1 00:00:06,100 --> 00:00:08,933 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:48,566 --> 00:00:51,066 人は窮地に陥ると― 3 00:00:51,566 --> 00:00:52,066 {\an8}第14話 4 00:00:52,066 --> 00:00:53,533 {\an8}第14話 5 00:00:52,066 --> 00:00:53,533 でたらめを言うものだ 6 00:00:53,533 --> 00:00:54,333 でたらめを言うものだ 7 00:00:55,733 --> 00:01:00,266 {\an8}どうにか抜け出そうと 後先のことは考えない 8 00:01:01,600 --> 00:01:05,300 {\an8}ボンスが備忘録を 残していたとは― 9 00:01:06,800 --> 00:01:08,833 {\an8}まったくの初耳だ 10 00:01:09,566 --> 00:01:12,766 父はお二人の横で 見聞きしたことを 11 00:01:12,966 --> 00:01:15,000 記録していました 12 00:01:15,866 --> 00:01:18,933 金銭取引や密談に至るまで 13 00:01:20,300 --> 00:01:22,866 記載のある有力者は― 14 00:01:24,133 --> 00:01:26,700 今も実権を握る人ばかりです 15 00:01:28,266 --> 00:01:31,366 なぜだろうね 16 00:01:32,800 --> 00:01:36,466 私を一発で倒せる記録が あるのに 17 00:01:36,700 --> 00:01:38,900 どうして暴露せず 18 00:01:39,933 --> 00:01:43,033 おとなしく日本に帰ったのか 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,466 理解に苦しむね 20 00:01:51,000 --> 00:01:55,433 あなた方を人間と 認めていなかったからです 21 00:02:00,766 --> 00:02:01,500 あの2人には― 22 00:02:02,933 --> 00:02:05,133 人としての価値がない 23 00:02:07,333 --> 00:02:09,933 これを公開し罪を問うても 24 00:02:11,533 --> 00:02:16,200 反省の色すら見せない 恥知らずなやつらだ 25 00:02:23,566 --> 00:02:25,600 罪にも問えませんよ 26 00:02:25,933 --> 00:02:28,166 時効が過ぎてます 27 00:02:28,466 --> 00:02:30,500 政治生命は断てる 28 00:02:31,900 --> 00:02:33,433 オリンピックの裏で 29 00:02:33,633 --> 00:02:37,766 こんなに汚い取引が 行われていたんだ 30 00:02:39,200 --> 00:02:42,200 世間の非難は免れない 31 00:02:43,500 --> 00:02:46,700 あだを討つ気はありません 32 00:02:48,966 --> 00:02:50,733 仕事をしに行くんです 33 00:02:55,900 --> 00:02:58,100 その仕事とやらをしていれば 34 00:02:59,833 --> 00:03:02,333 いつか使う時が来る 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,400 ボンスのやつ 36 00:03:11,666 --> 00:03:15,100 やはり抜け目のない男だ 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,766 貸金庫内の資料は これだけでした 38 00:03:26,733 --> 00:03:29,900 これほど強力な武器を― 39 00:03:31,200 --> 00:03:32,933 手放していいのか? 40 00:03:34,233 --> 00:03:38,800 そもそも ご隠居様を 倒す気などありません 41 00:03:40,166 --> 00:03:44,466 備忘録の役目は この取引で終わりです 42 00:03:49,966 --> 00:03:51,333 燃やしなさい 43 00:03:53,366 --> 00:03:54,366 はい 旦那様 44 00:03:58,666 --> 00:04:00,533 取引成立ですね 45 00:04:03,533 --> 00:04:04,633 ソ代表 46 00:04:05,666 --> 00:04:07,966 葬儀には行けないが 47 00:04:08,466 --> 00:04:12,566 故人の冥福を 心から祈っているよ 48 00:04:14,166 --> 00:04:18,133 私の分の線香も あげてきてくれ 49 00:04:18,666 --> 00:04:21,899 安らかに 旅立ってほしいので― 50 00:04:22,766 --> 00:04:25,833 その頼みは聞けませんね 51 00:04:44,933 --> 00:04:47,833 あの子を解放してください 52 00:04:48,700 --> 00:04:50,233 もう帰しました 53 00:04:51,166 --> 00:04:54,433 パク・ゴヌさんが 迎えに来たんです 54 00:05:10,166 --> 00:05:14,066 きっと自信があるから 直談判に行ったんだ 55 00:05:14,900 --> 00:05:16,100 信じよう 56 00:05:17,366 --> 00:05:20,466 疲れただろうし 寝たほうがいい 57 00:05:23,333 --> 00:05:27,233 イギョンのそばに 君がいてくれてよかった 58 00:05:29,366 --> 00:05:30,933 私には分かりません 59 00:05:33,166 --> 00:05:37,600 訃報(ふほう)を聞いても 全然 悲しむ暇もなかった 60 00:05:54,333 --> 00:05:54,966 代表は? 61 00:05:55,166 --> 00:05:56,433 空港に向かってる 62 00:05:57,100 --> 00:06:00,166 帰ってくるまで頼んだよ 63 00:06:00,833 --> 00:06:01,600 分かりました 64 00:06:01,800 --> 00:06:03,700 空港まで行きます 65 00:06:03,766 --> 00:06:04,833 セジン 66 00:06:05,733 --> 00:06:07,933 これは私たちの問題よ 67 00:06:12,033 --> 00:06:13,100 いってくる 68 00:07:05,133 --> 00:07:06,566 今日の清算をするわ 69 00:07:10,533 --> 00:07:12,033 安らかに行けるように 70 00:07:13,300 --> 00:07:14,833 早くしてあげないと 71 00:07:48,100 --> 00:07:49,366 2500万円… 72 00:07:50,400 --> 00:07:52,033 足す 3700万円 73 00:08:01,033 --> 00:08:04,766 この不景気を考えれば まずまずですね 74 00:08:06,533 --> 00:08:07,900 残念がらないでください 75 00:08:44,466 --> 00:08:48,400 ボンスが亡くなっただと? 76 00:08:50,466 --> 00:08:51,000 はい 77 00:08:55,200 --> 00:08:56,300 {\an8}〝法務部〞 78 00:08:56,400 --> 00:09:01,600 罪人ばかり残して 先に逝ってしまうとは 79 00:09:03,266 --> 00:09:04,433 なんと… 80 00:09:09,900 --> 00:09:13,766 どう罪滅ぼししろと言うんだ 81 00:09:17,300 --> 00:09:19,733 ボンスの娘は日本か? 82 00:09:20,800 --> 00:09:21,533 はい 83 00:09:21,766 --> 00:09:24,833 会社名義で花を送ってくれ 84 00:09:25,166 --> 00:09:26,833 叔父さんが送ったはず 85 00:09:27,166 --> 00:09:28,066 まったく 86 00:09:30,166 --> 00:09:31,600 私より先に逝くなんて 87 00:09:34,666 --> 00:09:36,533 気を落とさないで 88 00:09:40,133 --> 00:09:40,933 それより 89 00:09:42,966 --> 00:09:47,866 ボンスの娘は 韓国に戻ってくる気か? 