1 00:00:12,138 --> 00:00:14,348 (男のタガログ語) “デウスゲート”が 実行される 2 00:00:17,393 --> 00:00:18,769 (英語) デウスゲート… 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,441 デウスゲート… 4 00:00:57,308 --> 00:01:00,227 (女たちの話し声) 5 00:01:00,352 --> 00:01:01,979 (男Aのタガログ語) 俺の勝ちだ! 6 00:01:02,605 --> 00:01:05,566 (男Bのタガログ語) お前 イカサマしてんだろ? 7 00:01:06,025 --> 00:01:07,359 (英語)いつもだ 8 00:01:10,070 --> 00:01:11,822 (タガログ語)乾杯しよう 9 00:01:11,947 --> 00:01:14,074 メリークリスマス! 10 00:01:14,575 --> 00:01:17,578 (タガログ語の話し声) 11 00:01:45,648 --> 00:01:46,899 (女性)天ぷら まだなの? 12 00:01:47,233 --> 00:01:49,193 (香月政晴かつき まさはる) あ~ お待たせしちゃって すいません 13 00:01:49,318 --> 00:01:50,444 これ葉っぱつけて はいはい 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,404 へい お待ち うっす あざっす 15 00:01:52,404 --> 00:01:53,989 へい お待ち うっす あざっす (アラーム音) 16 00:01:53,989 --> 00:01:54,114 (アラーム音) 17 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 (アラーム音) (女性のスペイン語) 18 00:01:56,033 --> 00:01:56,158 (アラーム音) 19 00:01:56,158 --> 00:01:57,535 (アラーム音) (香月の英語) トイレ... 20 00:01:57,535 --> 00:01:57,660 (アラーム音) 21 00:01:57,660 --> 00:01:58,994 (アラーム音) (香月の日本語) ごめんよ ごめんよ 22 00:02:02,331 --> 00:02:06,210 あ~ ちょっとごめんよ うっ よし ああ... 23 00:02:09,672 --> 00:02:11,882 (香月)今 出た 開けろ (夏目篤彦(なつめ あつひこ))遅いって 24 00:02:12,007 --> 00:02:15,177 (香月)お~おいおいおい! あっ 悪い悪い 25 00:02:30,150 --> 00:02:31,527 (開錠音) 26 00:02:33,988 --> 00:02:36,073 (電子音) 27 00:02:36,448 --> 00:02:37,700 (英語)どうも 28 00:02:46,959 --> 00:02:48,794 (夏目)カメラ 右に振って 29 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 ヒット 30 00:02:53,924 --> 00:02:55,968 あら いい男やなぁ 31 00:02:56,218 --> 00:02:57,052 (檜山ひやまレイの英語) どこ? 32 00:02:57,177 --> 00:02:58,053 4時の方向 33 00:02:58,554 --> 00:02:59,638 眼帯の男 34 00:03:03,392 --> 00:03:04,727 (英語) タイプじゃない 35 00:03:05,102 --> 00:03:07,396 タイプとかは関係ないやろ 36 00:03:09,523 --> 00:03:10,524 (英語)ねえ 37 00:03:11,400 --> 00:03:12,568 ここって... 38 00:03:13,110 --> 00:03:14,695 退屈でしょ? 39 00:03:14,820 --> 00:03:15,905 (英語)そうだな 40 00:03:25,247 --> 00:03:26,582 (英語)次は私の番 41 00:03:28,918 --> 00:03:30,085 爆弾はどこ? 