1 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 (高原隆一たかはら りゅういち)スカイツリー爆破計画は 序章にすぎない 2 00:00:40,040 --> 00:00:43,669 (香月政晴かつき まさはる)“3月1日 正午 東京で大規模テロを行う” 3 00:00:44,086 --> 00:00:48,215 “ターゲットは東京都民 1400万人” 4 00:00:48,924 --> 00:00:50,092 “ムンド” 5 00:00:50,217 --> 00:00:51,635 (景山 透かげやま とおる)ご用件は何でしょう? 6 00:00:51,761 --> 00:00:54,513 (香月)ムンドと どんな関係だ? 7 00:00:54,638 --> 00:00:56,474 (景山の笑い声) 8 00:01:00,060 --> 00:01:00,978 (羽柴 猛はしば たける)答えろ! 9 00:01:01,103 --> 00:01:03,522 (高原) ムンドの最高指導者 ヴィンスが 10 00:01:03,647 --> 00:01:06,275 フィリピンを出国したとの 情報が入った 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,446 (久我山繁信くがやま しげのぶ)ついに世紀の大悪党の お出ましってわけか 12 00:01:13,032 --> 00:01:14,575 (檜山ひやまレイ) “Variola virus”... 13 00:01:14,784 --> 00:01:15,868 (香月)天然痘!? 14 00:01:16,327 --> 00:01:18,579 (レイ)相当な量が ここにあったみたい 15 00:01:18,704 --> 00:01:22,249 つまり ムンドが東京で 起こそうとしているテロは... 16 00:01:23,584 --> 00:01:24,919 バイオテロ 17 00:01:25,044 --> 00:01:26,504 (ヴィンスの英語) いつの時代も 18 00:01:27,463 --> 00:01:32,593 病原菌が人類の歴史を作ってきた 19 00:01:32,927 --> 00:01:35,805 (レイ)東京が壊滅するどころの 騒ぎじゃないわね 20 00:01:36,347 --> 00:01:38,307 (海崎尚人かいざき なおと)真の要求... 21 00:01:38,432 --> 00:01:40,726 (高原)アメリカが世界中で 推し進めている― 22 00:01:40,851 --> 00:01:45,272 対テロ戦争を中止にするよう アメリカ政府に働きかけること 23 00:01:45,523 --> 00:01:50,319 このままでは日本は 世界から食い物にされていくだけです 24 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 (男のタガログ語) 25 00:01:52,571 --> 00:01:54,365 (爆発音) 26 00:01:55,658 --> 00:01:57,284 (血が噴き出す音) 27 00:01:57,660 --> 00:01:58,953 (英語)始末しておけ 28 00:01:59,078 --> 00:02:00,204 (男)Yes, Sir. 29 00:02:00,329 --> 00:02:03,958 羽柴 お前 いい考えがあるって言ってたよな? 30 00:02:04,083 --> 00:02:06,377 (羽柴)そんなものはない (香月)あ? 31 00:02:06,710 --> 00:02:11,173 (羽柴)この世には人命を措おいて 優先されることなんて 何一つない 32 00:02:12,216 --> 00:02:17,429 (張 健龍チャン ジェンロンの中国語) 中国の成長は世界のためでもある 33 00:02:17,721 --> 00:02:19,890 邪魔をするな... 34 00:02:25,145 --> 00:02:26,564 ヴィンス... 35 00:02:27,314 --> 00:02:28,774 (ヴィンスの英語) やっと会えた 36 00:02:32,278 --> 00:02:34,113 家族の解放が先だろ 37 00:02:38,075 --> 00:02:41,287 (高原)白鳥しらとり官房長官の 第一秘書官だ 38 00:02:41,537 --> 00:02:45,124 (久我山)まさか 白鳥が 今回のテロと関係が? 39 00:02:45,249 --> 00:02:47,668 (英語)ついに本日 40 00:02:47,793 --> 00:02:50,713 “デウスゲート”が開かれる 41 00:02:50,838 --> 00:02:53,299 (白鳥健造けんぞう) この国を大きく変えるためには 42 00:02:53,966 --> 00:02:55,551 “犠牲”が必要だ 43 00:02:55,926 --> 00:02:59,013 まさか 本当にあなたがテロを? 