1 00:00:06,100 --> 00:00:08,933 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:41,633 --> 00:00:43,200 {\an8}第18話 3 00:00:43,200 --> 00:00:43,733 {\an8}第18話 やめましょう 4 00:00:43,733 --> 00:00:44,033 {\an8}やめましょう 5 00:00:45,266 --> 00:00:47,900 {\an8}資料を渡して ここを出るわ 6 00:00:49,633 --> 00:00:50,533 {\an8}いけません 7 00:00:53,300 --> 00:00:56,000 {\an8}取引はしても 妥協はしない 8 00:00:57,033 --> 00:01:00,266 {\an8}屈服するなと 言ったじゃないですか 9 00:01:02,900 --> 00:01:06,300 代表は あんな人に負けちゃいけない 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,133 私が抜け出す方法を 探します 11 00:01:15,666 --> 00:01:16,566 セジン 12 00:01:19,600 --> 00:01:22,633 コーリンカンパニーの資料は 車にある 13 00:01:25,200 --> 00:01:30,066 あれば助かるけど なくても問題ないわ 14 00:01:31,600 --> 00:01:32,266 私は 15 00:01:33,700 --> 00:01:35,933 今の言葉が聞きたかった 16 00:01:40,900 --> 00:01:43,300 代表を映すことも― 17 00:01:45,066 --> 00:01:47,033 代表のようにもなれない 18 00:01:47,933 --> 00:01:49,300 分かりました 19 00:01:51,600 --> 00:01:53,766 これが私の限界です 20 00:01:56,766 --> 00:01:57,566 そのために 21 00:01:59,966 --> 00:02:01,100 迎えに来たのよ 22 00:02:10,100 --> 00:02:11,600 次はどっち? 23 00:02:20,166 --> 00:02:21,100 いたわ 24 00:02:21,600 --> 00:02:22,166 直進して 25 00:02:23,600 --> 00:02:24,333 次は? 26 00:02:24,566 --> 00:02:28,233 すぐに分かったら 苦労しないわよ 27 00:02:28,700 --> 00:02:30,733 何で黙って行ったんだよ 28 00:02:30,800 --> 00:02:32,133 セジンさんのためだ 29 00:02:32,966 --> 00:02:36,333 尾行がバレれば セジンさんが危ない 30 00:02:36,800 --> 00:02:38,266 だから教えなかった 31 00:02:39,166 --> 00:02:42,200 私たちが見つけるしかないわ 32 00:02:45,200 --> 00:02:45,900 右折よ 33 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 右に曲がって 34 00:03:12,666 --> 00:03:13,266 どうぞ 35 00:03:37,300 --> 00:03:38,733 カン代表だ 36 00:03:42,066 --> 00:03:43,466 頑張ります 37 00:03:46,800 --> 00:03:47,400 またな 38 00:03:47,500 --> 00:03:48,600 感謝します 39 00:03:49,000 --> 00:03:49,700 ご隠居様 40 00:03:56,400 --> 00:03:57,200 ナムか 41 00:04:01,033 --> 00:04:02,333 ありがとうございます 42 00:04:03,100 --> 00:04:04,233 カン代表 43 00:04:07,300 --> 00:04:09,800 静かに話したいことがある 44 00:04:11,200 --> 00:04:13,433 10分後に会見ですよ 45 00:04:13,666 --> 00:04:16,066 今 話そうと言ってるんだ 46 00:04:20,933 --> 00:04:23,833 会社を売却しなくてもいい? 47 00:04:24,666 --> 00:04:29,433 政治のアドバイザーは ソ代表でなく私だ 48 00:04:29,866 --> 00:04:34,266 これ以上 彼女に 振り回されることはない 49 00:04:35,800 --> 00:04:36,633 ご隠居様 50 00:04:36,766 --> 00:04:37,200 明日― 51 00:04:39,066 --> 00:04:40,900 城北洞(ソンブクドン)に来なさい 52 00:04:42,300 --> 00:04:46,533 話し合うべきことが たくさんある 53 00:04:57,000 --> 00:04:59,566 理事長は約束を破るかも 54 00:05:08,333 --> 00:05:10,566 状況が変わりました 55 00:05:12,300 --> 00:05:18,033 旦那様が環境を整えるまで ゆっくりと お休みください 56 00:05:18,200 --> 00:05:19,166 話が違います 57 00:05:19,233 --> 00:05:20,100 セジン 58 00:05:22,033 --> 00:05:25,333 残念ですが暇じゃないんです 59 00:05:25,766 --> 00:05:27,100 旦那様の意向です 60 00:05:28,366 --> 00:05:29,200 従うように 61 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 映ってない? 62 00:05:39,666 --> 00:05:40,500 そうなの 63 00:05:40,933 --> 00:05:46,266 さっきの交差点を通ったら カメラに映るはずなんだけど 64 00:05:47,133 --> 00:05:49,033 脇道に入ったみたい 65 00:05:49,333 --> 00:05:53,833 やみくもに曲がって 迷うわけにはいきません 66 00:05:54,733 --> 00:05:58,400 交差点の手前で 曲がったんだわ 67 00:05:59,966 --> 00:06:00,833 キムさん 68 00:06:02,166 --> 00:06:03,566 近所にギャラリーが 69 00:06:03,800 --> 00:06:07,033 白松(ペクソン)財団が 売りに出した物件だ 70 00:06:07,566 --> 00:06:08,633 聞こえた? 71 00:06:08,833 --> 00:06:09,900 住所を送って 72 00:06:25,133 --> 00:06:26,433 ごめんなさい 73 00:06:27,700 --> 00:06:29,700 自分を責めて後悔する間に 74 00:06:30,100 --> 00:06:34,600 次にどうするのが 最善かを考えなさい 75 00:06:35,366 --> 00:06:39,300 抜け出す道を 考えてあるんですか? 76 00:06:40,666 --> 00:06:41,300 いいえ 77 00:06:43,200 --> 00:06:44,100 代表 78 00:06:44,833 --> 00:06:47,200 代わりに見つけてくれるわ 79 00:06:48,600 --> 00:06:49,266 誰が? 80 00:06:59,766 --> 00:07:00,533 もう着きます 81 00:07:00,766 --> 00:07:01,333 気を付けて 82 00:07:01,433 --> 00:07:03,300 2人の安全が最優先だ 83 00:07:03,466 --> 00:07:05,366 任せてください 84 00:08:06,600 --> 00:08:07,033 セジン 85 00:08:07,933 --> 00:08:08,633 運転して 86 00:08:09,600 --> 00:08:10,200 タクは? 87 00:08:10,300 --> 00:08:13,266 ためらえばタクに怒られるわ 88 00:08:25,266 --> 00:08:26,133 待て 89 00:08:26,266 --> 00:08:27,200 捕まえろ 90 00:08:39,100 --> 00:08:41,266 タクは大丈夫でしょうか 91 00:08:42,533 --> 00:08:43,133 ギャラリーへ 92 00:08:44,933 --> 00:08:45,400 代表 93 00:08:46,233 --> 00:08:46,866 ギャラリーへ 94 00:09:00,700 --> 00:09:02,200 ご無事ですか? 95 00:09:03,866 --> 00:09:04,266 タクは? 96 00:09:05,700 --> 00:09:06,366 それが… 97 00:09:06,466 --> 00:09:07,866 記者会見は? 