1 00:00:22,064 --> 00:00:24,984 (香月政晴かつき まさはる)筑波つくばには 国際最先端研究所があるんだ 2 00:00:25,109 --> 00:00:28,237 御薬袋みない教授の研究チームも ここに入ってるんだ 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,196 (発射音) 4 00:00:30,698 --> 00:00:32,283 (警備員)あの... IDをお願いします 5 00:00:35,244 --> 00:00:37,538 (羽柴 猛はしば たける:御薬袋の声) あ あー 御薬袋圭介けいすけ 6 00:00:39,957 --> 00:00:41,208 (檜山ひやまレイ) “Variola virus”... 7 00:00:41,709 --> 00:00:42,793 (香月)天然痘!? 8 00:00:43,252 --> 00:00:45,504 (レイ)相当な量が ここにあったみたい 9 00:00:45,629 --> 00:00:49,175 つまり ムンドが東京で 起こそうとしているテロは... 10 00:00:50,509 --> 00:00:51,510 バイオテロ 11 00:00:51,635 --> 00:00:55,347 (夏目篤彦なつめ あつひこ)東京の死者は 軽く300万人は超える 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,141 (久我山繁信くがやま しげのぶ)軽くな 13 00:00:57,391 --> 00:01:01,520 (リーダーのタガログ語) 培養を開始して2か月が経つ 14 00:01:02,021 --> 00:01:04,523 (久我山) 成田なりたでヴィンスが確保された 15 00:01:04,648 --> 00:01:05,816 (電子音) 16 00:01:05,816 --> 00:01:07,443 (電子音) しかし... ついさっき 死んだそうだ 17 00:01:07,443 --> 00:01:07,777 しかし... ついさっき 死んだそうだ 18 00:01:07,777 --> 00:01:09,403 しかし... ついさっき 死んだそうだ (破裂音) 19 00:01:11,238 --> 00:01:12,656 (井川義人いかわ よしとの英語) お待ちしておりました 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,576 (ヴィンスの英語) 汚い空だな 21 00:01:19,288 --> 00:01:22,291 (夏目)ヴィンスと一緒に 搭乗したのがいるなぁ 22 00:01:22,958 --> 00:01:25,878 こいつが本物か... 後 追えるか? 23 00:01:37,848 --> 00:01:40,643 あれ? 姿を消した 24 00:01:41,644 --> 00:01:43,062 クッソ! 25 00:01:48,901 --> 00:01:52,738 (夏目)失踪の日 教授の自宅付近の 監視カメラにハッキングした 26 00:01:56,200 --> 00:01:58,702 やっぱり拉致されてる 27 00:01:58,828 --> 00:01:59,954 夏目 追えるか? 28 00:02:00,454 --> 00:02:03,999 相変わらず無茶言うなぁ そんな羽柴さん 好きですけど 29 00:02:04,333 --> 00:02:07,962 えーっと 車のナンバーは... 30 00:02:09,755 --> 00:02:12,758 ♪~ 31 00:03:22,202 --> 00:03:25,205 ~♪ 32 00:03:35,215 --> 00:03:36,759 (リーダーのタガログ語) どうだ? 33 00:03:39,219 --> 00:03:41,722 (助手のタガログ語) 新型ウイルスを投与後 34 00:03:41,847 --> 00:03:46,602 10時間前後で 全身に出血性痘瘡が見られ 35 00:03:46,727 --> 00:03:51,065 その後 敗血症で 多臓器不全を起こし 36 00:03:51,190 --> 00:03:53,817 死に至ります 37 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 (リーダー) 既存のワクチンは? 38 00:03:58,489 --> 00:03:59,782 (助手)投与しても 39 00:03:59,990 --> 00:04:01,742 効果ありません 40 00:04:03,243 --> 00:04:04,578 完成です 41 00:04:17,383 --> 00:04:21,178 (タガログ語)分かった すぐ こちらに運べ 42 00:04:30,104 --> 00:04:31,605 (英語)完成しました 43 00:04:34,984 --> 00:04:36,735 (ヴィンスの英語) 1520年 44 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 アステカ帝国に敵が侵攻 45 00:04:42,032 --> 00:04:44,326 最初のうちは善戦した 46 00:04:46,662 --> 00:04:48,080 だが その後 47 00:04:49,498 --> 00:04:52,334 スペイン軍に駆逐された 48 00:04:55,921 --> 00:04:57,673 武力ではなく... 