42 00:03:31,962 --> 00:03:33,797 (久我山繁信くがやま しげのぶ) ありがとうございました また来てね 43 00:03:33,923 --> 00:03:34,840 (女性)はーい 44 00:03:38,510 --> 00:03:41,597 (久我山)爆破予告まで あと5分か 45 00:03:43,182 --> 00:03:45,476 何やってんだ あいつは 46 00:03:47,645 --> 00:03:49,521 (香月) 365メートルのフロアには なかった 47 00:03:49,647 --> 00:03:51,065 まだ調べてないの どこだ 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,859 370メートルのフロア 今 開けていく 49 00:03:55,903 --> 00:03:59,114 (笑い声) 50 00:03:59,615 --> 00:04:01,033 何がおかしいの? 51 00:04:01,158 --> 00:04:02,701 (電子音) 52 00:04:04,036 --> 00:04:05,537 終わりだ 53 00:04:06,872 --> 00:04:08,290 (香月)ダメだ ここにもない 54 00:04:08,415 --> 00:04:09,750 部屋は全部見たはずやけど 55 00:04:10,042 --> 00:04:11,043 あいつ 何やってる? 56 00:04:11,168 --> 00:04:12,795 さあ もう いつものことじゃない? 57 00:04:12,920 --> 00:04:14,171 ああっ! 58 00:04:18,217 --> 00:04:20,302 ヤバ! 何か こっちに向かってきてる! 59 00:04:20,427 --> 00:04:22,012 (香月)あ? (レイ)えっ 60 00:04:24,556 --> 00:04:25,641 ヘリやんけ! 61 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 ヘリだと? 62 00:04:33,399 --> 00:04:36,652 (久我山)おい~ おい~ おい~ 63 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 (英語)失礼します 64 00:04:38,654 --> 00:04:40,197 (女性)きゃあっ 65 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 (日本語)爆破は中からじゃない 外からだ! 66 00:04:46,453 --> 00:04:49,081 (男のタガログ語) 栄光ある死を 67 00:04:49,206 --> 00:04:51,583 栄光ある死を 68 00:04:51,959 --> 00:04:54,545 栄光ある死を 69 00:04:55,629 --> 00:04:57,715 (レイの英語)作戦は? (香月の英語)分からん 70 00:04:57,840 --> 00:04:59,925 (日本語) とりあえず全員を 下に避難だ 71 00:05:00,050 --> 00:05:03,637 (銃声と人々の悲鳴) 72 00:05:03,762 --> 00:05:05,222 (男の英語) 動くな! 73 00:05:10,853 --> 00:05:14,148 (人々の悲鳴) 74 00:05:15,357 --> 00:05:16,483 (英語)よう 75 00:05:22,865 --> 00:05:24,199 ああっ! 76 00:05:27,369 --> 00:05:28,454 (日本語)ねえ あいつは? 77 00:05:28,579 --> 00:05:29,788 さあな! 78 00:05:30,664 --> 00:05:35,878 (銃声) 79 00:05:38,255 --> 00:05:41,258 (グラスが割れる音) 80 00:05:41,467 --> 00:05:44,011 (羽柴 猛はしば たける)ああ... ああ... 81 00:06:00,277 --> 00:06:01,862 (レイ)遅い! 何やってたの 82 00:06:01,987 --> 00:06:02,905 道に迷った 83 00:06:04,406 --> 00:06:05,949 (発射音) 84 00:06:13,207 --> 00:06:15,834 エレベーターが... なかなか来なかったんだ 85 00:06:19,046 --> 00:06:22,132 (英語) 5分前行動 習わなかった? 86 00:06:59,086 --> 00:07:00,295 (弾切れの音) 87 00:07:01,255 --> 00:07:02,214 (男)はあっ! 88 00:07:02,923 --> 00:07:05,300 うっ あっ ああ... 89 00:07:07,928 --> 00:07:09,179 (男)おりゃっ! 90 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 (男)うわあ~! 