98 00:09:07,933 --> 00:09:12,866 売却の発表はなく 何の連絡も来ていません 99 00:09:15,166 --> 00:09:17,366 タクの帰りを待ちます 100 00:09:18,566 --> 00:09:19,366 分かったわ 101 00:09:24,033 --> 00:09:25,266 どういうこと? 102 00:09:26,966 --> 00:09:31,033 コーリンカンパニーの資料は 城北洞に 103 00:09:31,700 --> 00:09:32,300 何だと? 104 00:10:10,533 --> 00:10:12,033 タクは病院です 105 00:10:18,100 --> 00:10:18,900 向こうだ 106 00:10:19,900 --> 00:10:21,066 先に行きます 107 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 1101号室ですが 108 00:10:36,933 --> 00:10:38,433 軽傷だそうだ 109 00:10:46,366 --> 00:10:50,366 タクは なぜ ギャラリーで働くことに? 110 00:11:04,266 --> 00:11:05,500 すぐに終わる 111 00:11:05,733 --> 00:11:08,666 運転が採用試験なんですか? 112 00:11:10,100 --> 00:11:10,866 荷台に何を? 113 00:11:12,766 --> 00:11:13,400 知りたいか? 114 00:11:15,166 --> 00:11:16,466 別にいいです 115 00:11:25,066 --> 00:11:25,900 全て現金だ 116 00:11:27,600 --> 00:11:29,733 代表は金持ちなんですね 117 00:11:30,766 --> 00:11:32,400 この金を死守するんだ 118 00:12:05,466 --> 00:12:06,800 おい 開けろ 119 00:12:42,700 --> 00:12:46,000 それで1人逃げてきたわけ? 120 00:12:46,700 --> 00:12:47,333 はい 121 00:12:49,133 --> 00:12:50,933 残念だけど失格ね 122 00:12:51,633 --> 00:12:53,533 不採用ってことですか? 123 00:12:53,633 --> 00:12:54,400 当然でしょ 124 00:12:55,000 --> 00:12:58,966 仲間を捨てる人を 採用するとでも? 125 00:12:59,866 --> 00:13:01,100 指示に従っただけです 126 00:13:02,433 --> 00:13:06,000 理事を守れとは 言われてません 127 00:13:06,933 --> 00:13:11,333 俺の任務は 現金を守ることでした 128 00:13:12,600 --> 00:13:16,200 無駄な労力は 使わない主義なんです 129 00:13:23,933 --> 00:13:24,933 戻りました 130 00:13:25,000 --> 00:13:26,300 理事が指示を? 131 00:13:27,266 --> 00:13:28,866 現金を守れと 132 00:13:32,000 --> 00:13:32,433 はい 133 00:13:34,533 --> 00:13:35,533 名前はタク? 134 00:13:35,833 --> 00:13:36,566 そうです 135 00:13:36,766 --> 00:13:42,066 これから あなたには 私の警護をしてもらうわ 136 00:13:43,200 --> 00:13:44,166 できる? 137 00:13:45,166 --> 00:13:47,433 採用ってことですか? 138 00:13:48,900 --> 00:13:49,333 ええ 139 00:14:08,033 --> 00:14:08,900 代表 140 00:14:09,033 --> 00:14:10,233 寝てなさい 141 00:14:13,233 --> 00:14:15,033 セジンも無事ですか? 142 00:14:18,800 --> 00:14:21,966 最近 鍛えてないでしょ 143 00:14:22,466 --> 00:14:25,200 数には勝てませんよ 144 00:14:25,266 --> 00:14:28,333 また次も言い訳する気? 145 00:14:28,933 --> 00:14:29,933 気を付けます 146 00:14:30,800 --> 00:14:34,833 これから忙しくなるから 早く治しなさい 147 00:14:35,600 --> 00:14:36,233 はい 148 00:14:55,833 --> 00:14:58,166 重要な話があるのでは? 149 00:14:59,266 --> 00:15:02,466 筆を握るのは久しぶりだ 150 00:15:03,633 --> 00:15:08,833 今日に限って 筆の運びが やけに滑らかだ 151 00:15:10,933 --> 00:15:11,466 ご隠居様 152 00:15:11,533 --> 00:15:16,400 ソ代表に従ったのは 私に力がないからではない 153 00:15:16,800 --> 00:15:20,000 若者の一生懸命な姿を 154 00:15:21,100 --> 00:15:24,000 見守ってやっただけだ 155 00:15:25,466 --> 00:15:26,933 そうですか 156 00:15:30,533 --> 00:15:36,433 新党の旗揚げにも成功し 君の支持率も安定している 157 00:15:38,566 --> 00:15:41,333 私の計画を進める番だ 158 00:15:41,900 --> 00:15:44,300 ソ代表を排除すると? 159 00:15:46,033 --> 00:15:47,800 片づけてくれ 160 00:15:55,633 --> 00:15:57,200 お元気でしたか? 161 00:15:58,833 --> 00:16:00,133 ええ まあ… 162 00:16:09,033 --> 00:16:12,566 ソ代表の意思を 確認しなければな 163 00:16:12,933 --> 00:16:17,133 私につくか 1人で意地を張り続けるのか 164 00:16:19,800 --> 00:16:24,300 万が一 私とソ代表が 決別したら 165 00:16:26,733 --> 00:16:30,900 君は どちらの手を 握るつもりかね? 166 00:16:34,700 --> 00:16:36,600 城北洞につくべきです 167 00:16:37,033 --> 00:16:41,133 カン代表が 売却を発表しなかったのは 168 00:16:41,300 --> 00:16:44,433 城北洞と 手を結んだということです 169 00:16:46,333 --> 00:16:49,566 二者択一なら 城北洞を選べと? 170 00:16:49,666 --> 00:16:53,533 ご隠居様とカン代表の つながりは強い 171 00:16:53,766 --> 00:16:55,900 あの2人なら選挙も問題ない 172 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 ソ代表が黙ってると思うか? 173 00:17:01,966 --> 00:17:04,200 飛び火しなけりゃいいが 174 00:17:04,266 --> 00:17:05,633 僕に任せてください 175 00:17:06,400 --> 00:17:11,933 叔父さんは表 僕は裏で 会社の利益を上げましょう 176 00:17:14,633 --> 00:17:15,900 ゴヌ お前… 177 00:17:15,966 --> 00:17:18,700 この泥仕合は じきに終わります 178 00:17:19,300 --> 00:17:22,133 どちらかが倒れれば 179 00:17:22,500 --> 00:17:25,633 最後に笑うのは僕たちです 180 00:17:33,566 --> 00:17:34,333 はい 181 00:17:36,566 --> 00:17:37,900 伝えます 182 00:17:42,900 --> 00:17:43,700 城北洞です 183 00:17:45,066 --> 00:17:46,566 今すぐ来いと 184 00:17:47,800 --> 00:17:51,100 電話してきたのは ナム理事長でした 185 00:17:53,566 --> 00:17:57,300 すぐに呼び戻すとは よほど寂しかったのね 186 00:17:58,000 --> 00:17:59,066 城北洞へ? 187 00:17:59,833 --> 00:18:02,700 用があれば向こうから来るわ 188 00:18:10,966 --> 00:18:13,200 まだ寝てなきゃだめでしょ 189 00:18:13,266 --> 00:18:14,600 もう平気だ 190 00:18:14,966 --> 00:18:16,666 医者でもないくせに 191 00:18:18,200 --> 00:18:19,333 うるさいな 192 00:18:19,666 --> 00:18:22,666 うんざりするくらい休んで 193 00:18:26,866 --> 00:18:28,300 代表と和解を? 