44 00:02:59,138 --> 00:03:01,765 俺はテロに賛同したわけではない! 45 00:03:01,891 --> 00:03:06,061 白鳥 あの時のお前は どこに行った? 46 00:03:06,270 --> 00:03:11,400 (白鳥)きれい事だけでは 日本は何も変わらない 47 00:03:15,237 --> 00:03:16,488 残念だ 48 00:03:17,865 --> 00:03:18,699 (銃声) 49 00:03:22,661 --> 00:03:23,871 (銃声) 50 00:03:36,967 --> 00:03:39,970 そうか よくやった 51 00:03:42,640 --> 00:03:44,099 (英語)さあ 52 00:03:44,725 --> 00:03:47,227 宴の始まりだ 53 00:04:07,831 --> 00:04:10,834 ♪~ 54 00:05:06,265 --> 00:05:09,268 ~♪ 55 00:05:18,694 --> 00:05:19,737 (キャスター)速報です 56 00:05:19,862 --> 00:05:22,990 白鳥官房長官の第一秘書 田中 誠たなか まことさんが 57 00:05:23,115 --> 00:05:25,993 自宅で亡くなっているとの 情報が入ってきました 58 00:05:26,410 --> 00:05:29,872 自宅からは家族に向けたとみられる 遺書が見つかっており 59 00:05:29,997 --> 00:05:32,666 警視庁は自殺とみて 調べを進めています 60 00:05:41,383 --> 00:05:42,551 (白鳥の英語) デウスゲート? 61 00:05:43,761 --> 00:05:44,887 (ヴィンスの英語)ええ 62 00:05:46,055 --> 00:05:51,435 我々は日本政府にテロを予告する 63 00:05:52,061 --> 00:05:56,482 今の政府に対応できるとは思えない 64 00:05:56,732 --> 00:06:00,694 下手をすれば政権が吹っ飛ぶ 65 00:06:00,819 --> 00:06:02,905 (ヴィンス)その心配はない 66 00:06:03,280 --> 00:06:05,616 あくまで予告です 67 00:06:06,867 --> 00:06:10,162 アメリカへの対テロ戦争の抑止 68 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 それが目的で 69 00:06:11,914 --> 00:06:13,665 “取り引き”に過ぎない 70 00:06:14,583 --> 00:06:16,960 狙いはそれだけか? 71 00:06:21,965 --> 00:06:25,427 (ヴィンス) あなたも開くべき門があるようだ 72 00:06:26,637 --> 00:06:29,973 あとで好きに建て直せばいい 73 00:06:30,974 --> 00:06:32,476 あなたが日本を 74 00:07:01,839 --> 00:07:02,881 (レイ)起きろ! 75 00:07:03,882 --> 00:07:05,551 (レイ)いつまで寝てんのよ (香月)ううっ... 76 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 (香月)あ~ イテテテ... 77 00:07:17,146 --> 00:07:21,775 (久我山)どうだ? 忍者の知恵の詰まった 鎖帷子くさりかたびらは? 78 00:07:21,900 --> 00:07:23,652 ただの防弾チョッキだろ 79 00:07:24,903 --> 00:07:25,737 イテテ... 80 00:07:25,988 --> 00:07:29,491 それを着てなかったら 今頃 あの世だ 81 00:07:29,867 --> 00:07:34,246 ほっといてもよかった 特に“裏切り者”のほうはね 82 00:07:34,371 --> 00:07:36,582 (羽柴)香月は俺たちの仲間だ 83 00:07:36,832 --> 00:07:41,044 おっちゃんも同じこと言ってたから 一応 助けてあげた 84 00:07:41,420 --> 00:07:42,546 (久我山)忍者には 85 00:07:43,088 --> 00:07:47,676 “抜忍成敗ぬけにんせいばい”ていう言葉があってな 裏切りや脱走は... 86 00:07:47,801 --> 00:07:50,596 (夏目篤彦なつめ あつひこ)もういいって! 