91 00:07:36,540 --> 00:07:37,374 (銃声) 92 00:07:37,833 --> 00:07:40,794 (銃弾をはじく音) 93 00:07:45,215 --> 00:07:48,051 (ヘリコプターが近づく音) 94 00:07:48,385 --> 00:07:50,721 栄光ある死を 95 00:07:50,846 --> 00:07:52,806 栄光ある死を 96 00:07:54,975 --> 00:07:56,059 ああ~! 97 00:07:58,520 --> 00:08:00,606 羽柴 行け! その扉から外に出られる 98 00:08:04,526 --> 00:08:05,736 迷うなよ! 99 00:08:14,745 --> 00:08:15,913 こっちか 100 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 (作業員)おいおいおい ちょっと (羽柴)えっ? 101 00:08:19,875 --> 00:08:23,128 そこ出るなら ヘルメット 102 00:08:24,129 --> 00:08:25,422 (作業員)うん 103 00:08:26,089 --> 00:08:29,259 爆破予告まで あと38秒 104 00:08:32,888 --> 00:08:36,266 (ヘリコプターのローター音) 105 00:08:38,185 --> 00:08:42,314 (機関銃の連射音) 106 00:09:02,918 --> 00:09:05,963 (夏目)早く早く 早く早く... 107 00:09:11,218 --> 00:09:13,136 栄光ある死を 108 00:09:13,262 --> 00:09:15,389 栄光ある死を 109 00:09:15,514 --> 00:09:16,473 ああ ああ... 110 00:09:29,820 --> 00:09:32,531 ハッ...! ハァ 111 00:09:34,366 --> 00:09:36,034 (作動音) 112 00:09:48,630 --> 00:09:49,631 (作動音) 113 00:09:50,424 --> 00:09:53,427 (爆発音) 114 00:09:56,179 --> 00:09:57,931 残り2秒だったよ 115 00:10:00,600 --> 00:10:01,852 ハァ... 116 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 (手裏剣が近づく音) 117 00:10:08,984 --> 00:10:10,319 任務完了 118 00:10:12,070 --> 00:10:12,988 ハァ... 119 00:10:44,519 --> 00:10:47,439 あっ いてっ ああ~! 120 00:10:47,564 --> 00:10:50,942 羽柴の野郎 相変わらず やることが むちゃくちゃなんだよ 121 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 (英語)同感 122 00:10:53,236 --> 00:10:55,030 ハァ... ハァ... 123 00:10:55,155 --> 00:10:57,032 (英語)アイスは? バニラか 抹茶... 124 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 (英語)アイスは? バニラか 抹茶... (レイの日本語) どいて! 125 00:10:58,033 --> 00:10:58,533 (レイの日本語) どいて! 126 00:11:04,331 --> 00:11:05,540 抹茶 127 00:11:05,665 --> 00:11:06,708 (英語)はい 128 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 (高原隆一たかはら りゅういち)ご苦労だった 129 00:11:17,886 --> 00:11:22,557 (パトカーのサイレン) 130 00:11:22,682 --> 00:11:25,352 (警察官) おい 行くぞ 急げ 131 00:11:34,277 --> 00:11:36,947 海崎かいざき総理 ご報告が 132 00:11:47,082 --> 00:11:50,293 (香月)パラシュートで降りるなんて 聞いてねえぞ 133 00:11:51,461 --> 00:11:53,964 俺 高いとこ苦手って 何回も言ったよな? 134 00:11:54,089 --> 00:11:56,383 だいたい 地下水路から逃げるって 言ってなかったか? 