49 00:05:00,634 --> 00:05:02,845 彼らを滅ぼしたのは 50 00:05:08,642 --> 00:05:10,519 天然痘だ 51 00:05:14,231 --> 00:05:15,691 いつの時代も 52 00:05:16,608 --> 00:05:22,072 病原菌が人類の歴史を作ってきた 53 00:05:32,583 --> 00:05:33,751 (男のタガログ語) 異状なし 54 00:05:42,051 --> 00:05:44,511 (男のうめき声) 55 00:05:46,722 --> 00:05:47,931 すまんな 56 00:05:58,609 --> 00:06:01,278 (御薬袋圭介) 娘は返してくれるんだろうね? 57 00:06:05,240 --> 00:06:06,575 (男のタガログ語) もう行くぞ 58 00:06:08,911 --> 00:06:10,162 行くぞ 59 00:06:16,752 --> 00:06:19,254 (銃声) 60 00:06:22,800 --> 00:06:24,259 (羽柴)行くぞ! (香月)ああ 61 00:07:02,756 --> 00:07:04,633 (御薬袋麻耶まや) お誕生日おめでとう 62 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 (御薬袋)似合う? (麻耶)いい感じ 63 00:07:09,930 --> 00:07:10,931 いい感じ? 64 00:07:11,056 --> 00:07:12,349 うん フフフ... 65 00:07:30,200 --> 00:07:32,327 (銃声) 66 00:07:38,375 --> 00:07:40,169 (銃声) 67 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 (首を斬る音) 68 00:08:02,107 --> 00:08:03,901 (レイ)なかなかの数ね 69 00:08:04,359 --> 00:08:07,738 (香月)さあて どう攻めるかな 70 00:08:09,406 --> 00:08:11,200 (レイ)あんたさ (香月)ああ 71 00:08:11,950 --> 00:08:13,535 (英語)結婚してるの? 72 00:08:15,162 --> 00:08:16,205 (英語)え? 73 00:08:17,122 --> 00:08:20,042 なんだ 俺に惚れたのか? 74 00:08:20,751 --> 00:08:21,835 自惚れ過ぎ 75 00:08:25,088 --> 00:08:28,133 (日本語)嫁と5歳の娘がいる 76 00:08:29,259 --> 00:08:31,428 2か月後に2人目も生まれる 77 00:08:32,387 --> 00:08:36,016 娘は“弟が欲しい”なんて 言ってるけどな 78 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 残念ながら また女だ 79 00:08:41,021 --> 00:08:42,522 (英語)なんで この仕事を? 80 00:08:45,901 --> 00:08:47,361 (英語)なんでだろうな... 81 00:08:49,196 --> 00:08:50,447 (日本語)忘れたよ 82 00:08:54,868 --> 00:08:58,080 あいつ 遅おっせえなぁ また迷ったか 83 00:08:59,706 --> 00:09:02,459 (羽柴)は~ スッキリした (香月)お前 何やってんだよ 84 00:09:03,502 --> 00:09:04,628 (猫の鳴き声) 85 00:09:05,295 --> 00:09:06,338 伏せろ 86 00:09:09,132 --> 00:09:22,813 (男たちのタガログ語) 87 00:09:22,938 --> 00:09:24,273 (猫の鳴き声) 88 00:09:24,439 --> 00:09:27,651 (爆発音) 89 00:09:29,987 --> 00:09:30,487 (警報音) 90 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 (警報音) 行くぞ 91 00:09:31,571 --> 00:09:34,157 (警報音) 92 00:09:39,329 --> 00:09:42,291 (警報音) 93 00:09:46,378 --> 00:09:49,965 (男たちのタガログ語) 94 00:09:57,514 --> 00:10:00,517 (争う声) 95 00:10:08,817 --> 00:10:12,821 (エレベーターの作動音) 96 00:10:16,575 --> 00:10:18,452 (男のタガログ語) 97 00:10:23,540 --> 00:10:25,667 (香月)クソ! 遅かったか... 98 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 (羽柴)天然痘ウイルスは どこだ? 99 00:10:38,055 --> 00:10:39,139 (レイ)あった 100 00:10:41,183 --> 00:10:42,601 意外とコンパクトね 101 00:10:45,729 --> 00:10:46,938 (羽柴)何だ これは? 102 00:10:48,023 --> 00:10:50,025 (香月)あ~ なるほど 103 00:10:50,150 --> 00:10:53,278 ウイルスに 人工的に 手を加えたってわけか 104 00:10:53,403 --> 00:10:58,075 こいつは おそらく新たに培養し 濃縮された 新型天然痘ウイルスだ 105 00:10:58,575 --> 00:11:01,370 夏目 確認できるか? 