忍者のウンチクは 87 00:07:51,680 --> 00:07:54,308 改めて ようこそGOSへ 88 00:07:55,851 --> 00:07:58,395 すまなかった 俺が... 89 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 感動シーンを演じてる時間は ねえんだよ 90 00:08:01,023 --> 00:08:03,692 テロの予告時刻まで あと3時間だ 91 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 分かってる あいつらは? 92 00:08:05,694 --> 00:08:06,528 夏目 93 00:08:06,987 --> 00:08:10,407 もうやってますよ 発信器 追跡中 94 00:08:13,160 --> 00:08:14,244 (香月)発信器!? 95 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 ああ 96 00:08:20,209 --> 00:08:21,543 (投げる音) 97 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 どこに向かってる? 98 00:08:25,172 --> 00:08:28,800 (夏目)今 山梨を抜けて 神奈川方面に向かってる 99 00:08:28,926 --> 00:08:31,762 これが止まった場所が ムンドのアジトってことか 100 00:08:32,763 --> 00:08:34,181 よし 行こう 101 00:08:34,514 --> 00:08:35,557 (香月)ああ 102 00:08:42,689 --> 00:08:44,524 (香月)夏目 今 どの辺りだ? 103 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 (夏目)相模原さがみはら辺り 104 00:08:47,402 --> 00:08:49,613 でも どこ向かってんのやろ 105 00:08:49,738 --> 00:08:52,366 レイ 渡したもの配ってくれ 106 00:08:52,783 --> 00:08:55,327 OK こっちに来て 107 00:09:01,708 --> 00:09:03,669 新しくしとけだって 108 00:09:04,836 --> 00:09:06,672 俺の集大成だ 109 00:09:14,096 --> 00:09:17,224 ハァ... また金平糖こんぺいとうかよ 110 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 お前にやる 111 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 ついに完成した 112 00:09:23,981 --> 00:09:25,983 金平糖は お前の担当だろ 113 00:09:26,108 --> 00:09:27,776 いらねえっつってんだろ 114 00:09:29,319 --> 00:09:30,612 (羽柴)ありがとな 115 00:09:30,904 --> 00:09:34,283 (香月)あ~ で 見たことない武器も 入ってるんだが? 116 00:09:34,408 --> 00:09:36,702 (久我山)それは焙烙玉ほうろくだまだ 117 00:09:36,827 --> 00:09:37,786 (香月)焙烙玉? 118 00:09:37,953 --> 00:09:41,665 (久我山)相手を一気に打ちのめせる 最終兵器だ 119 00:09:42,207 --> 00:09:44,334 そんなもん 危なっかしくて 使えるかよ! 120 00:09:44,459 --> 00:09:49,298 安心しろ そのスイッチがなければ起爆せん 121 00:09:49,756 --> 00:09:52,676 まあ そいつは保険だ 122 00:09:53,135 --> 00:09:54,011 危なっ...! 123 00:09:54,136 --> 00:09:56,054 危ないな お前! 押すなっつってんだろう 124 00:09:57,472 --> 00:10:02,561 (携帯電話の着信音) 125 00:10:03,979 --> 00:10:04,980 (英語)はい 126 00:10:05,105 --> 00:10:06,481 (ヴィンスの英語) 今 どこだ? 127 00:10:07,107 --> 00:10:08,900 海老名えびな付近なので 128 00:10:09,026 --> 00:10:10,235 あと1時間で 129 00:10:10,694 --> 00:10:11,987 そうか 130 00:10:12,571 --> 00:10:16,325 成田から このままフィリピンへ戻れ 131 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 しかし 132 00:10:18,493 --> 00:10:20,912 この目で神の裁きを... 