90 00:09:48,366 --> 00:09:49,666 こうなったからには 91 00:09:51,100 --> 00:09:53,366 韓国から撤退して― 92 00:09:53,466 --> 00:09:58,266 日韓金融のあとを 継がなければならないな 93 00:09:59,966 --> 00:10:01,000 戻ってくるよ 94 00:10:02,733 --> 00:10:06,133 そう簡単には諦めないはずだ 95 00:10:06,233 --> 00:10:09,266 チャン・テジュンと 決裂したんだろう? 96 00:10:10,733 --> 00:10:12,900 あいつに狙われてまで 97 00:10:13,666 --> 00:10:16,366 韓国に執着するのはなぜだ? 98 00:10:17,766 --> 00:10:20,166 ご隠居様に勝つ気なんだ 99 00:10:20,500 --> 00:10:25,800 権力も富も つまらんものだと言ったのに 100 00:10:26,933 --> 00:10:28,433 まったく 101 00:10:36,933 --> 00:10:38,000 どうも 102 00:10:41,233 --> 00:10:42,733 今日は私とお話を 103 00:10:44,266 --> 00:10:45,933 ご隠居様に呼ばれたんだ 104 00:10:46,066 --> 00:10:48,733 私と話しても同じです 105 00:10:51,866 --> 00:10:56,433 新都市事業が遅れていると 懸念されています 106 00:10:57,900 --> 00:11:01,866 次の選挙までに 財団の支えになるには― 107 00:11:02,266 --> 00:11:03,833 少し急がないと 108 00:11:04,000 --> 00:11:05,433 いいか 109 00:11:05,500 --> 00:11:07,933 今でも十分急いでるんだ 110 00:11:08,166 --> 00:11:09,566 私に任せてくれ 111 00:11:09,666 --> 00:11:13,866 ソ代表がいないからと 好き勝手にされては困ります 112 00:11:14,966 --> 00:11:18,800 現況を報告書に まとめてください 113 00:11:22,600 --> 00:11:23,666 ご隠居様の意向か? 114 00:11:24,800 --> 00:11:26,033 同じことです 115 00:11:56,400 --> 00:11:57,466 いつから ここに? 116 00:12:02,533 --> 00:12:03,600 3時間前から 117 00:12:10,366 --> 00:12:11,100 SNSは? 118 00:12:12,600 --> 00:12:14,866 ブロックされました 119 00:12:18,466 --> 00:12:20,100 道が塞がったね 120 00:12:20,866 --> 00:12:22,200 他の手を探そう 121 00:12:22,300 --> 00:12:23,800 もう少し待ちます 122 00:12:24,300 --> 00:12:25,266 時間の無駄だよ 123 00:12:26,733 --> 00:12:27,900 見たでしょ? 124 00:12:28,366 --> 00:12:30,100 協力する気がない 125 00:12:30,400 --> 00:12:34,733 ちゃんと説得すれば 分かってくれるはずです 126 00:12:34,966 --> 00:12:35,633 セジンさん 127 00:12:35,700 --> 00:12:39,633 あの人たちは 手段や方法を選びません 128 00:12:40,866 --> 00:12:45,100 代表を監禁までしたんですよ 129 00:12:47,000 --> 00:12:51,266 親の訃報を取引に使うような 最低の人間です 130 00:12:53,900 --> 00:12:55,666 焦るのは分かるけど 131 00:12:56,466 --> 00:13:00,700 そういう相手だからこそ 慎重にならないと 132 00:13:01,666 --> 00:13:04,200 言ってる意味が分かる? 133 00:13:11,266 --> 00:13:12,900 お疲れでは? 134 00:13:13,733 --> 00:13:15,200 休んでください 135 00:13:15,300 --> 00:13:19,933 国籍を問わず 弔問客が あとを絶たなかった 136 00:13:21,033 --> 00:13:22,300 ソ代表は? 137 00:13:22,800 --> 00:13:23,933 何か言われました? 138 00:13:24,666 --> 00:13:26,133 ヤボなやつめ 139 00:13:26,766 --> 00:13:30,300 弔問客に文句を言うやつが どこにいる 140 00:13:30,400 --> 00:13:32,233 事業の話などするか 141 00:13:33,333 --> 00:13:36,033 ソ代表は丸儲(もう)けだな 142 00:13:37,466 --> 00:13:38,033 何だと? 143 00:13:38,633 --> 00:13:41,966 会長が残した莫大(ばくだい)な遺産は 144 00:13:42,366 --> 00:13:45,366 一人娘のソ代表が 全額相続します 145 00:13:47,233 --> 00:13:50,866 営業停止処分による損失は 大したことない 146 00:13:54,366 --> 00:13:54,966 何ですか 147 00:13:55,066 --> 00:13:59,200 お前も私に 早く死んでほしいのか? 148 00:13:59,400 --> 00:14:01,433 やめてくださいよ 149 00:14:04,066 --> 00:14:06,633 そりゃ不満もあります 150 00:14:07,500 --> 00:14:10,800 なぜソン・マノと山分けを? 151 00:14:11,666 --> 00:14:14,433 ここに立派な息子がいるのに 152 00:14:14,766 --> 00:14:16,600 立派な? お前が? 153 00:14:17,966 --> 00:14:23,400 最近 投資で儲けてるんです 知ってるくせに 154 00:14:23,500 --> 00:14:25,633 どうせ まぐれだろう 155 00:14:25,833 --> 00:14:27,200 運も実力です 156 00:14:27,866 --> 00:14:29,400 偉そうに言うな 157 00:14:31,266 --> 00:14:31,766 もういい 158 00:14:32,800 --> 00:14:34,233 このバカ者が 159 00:14:39,566 --> 00:14:41,533 なぜ信じてくれないんだ 160 00:14:55,400 --> 00:14:57,533 僕のエンジェルさん 161 00:14:58,266 --> 00:15:03,100 そろそろ新しい投資情報を 持ってくる頃だぞ 162 00:15:14,633 --> 00:15:15,266 はい 163 00:15:19,366 --> 00:15:22,600 代表から 連絡は? 164 00:15:23,366 --> 00:15:24,100 いや 165 00:15:24,933 --> 00:15:29,200 キムさんとチョ理事からは 何度か電話があった 166 00:15:29,900 --> 00:15:31,900 きっと忙しいんだ 167 00:15:33,400 --> 00:15:35,000 心配するな 168 00:15:35,433 --> 00:15:38,466 代表なら無事に帰ってくる 169 00:15:40,300 --> 00:15:41,933 1人で大変ね 170 00:15:43,266 --> 00:15:46,366 助けたい気持ちは やまやまだけど 171 00:15:47,566 --> 00:15:48,600 それで十分だ 172 00:15:49,900 --> 00:15:50,766 じゃあね 173 00:16:24,233 --> 00:16:25,966 {\an8}〝ムジンタワー〞 174 00:16:32,933 --> 00:16:34,533 再入札の件は? 