194 00:18:30,766 --> 00:18:32,300 和解も何もないわ 195 00:18:33,233 --> 00:18:34,900 ギャラリーに戻ってこいと? 196 00:18:36,933 --> 00:18:39,333 誘われても戻らない 197 00:18:40,066 --> 00:18:43,066 こうなったのは お前のせいだろ? 198 00:18:44,766 --> 00:18:46,000 なおさら戻れない 199 00:18:46,900 --> 00:18:49,866 代表を止めようとして― 200 00:18:50,466 --> 00:18:55,266 全て台なしにしておいて 戻れるわけがない 201 00:18:55,900 --> 00:18:57,200 大バカ者だな 202 00:18:58,633 --> 00:19:04,166 代表は諦めるどころか 全てを賭けて勝負するはずだ 203 00:19:04,600 --> 00:19:05,900 俺でも分かるぞ 204 00:19:06,900 --> 00:19:07,833 そうね 205 00:19:08,400 --> 00:19:11,400 バカなのも分かってるし 反省してる 206 00:19:13,333 --> 00:19:14,933 やけに素直だな 207 00:19:16,566 --> 00:19:19,466 コンビニで何か 買ってこようか? 208 00:19:19,900 --> 00:19:20,666 父さん 209 00:19:21,166 --> 00:19:23,666 ナム理事長から電話があった 210 00:19:24,500 --> 00:19:27,600 愛の銀行は 天下金融に一任すると 211 00:19:29,000 --> 00:19:31,500 ソ代表を排除するんですか? 212 00:19:31,700 --> 00:19:34,066 咲き続ける花はない 213 00:19:34,966 --> 00:19:36,633 傍若無人に振る舞えば 214 00:19:37,900 --> 00:19:39,500 結局こうなる 215 00:19:41,033 --> 00:19:41,833 ギテ 216 00:19:42,800 --> 00:19:43,400 はい 217 00:19:43,866 --> 00:19:45,733 愛の銀行はお前に任せる 218 00:19:47,533 --> 00:19:48,733 父さん 219 00:19:49,000 --> 00:19:50,933 自信はあるよな? 220 00:19:52,033 --> 00:19:54,266 一世一代のチャンスだぞ 221 00:19:55,866 --> 00:19:58,466 お前が銀行 私が財団を牛耳り― 222 00:19:59,300 --> 00:20:02,433 親子で新政権の資金を握る 223 00:20:03,200 --> 00:20:04,166 父さん 224 00:20:14,833 --> 00:20:16,666 何か悪い企(たくら)みでも? 225 00:20:17,166 --> 00:20:19,100 おい 冗談はやめてくれ 226 00:20:20,000 --> 00:20:21,300 父さんは中にいる 227 00:20:31,033 --> 00:20:34,600 これで息子の借金は 返済したぞ 228 00:20:38,133 --> 00:20:39,200 “小切手 27億5000万ウォン” 229 00:20:43,233 --> 00:20:47,366 これほどの額を 代わりに返済するとは 230 00:20:48,166 --> 00:20:53,733 この小切手より ずっと 価値のある決意をしましたね 231 00:20:56,366 --> 00:20:58,766 君は加減を間違えた 232 00:20:59,366 --> 00:21:02,466 抑圧しすぎると反動も大きい 233 00:21:04,533 --> 00:21:05,833 残念ですね 234 00:21:06,000 --> 00:21:11,233 会長なら賢明な選択を なさると思ったのですが 235 00:21:15,133 --> 00:21:16,066 ソ代表 236 00:21:19,133 --> 00:21:23,300 故ソ会長のためにも 君に忠告しよう 237 00:21:24,500 --> 00:21:28,500 企業家は独り善がりでは いけない 238 00:21:29,066 --> 00:21:32,833 何事にも融通を利かせなさい 239 00:21:33,433 --> 00:21:37,533 あなた方親子を 助けたのは私です 240 00:21:38,433 --> 00:21:41,766 これ以上は望みすぎですよ 241 00:21:45,066 --> 00:21:46,166 ご苦労だったね 242 00:22:17,466 --> 00:22:17,833 {\an8}〝コリアワークス〞 243 00:22:17,833 --> 00:22:20,666 {\an8}〝コリアワークス〞 244 00:22:17,833 --> 00:22:20,666 代表は重要な会議中です 245 00:22:21,533 --> 00:22:22,466 何時までです? 246 00:22:22,900 --> 00:22:27,633 会議後も予定が 分刻みで入っているので 247 00:22:28,766 --> 00:22:31,066 今日は難しいかと 248 00:22:33,266 --> 00:22:33,733 代表 249 00:22:46,166 --> 00:22:46,866 分かった 250 00:22:51,866 --> 00:22:54,233 ソ代表は帰ったそうです 251 00:22:56,000 --> 00:22:59,333 売却の件を 問い詰めに来たんでしょう 252 00:23:00,333 --> 00:23:02,333 失敗しましたけどね 253 00:23:02,600 --> 00:23:06,966 ご隠居様は 後任に譲ることに同意を? 254 00:23:08,500 --> 00:23:10,600 会社には口出ししないと 255 00:23:11,700 --> 00:23:15,100 ソ代表に苦しめられずに済む 256 00:23:15,400 --> 00:23:16,200 よかったですね 257 00:23:16,800 --> 00:23:18,966 僕に話というのは? 258 00:23:20,466 --> 00:23:23,800 叔父さんとは 今も不仲ですよね 259 00:23:27,633 --> 00:23:31,633 考えてみれば 直系の後継者は あなただ 260 00:23:32,200 --> 00:23:35,533 ゴヌさんが 会長になるべきなのに 261 00:23:36,900 --> 00:23:39,966 はなから興味はありませんよ 262 00:23:40,300 --> 00:23:43,333 近いうちに 対策委員会を設立します 263 00:23:44,200 --> 00:23:48,800 あなたに役員を 任せようかと思いまして 264 00:23:50,233 --> 00:23:51,200 対策委員会? 265 00:23:51,466 --> 00:23:55,633 私は政権を あなたはムジンを手に入れる 266 00:23:57,633 --> 00:23:59,933 お互いのためですよ 267 00:24:34,300 --> 00:24:37,500 どんな状況か お分かりでしょう? 268 00:24:38,333 --> 00:24:41,233 決して面白くないはずです 269 00:24:42,400 --> 00:24:43,266 それで? 270 00:24:43,333 --> 00:24:48,333 色々ありましたが旦那様は ソ代表を買っています 271 00:24:50,733 --> 00:24:52,733 どうぞ お引き取りを 272 00:24:54,500 --> 00:24:56,666 誠意をくんでください 273 00:24:58,033 --> 00:24:59,733 これが最後です 274 00:24:59,966 --> 00:25:04,966 資料を渡したのは ご隠居様のためではなく 275 00:25:06,333 --> 00:25:10,166 私の計画に 必要なくなったからです 276 00:25:11,066 --> 00:25:12,666 そう伝えてください 277 00:25:12,833 --> 00:25:14,866 カン代表は 旦那様と組みました 278 00:25:15,066 --> 00:25:17,033 2人とも おしまいね 279 00:25:17,100 --> 00:25:18,466 今からでも遅くない 280 00:25:18,533 --> 00:25:20,100 ご隠居様は手遅れです 281 00:25:20,833 --> 00:25:23,166 戻る気はありませんので 282 00:25:23,933 --> 00:25:24,466 では 283 00:25:39,100 --> 00:25:41,666 代表を危険な目に遭わせたら 284 00:25:43,900 --> 00:25:46,266 次は許しませんよ 285 00:25:48,200 --> 00:25:51,333 ソ代表に聞いてください 286 00:25:51,733 --> 00:25:55,666 旦那様の邪魔を続けるのかと 287 00:26:37,466 --> 00:26:37,900 僕だ 288 00:26:38,100 --> 00:26:40,766 コリアワークスの買収は 難しいわね 289 00:26:40,966 --> 00:26:42,900 一度くらい頭を下げろよ 290 00:26:43,266 --> 00:26:46,800 あと一息で買収できたのに 291 00:26:47,166 --> 00:26:48,733 まだ終わってないわ 292 00:26:49,066 --> 00:26:53,266 まずはカン代表から 揺するつもりよ 293 00:26:54,466 --> 00:26:55,266 面白そうだな 294 00:26:55,466 --> 00:26:57,200 そう言うと思った 295 00:26:57,933 --> 00:27:00,200 会って話そう いつがいい? 