133 00:10:21,038 --> 00:10:23,457 (ヴィンス)分かったな 134 00:10:24,875 --> 00:10:25,917 はい 135 00:10:27,127 --> 00:10:28,545 (ヴィンス)ところで井川 136 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 シャツを見ろ 137 00:10:34,760 --> 00:10:35,927 なに? 138 00:10:42,517 --> 00:10:43,185 (指で潰す音) 139 00:10:43,185 --> 00:10:44,895 (指で潰す音) くそっ 140 00:10:44,895 --> 00:10:45,604 くそっ 141 00:10:47,105 --> 00:10:48,440 (夏目)あれ? 消えた 142 00:10:49,441 --> 00:10:51,068 ヤバい! 気づかれたかも 143 00:10:51,651 --> 00:10:52,861 おい どうすんだ! 144 00:10:53,070 --> 00:10:54,821 いや そんなこと言われたって! 145 00:10:56,031 --> 00:10:59,785 (携帯電話の振動音) 146 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 はい 147 00:11:02,746 --> 00:11:04,414 お久しぶりです 148 00:11:06,625 --> 00:11:09,753 そう警戒しないでくださいよ 149 00:11:10,337 --> 00:11:11,838 どういう風の吹き回しだ? 150 00:11:12,506 --> 00:11:16,343 関東近郊には俺たちのシマが いくつも ありましてね 151 00:11:16,593 --> 00:11:19,429 連中に荒らされるのは 困るんですよ 152 00:11:19,930 --> 00:11:21,098 何が言いたい? 153 00:11:22,182 --> 00:11:26,353 あなたには 一生消えない傷を 残されちゃいました 154 00:11:29,898 --> 00:11:31,233 (銃声) 155 00:11:32,484 --> 00:11:35,946 本来なら今すぐ 撃ち殺してやりたいところですが 156 00:11:39,282 --> 00:11:42,119 もう俺らに関わらないでください 157 00:11:47,457 --> 00:11:49,709 若いのが見つけました 158 00:12:01,263 --> 00:12:02,431 ハァ... 159 00:12:42,554 --> 00:12:46,266 (工作員たちの話し声) 160 00:12:56,902 --> 00:12:58,069 (ヴィンスのタガログ語) 行くぞ! 161 00:12:58,195 --> 00:12:59,404 (一同の雄たけび) 162 00:12:59,779 --> 00:13:02,741 (エンジンを吹かす音) 163 00:13:27,474 --> 00:13:29,809 (急ブレーキの音) 164 00:13:52,832 --> 00:13:54,376 (ヴィンスの英語)邪魔だ 165 00:13:54,834 --> 00:13:57,796 (香月の英語) 日本政府は交渉に応じない 166 00:13:58,296 --> 00:14:00,048 (ヴィンスの笑い声) 167 00:14:01,508 --> 00:14:03,552 (ヴィンス)勘違いしている 168 00:14:03,969 --> 00:14:08,181 対テロ戦争の中止など どうでもいい 169 00:14:09,307 --> 00:14:13,144 世界にテロが蔓延すれば それでいい 170 00:14:14,062 --> 00:14:18,483 テロへの憎しみは さらなる憎しみを生み 171 00:14:19,442 --> 00:14:23,238 テロが続く世界へと 変貌していく 172 00:14:24,906 --> 00:14:29,035 それが理想の世界だ 173 00:14:31,746 --> 00:14:34,583 あの白鳥とかいう男も 174 00:14:35,542 --> 00:14:39,170 本来の目的に 気づいているだろう 175 00:14:52,017 --> 00:14:53,852 (ヴィンスのタガログ語)やれ 176 00:14:53,977 --> 00:14:57,272 (銃声) 177 00:15:14,289 --> 00:15:16,082 (衝撃音) (工作員)うっ...! 178 00:15:34,392 --> 00:15:35,977 (衝撃音) 179 00:15:38,563 --> 00:15:39,397 (レイ)おっちゃん! 