? 675 00:57:14,366 --> 00:57:15,933 ムサムになったのか? 676 00:57:18,666 --> 00:57:21,800 全てうまくいったよ 心配しないで 677 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 日本語字幕 山田 汐里