175 00:16:36,433 --> 00:16:37,433 あれか 176 00:16:38,033 --> 00:16:41,900 ソ代表が指定した業者を 排除した 177 00:16:42,933 --> 00:16:46,466 近いうちに 再入札を行う予定だ 178 00:16:47,766 --> 00:16:50,633 施工業者は私が推薦します 179 00:16:51,333 --> 00:16:52,833 それは困るな 180 00:16:54,633 --> 00:16:59,533 外部監査に引っ掛かったら 問題になる 181 00:16:59,700 --> 00:17:01,166 業者は我々が… 182 00:17:01,233 --> 00:17:01,900 会長 183 00:17:03,166 --> 00:17:05,800 頼んでるように 聞こえますか? 184 00:17:08,266 --> 00:17:10,233 旦那様に従ってください 185 00:17:11,566 --> 00:17:13,533 泥棒の手伝いをしろと? 186 00:17:16,033 --> 00:17:17,666 いつ帰国したんだ 187 00:17:17,800 --> 00:17:18,866 つい先ほど 188 00:17:19,166 --> 00:17:21,666 大変だっただろうに 189 00:17:23,333 --> 00:17:27,300 人の畑の野菜をとるのは 窃盗です 190 00:17:28,066 --> 00:17:29,333 ご隠居様の意向ですか? 191 00:17:30,833 --> 00:17:32,333 経営上の助言です 192 00:17:33,533 --> 00:17:35,233 お引き取りを 193 00:17:35,900 --> 00:17:37,366 聞いてられないわ 194 00:17:41,966 --> 00:17:43,466 簡単なことです 195 00:17:43,866 --> 00:17:48,466 施工業者はジオ建設以外 ありえません 196 00:17:48,733 --> 00:17:52,066 理事長の話を 聞いてなかったのか? 197 00:17:52,533 --> 00:17:55,400 逆らえば大変なことになる 198 00:17:55,566 --> 00:17:57,500 選択してください 199 00:17:57,933 --> 00:18:00,600 城北洞(ソンブクドン)か 私か 200 00:18:01,066 --> 00:18:04,566 余裕をかましている場合か? 201 00:18:04,700 --> 00:18:06,066 確かに大変でした 202 00:18:06,600 --> 00:18:08,100 会長とソン会長が 203 00:18:09,000 --> 00:18:13,200 ご隠居様に踊らされ 私を裏切ったせいです 204 00:18:15,633 --> 00:18:19,000 新都市事業は 私たちの合作です 205 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 横取りされるわけには いきません 206 00:18:24,300 --> 00:18:25,833 ジオ建設に決定を 207 00:18:35,600 --> 00:18:36,400 会長 208 00:18:40,733 --> 00:18:44,400 故人をしのび自粛するのが 喪主の務めだ 209 00:18:46,900 --> 00:18:48,900 口を出さないでくれ 210 00:18:51,766 --> 00:18:52,666 残念ですね 211 00:18:53,333 --> 00:18:53,900 では 212 00:19:12,066 --> 00:19:13,833 次の予定は何時? 213 00:19:14,133 --> 00:19:15,700 10分ほど余裕が 214 00:19:16,200 --> 00:19:18,633 車を回しておいて 215 00:19:18,900 --> 00:19:19,400 はい 216 00:19:31,533 --> 00:19:35,300 慰めにならないだろうけど 217 00:19:35,800 --> 00:19:38,766 きっと安らかに眠ったはずだ 218 00:19:40,333 --> 00:19:41,033 ありがとう 219 00:19:41,133 --> 00:19:43,133 父さんもショックを受けてる 220 00:19:44,466 --> 00:19:46,133 君によろしくと 221 00:19:47,400 --> 00:19:48,333 そう 222 00:19:48,500 --> 00:19:49,466 君は? 223 00:19:50,000 --> 00:19:53,400 大丈夫と言えば うそになるわね 224 00:19:54,433 --> 00:19:57,566 ご隠居様と戦い続けるのか? 225 00:19:57,733 --> 00:19:59,733 約束を破ったのは城北洞よ 226 00:19:59,800 --> 00:20:03,100 君のほうが不利なんだぞ 227 00:20:04,966 --> 00:20:10,266 もしムジンに何かあったら 僕も黙ってない 228 00:20:12,000 --> 00:20:15,700 周りは敵だらけってことね 229 00:20:15,900 --> 00:20:17,033 君が心配なんだ 230 00:20:17,100 --> 00:20:18,666 会社の心配をしなさい 231 00:20:19,100 --> 00:20:20,800 特に叔父さんのね 232 00:20:32,200 --> 00:20:32,966 いつ入国を? 233 00:20:34,266 --> 00:20:35,900 明朝の便です 234 00:20:36,900 --> 00:20:39,133 指示は厳守させて 235 00:20:39,666 --> 00:20:42,033 背いたら お金は払わない 236 00:20:42,133 --> 00:20:42,966 分かりました 237 00:21:01,866 --> 00:21:02,966 やっぱりな 238 00:21:03,533 --> 00:21:04,300 何してる? 239 00:21:05,533 --> 00:21:06,800 気にしないで 240 00:21:06,933 --> 00:21:08,533 寒いだろ? 241 00:21:09,433 --> 00:21:10,266 中で待てよ 242 00:21:10,666 --> 00:21:13,266 顔だけ見て帰るわ 243 00:21:14,400 --> 00:21:16,666 いつ戻るか分からない 244 00:21:17,800 --> 00:21:18,866 大丈夫 245 00:21:28,533 --> 00:21:29,300 乗ってろ 246 00:21:33,733 --> 00:21:35,800 断り続けるのは失礼よね 247 00:21:37,766 --> 00:21:38,466 ありがとう 248 00:22:00,866 --> 00:22:02,366 今 何と? 249 00:22:02,633 --> 00:22:07,233 天下金融も そろそろ 世代交代をする時かと 250 00:22:08,233 --> 00:22:12,000 父さんを追い出し 会長になれと言うのか 251 00:22:12,500 --> 00:22:13,800 そのとおりです 252 00:22:17,166 --> 00:22:18,966 僕を何だと思ってる 253 00:22:20,400 --> 00:22:25,833 僕を信じてくれない父さんが 憎いのは確かだが 254 00:22:25,900 --> 00:22:27,433 クーデターだと? 255 00:22:28,166 --> 00:22:30,700 ピントがズレすぎだ 256 00:22:30,900 --> 00:22:35,333 1人では無理でも 私がいれば可能です 257 00:22:37,400 --> 00:22:41,800 会長になろうなんて 夢にも思ったことはない 258 00:22:42,100 --> 00:22:45,700 夢ではなく 現実にすればいいんです 259 00:22:46,566 --> 00:22:51,000 パク・ムサム社長が 会長になるとは 260 00:22:51,300 --> 00:22:52,766 誰も思ってなかった 261 00:22:54,733 --> 00:23:00,266 それを現実にしたこの私が 手伝うと言っているんです 262 00:23:04,366 --> 00:23:09,433 僕を会長にして 操ろうって魂胆か? 