296 00:27:08,866 --> 00:27:10,266 どうしたんですか? 297 00:27:12,266 --> 00:27:14,600 いるかと思って来てみた 298 00:27:15,466 --> 00:27:19,200 前に調べた資料を 見返してたんです 299 00:27:20,966 --> 00:27:23,966 イギョンには 向かい風が吹いてる 300 00:27:25,000 --> 00:27:25,966 知ってる? 301 00:27:27,800 --> 00:27:28,533 ええ 302 00:27:29,800 --> 00:27:32,433 そうなった原因も知ってます 303 00:27:36,000 --> 00:27:41,000 コーリンカンパニーの資料を 失ったのは私のせいです 304 00:27:43,233 --> 00:27:44,433 変ですよね? 305 00:27:45,033 --> 00:27:48,400 代表を止めようと 必死だったのに 306 00:27:49,400 --> 00:27:51,500 いざ こうなると 307 00:27:52,100 --> 00:27:55,000 心に穴が開いたみたいです 308 00:27:55,633 --> 00:27:56,933 それは勘違いだ 309 00:27:58,600 --> 00:27:59,000 え? 310 00:27:59,233 --> 00:28:01,633 イギョンは諦めてない 311 00:28:03,200 --> 00:28:07,200 捨てられたのは ご隠居様とカン代表のほうだ 312 00:28:10,700 --> 00:28:14,100 イギョンに会って策を練るよ 313 00:28:15,933 --> 00:28:17,266 代表と一緒に? 314 00:28:17,733 --> 00:28:19,533 カン代表の会社を買収する 315 00:28:20,933 --> 00:28:22,166 言っただろ 316 00:28:22,800 --> 00:28:27,366 会社の利益のためなら 何でもするって 317 00:28:28,700 --> 00:28:29,400 どうした? 318 00:28:31,000 --> 00:28:33,833 “結局はお前もか”と 思った? 319 00:28:35,500 --> 00:28:36,000 はい 320 00:28:37,366 --> 00:28:38,266 がっかりした? 321 00:28:39,800 --> 00:28:40,900 驚きました 322 00:28:42,100 --> 00:28:46,000 でも ちょっと安心したのも 事実です 323 00:28:48,300 --> 00:28:50,666 私も手伝えるじゃないですか 324 00:28:51,700 --> 00:28:53,700 間で苦しまなくて済む 325 00:28:56,333 --> 00:28:58,766 仲間に入れてください 326 00:28:59,433 --> 00:29:03,833 それを頼むために 会いに来たんだ 327 00:29:08,433 --> 00:29:12,433 破格の寄付を発表した コリアワークスのカン代表が 328 00:29:12,566 --> 00:29:16,466 今日 愛の銀行の開業式に 姿を見せました 329 00:29:17,166 --> 00:29:18,200 チャン元大統領… 330 00:29:21,200 --> 00:29:23,966 開業式は無事に終わりました 331 00:29:24,666 --> 00:29:26,833 ご苦労だった 332 00:29:28,866 --> 00:29:33,033 ますます 支持率が上がるだろうね 333 00:29:34,400 --> 00:29:36,600 ご出席いただき光栄です 334 00:29:36,933 --> 00:29:41,633 こんな喜ばしい席に ソ代表がいないとは残念だ 335 00:29:43,900 --> 00:29:45,833 放っておきましょう 336 00:29:48,666 --> 00:29:52,966 これからカン代表は 選挙に集中しなさい 337 00:29:53,333 --> 00:29:58,866 あとのことはナムと ソン会長が うまくやる 338 00:30:00,033 --> 00:30:01,400 よろしくお願いします 339 00:30:01,700 --> 00:30:04,100 全力を尽くします 340 00:30:04,366 --> 00:30:05,233 カン代表 341 00:30:06,266 --> 00:30:07,533 前途洋々ですな 342 00:30:16,533 --> 00:30:17,600 せがれです 343 00:30:20,000 --> 00:30:21,100 ソン・ギテです 344 00:30:21,966 --> 00:30:22,900 カン・ジェヒョンです 345 00:30:23,633 --> 00:30:24,633 光栄です 346 00:30:25,666 --> 00:30:28,266 愛の銀行は僕が担当します 347 00:30:29,033 --> 00:30:31,533 命懸けで頑張ります 348 00:30:31,633 --> 00:30:33,700 それは頼もしいですね 349 00:30:34,033 --> 00:30:35,000 とんでもない 350 00:30:38,033 --> 00:30:38,833 会長 351 00:30:41,766 --> 00:30:44,533 ソン社長に任せたんですか? 352 00:30:46,433 --> 00:30:48,766 私には財団の仕事がある 353 00:30:48,833 --> 00:30:51,366 それでも会長がすべきです 354 00:30:52,066 --> 00:30:53,966 旦那様が心配されます 355 00:30:54,433 --> 00:30:56,666 ギテがうまくやるはずだ 356 00:31:13,633 --> 00:31:16,633 核心を突くには悪くない案ね 357 00:31:17,266 --> 00:31:18,333 僕を褒めたのか? 358 00:31:19,633 --> 00:31:24,366 カン代表に気付かれる前に 動かないと 359 00:31:24,766 --> 00:31:28,000 叔父さんが準備を始めたよ 360 00:31:28,600 --> 00:31:30,566 君の案には無理があるね 361 00:31:31,233 --> 00:31:31,800 なぜ? 362 00:31:32,733 --> 00:31:36,800 社内の反発もあるし 損害も大きい 363 00:31:36,966 --> 00:31:40,066 反対派を納得させるのが 364 00:31:40,900 --> 00:31:43,533 あなたの仕事でしょ? 365 00:31:43,966 --> 00:31:45,733 突っかかるなよ 366 00:31:46,566 --> 00:31:49,666 愛の銀行は どうする気だ? 367 00:31:49,966 --> 00:31:53,833 あなたの部下にも 協力してもらうわ 368 00:31:54,500 --> 00:31:55,600 言っておくよ 369 00:31:56,200 --> 00:31:56,800 それと 370 00:31:59,733 --> 00:32:00,133 何? 371 00:32:00,200 --> 00:32:03,166 セジンさんも協力してくれる 372 00:32:04,066 --> 00:32:07,233 よく教育されてて 仕事ができる 373 00:32:08,966 --> 00:32:11,100 セジンが申し出たの? 