106 00:11:04,247 --> 00:11:05,582 ちょっと待って 107 00:11:06,500 --> 00:11:07,417 えっ... 108 00:11:08,335 --> 00:11:10,128 これ マジでヤバいやつやん 109 00:11:11,296 --> 00:11:15,467 こんなのが ばらまかれでもしたら 東京の死者は倍... いや 110 00:11:15,592 --> 00:11:18,845 軽く見積もっても 1000万人が即死 111 00:11:23,308 --> 00:11:25,852 とにかく さっさとずらかろう 112 00:11:28,355 --> 00:11:31,566 来い来い来い... 来い 来い 113 00:11:31,691 --> 00:11:33,276 (リーダーのタガログ語) こっちだ! 114 00:11:35,570 --> 00:11:37,322 それを返せ 115 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 死ぬ気で守れよ 116 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 偉そうに命令すんなよ 117 00:11:46,123 --> 00:11:49,126 (争う声) 118 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 (割れる音) 119 00:12:06,059 --> 00:12:06,643 (警報音) 120 00:12:06,643 --> 00:12:08,019 (警報音) 息 止めろ! 121 00:12:08,019 --> 00:12:08,353 (警報音) 122 00:12:19,072 --> 00:12:22,534 (男たちのもがく声) 123 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 大変! 公安が来たで 124 00:12:24,119 --> 00:12:26,455 見つかったら厄介だ 早く立ち去れ! 125 00:12:29,458 --> 00:12:30,459 (レイの英語)待って 126 00:12:30,792 --> 00:12:31,835 戻らなきゃ 127 00:12:33,295 --> 00:12:37,132 いいや 兵器なら ここだ データもな 128 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 (日本語)もう 早く言ってよ! 129 00:12:38,800 --> 00:12:39,926 行くぞ 130 00:12:57,068 --> 00:13:00,864 (張 健龍チャン ジェンロン)駐日中国大使館 一等書記官の張 健龍です 131 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 部下の劉 梓豪リュウ ズーハオ 132 00:13:03,200 --> 00:13:06,161 なんで中国大使館の方々が こちらに? 133 00:13:06,286 --> 00:13:08,705 我々は日本政府と協力して 134 00:13:08,830 --> 00:13:11,917 今回のテロ事案の 解決にあたっておりました 135 00:13:12,334 --> 00:13:14,878 この場所を特定したのも 我々です 136 00:13:18,298 --> 00:13:22,052 安全な場所に皆さんを ご案内する 手はずになっています 137 00:13:27,974 --> 00:13:29,184 身分証 138 00:13:35,482 --> 00:13:36,525 どうも 139 00:13:42,948 --> 00:13:44,950 香月だ 身分証の照合を 140 00:13:45,367 --> 00:13:49,246 ID 110102739826 141 00:13:49,371 --> 00:13:53,667 ID 110102232886 142 00:13:56,878 --> 00:13:58,004 分かった 143 00:14:04,135 --> 00:14:06,972 確認 取れました 失礼しました 144 00:14:08,598 --> 00:14:09,975 連中は一体 何を? 145 00:14:10,559 --> 00:14:12,561 (香月)既存の天然痘を培養し 146 00:14:12,686 --> 00:14:15,605 得体の知れない新型ウイルスを 作っていたようです 147 00:14:16,189 --> 00:14:17,357 (張)現物は? 148 00:14:21,403 --> 00:14:24,364 (香月)こちらです 念のため 設計図も 149 00:14:24,948 --> 00:14:29,119 分かりました では 我々が先導します 150 00:14:55,979 --> 00:14:57,188 ああ... 151 00:15:30,138 --> 00:15:33,141 (ヴィンスの英語) 人間の“存在の意味”は? 152 00:15:36,144 --> 00:15:38,229 何千年も前から 153 00:15:39,314 --> 00:15:41,107 人間は狩りをし 154 00:15:42,359 --> 00:15:46,655 多くの命を奪って 生き延びてきた 155 00:15:48,615 --> 00:15:49,991 やがて... 156 00:15:50,867 --> 00:15:52,577 田畑を耕し 157 00:15:54,162 --> 00:15:56,498 社会階層ができ 158 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 