263 00:23:10,400 --> 00:23:11,500 ふざけるな 264 00:23:11,633 --> 00:23:13,633 利害が一致した取引です 265 00:23:14,333 --> 00:23:16,433 私だけの利益ではありません 266 00:23:23,766 --> 00:23:25,100 バカにするな 267 00:23:26,033 --> 00:23:27,900 いくら どら息子でも 268 00:23:28,166 --> 00:23:32,133 そこまで ろくでなし じゃない 269 00:23:33,066 --> 00:23:34,866 心変わりしたら連絡を 270 00:23:35,166 --> 00:23:36,966 ありえないね 271 00:23:49,566 --> 00:23:50,700 断りましたか? 272 00:23:53,333 --> 00:23:56,766 餌を目の前に 素通りはできない 273 00:23:57,800 --> 00:24:00,400 あとは釣り上げるだけよ 274 00:24:12,266 --> 00:24:13,100 代表 275 00:24:21,633 --> 00:24:22,766 おかえりなさい 276 00:24:22,933 --> 00:24:23,866 何の用? 277 00:24:24,800 --> 00:24:29,033 帰国したと聞いて 心配で会いに来たんです 278 00:24:30,500 --> 00:24:32,533 大丈夫よ 他に何か? 279 00:24:34,033 --> 00:24:34,700 ないです 280 00:24:35,466 --> 00:24:36,200 そう 281 00:24:43,466 --> 00:24:46,200 コーリンカンパニーの 調査は? 282 00:24:48,533 --> 00:24:52,066 続けてはいますが 難航してます 283 00:24:52,833 --> 00:24:56,333 諦めずに続ければ 役に立つかも 284 00:26:42,433 --> 00:26:45,400 何をしたって無駄だ 285 00:26:45,766 --> 00:26:51,100 父親の恨みもあり 悔しくて たまらないはずだ 286 00:26:51,600 --> 00:26:53,633 だが しかたない 287 00:26:54,533 --> 00:26:59,533 身の程も知らずに 私に たてついたんだからな 288 00:27:00,300 --> 00:27:04,033 残っている拠出金は 必ず取り戻します 289 00:27:04,533 --> 00:27:07,766 パク会長もソン会長のように 290 00:27:08,400 --> 00:27:10,800 はっきりしてほしいものだ 291 00:27:14,333 --> 00:27:17,100 何か問題があったのですか? 292 00:27:17,166 --> 00:27:20,766 無駄に頭を働かせる きらいがある 293 00:27:22,333 --> 00:27:28,000 浅知恵を働かせてばかりでは 結局 損だと言うのに 294 00:27:28,100 --> 00:27:30,600 理事長から聞きました 295 00:27:31,200 --> 00:27:34,400 業者選定を渋っていると 296 00:27:37,066 --> 00:27:39,400 じきに分かるさ 297 00:27:40,900 --> 00:27:44,966 パク会長がどちら側に付くか 298 00:27:55,933 --> 00:27:56,900 荷物を降ろせ 299 00:27:57,066 --> 00:27:57,666 はい 300 00:28:12,200 --> 00:28:13,300 イ課長 301 00:28:13,766 --> 00:28:14,966 早く来てくれ 302 00:28:15,033 --> 00:28:15,800 会長 303 00:28:19,333 --> 00:28:23,766 これからも今と同じように 進めてくれ 304 00:28:36,500 --> 00:28:37,366 どうも 305 00:28:44,033 --> 00:28:45,300 {\an8}〈お前は死ぬ〉 306 00:28:53,100 --> 00:28:53,933 どいてくれ 307 00:28:55,466 --> 00:28:56,300 会長 308 00:28:56,366 --> 00:28:57,700 大丈夫ですか? 309 00:29:06,700 --> 00:29:09,966 “会長 パク・ムサム” 310 00:29:25,833 --> 00:29:26,466 はい 311 00:29:27,633 --> 00:29:29,000 やつが現れた 312 00:29:30,033 --> 00:29:30,933 あの外国人だ 313 00:29:31,566 --> 00:29:35,400 あのあと すぐに帰国させました 314 00:29:35,533 --> 00:29:38,033 殺すと脅迫してきた 315 00:29:38,333 --> 00:29:40,100 はっきり言ったんだ 316 00:29:40,166 --> 00:29:41,366 落ち着いてください 317 00:29:41,833 --> 00:29:44,600 神経が逆立ってるようですね 318 00:29:45,733 --> 00:29:48,633 まさか 君の仕業なのか? 319 00:29:49,566 --> 00:29:53,166 過度なストレスは 誇大妄想の元です 320 00:29:54,566 --> 00:29:55,600 ソ代表 321 00:29:56,333 --> 00:29:59,133 こんなやり方は通じないぞ 322 00:29:59,466 --> 00:30:02,633 誇大妄想は疑心暗鬼の元です 323 00:30:03,400 --> 00:30:05,366 カウンセリングを受けては? 324 00:30:15,400 --> 00:30:16,733 警護責任者を呼べ 325 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 かしこまりました 326 00:30:22,233 --> 00:30:23,233 まったく 327 00:30:23,300 --> 00:30:26,566 どこに行ってたんだよ 僕のエンジェル 328 00:30:27,633 --> 00:30:31,766 いい儲け話を 持ってきてくれたか? 329 00:30:32,800 --> 00:30:33,766 どれどれ 330 00:30:35,500 --> 00:30:36,600 なるほど 331 00:30:40,666 --> 00:30:43,933 いかがわしい物でも 見てたのか? 332 00:30:45,133 --> 00:30:46,933 父さんったら 333 00:30:47,600 --> 00:30:49,166 子供じゃないんだから 334 00:30:51,066 --> 00:30:55,266 協会の運営資金は 一度うちを経由させる 335 00:30:55,600 --> 00:30:58,166 チョ部長と金額を確認しろ 336 00:30:59,033 --> 00:30:59,866 はい 337 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 こりゃすごいぞ 338 00:31:28,033 --> 00:31:28,933 チョ部長 339 00:31:30,600 --> 00:31:33,466 ちょっと部屋まで来てくれ 340 00:31:33,966 --> 00:31:35,266 急いで 341 00:31:35,433 --> 00:31:38,866 “大口投資をする”と返信が 342 00:31:39,700 --> 00:31:43,100 私を投資専門家だと 信じ切ってます 343 00:31:43,800 --> 00:31:47,766 今まで稼がせてあげた かいがあるわね 344 00:31:48,866 --> 00:31:52,433 断崖絶壁にお連れして 345 00:31:53,400 --> 00:31:54,733 突き落とすのよ 346 00:31:56,833 --> 00:31:57,300 はい 347 00:31:58,733 --> 00:31:59,866 チョ理事は? 