374 00:32:12,666 --> 00:32:15,900 ナム理事長との話は聞いたよ 375 00:32:16,833 --> 00:32:20,933 君を助けたそうだったから チャンスをあげた 376 00:32:23,333 --> 00:32:26,366 チャンスかどうかは 彼女次第ね 377 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 代表から聞いてるわ 378 00:32:57,300 --> 00:33:00,166 こんな日が来るなんて 不思議ね 379 00:33:01,333 --> 00:33:03,700 特別企画室のムン室長です 380 00:33:04,100 --> 00:33:05,766 キム作家と呼んで 381 00:33:06,466 --> 00:33:07,333 なぜですか? 382 00:33:08,566 --> 00:33:10,066 理由が要ります? 383 00:33:11,966 --> 00:33:15,866 データが大量にあります 作業はどこで? 384 00:33:18,700 --> 00:33:20,300 あちらにどうぞ 385 00:33:28,000 --> 00:33:28,733 何 あの女 386 00:33:31,566 --> 00:33:32,300 代表は? 387 00:33:33,133 --> 00:33:36,200 四方が敵だらけで忙しいのよ 388 00:33:44,100 --> 00:33:44,733 〈こんにちは〉 389 00:33:44,866 --> 00:33:46,100 〈はじめまして〉 390 00:34:19,199 --> 00:34:24,866 君が会長だったらムジンは とっくに世界進出してた 391 00:34:27,866 --> 00:34:30,000 君は断るだろうけど 392 00:34:30,300 --> 00:34:32,833 あなたが なりたいんでしょ 393 00:34:34,666 --> 00:34:35,466 何の話だ 394 00:34:35,666 --> 00:34:37,266 一度 欲を出し始めたら 395 00:34:37,433 --> 00:34:39,400 簡単には なくならない 396 00:34:40,133 --> 00:34:42,699 この際 会長室を狙ったら? 397 00:34:43,933 --> 00:34:45,833 笑える冗談を言えよ 398 00:34:46,900 --> 00:34:48,466 恥じなくていいのに 399 00:34:54,699 --> 00:34:55,300 乗らないの? 400 00:34:55,500 --> 00:34:57,633 見られたら面倒だ 401 00:34:58,400 --> 00:34:59,466 先に降りて 402 00:35:00,066 --> 00:35:03,633 時期を見て また会いましょう 403 00:35:04,433 --> 00:35:05,133 頑張れ 404 00:35:05,800 --> 00:35:06,533 あなたもね 405 00:35:21,466 --> 00:35:22,400 座って 406 00:35:24,933 --> 00:35:28,166 どんなシステムか 教えてあげますよ 407 00:35:28,966 --> 00:35:29,900 結構です 408 00:35:34,200 --> 00:35:35,333 おかえりなさい 409 00:35:37,266 --> 00:35:37,866 代表 410 00:35:42,800 --> 00:35:43,733 進捗(しんちょく)は? 411 00:35:43,866 --> 00:35:47,366 2人のおかげで 早く終わりました 412 00:35:47,600 --> 00:35:48,566 ご苦労さま 413 00:35:54,533 --> 00:35:56,000 では帰りましょう 414 00:35:56,433 --> 00:35:57,066 はい 415 00:36:52,066 --> 00:36:53,233 どういうことだ 416 00:36:53,466 --> 00:36:54,900 キム理事が辞表を? 417 00:36:55,433 --> 00:37:01,266 キム理事の側近に加え 開発部署の室長らが辞表を 418 00:37:02,400 --> 00:37:04,800 開発部署まで? 419 00:37:05,566 --> 00:37:07,533 よくぞ ご決断を 420 00:37:08,000 --> 00:37:13,033 自らの価値を正当に 評価する会社を求めるのは 421 00:37:13,866 --> 00:37:16,266 社会人として当然のことです 422 00:37:18,733 --> 00:37:24,400 これほどの人材を得れば ムジンも安泰ですな 423 00:37:46,266 --> 00:37:51,200 有能な社員を奪われて 相当困ってるでしょうね 424 00:37:51,700 --> 00:37:54,166 引き抜いてどうする 425 00:37:54,233 --> 00:37:57,533 業界内での転職は扱いにくい 426 00:37:57,700 --> 00:37:59,900 ひとまず補佐役にあてて 427 00:38:00,200 --> 00:38:04,000 買収後に元の仕事を してもらいましょう 428 00:38:04,933 --> 00:38:06,733 ヘンダーソンテックからです 429 00:38:11,800 --> 00:38:17,200 引き抜きも技術提携も 会社への損害が大きすぎる 430 00:38:19,533 --> 00:38:22,833 ソ代表のアイデアだと? 431 00:38:24,166 --> 00:38:26,233 とどめを刺すんです 432 00:38:26,900 --> 00:38:29,800 カン代表も 売却を考えざるを得ません 433 00:38:32,200 --> 00:38:35,666 そう簡単にいくと思うか? 434 00:38:35,900 --> 00:38:36,933 僕も検討しました 435 00:38:38,233 --> 00:38:41,466 心配せず進めてください 436 00:38:42,800 --> 00:38:46,300 {\an8}新技術を開発中の ムジングループが 437 00:38:46,366 --> 00:38:50,566 {\an8}ヘンダーソンテックとの 技術提携を発表しました 438 00:38:50,733 --> 00:38:55,566 {\an8}競争関係にあった コリアワークスの株価は 439 00:38:55,666 --> 00:39:00,933 {\an8}技術提携発表後 大幅に下落しています 440 00:39:01,000 --> 00:39:04,133 もっとスピードを 出せないのか 441 00:39:07,500 --> 00:39:09,000 分かりきってる 442 00:39:09,266 --> 00:39:12,466 社員の引き抜きも 技術提携も― 443 00:39:13,366 --> 00:39:15,700 コリアワークスを 買収するためです 444 00:39:16,100 --> 00:39:19,033 ムジンも無理をしましたね 445 00:39:19,133 --> 00:39:22,066 これは事業とは呼びません 446 00:39:24,366 --> 00:39:27,833 ご隠居様から パク会長に言ってください 447 00:39:28,300 --> 00:39:31,533 私の会社に手を出すなと 448 00:39:35,900 --> 00:39:36,600 ご隠居様 449 00:39:39,200 --> 00:39:41,933 気持ちは分かるが― 450 00:39:43,366 --> 00:39:47,366 君は支持率2位の 有力な大統領候補だ 451 00:39:48,233 --> 00:39:53,200 近々 代表の仕事は 辞めなければならない 452 00:39:54,000 --> 00:39:54,466 はい? 453 00:39:54,700 --> 00:39:57,866 どうせ手を引くんだから 454 00:39:58,800 --> 00:40:03,100 後任者に任せようが 売却しようが 455 00:40:03,466 --> 00:40:05,300 変わりはない 456 00:40:07,966 --> 00:40:08,933 ご隠居様 457 00:40:09,766 --> 00:40:12,100 ただの会社じゃないんです 458 00:40:12,166 --> 00:40:14,433 いいかね カン代表 459 00:40:15,466 --> 00:40:19,566 人は誰でも二兎(と)を追うものだ 460 00:40:20,500 --> 00:40:24,433 だが結局 どちらかを選ぶ時が来る 461 00:40:25,566 --> 00:40:26,566 その時は 462 00:40:27,233 --> 00:40:31,500 どちらの利益が大きいか 見極めなさい 463 00:40:33,233 --> 00:40:36,000 政治か会社か― 464 00:40:37,166 --> 00:40:38,600 選べと言うんですね 465 00:40:39,400 --> 00:40:41,900 経験者として教えよう 466 00:40:44,166 --> 00:40:45,800 政権というのは 467 00:40:47,600 --> 00:40:51,000 想像以上の力を持っている 468 00:40:51,866 --> 00:40:57,066 その力さえ手に入れれば 君の邪魔をする者たちなど 469 00:40:59,166 --> 00:41:03,933 落ち葉のように 掃き捨てることができる 470 00:41:09,900 --> 00:41:12,700 愛の銀行の現況資料です 471 00:41:13,266 --> 00:41:16,133 一緒に来た女性も優秀ですね 472 00:41:18,700 --> 00:41:20,200 あの 代表 473 00:41:21,533 --> 00:41:22,133 何? 474 00:41:23,100 --> 00:41:26,766 セジンをギャラリーに 呼び戻しては? 