135 00:11:56,716 --> 00:11:58,552 それはプランB 136 00:12:00,929 --> 00:12:02,139 ここで降ろして 137 00:12:05,225 --> 00:12:06,351 (英語)またね 138 00:12:12,107 --> 00:12:13,942 (香月)何が“See yまたねou”だよ 139 00:12:14,067 --> 00:12:17,028 もう こんな目に遭うのは 二度と ごめんだからな 140 00:12:17,821 --> 00:12:18,697 あれ? 141 00:12:18,822 --> 00:12:19,781 ん? 142 00:12:20,198 --> 00:12:22,367 おい どこ走ってんだよ 143 00:12:22,492 --> 00:12:23,952 すまん 道 間違えた 144 00:12:24,161 --> 00:12:25,120 はあ? 145 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 (羽柴)標識が見えなかったんだよ 146 00:12:26,872 --> 00:12:31,710 (香月)標識が見えなかった... お前 そんなレベルじゃねえだろ これ 147 00:12:32,377 --> 00:12:35,380 ♪~ 148 00:13:30,810 --> 00:13:33,813 ~♪ 149 00:13:39,444 --> 00:13:41,613 (男のタガログ語) “デウスゲート”が実行される 150 00:13:43,573 --> 00:13:46,618 (複数の言語) デウスゲート... デウスゲート... 151 00:13:48,995 --> 00:13:51,957 (英語)デウスゲート... 152 00:13:52,082 --> 00:13:56,836 (歓声) 153 00:14:08,598 --> 00:14:13,728 (海崎尚人なおと)今の状況でアメリカに こんなこと 頼めるはずもなかろう 154 00:14:13,853 --> 00:14:16,648 (白鳥健造しらとり けんぞう)しかしですね 総理 (海崎)ただでさえ― 155 00:14:17,232 --> 00:14:24,197 米国からは 在日米軍駐留経費の 増額負担を要求されているんだぞ 156 00:14:24,322 --> 00:14:28,326 (白鳥)それは重々 承知して... (海崎)ファイブ・アイズへの加入も 157 00:14:29,202 --> 00:14:33,456 日本版CIAの設立だって 要求されている 158 00:14:34,165 --> 00:14:40,213 これ以上 アメリカに 余計な交渉材料を与えるのは避けたい 159 00:14:40,338 --> 00:14:41,631 (白鳥)しかし今は... 160 00:14:41,756 --> 00:14:48,096 (海崎)例のウイルスで うちは今 金がないんだよ 金が! 161 00:14:48,221 --> 00:14:50,682 東京が人質に取られているんです 162 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 防衛省を動かすか? 163 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 自衛隊を動かすにも 164 00:14:57,564 --> 00:15:01,651 こんな紙切れ1枚では 法的根拠が足りません それに 165 00:15:01,776 --> 00:15:04,821 所詮 防衛省は アメリカの属国のようなもの 166 00:15:05,447 --> 00:15:08,033 結局はアメリカに頼るのと同じです 167 00:15:08,241 --> 00:15:10,160 ならば どうする? 168 00:15:10,452 --> 00:15:13,913 3日後には 東京万博を控えてるんだぞ 169 00:15:15,957 --> 00:15:18,793 至急 NSCを召集して 170 00:15:18,918 --> 00:15:21,963 状況の把握と 事の真意を確かめるために 171 00:15:22,088 --> 00:15:24,299 公安を動かします そして今回 172 00:15:24,424 --> 00:15:27,969 中国当局と 協力体制を整えております 173 00:15:28,261 --> 00:15:30,430 中国... 174 00:15:53,453 --> 00:15:57,957 (海崎)こうして眺めてると 平和そのものなんだがな 175 00:16:00,669 --> 00:16:04,130 これは全て 見せかけの平和です 176 00:16:08,843 --> 00:16:12,555 もしも これが実行されれば 177 00:16:13,306 --> 00:16:17,435 日本のぜい弱な 国防の実態が 露あらわになるばかりでなく 178 00:16:17,977 --> 00:16:20,689 世界的にも 日本の信頼は失墜し 179 00:16:20,814 --> 00:16:23,775 国家転覆をも