348 00:32:03,333 --> 00:32:06,200 簡単な問題じゃないんだ 349 00:32:07,400 --> 00:32:09,766 こっちも仕事が山積みでね 350 00:32:09,866 --> 00:32:13,533 再入札が近いのに悠長ですね 351 00:32:13,833 --> 00:32:16,866 旦那様の機嫌を損ねますよ 352 00:32:18,466 --> 00:32:20,433 うるさい男だな 353 00:32:23,733 --> 00:32:24,800 まったく 354 00:32:24,900 --> 00:32:27,833 ご隠居様と言い ソ代表と言い 355 00:32:36,066 --> 00:32:37,100 早く追え 356 00:32:41,266 --> 00:32:42,400 捕まえろ 357 00:33:30,800 --> 00:33:33,500 ソ代表に電話してくれ 358 00:33:33,566 --> 00:33:35,900 話して解決しよう 359 00:33:36,066 --> 00:33:37,333 {\an8}〈黙れ〉 360 00:33:58,500 --> 00:33:59,433 {\an8}〈忘れるな〉 361 00:34:03,066 --> 00:34:05,433 {\an8}〈就任させるのは 難しいが―〉 362 00:34:05,533 --> 00:34:08,633 {\an8}〈退任させるのは 簡単だ〉 363 00:34:42,100 --> 00:34:42,966 何だと? 364 00:34:51,300 --> 00:34:52,500 チョ部長か 365 00:34:54,500 --> 00:34:57,600 違う あの資金は無事だ 366 00:34:58,466 --> 00:35:01,766 父さんには僕が報告する 367 00:35:04,233 --> 00:35:06,966 問題ないと言ってるだろ 368 00:35:21,533 --> 00:35:24,400 うちの社員を向かわせます 369 00:35:24,666 --> 00:35:27,500 計画の詳細を聞いてください 370 00:35:27,566 --> 00:35:30,400 一か八か 死ぬ気でやるんだ 371 00:35:31,200 --> 00:35:34,200 失敗したら君も道連れだぞ 372 00:35:35,400 --> 00:35:37,900 そんな計画なら提案しません 373 00:35:38,333 --> 00:35:39,000 では 374 00:35:41,500 --> 00:35:42,533 天下金融に行って 375 00:35:43,933 --> 00:35:45,633 いいんですか? 376 00:35:46,966 --> 00:35:47,933 何が? 377 00:35:48,100 --> 00:35:50,133 スピードの出しすぎです 378 00:35:51,700 --> 00:35:56,200 私だけ安全運転してたら 置いて行かれるわ 379 00:35:56,266 --> 00:35:58,600 遅れを取るのは大嫌いなの 380 00:36:00,066 --> 00:36:02,166 チョ理事はムジンへ 381 00:36:02,233 --> 00:36:05,633 ジオ建設に心を固めたはずよ 382 00:36:05,866 --> 00:36:06,700 分かりました 383 00:36:14,633 --> 00:36:17,033 代表は大丈夫なんですか? 384 00:36:18,066 --> 00:36:20,566 一滴も涙を見せなかったけど 385 00:36:21,433 --> 00:36:25,133 心の中では 血の涙を流したはずよ 386 00:36:33,566 --> 00:36:37,500 どうやって 養育権訴訟の資料を? 387 00:36:37,666 --> 00:36:41,366 SNSの投稿を 思い出したんです 388 00:36:41,966 --> 00:36:45,733 アメリカにいる息子に 会いたがってると 389 00:36:46,566 --> 00:36:48,200 見つけたのは室長? 390 00:36:49,933 --> 00:36:53,600 暇だったので 翻訳しておきました 391 00:36:53,733 --> 00:36:56,700 こんな仕事をさせて すみません 392 00:36:57,366 --> 00:36:59,433 これで何ができる? 393 00:36:59,766 --> 00:37:01,400 息子に接触してみます 394 00:37:01,500 --> 00:37:04,333 13歳なら SNSを使ってるはず 395 00:37:04,566 --> 00:37:07,133 母親に連絡してるのでは? 396 00:37:07,300 --> 00:37:09,766 裁判所に禁止されてます 397 00:37:09,933 --> 00:37:13,700 息子の写真や手紙を渡せば 喜ぶはずです 398 00:37:14,433 --> 00:37:17,133 少しは協力する気になるかも 399 00:37:18,000 --> 00:37:20,066 だめならしかたない 400 00:37:21,600 --> 00:37:22,433 イソップ童話だね 401 00:37:23,366 --> 00:37:23,900 はい? 402 00:37:23,966 --> 00:37:26,266 旅人の上着を脱がせる話さ 403 00:37:26,733 --> 00:37:29,866 セジンさんは暖かい太陽だね 404 00:37:33,066 --> 00:37:34,000 そうかな 405 00:37:35,433 --> 00:37:36,500 ちょっと失礼 406 00:37:41,333 --> 00:37:42,333 もしもし 407 00:37:47,100 --> 00:37:51,000 実の兄を売り渡し 甥(おい)を踏みつけた 408 00:37:51,266 --> 00:37:52,866 分かってます 409 00:37:53,733 --> 00:37:57,700 私は最低な男で 天下の大バカ者だと 410 00:37:57,800 --> 00:37:58,600 叔父さん 411 00:37:58,700 --> 00:37:59,400 分かってる 412 00:38:00,066 --> 00:38:02,333 知らないわけがない 413 00:38:03,333 --> 00:38:07,333 全ては 私の欲深さのせいなんだ 414 00:38:09,500 --> 00:38:10,400 兄さん 415 00:38:10,933 --> 00:38:14,166 出来損ないの弟を 罰してください 416 00:38:14,333 --> 00:38:16,733 甘んじて受けます 417 00:38:17,800 --> 00:38:20,266 わけの分からんことを言うな 418 00:38:21,666 --> 00:38:22,633 説明しろ 419 00:38:24,666 --> 00:38:29,800 城北洞とソ代表を 利用しようと思ったんですが 420 00:38:30,066 --> 00:38:31,766 もう無理です 421 00:38:31,833 --> 00:38:33,866 魂まで奪われてしまう 422 00:38:33,966 --> 00:38:36,400 会長が それでどうする 423 00:38:41,100 --> 00:38:41,600 ゴヌ 424 00:38:43,333 --> 00:38:44,666 新都市事業だが 425 00:38:46,233 --> 00:38:47,533 お前に任せたい 426 00:38:49,800 --> 00:38:54,200 社運を賭けた事業だ お前が指揮を執れ 427 00:38:55,000 --> 00:38:56,500 私も協力する 428 00:38:57,166 --> 00:38:58,266 叔父さん でも… 429 00:38:58,433 --> 00:38:59,633 やめなさい 430 00:39:00,933 --> 00:39:02,300 いい加減にしろ 431 00:39:02,400 --> 00:39:03,166 兄さん 432 00:39:03,233 --> 00:39:06,833 会長にはなりたいけど 苦労は嫌だと? 433 00:39:06,966 --> 00:39:10,900 それでゴヌに 責任を押しつけるのか? 434 00:39:11,100 --> 00:39:15,333 このままでは 新都市事業を乗っ取られます 435 00:39:15,433 --> 00:39:17,933 黙って横取りされろと? 