475 00:41:29,233 --> 00:41:34,266 苦労しただろうし仕事も ずいぶん早くなりました 476 00:41:34,800 --> 00:41:35,500 キム 477 00:41:35,566 --> 00:41:39,866 代表が呼べば 喜んで戻ってくるはずです 478 00:41:40,966 --> 00:41:44,566 呼び戻さなくても 元気でやってるわ 479 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 でも 480 00:41:46,166 --> 00:41:47,866 借名口座のリストは? 481 00:41:52,266 --> 00:41:54,333 いまさら何ですか? 482 00:41:54,466 --> 00:41:58,100 うちで買い取った 借名口座だがね 483 00:41:59,400 --> 00:42:01,733 単価を上げてくれ 484 00:42:01,933 --> 00:42:05,466 相場より高値で 買い取ったはずです 485 00:42:05,766 --> 00:42:10,100 その口座に銀行の金を くすねてるんだろ? 486 00:42:10,300 --> 00:42:12,566 君だけ いい思いをするのは 487 00:42:13,666 --> 00:42:14,833 許せないな 488 00:42:15,766 --> 00:42:16,400 会長 489 00:42:16,566 --> 00:42:18,966 父親には言ってないだろうな 490 00:42:22,666 --> 00:42:23,733 邪魔するな 491 00:42:24,666 --> 00:42:26,000 持ってきなさい 492 00:42:27,000 --> 00:42:28,366 早くしたまえ 493 00:42:46,066 --> 00:42:47,066 {\an8}〝借名口座リスト〞 494 00:42:49,533 --> 00:42:52,766 実際に貸すのは 融資額の一部だけで 495 00:42:53,633 --> 00:42:57,700 残りの額を 借名口座に回すんですね? 496 00:42:57,900 --> 00:42:58,833 そうです 497 00:43:00,266 --> 00:43:01,666 悪い人たちだわ 498 00:43:02,133 --> 00:43:06,966 そもそも愛の銀行は ソ代表のアイデアです 499 00:43:07,766 --> 00:43:10,400 もちろん その話に乗り― 500 00:43:10,566 --> 00:43:13,800 実行に移したのは カン代表ですが 501 00:43:14,500 --> 00:43:15,500 分かってます 502 00:43:16,233 --> 00:43:18,366 みんな自分のことばかり 503 00:43:19,966 --> 00:43:23,500 室長の上司も 同じじゃないですか 504 00:43:23,800 --> 00:43:25,200 会社のためですから 505 00:43:25,866 --> 00:43:29,766 言い訳なら いくらでもできます 506 00:43:30,966 --> 00:43:33,533 でも代表は違う 507 00:43:34,400 --> 00:43:38,900 聞こえのいい理由を こじつけたりしません 508 00:43:43,033 --> 00:43:45,566 技術提携とは何ですか? 509 00:43:47,300 --> 00:43:52,500 引き抜きの件は 知らなかったんですか? 510 00:43:52,933 --> 00:43:55,433 両方 知ってました 511 00:43:57,533 --> 00:44:01,833 いくら忙しくても 会社の事情は耳にします 512 00:44:03,433 --> 00:44:07,533 全て知りながら 何も教えてくれなかった 513 00:44:08,933 --> 00:44:12,633 あなたのことを 信頼していたのに 514 00:44:12,966 --> 00:44:15,500 コリアワークスを買収すれば 515 00:44:15,566 --> 00:44:19,500 10年先まで 成長が見込めます 516 00:44:20,433 --> 00:44:24,533 会社の利益を 優先させただけです 517 00:44:28,366 --> 00:44:30,500 学習してくださいよ 518 00:44:33,066 --> 00:44:34,700 パク・ムイル会長は 519 00:44:35,466 --> 00:44:39,966 政権に目をつけられ ドバイから撤収した 520 00:44:40,633 --> 00:44:41,633 忘れたんですか? 521 00:44:44,033 --> 00:44:45,600 私が大統領になったら 522 00:44:46,533 --> 00:44:51,333 ムジンは 色々と困るでしょうね 523 00:44:53,400 --> 00:44:56,866 あなたが落選するよう 尽力しますよ 524 00:44:58,100 --> 00:45:01,433 人気者なので 苦戦しそうですけど 525 00:45:04,400 --> 00:45:05,266 カン代表 526 00:45:07,100 --> 00:45:10,066 コリアワークスを 売ってください 527 00:45:12,933 --> 00:45:14,100 そうはさせない 528 00:45:22,000 --> 00:45:22,400 そうだ 529 00:45:24,333 --> 00:45:29,033 僕を信頼してくれたお礼に 1つ忠告しましょう 530 00:45:30,633 --> 00:45:35,900 愛の銀行を管理してる ソン社長には気を付けて 531 00:45:37,566 --> 00:45:38,666 ソン・ギテ社長? 532 00:45:39,433 --> 00:45:43,066 不正貸し付けの疑いで 検察が調べてるとか 533 00:45:50,400 --> 00:45:55,033 カン代表は有能な社員を 失って相当いらだってる 534 00:45:55,733 --> 00:45:59,233 正常な判断ができないほど 有利よ 535 00:45:59,300 --> 00:46:01,833 城北洞も売却を迫ったはず 536 00:46:02,700 --> 00:46:06,666 不正貸し付けの話に 相当 驚いてたよ 537 00:46:07,366 --> 00:46:09,500 口座リストも検察に渡した 538 00:46:09,566 --> 00:46:10,533 分かったわ 539 00:46:10,833 --> 00:46:12,933 次はうちの出番ね 540 00:46:13,100 --> 00:46:13,533 オーケー 541 00:46:14,033 --> 00:46:15,133 バトンタッチ終了 542 00:46:30,266 --> 00:46:31,100 ご苦労だった 543 00:46:41,466 --> 00:46:42,433 退院しました 544 00:46:43,333 --> 00:46:44,166 具合は? 545 00:46:44,366 --> 00:46:45,366 大丈夫です 546 00:46:46,600 --> 00:46:47,833 じゃあ仕事よ 547 00:46:48,766 --> 00:46:49,166 え? 548 00:46:49,233 --> 00:46:51,800 退院したばかりなのに… 549 00:46:51,866 --> 00:46:55,366 タクに道具を 今夜中に証拠をつかむのよ 550 00:46:56,766 --> 00:46:57,433 はい 551 00:47:06,800 --> 00:47:10,500 今から行くけど 何か食べたいものは? 552 00:47:11,033 --> 00:47:12,133 退院したよ 553 00:47:12,333 --> 00:47:15,433 本当に退院していいの? 554 00:47:16,433 --> 00:47:19,833 代表の指示で これから仕事だ 555 00:47:21,300 --> 00:47:22,433 大丈夫? 556 00:47:22,733 --> 00:47:25,066 これが俺の仕事だろ 557 00:47:25,366 --> 00:47:26,566 何か手伝おうか? 