しかねない事態へと 発展します 180 00:16:24,484 --> 00:16:26,695 君んとこの 部隊を使え 181 00:16:28,279 --> 00:16:32,033 いや... しかし昨日 任務を終えたばかりで 182 00:16:32,200 --> 00:16:35,161 破防法 第27条 183 00:16:35,870 --> 00:16:37,914 “公安調査官は―” 184 00:16:38,331 --> 00:16:42,919 “基準の範囲内において 必要な調査をすることができる” 185 00:16:44,003 --> 00:16:46,172 広い意味で取れば 186 00:16:46,673 --> 00:16:51,553 “国益を守る上では 何をしてもいい”ということだ 187 00:16:51,678 --> 00:16:54,848 無駄に税金を むさぼってる連中だ 188 00:16:55,390 --> 00:16:58,727 何かあれば 切って捨てればいい 189 00:17:08,278 --> 00:17:11,281 (立ち去る足音) 190 00:17:13,700 --> 00:17:16,453 (羽柴)フフ... フフフ... 191 00:17:16,578 --> 00:17:18,705 かわいいなぁ こいつは 192 00:17:19,789 --> 00:17:20,999 (あくび) 193 00:17:23,418 --> 00:17:24,627 (たたきつける音) 194 00:17:25,378 --> 00:17:27,380 (女性)田中さん (羽柴)はい 195 00:17:27,714 --> 00:17:32,594 ホチキスは左とじ! 何度 言ったら分かるんです? 196 00:17:32,719 --> 00:17:36,222 すまん 今度から ちゃんと... ちゃんとやります 197 00:17:38,975 --> 00:17:40,268 茶碗 持つほう 198 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 (羽柴)分かってるよ うるせえなぁ 199 00:17:41,770 --> 00:17:43,229 (香月の笑い声) 200 00:18:17,931 --> 00:18:20,892 (アナウンサー) 東京万博を目前に控える中 201 00:18:21,017 --> 00:18:24,854 昨夜のスカイツリー・防衛省の 合同防災避難訓練が 202 00:18:24,979 --> 00:18:26,773 無事に終了しました 203 00:18:27,023 --> 00:18:29,943 何が避難訓練だよ 204 00:18:30,902 --> 00:18:32,946 (女性)見て あの着物 かわいい 205 00:18:33,071 --> 00:18:34,364 (女性)ほんとだ めっちゃかわいい 206 00:18:34,489 --> 00:18:37,158 (久我山)お嬢ちゃん いらっしゃい 207 00:18:37,283 --> 00:18:39,702 (女性たち)こんにちは (久我山)はい こんにちは 208 00:18:40,245 --> 00:18:42,163 これなんか どう? 映えると思うよ 209 00:18:42,288 --> 00:18:44,749 うーん あんま好きじゃないかなぁ 210 00:18:44,874 --> 00:18:46,626 言うと思ったよ 211 00:18:46,751 --> 00:18:50,171 そんなお嬢ちゃんのために 今 期間中 212 00:18:50,296 --> 00:18:52,507 オシャレな着物 着放題だからさ 213 00:18:52,632 --> 00:18:54,175 (女性)ウソ!? それ いいかも 214 00:18:54,300 --> 00:18:57,262 だよね じゃあ これどう? 215 00:18:57,387 --> 00:18:59,514 (女性たち)かわいい! (久我山)ちょっと羽織ってみよう 216 00:19:11,860 --> 00:19:15,613 (久我山)おじさん そこの雷門かみなりもん 案内してあげるからね 217 00:19:15,738 --> 00:19:17,532 (女性たち)やったー! (久我山)いらっしゃい... 