180 00:15:39,606 --> 00:15:40,523 遅おせえよ! 181 00:15:41,358 --> 00:15:44,402 (久我山)ヘアのセットに 時間が かかっちまった 182 00:15:44,527 --> 00:15:47,489 (香月)なんちゅう格好してんだよ (久我山)俺の一張羅いっちょうらだ 183 00:15:53,078 --> 00:15:54,621 おい ヴィンスが逃げるぞ 184 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 無理だ! これ以上 進めん! 185 00:15:59,918 --> 00:16:03,880 (久我山)ついに こいつの出番か あっちへ放り投げて 186 00:16:05,215 --> 00:16:07,175 こいつでドカンだ! 187 00:16:07,300 --> 00:16:08,426 (銃声) 188 00:16:10,887 --> 00:16:12,389 オヤジ! 189 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 (久我山) 使えなくなっちまったな... 190 00:16:28,446 --> 00:16:31,783 さあ 派手にいくか! 191 00:16:31,991 --> 00:16:33,368 おっちゃん 危ないって 192 00:16:34,119 --> 00:16:36,162 オヤジ 何するつもりだよ 193 00:16:37,205 --> 00:16:40,291 うるせえ 黙って見てろ 194 00:16:41,668 --> 00:16:42,836 おっちゃん! 195 00:16:53,263 --> 00:16:55,390 (銃声) 196 00:16:56,808 --> 00:16:58,476 おっちゃん! 戻ってきて! 197 00:16:58,935 --> 00:17:01,146 (銃声) 198 00:17:03,189 --> 00:17:04,357 (久我山)“玲れい”といってな 199 00:17:04,858 --> 00:17:09,195 “清らかで 玉のように美しい” って意味だ 200 00:17:09,571 --> 00:17:13,867 娘につけた名前でな お前と同じだ 201 00:17:14,743 --> 00:17:17,579 (銃声) 202 00:17:17,704 --> 00:17:20,623 (夏目)テロを許されへんのは おっさんのほうやろ 203 00:17:20,749 --> 00:17:22,959 娘は関係ないさ 204 00:17:23,084 --> 00:17:27,589 俺が この商売やってるのは 先祖代々の使命だ 205 00:17:31,176 --> 00:17:32,260 おっちゃん! 206 00:17:34,721 --> 00:17:36,723 (久我山)お別れだ レイ 207 00:17:37,640 --> 00:17:40,018 娘と一緒にいるみたいで 208 00:17:43,146 --> 00:17:44,522 楽しかったぜ 209 00:17:49,402 --> 00:17:50,987 日本の 210 00:17:52,155 --> 00:17:54,491 未来を守れるなら 211 00:17:56,159 --> 00:18:00,205 男 久我山繁信 212 00:18:00,330 --> 00:18:04,417 我が人生に悔いはなし 213 00:18:04,584 --> 00:18:06,252 羽柴! 214 00:18:06,878 --> 00:18:10,215 もう迷うなよ 215 00:18:13,468 --> 00:18:15,512 (爆発音) 216 00:18:22,936 --> 00:18:23,937 おっちゃん! 217 00:18:24,062 --> 00:18:25,271 おっさん! 218 00:18:30,276 --> 00:18:31,319 オヤジ... 219 00:18:34,197 --> 00:18:35,448 (ヴィンスのタガログ語)急げ 220 00:18:40,954 --> 00:18:42,288 オヤジ... 221 00:19:15,613 --> 00:19:17,490 (斬る音) (羽柴)あっ...! 222 00:19:20,368 --> 00:19:21,744 ああっ... 223 00:19:49,314 --> 00:19:50,648 (刺す音) (男性のうめき声) 224 00:19:50,648 --> 00:19:51,774 (男性のうめき声) 225 00:20:37,195 --> 00:20:40,198 ♪~ 226 00:23:47,218 --> 00:23:50,221 ~♪