436 00:39:18,033 --> 00:39:22,533 元はと言えば お前が引き入れたんだろう 437 00:39:23,200 --> 00:39:24,833 いまさら何を言う 438 00:39:24,966 --> 00:39:26,900 兄さん 違うんです 439 00:39:27,000 --> 00:39:27,566 やります 440 00:39:31,700 --> 00:39:33,500 会社を守らないと 441 00:39:34,166 --> 00:39:35,033 ゴヌ 442 00:39:35,366 --> 00:39:38,433 力を合わせなければ 会社を奪われる 443 00:39:39,566 --> 00:39:44,633 城北洞かイギョンに 好き勝手にされるでしょうね 444 00:39:46,366 --> 00:39:48,166 お前の言うとおりだ 445 00:39:49,766 --> 00:39:54,333 会社を守って父さんの 夢の事業を完成させるよ 446 00:39:55,833 --> 00:39:56,933 僕がやるよ 447 00:40:12,266 --> 00:40:12,966 分かった 448 00:40:48,866 --> 00:40:51,000 シートベルトを 449 00:40:51,333 --> 00:40:52,266 頼んだ 450 00:41:27,800 --> 00:41:28,300 父さん 451 00:41:28,833 --> 00:41:29,766 ギテ 452 00:41:31,000 --> 00:41:31,800 ここは? 453 00:41:33,033 --> 00:41:35,033 突然 倒れたんです 454 00:41:37,733 --> 00:41:39,166 イム先生を呼べ 455 00:41:40,900 --> 00:41:44,233 事情があって 別の病院なんです 456 00:41:47,933 --> 00:41:50,133 ここはどこだ? 457 00:41:50,466 --> 00:41:53,200 何も心配せず休んでください 458 00:41:55,666 --> 00:41:57,100 ギテ 459 00:41:58,300 --> 00:41:59,566 お前というやつは 460 00:42:00,100 --> 00:42:02,200 また来ますから 461 00:42:03,300 --> 00:42:04,233 ギテ 462 00:42:06,333 --> 00:42:07,400 ギテ 463 00:42:13,866 --> 00:42:16,766 人の出入りに注意してくれ 464 00:42:17,133 --> 00:42:20,600 部外者は一切立ち入り禁止だ 465 00:42:20,933 --> 00:42:21,433 はい 466 00:42:27,100 --> 00:42:29,433 あまり時間がありません 467 00:42:29,833 --> 00:42:31,800 長引けば怪しまれる 468 00:42:32,033 --> 00:42:33,400 どのくらい? 469 00:42:34,200 --> 00:42:36,600 長くても1か月ですね 470 00:42:37,166 --> 00:42:40,300 それまでに実権を握るのです 471 00:42:42,633 --> 00:42:47,266 会社にも協会にも 父さんを慕う人が多すぎる 472 00:42:47,366 --> 00:42:49,166 任せてください 473 00:42:50,166 --> 00:42:55,666 邪魔者を追い出し 1つずつ問題を片づけます 474 00:42:56,366 --> 00:42:59,200 詳細はチョ理事から 聞いてください 475 00:43:02,166 --> 00:43:03,766 父さんにも責任がある 476 00:43:04,366 --> 00:43:07,966 もっと早く 認めてくれればいいのに 477 00:43:11,300 --> 00:43:12,500 マリお嬢さんです 478 00:43:12,566 --> 00:43:14,466 おじいちゃんは大丈夫なの? 479 00:43:18,533 --> 00:43:19,500 こんにちは 480 00:43:22,600 --> 00:43:25,833 面会謝絶ってどういうこと? 481 00:43:27,833 --> 00:43:29,633 絶対安静なんだ 482 00:43:30,600 --> 00:43:31,766 しかたない 483 00:43:31,900 --> 00:43:34,466 どこがどれだけ悪いのよ 484 00:43:35,633 --> 00:43:38,600 ムジングループと 天下金融は片づいた 485 00:43:39,266 --> 00:43:40,766 あとは チャン・テジュンだけね 486 00:43:42,000 --> 00:43:45,266 ジオ建設から 連絡がありました 487 00:43:47,800 --> 00:43:50,700 再入札については 関連法と社内規定に基づき― 488 00:43:50,700 --> 00:43:52,366 再入札については 関連法と社内規定に基づき― 489 00:43:50,700 --> 00:43:52,366 {\an8}〝ムジンネオシティー 再入札公募会議〞 490 00:43:52,366 --> 00:43:52,700 {\an8}〝ムジンネオシティー 再入札公募会議〞 491 00:43:52,700 --> 00:43:55,500 {\an8}〝ムジンネオシティー 再入札公募会議〞 492 00:43:52,700 --> 00:43:55,500 談合や事前調整は行いません 493 00:43:56,466 --> 00:44:00,900 不正なやり方で 参加した業者がいた場合 494 00:44:01,300 --> 00:44:06,833 その業者は今後 新都市事業 関連工事への 495 00:44:06,900 --> 00:44:08,833 参加を禁止します 496 00:44:11,500 --> 00:44:14,700 ムジンネオシティー事業の 総括責任者として 497 00:44:15,333 --> 00:44:17,566 はっきりと警告します 498 00:44:19,300 --> 00:44:20,633 調整してくれ 499 00:44:20,700 --> 00:44:21,733 分かりました 500 00:44:26,266 --> 00:44:27,400 先に行ってて 501 00:44:27,600 --> 00:44:28,433 はい 502 00:44:37,200 --> 00:44:40,666 悪いがジオ建設は諦めてくれ 503 00:44:40,833 --> 00:44:44,166 会長は雲隠れ中なのね 504 00:44:44,266 --> 00:44:45,933 やりすぎだよ 505 00:44:46,300 --> 00:44:50,200 叔父は欲が深いけど 臆病なんだ 506 00:44:51,133 --> 00:44:53,366 追い詰めすぎたみたいだね 507 00:44:53,433 --> 00:44:55,600 血のつながりは強いのね 508 00:44:55,933 --> 00:44:59,733 家族で窮地に立ち向かう姿は 感動的だわ 509 00:44:59,966 --> 00:45:02,066 うちからは手を引け 510 00:45:02,933 --> 00:45:04,600 城北洞も諦めさせる 511 00:45:04,666 --> 00:45:06,633 総括責任者と言ったわね 512 00:45:07,366 --> 00:45:11,333 地下室で苦労した分 大目に見てあげる 513 00:45:12,033 --> 00:45:15,833 城北洞を片づけるまで せいぜい楽しんで 514 00:45:16,000 --> 00:45:19,066 ご隠居様が倒れたら終戦だ 515 00:45:19,766 --> 00:45:22,200 セジンさんも 調査に没頭してる 516 00:45:34,366 --> 00:45:37,333 1人は甥の後ろに隠れ― 517 00:45:38,366 --> 00:45:42,000 もう1人は息子に裏切られた 518 00:45:44,033 --> 00:45:48,166 まったく 何と言えばいいものやら 519 00:45:48,700 --> 00:45:52,033 ソ代表が帰国してから 何かが変です 520 00:45:52,533 --> 00:45:57,566 背後にいるのは あの子だと思うか? 521 00:45:59,300 --> 00:46:02,266 狙いは旦那様でしょう 522 00:46:05,066 --> 00:46:08,633 四十九日までは 待とうかと思ったが 523 00:46:10,400 --> 00:46:13,066 放ってはおけないな 524 00:46:15,666 --> 00:46:17,766 調べておきなさい 525 00:46:18,533 --> 00:46:19,466 はい 526 00:46:29,233 --> 00:46:30,633 全部食べて 527 00:46:31,300 --> 00:46:33,533 何も食べてないんでしょ? 528 00:46:36,333 --> 00:46:37,133 セジン 529 00:46:40,000 --> 00:46:41,866 おじいちゃんは 530 00:46:42,800 --> 00:46:44,333 死なないよね? 531 00:46:46,600 --> 00:46:51,400 お小遣いをくれなくて 嫌いって言っちゃったの 532 00:46:51,933 --> 00:46:54,100 それっきりになったら? 