558 00:47:26,800 --> 00:47:27,766 バカ言うな 559 00:47:28,033 --> 00:47:30,966 代表に叱られるだろ 560 00:47:37,566 --> 00:47:39,466 切るよ また電話する 561 00:48:23,033 --> 00:48:24,866 誰がそんなことを 562 00:48:24,933 --> 00:48:26,300 そんなことより 563 00:48:26,466 --> 00:48:30,066 不正貸し付けで いくら着服を? 564 00:48:31,233 --> 00:48:32,800 借名口座まで集めた 565 00:48:34,300 --> 00:48:36,100 それはその… 566 00:48:36,233 --> 00:48:37,400 ソン・ギテさん 567 00:48:38,066 --> 00:48:41,000 私は全財産を賭けたんだ 568 00:48:41,600 --> 00:48:45,166 愛の銀行は 私の裏金管理が目的だ 569 00:48:45,500 --> 00:48:48,566 あんたの懐を 暖めるためじゃない 570 00:48:58,633 --> 00:49:02,333 まずは僕の話を 聞いてください 571 00:49:02,533 --> 00:49:05,400 いくら金がかかると思ってる 572 00:49:05,700 --> 00:49:10,866 いくらあっても足りないのに 今から手を出してどうする 573 00:49:22,366 --> 00:49:24,600 謝罪の言葉もありません 574 00:49:25,166 --> 00:49:26,600 殺してください 575 00:49:31,400 --> 00:49:33,166 検察に確認したのか? 576 00:49:33,400 --> 00:49:38,633 ソウル地検が借名口座を 入手したのは事実のようです 577 00:49:40,166 --> 00:49:43,666 検察が公表すれば 何もかも終わりだ 578 00:49:46,200 --> 00:49:47,433 カン代表 579 00:49:48,966 --> 00:49:49,633 はい 580 00:49:49,933 --> 00:49:53,933 ピンチは チャンスに変えられる 581 00:49:55,366 --> 00:49:59,233 この際 国民に全てを明かすんだ 582 00:50:00,500 --> 00:50:04,833 “役員の1人に 善意を汚された” 583 00:50:05,333 --> 00:50:08,266 “心から反省し改善する”と 584 00:50:09,733 --> 00:50:12,666 尻尾を切り落とせと? 585 00:50:13,400 --> 00:50:18,200 命さえ助かれば 尻尾などなくても問題ない 586 00:50:18,533 --> 00:50:21,366 正直な態度を見せれば 587 00:50:22,133 --> 00:50:24,633 国民の信頼も厚くなる 588 00:50:25,400 --> 00:50:27,766 それでは私の息子は… 589 00:50:28,600 --> 00:50:33,200 あなたの息子が 全てを台なしにしたんですよ 590 00:50:54,600 --> 00:50:55,566 パパ 591 00:50:56,566 --> 00:50:57,466 誰か来たか? 592 00:50:58,466 --> 00:50:58,933 ううん 593 00:50:59,266 --> 00:51:01,066 見張ってくれ 594 00:51:01,333 --> 00:51:03,833 また? 今度は何をしたのよ 595 00:51:04,100 --> 00:51:07,800 海外で急用ができたんだ すぐに帰るよ 596 00:51:09,366 --> 00:51:10,100 パパ 597 00:51:13,933 --> 00:51:14,900 チクショウ 598 00:51:15,500 --> 00:51:18,100 どうも調子がいいと思った 599 00:51:18,966 --> 00:51:24,033 結局 ソン・ギテは 何をしても だめってことか 600 00:51:25,100 --> 00:51:26,100 パパ 601 00:51:26,833 --> 00:51:28,100 大丈夫? 602 00:51:32,466 --> 00:51:33,066 マリ 603 00:51:35,600 --> 00:51:38,066 こんな父親でごめんな 604 00:51:38,900 --> 00:51:40,100 パパ 605 00:51:41,200 --> 00:51:43,200 会見は午後2時からです 606 00:51:43,300 --> 00:51:46,600 ソン社長を捨てるんですね 607 00:51:46,766 --> 00:51:50,866 未練がましいわね 城北洞の指示のはずよ 608 00:51:51,100 --> 00:51:53,233 ソン社長1人が悪役に? 609 00:51:53,366 --> 00:51:57,400 身を隠すか 海外に逃げるでしょう 610 00:51:57,933 --> 00:52:00,266 残りの仕事を片づけるわよ 611 00:52:15,800 --> 00:52:17,100 準備が整いました 612 00:52:21,366 --> 00:52:22,166 どうぞ 613 00:52:58,400 --> 00:53:01,333 国民の皆さん こんにちは 614 00:53:02,600 --> 00:53:05,800 コリアワークス代表 カン・ジェヒョンです 615 00:53:06,500 --> 00:53:09,833 今日 この場を設けたのは― 616 00:53:10,266 --> 00:53:13,833 大変残念な事実を お伝えするためです 617 00:53:14,566 --> 00:53:18,766 奉仕と希望の精神で設立した 愛の銀行で― 618 00:53:19,266 --> 00:53:24,800 {\an8}不正な貸し付けが あったと発覚しました 619 00:53:26,733 --> 00:53:30,633 {\an8}役員の不正に 気付けなかった― 620 00:53:31,033 --> 00:53:34,000 私の至らなさを 痛感しています 621 00:53:35,433 --> 00:53:36,866 国民の皆さんに 622 00:53:38,766 --> 00:53:40,400 {\an8}深く謝罪いたします 623 00:53:42,533 --> 00:53:43,333 また― 624 00:53:44,100 --> 00:53:49,033 国の未来のために 政権に挑戦するという初心に 625 00:53:49,833 --> 00:53:51,500 変わりはありません 626 00:53:51,900 --> 00:53:56,566 今回の事件を教訓に 不正のない国を目指して 627 00:53:57,700 --> 00:54:01,866 努力し続けることを ここにお約束します 628 00:54:03,433 --> 00:54:06,866 希望に満ちた国を目指す― 629 00:54:07,300 --> 00:54:10,100 私の誠意を信じてください 630 00:54:12,133 --> 00:54:12,866 以上で… 631 00:54:12,933 --> 00:54:13,900 何だ? 632 00:54:19,000 --> 00:54:20,066 ソン・ギテさん 633 00:54:20,133 --> 00:54:21,000 何だ 634 00:54:21,900 --> 00:54:22,600 あなたにも? 