持つ者と持たざる者に 159 00:16:03,129 --> 00:16:04,964 振り分けられた 160 00:16:09,135 --> 00:16:12,764 私の使命は 家族の命を守ることだ 161 00:16:19,020 --> 00:16:20,897 君の“存在の意味”は? 162 00:16:24,609 --> 00:16:26,236 (血が噴き出す音) 163 00:16:26,611 --> 00:16:27,821 始末しておけ 164 00:16:27,946 --> 00:16:29,197 (男)Yes, Sir. 165 00:16:33,535 --> 00:16:34,703 (英語)井川 166 00:16:38,039 --> 00:16:39,624 すぐに手を打て 167 00:16:40,875 --> 00:16:42,043 (英語)はい 168 00:17:00,311 --> 00:17:02,564 (香月千恵ちえ) ほら 早く食べて 169 00:17:03,148 --> 00:17:06,526 (香月美空みそら) パパ 今日は帰ってくる? 170 00:17:06,651 --> 00:17:11,656 (千恵)今日も帰ってこれないよ 3日間 札幌さっぽろの市役所に視察だって 171 00:17:12,031 --> 00:17:15,410 まったく お気楽なもんよね 公務員は 172 00:17:19,581 --> 00:17:22,292 美空 遅れちゃうよ 早く 173 00:17:22,417 --> 00:17:23,501 はーい 174 00:17:26,463 --> 00:17:27,839 (千恵)よーし 行こう 175 00:17:28,506 --> 00:17:30,800 あっ 危ないから 1人で出ないでよ 176 00:17:30,925 --> 00:17:32,010 (美空)はーい 177 00:17:33,303 --> 00:17:34,888 はい 手つなごう 178 00:17:36,139 --> 00:17:40,560 はい 右見て 左 行っちゃおうか よし 179 00:17:42,812 --> 00:17:45,982 あっ ありがとう 美空 優しいね 180 00:18:03,541 --> 00:18:04,918 (羽柴)ああ... 181 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 ああ... 182 00:18:21,684 --> 00:18:23,520 (羽柴)こいつら 何者だ? 183 00:18:23,645 --> 00:18:27,482 (夏目)中国大使館の 一等書記官っていうのは表の顔で 184 00:18:27,607 --> 00:18:31,903 ほんとの顔は 中国 国家安全部第八局 諜報員 185 00:18:32,153 --> 00:18:36,533 (羽柴)中国の諜報員か... こっちの もう1人は? 186 00:18:36,658 --> 00:18:40,078 人民解放軍の 現役の幹部軍人やな 187 00:18:40,787 --> 00:18:44,541 そりゃ お前らじゃ敵わんわけだ 188 00:18:45,458 --> 00:18:48,253 (電話のベル) 189 00:18:49,546 --> 00:18:52,841 (井川のタガログ語) これから私の言う通りにしろ 190 00:18:54,509 --> 00:18:56,386 (タガログ語) 羽柴だな? 191 00:18:58,221 --> 00:19:00,098 (エラー音) 192 00:19:02,684 --> 00:19:03,685 なんで? 193 00:19:03,810 --> 00:19:05,436 (羽柴)どうした夏目 (夏目)ちょっと待って 194 00:19:19,868 --> 00:19:21,202 千恵... 195 00:19:23,913 --> 00:19:24,747 美空! 196 00:19:25,707 --> 00:19:26,708 え? 197 00:19:29,294 --> 00:19:31,462 俺の家族だ 198 00:19:37,927 --> 00:19:42,223 (井川のタガログ語) 本日24時までに 兵器を奪還できなければ... 199 00:19:44,726 --> 00:19:48,897 家族を二度と抱きしめることはない 200 00:19:53,276 --> 00:19:57,196 今日の24時までに 兵器を取り戻せって 201 00:19:57,989 --> 00:19:59,282 残り16時間... 202 00:20:07,874 --> 00:20:09,542 (香月)クッソ! (羽柴)よせ 203 00:20:09,667 --> 00:20:10,919 (香月)離せよ! 204 00:20:11,044 --> 00:20:13,755 (夏目)ちょっと もう乱暴はやめてよ! 205 00:20:13,880 --> 00:20:16,633 (香月)ああ! (羽柴)落ち着け 香月! 206 00:20:17,091 --> 00:20:19,510 (夏目)落ち着いてって もう! 207 00:20:20,386 --> 00:20:21,763 (英語)バカバカしい 208 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 だから落ち着けって 209 00:20:25,683 --> 00:20:26,851 おい! 210 00:20:27,185 --> 00:20:30,188 (荒い息) 211 00:20:41,616 --> 00:20:44,619 ♪~ 212 00:23:36,415 --> 00:23:39,418 ~♪