533 00:46:55,400 --> 00:46:56,533 マリ 534 00:46:58,333 --> 00:46:59,566 “おじいちゃん” 535 00:47:01,500 --> 00:47:05,666 赤い字で 書いちゃいけないんだった 536 00:47:09,500 --> 00:47:10,400 大丈夫よ 537 00:47:11,200 --> 00:47:13,400 すぐ元気になる 538 00:47:13,800 --> 00:47:17,500 いい人と巡り合って 結婚する姿も 539 00:47:17,933 --> 00:47:19,833 ひ孫も見てもらおう 540 00:47:28,300 --> 00:47:29,233 代表 541 00:47:31,666 --> 00:47:33,566 あとで会いましょう 542 00:47:35,266 --> 00:47:35,966 代表? 543 00:47:38,733 --> 00:47:43,766 さっきうちの会社で パパと何か話してたけど 544 00:48:03,633 --> 00:48:05,100 忙しそうね 545 00:48:05,233 --> 00:48:06,466 大丈夫です 546 00:48:07,033 --> 00:48:10,633 コーリンカンパニーの件は 解決した? 547 00:48:12,066 --> 00:48:15,266 まだですが 方法はありそうです 548 00:48:19,533 --> 00:48:22,666 内部事情を知る 元妻を攻略するのね 549 00:48:23,166 --> 00:48:26,633 ちゃんと話せば 分かってくれます 550 00:48:26,866 --> 00:48:28,900 その策も悪くないわ 551 00:48:30,100 --> 00:48:33,100 策だなんて考えてません 552 00:48:34,600 --> 00:48:38,400 今のは本当に セジンらしい反応ね 553 00:48:40,733 --> 00:48:41,700 手伝おうか? 554 00:48:43,433 --> 00:48:46,200 ゴヌさんがいるので 大丈夫です 555 00:48:49,300 --> 00:48:52,533 助けが必要なら いつでも言って 556 00:48:54,366 --> 00:48:56,333 ソン会長が入院したんです 557 00:48:57,166 --> 00:48:57,866 聞いたわ 558 00:48:58,066 --> 00:49:01,166 マリがすごく心配してます 559 00:49:01,300 --> 00:49:04,833 人の心配までしてると大変よ 560 00:49:07,266 --> 00:49:10,300 私らしいじゃないですか 561 00:49:25,633 --> 00:49:27,366 キム 上がってきて 562 00:49:34,566 --> 00:49:38,233 人の心配までしてると大変よ 563 00:49:53,133 --> 00:49:54,866 {\an8}〝ママを知ってるの?〞 564 00:50:06,400 --> 00:50:08,866 息子の話に喜んでました 565 00:50:09,233 --> 00:50:11,433 助けてくれるかもしれません 566 00:50:12,700 --> 00:50:13,800 期待しすぎないで 567 00:50:16,166 --> 00:50:17,200 失敗しても 568 00:50:18,433 --> 00:50:20,066 人助けになる 569 00:50:21,866 --> 00:50:25,766 忙しいのに 邪魔しちゃいました? 570 00:50:26,366 --> 00:50:28,466 僕も彼女に話がある 571 00:50:29,733 --> 00:50:33,666 養育権の訴訟で 力になれると思うんだ 572 00:50:34,300 --> 00:50:36,200 米国支社に法務チームがある 573 00:50:36,833 --> 00:50:38,433 それなら最高です 574 00:50:53,300 --> 00:50:54,166 もしもし 575 00:51:54,233 --> 00:51:57,033 いくら非公開にしても 無駄です 576 00:51:57,733 --> 00:52:01,533 パスワードでは 個人情報を守れませんよ 577 00:52:03,533 --> 00:52:06,866 離婚前の不貞行為ですから 578 00:52:07,500 --> 00:52:09,633 訴訟には負けるでしょう 579 00:52:10,300 --> 00:52:15,700 この写真が相手側に 渡らなければ 話は別ですが 580 00:52:17,100 --> 00:52:18,166 何が望み? 581 00:52:19,700 --> 00:52:21,033 コーリンカンパニー 582 00:52:31,233 --> 00:52:34,333 今日会うことを 誰かに話した? 583 00:52:34,433 --> 00:52:39,100 いいえ 会うと約束したのは 昨日の夜だから 584 00:52:41,500 --> 00:52:44,533 コーリンカンパニーの 調査は? 585 00:52:44,600 --> 00:52:48,400 コーリンカンパニーの件は 解決した? 586 00:52:51,400 --> 00:52:53,900 夕方 代表に会いました 587 00:52:54,933 --> 00:52:59,466 調査は順調かと聞かれて チョン・ミヨンさんの話を 588 00:53:08,133 --> 00:53:08,700 はい 589 00:53:09,700 --> 00:53:12,866 僕たちの客が そっちに行ってない? 590 00:53:14,966 --> 00:53:17,166 彼女は私の客よ 591 00:53:18,566 --> 00:53:20,233 話も済んだわ 592 00:53:23,000 --> 00:53:23,900 チョン・ミヨンさん 593 00:53:50,766 --> 00:53:52,566 横取りしたのか 594 00:53:53,733 --> 00:53:54,600 代表 595 00:53:55,200 --> 00:53:56,700 何の話を? 596 00:53:57,833 --> 00:53:59,966 子供と元旦那の話と 597 00:54:00,166 --> 00:54:03,533 コーリンカンパニーの 所有者についてよ 598 00:54:05,100 --> 00:54:07,400 私たちも突き止められたのに 599 00:54:08,333 --> 00:54:10,933 来年? それとも再来年に? 600 00:54:12,233 --> 00:54:14,600 セジンさんと真逆だ 601 00:54:15,233 --> 00:54:18,533 イギョンは 北風で上着を脱がせた 602 00:54:19,133 --> 00:54:22,466 まさか脅迫したんですか? 603 00:54:22,566 --> 00:54:26,233 悪いけど 先に失礼させてもらうわ 604 00:54:28,200 --> 00:54:29,566 大切な約束があるの 605 00:54:30,466 --> 00:54:33,833 所有者は城北洞なんですね? 606 00:54:34,866 --> 00:54:35,633 そうよ 607 00:54:37,333 --> 00:54:39,066 とどめを刺してください 608 00:54:40,833 --> 00:54:41,666 ありがとう 609 00:54:48,700 --> 00:54:52,633 ご隠居様の件は これで片づきますね 610 00:54:53,600 --> 00:54:56,900 公表されれば 政治生命は終わりです 611 00:55:00,966 --> 00:55:02,533 {\an8}〝テレビ局〞 612 00:55:02,533 --> 00:55:03,800 {\an8}〝テレビ局〞 613 00:55:02,533 --> 00:55:03,800 進行内容に 問題はないようです 614 00:55:03,800 --> 00:55:05,666 進行内容に 問題はないようです 615 00:55:07,600 --> 00:55:10,100 ゆっくりとお話しください 616 00:55:10,866 --> 00:55:11,800 そうだな 617 00:55:15,166 --> 00:55:15,900 失礼します 618 00:55:17,733 --> 00:55:20,000 久しぶりだな イ局長 619 00:55:20,066 --> 00:55:22,333 いや 今は社長か 620 00:55:23,833 --> 00:55:24,733 どうも 621 00:55:25,400 --> 