218 00:19:21,035 --> 00:19:24,747 悪いね お嬢ちゃん方 今日は もう店じまいだ 219 00:19:24,873 --> 00:19:28,334 悪い悪い ねっ 急に閉めて ねえ ごめんね 220 00:19:28,459 --> 00:19:29,335 (女性たち)まだ着物... 221 00:19:29,460 --> 00:19:33,923 (久我山)またあした 埼玉から 来てちょうだい ねっ お願いします 222 00:19:34,340 --> 00:19:37,176 申し訳ない ありがとね~ 223 00:19:49,480 --> 00:19:50,940 (起動音) 224 00:19:56,571 --> 00:19:59,949 (作動音) 225 00:20:13,046 --> 00:20:15,465 さあ 仕事の時間だ 226 00:20:22,889 --> 00:20:25,224 (高原)ゆうべはご苦労だった 227 00:20:25,683 --> 00:20:29,812 (久我山)本題を言え 世間話をしに来たわけじゃねえだろ 228 00:20:30,355 --> 00:20:31,356 フッ... 229 00:20:36,569 --> 00:20:37,654 (ボタンを押す音) 230 00:20:38,112 --> 00:20:41,658 (男の中国語) “デウスゲート”が実行される 231 00:20:41,783 --> 00:20:42,909 (イタリア語) デウスゲート... 232 00:20:44,661 --> 00:20:45,870 (英語)デウスゲート... 233 00:20:46,079 --> 00:20:47,413 デウスゲート... 234 00:20:48,456 --> 00:20:49,540 (ボタンを押す音) 235 00:20:49,958 --> 00:20:53,836 内調の通信傍受システムが 拾ったものだ 236 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 この1週間のうち 国内通話で 237 00:20:57,465 --> 00:21:00,051 度々 このワードが 検知されるようになった 238 00:21:01,344 --> 00:21:03,179 デウスゲート... 239 00:21:03,471 --> 00:21:05,014 “神の門” 240 00:21:05,723 --> 00:21:09,560 (高原)使用した携帯端末をたどり つい先ほど 241 00:21:09,686 --> 00:21:12,647 1人の男を公安が確保した 242 00:21:13,147 --> 00:21:17,443 男は東南アジアを拠点とする 過激派テロ組織― 243 00:21:17,610 --> 00:21:19,779 “ムンド”の末端工作員だ 244 00:21:20,071 --> 00:21:25,159 ムンドっていや 今 世界中で テロ戦争 仕掛けまくってる 245 00:21:25,576 --> 00:21:29,455 2週間前に関西空港から 入国している 246 00:21:29,789 --> 00:21:34,335 内調の見立てでは 幹部連中が根こそぎ 入ってきている 247 00:21:34,669 --> 00:21:36,004 入国の目的は? 248 00:21:36,129 --> 00:21:40,842 (高原)3時間前に 総理官邸のパソコンがハッキングされた 249 00:21:48,933 --> 00:21:51,811 ちょっ 貸せ お前 上下も分かんねえのかよ 250 00:21:52,729 --> 00:21:57,567 えーっと “3月1日 正午 東京で” 251 00:21:58,443 --> 00:22:00,570 “大規模テロを行う” 252 00:22:04,490 --> 00:22:09,078 “ターゲットは東京都民 1400万人” 253 00:22:09,662 --> 00:22:12,373 “ついにデウスゲートが開かれる” 254 00:22:12,915 --> 00:22:13,916 “ムンド” 255 00:22:14,667 --> 00:22:16,502 犯行声明? 256 00:22:16,878 --> 00:22:18,504 3日後か 257 00:22:19,005 --> 00:22:23,426 東京万博 開会式の 真っ只中だな 258 00:22:23,676 --> 00:22:26,846 しかし なんだってご丁寧に 犯行予告を? 259 00:22:27,680 --> 00:22:32,185 (高原)昨夜のスカイツリー爆破計画は 序章にすぎない 260 00:22:32,685 --> 00:22:36,105 今回 君たちへの指令は この3日のうちに 261 00:22:36,230 --> 00:22:39,067 テロ組織 ムンドの 潜伏先をあぶり出し 262 00:22:39,400 --> 00:22:43,404 あらゆる手段を講じて テロを未然に防いでほしい 263 00:22:44,906 --> 00:22:48,993 なお 本件で 君たちの身に 何が起ころうと 264 00:22:49,869 --> 00:22:52,121 日本国は一切 関知しない 265 00:22:58,044 --> 00:22:59,420 この男を調べてくれ 266 00:23:00,463 --> 00:23:02,673 3か月前から失踪してる 267 00:23:09,514 --> 00:23:12,391 (香月)夏目 調べろ (夏目)はい 喜んで 268 00:23:32,578 --> 00:23:33,955 (香月)ああ... 269 00:23:38,084 --> 00:23:39,752 (香月の英語) ロンドンで何を? 