635 00:54:22,666 --> 00:54:24,266 カン代表の声だ 636 00:54:24,533 --> 00:54:28,666 愛の銀行は 私の裏金管理が目的だ 637 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 あんたの懐を 暖めるためじゃない 638 00:54:32,166 --> 00:54:35,766 愛の銀行は 私の裏金管理が目的だ 639 00:54:35,900 --> 00:54:38,566 あんたの懐を 暖めるためじゃない 640 00:54:40,500 --> 00:54:43,366 今から手を出してどうする 641 00:54:44,733 --> 00:54:46,633 裏金管理が目的だ 642 00:54:46,833 --> 00:54:48,700 いくら金がかかると思ってる 643 00:54:49,966 --> 00:54:50,700 代表 644 00:54:50,900 --> 00:54:51,500 待って 645 00:54:55,966 --> 00:54:59,033 検察が到着したそうです 646 00:54:59,233 --> 00:55:01,633 地検に送検されるでしょう 647 00:55:06,766 --> 00:55:10,300 政治的には死んだも同然だな 648 00:55:11,733 --> 00:55:14,833 支持率も急落するだろう 649 00:55:14,900 --> 00:55:18,933 それどころか 刑事責任を問われます 650 00:55:23,466 --> 00:55:28,700 尻尾を切り落としても 無駄だったということか 651 00:55:30,266 --> 00:55:32,233 チョン議員に連絡を 652 00:55:32,700 --> 00:55:37,933 カン代表の代役には ぴったりの人物だ 653 00:55:38,366 --> 00:55:39,400 はい 旦那様 654 00:55:40,566 --> 00:55:41,933 それはそうと 655 00:55:45,000 --> 00:55:48,733 こんな姑息(こそく)な手を 使う者と言えば 656 00:55:50,100 --> 00:55:52,433 1人しかいない 657 00:55:55,200 --> 00:55:58,866 そろそろ片づけないとな 658 00:55:59,966 --> 00:56:01,066 あの子を 659 00:56:12,066 --> 00:56:13,900 コリアワークスは動きが早い 660 00:56:14,833 --> 00:56:17,433 理事が叔父に連絡してきたよ 661 00:56:18,100 --> 00:56:20,633 売却を前向きに検討したいと 662 00:56:21,433 --> 00:56:25,866 代表の拘束で 株価暴落が目に見えてる 663 00:56:26,133 --> 00:56:27,000 焦るはずよ 664 00:56:28,033 --> 00:56:31,266 欲しいものを言ってくれ 665 00:56:31,666 --> 00:56:34,100 お礼に何でもやるよ 666 00:56:34,833 --> 00:56:36,200 城北洞が残ってるわ 667 00:56:38,433 --> 00:56:41,566 ご隠居様まで片づけないと 668 00:56:43,466 --> 00:56:45,566 僕は抜けるしかないな 669 00:56:48,700 --> 00:56:50,300 そこまで関わる気はない 670 00:56:51,933 --> 00:56:52,800 分かってる 671 00:56:53,333 --> 00:56:55,266 私とご隠居様の問題よ 672 00:56:56,033 --> 00:56:59,533 カン代表の代走者を 探してるはずだ 673 00:57:00,766 --> 00:57:02,400 レースには出られないわ 674 00:57:03,266 --> 00:57:06,466 ドアに板を 打ちつけておくから 675 00:57:07,866 --> 00:57:08,833 健闘を祈る 676 00:57:10,366 --> 00:57:11,100 あなたもね 677 00:57:12,666 --> 00:57:13,933 連れて帰らないの? 678 00:57:15,966 --> 00:57:16,800 誰を? 679 00:57:17,000 --> 00:57:18,400 君の教え子だよ 680 00:57:19,133 --> 00:57:22,633 人のもので 得してるような気分で 681 00:57:23,166 --> 00:57:25,266 ありがたいけど申し訳ない 682 00:57:26,900 --> 00:57:30,000 ムジンで育ててみたら? 683 00:57:30,433 --> 00:57:34,400 いつかセジンが 会長になったりして 684 00:57:36,733 --> 00:57:38,100 ありえるな 685 00:57:47,566 --> 00:57:49,366 コリアワークスの資料です 686 00:57:49,866 --> 00:57:50,466 ありがとう 687 00:57:52,833 --> 00:57:56,000 昨日は どこか 行ってたんですか? 688 00:57:57,333 --> 00:57:59,333 釜山(プサン)に出張だったんです 689 00:58:00,900 --> 00:58:02,933 忙しくて大変ですね 690 00:58:04,066 --> 00:58:07,233 帰りましょう 駅まで送ります 691 00:58:07,633 --> 00:58:09,566 ありがとうございます 692 00:58:13,166 --> 00:58:14,200 こちらです 693 00:58:37,600 --> 00:58:39,133 “目的地履歴” 694 00:58:42,366 --> 00:58:43,500 {\an8}〝チョン・スヨン〞 695 00:58:43,500 --> 00:58:44,033 {\an8}〝チョン・スヨン〞 こちらに チョン・スヨンさんは? 696 00:58:44,033 --> 00:58:46,900 {\an8}こちらに チョン・スヨンさんは? 697 00:58:47,200 --> 00:58:48,633 “ヒョンソンリゾート” 698 00:58:54,833 --> 00:58:55,833 行きましょう 699 00:59:07,066 --> 00:59:09,433 釜山には何の用で? 700 00:59:10,633 --> 00:59:13,666 室長の代わりに 弔問に行きました 701 00:59:14,300 --> 00:59:15,800 仕事の一環です 702 00:59:19,233 --> 00:59:21,566 そんなことも するんですね 703 00:59:23,166 --> 00:59:25,166 そこでいいですか? 704 00:59:27,466 --> 00:59:28,033 はい 705 00:59:38,800 --> 00:59:39,700 気を付けて 706 00:59:40,766 --> 00:59:41,833 助かりました 707 00:59:59,466 --> 01:00:03,566 カン代表は取り調べを 免れられないでしょう 708 01:00:05,233 --> 01:00:09,366 城北洞は 代役を見つけたはずです 709 01:00:10,900 --> 01:00:14,500 弱点は コーリンカンパニーしかない 710 01:00:14,966 --> 01:00:16,500 何か糸口は? 711 01:00:19,200 --> 01:00:22,600 チョン・ミヨンさんの妹に 会いました 712 01:00:23,200 --> 01:00:26,033 謝礼さえすれば 協力するようです 713 01:00:28,066 --> 01:00:31,866 城北洞まで 一気に攻め込むとはね 714 01:00:33,866 --> 01:00:37,166 検察には あなたのような人が必要だ 715 01:00:39,333 --> 01:00:42,166 城北洞は通過点ですよ 716 01:00:43,966 --> 01:00:47,100 最終目標はソ・イギョンです 717 01:00:48,900 --> 01:00:50,100 なぜです? 718 01:00:51,966 --> 01:00:55,900 放っておけば 飲み込まれるからです 719 01:00:57,233 --> 01:01:00,533 ムジングループだけでなく 720 01:01:01,600 --> 01:01:03,033 この国までも 721 01:01:50,633 --> 01:01:51,466 セジンさん 722 01:01:52,300 --> 01:01:56,500 さっきムン室長に 資料を渡しました 723 01:01:56,800 --> 01:01:58,866 ありがとう まだ事務所? 724 01:01:59,866 --> 01:02:04,400 室長が駅まで送ってくれて もう家に着きます 725 01:02:06,566 --> 01:02:10,100 釜山出張で 疲れてるみたいでした 726 01:02:11,900 --> 01:02:15,800 ゴヌさんの代わりに 結婚式に行ったと 727 01:02:17,266 --> 01:02:19,100 仕事の付き合いでね 728 01:02:19,766 --> 01:02:22,000 外せない式だったんだ 729 01:02:25,533 --> 01:02:26,200 セジンさん? 730 01:02:27,033 --> 01:02:27,600 じゃあ― 731 01:02:29,533 --> 01:02:30,433 また明日 732 01:02:31,133 --> 01:02:32,000 おやすみ 733 01:02:44,000 --> 01:02:47,400 昨日は どこか 行ってたんですか? 734 01:02:49,033 --> 01:02:51,100 釜山に出張だったんです 735 01:02:51,200 --> 01:02:53,733 釜山には何の用で? 736 01:02:53,800 --> 01:02:56,800 室長の代わりに 弔問に行きました 737 01:02:58,600 --> 01:03:00,900 仕事の付き合いでね 738 01:03:01,200 --> 01:03:03,300 外せない式だったんだ 739 01:04:00,066 --> 01:04:02,033 日本語字幕 山田 汐里