00:55:26,100 はじめまして 622 00:55:26,166 --> 00:55:28,033 よろしく頼むよ 623 00:55:29,833 --> 00:55:31,233 考え中です 624 00:55:32,000 --> 00:55:35,866 復讐(ふくしゅう)すべきか 徹底的に利用するか 625 00:55:36,933 --> 00:55:40,600 私にとって どちらが賢明でしょうか 626 00:55:47,000 --> 00:55:49,233 ノックもなしに失礼ですよ 627 00:55:50,100 --> 00:55:52,500 気にするな 大丈夫だ 628 00:55:53,566 --> 00:55:57,633 無事に 葬儀を終えたと聞いたよ 629 00:55:58,966 --> 00:56:00,366 外してください 630 00:56:14,533 --> 00:56:16,100 {\an8}「長老に聞く人生」 631 00:56:19,233 --> 00:56:23,733 「長老に聞く人生」とは 面白そうですね 632 00:56:25,766 --> 00:56:28,700 波乱万丈な人生だった 633 00:56:29,400 --> 00:56:33,766 それだけ伝えたいことも たくさんある 634 00:56:34,133 --> 00:56:37,133 父を裏切った話も してください 635 00:56:39,633 --> 00:56:41,800 在日韓国人の父から 636 00:56:42,666 --> 00:56:46,800 友情の名の下に 金と努力を搾取した 637 00:56:49,466 --> 00:56:54,666 ボンスは自らの意思で 私たちに従ったんだ 638 00:56:55,033 --> 00:56:58,733 金融実名制を理由に 裏切りましたね 639 00:57:00,533 --> 00:57:03,133 ご隠居様は 政治的な負担を感じ 640 00:57:03,833 --> 00:57:07,466 パク・ムイル会長は 父の財産を狙った 641 00:57:09,166 --> 00:57:12,166 全て過ぎた話だ 642 00:57:12,500 --> 00:57:14,766 勝者のつもりでしょうね 643 00:57:15,633 --> 00:57:17,633 1人は刑務所暮らし 644 00:57:18,233 --> 00:57:22,233 もう1人は この世を去ったのですから 645 00:57:24,666 --> 00:57:25,700 違います? 646 00:57:28,500 --> 00:57:33,700 頂点の座を手にしてこそ 真の勝者だと言えるだろう 647 00:57:35,266 --> 00:57:36,366 イギョン 648 00:57:36,800 --> 00:57:41,600 政界復帰の基盤を 作ってくれたのは君だ 649 00:57:42,400 --> 00:57:47,233 しかし いまさら後戻りはできない 650 00:57:52,000 --> 00:57:56,133 コーリンカンパニーの 所有者を示す証拠があります 651 00:57:58,066 --> 00:58:02,666 在米韓国人の甥を利用して 税金を流出させ― 652 00:58:03,800 --> 00:58:06,466 自らの懐に入れた 653 00:58:08,200 --> 00:58:11,766 国民は そんな人を 望むでしょうか 654 00:58:17,833 --> 00:58:19,566 愛読書の「韓非子(かんぴし)」ですね 655 00:58:20,466 --> 00:58:22,133 こんな格言があります 656 00:58:22,600 --> 00:58:26,033 “大きな山に つまずく者はいない” 657 00:58:26,633 --> 00:58:30,600 “実際に人を つまずかせるのは―” 658 00:58:31,533 --> 00:58:33,300 “小さな段差だ” 659 00:58:50,866 --> 00:58:53,233 どういうつもりだ 660 00:58:58,766 --> 00:59:01,200 父の遺骨を見て決意しました 661 00:59:02,200 --> 00:59:05,266 狡猾(こうかつ)で欲にまみれた老人 662 00:59:06,466 --> 00:59:10,266 今でも頂点の座を夢見る チャン・テジュン 663 00:59:11,066 --> 00:59:12,033 あなたを― 664 00:59:15,300 --> 00:59:19,333 必ず頂点の座に 立たせてみせると 665 00:59:21,100 --> 00:59:22,566 何だと? 666 00:59:22,700 --> 00:59:26,400 あなたは必ず 頂点の座に立つでしょう 667 00:59:27,366 --> 00:59:29,766 私がお連れします 668 00:59:29,900 --> 00:59:33,566 ただし とことん 私の指示に従うのです 669 00:59:33,666 --> 00:59:37,066 この私に服従しろと言うのか 670 00:59:37,133 --> 00:59:38,700 とことんです 671 00:59:39,733 --> 00:59:40,833 でなければ― 672 00:59:41,700 --> 00:59:45,666 コーリンカンパニーの資料を 公開します 673 00:59:47,500 --> 00:59:48,900 名誉を手にするか 674 00:59:49,833 --> 00:59:51,133 無残に没落するか 675 00:59:52,500 --> 00:59:54,133 どちらにしますか? 676 01:00:00,033 --> 01:00:02,300 復讐ではなかったか 677 01:00:04,300 --> 01:00:08,833 この世の全権力を 握るつもりなんだな? 678 01:00:08,933 --> 01:00:10,533 言ったはずです 679 01:00:11,600 --> 01:00:13,200 復讐する気はないと 680 01:00:21,966 --> 01:00:25,666 これはテレビに映せませんね 681 01:00:39,500 --> 01:00:40,600 考え中です 682 01:00:42,233 --> 01:00:45,533 あなたをどう片づけようか 683 01:01:01,866 --> 01:01:03,133 諦めなさい 684 01:01:05,666 --> 01:01:09,433 あいつらの相手は お前には無理だ 685 01:01:11,300 --> 01:01:15,100 戦う気はありません あくまでも仕事です 686 01:01:15,800 --> 01:01:17,100 徹底的に利用するか 687 01:01:35,966 --> 01:01:38,900 “豊富な見識と経験で 社会に貢献” 688 01:01:52,300 --> 01:01:53,100 寒いわ 689 01:01:55,433 --> 01:01:56,566 どういうことです? 690 01:02:03,366 --> 01:02:03,866 何が? 691 01:02:05,466 --> 01:02:10,600 検察やマスコミに 資料を公開するのでは? 692 01:02:14,733 --> 01:02:15,300 代表 693 01:02:17,366 --> 01:02:18,266 乗らないの? 694 01:02:20,533 --> 01:02:24,533 最初から 諦める気などなかった 695 01:02:27,166 --> 01:02:31,133 あの資料は 取引条件にしたんですね 696 01:02:33,100 --> 01:02:35,833 計画は順調に進んでる 697 01:02:38,500 --> 01:02:39,266 違いますか? 698 01:02:41,466 --> 01:02:42,266 乗って 699 01:02:42,733 --> 01:02:44,566 家まで送るわ 700 01:02:48,900 --> 01:02:49,466 セジン 701 01:02:52,366 --> 01:02:53,066 バスで帰ります 702 01:02:55,266 --> 01:02:57,366 遠回りでしょ? 703 01:03:00,266 --> 01:03:01,266 楽なんです 704 01:03:03,000 --> 01:03:03,833 本心なの? 705 01:03:07,100 --> 01:03:07,700 はい 706 01:03:13,300 --> 01:03:14,166 気を付けて 707 01:03:14,533 --> 01:03:15,300 代表も 708 01:04:07,833 --> 01:04:09,833 日本語字幕 山田 汐里