270 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 (英語)十分 稼いだから 少し休むわ 271 00:23:43,673 --> 00:23:45,925 また男漁りか 272 00:23:46,884 --> 00:23:48,803 関係ないでしょ 273 00:23:49,971 --> 00:23:51,889 出発を3日 延ばせ 274 00:23:52,306 --> 00:23:53,683 延ばす? 275 00:23:55,268 --> 00:23:57,061 仕事だ お嬢さん 276 00:24:06,445 --> 00:24:07,905 ハァ... 277 00:24:15,663 --> 00:24:19,000 おっちゃん さっきから何 作ってんの? 278 00:24:19,292 --> 00:24:23,254 (久我山)俺の... 最高傑作だ 279 00:24:23,379 --> 00:24:26,757 あ~ またガラクタが増えちゃうな どこで使うの? 280 00:24:26,883 --> 00:24:28,384 (久我山)ヘヘヘ... 281 00:24:28,634 --> 00:24:30,970 口では言えないとこ 282 00:24:31,095 --> 00:24:32,513 俺には分からん 283 00:24:34,348 --> 00:24:37,393 あっ ヒット 出た 284 00:24:40,354 --> 00:24:44,025 (久我山)御薬袋圭介みない けいすけ 東大とうだいの名誉教授か 285 00:24:44,150 --> 00:24:47,945 (夏目)ウイルス学の世界的権威で 4年前にノーベル賞 取ってる 286 00:24:48,154 --> 00:24:52,116 高原のヤツ なんだって この男を? 287 00:24:58,956 --> 00:25:00,583 (井川義人いかわ よしとのタガログ語) 交代だ 288 00:25:00,708 --> 00:25:16,641 (工作員たちの話し声) 289 00:25:24,523 --> 00:25:25,900 (衝撃音) 290 00:25:31,989 --> 00:25:33,032 (ノックの音) 291 00:25:33,991 --> 00:25:35,159 止めな 292 00:25:35,493 --> 00:25:36,452 (警察官)ああ... 293 00:25:36,577 --> 00:25:40,248 (タイヤのスキール音) 294 00:25:41,499 --> 00:25:43,251 (急ブレーキの音) 295 00:25:44,335 --> 00:25:45,503 ああっ...! 296 00:25:45,878 --> 00:25:47,380 (警察官)おい! 何やってんだ! 297 00:25:47,505 --> 00:25:49,215 (警察官)至急 至急! 応援要請! 298 00:25:51,092 --> 00:25:52,218 おい! 299 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 すまんな... これも仕事なんだ 300 00:26:07,817 --> 00:26:10,069 おい デウスゲートとは何だ? 301 00:26:11,487 --> 00:26:12,613 お前たちは何を狙ってる? 302 00:26:15,241 --> 00:26:16,534 答えろ! 303 00:26:18,119 --> 00:26:23,874 (電子音) 304 00:26:24,000 --> 00:26:25,751 (破裂音) 305 00:26:33,634 --> 00:26:41,017 (ヴィンスのタガログ語) いよいよ我々の戦いが始まる 306 00:26:41,642 --> 00:26:45,104 だが忘れるな 307 00:26:45,354 --> 00:26:50,735 我々の真のターゲットは その先にあることを 308 00:26:51,610 --> 00:26:55,114 彼の地で“デウスゲート”が 309 00:26:55,906 --> 00:26:58,784 ついに開かれる! 310 00:26:58,909 --> 00:27:03,205 (歓声) 311 00:27:12,048 --> 00:27:15,051 ♪~ 312 00:30:20,069 --> 00:30:23,072 ~♪