1 00:05:35,801 --> 00:05:37,801 あれ? 2 00:05:44,009 --> 00:05:47,509 あった よかったあ 3 00:05:57,189 --> 00:06:02,089 うわー 助けてくれー 4 00:06:10,169 --> 00:06:12,269 おはよう おはよう 5 00:06:15,007 --> 00:06:18,344 見間違いじゃないの? ううん すっごい怖かったの 6 00:06:18,344 --> 00:06:21,947 それって もしかして 道外流牙だったりして 7 00:06:21,947 --> 00:06:24,183 違うの ほんとに見たんだから 8 00:06:24,183 --> 00:06:26,183 うっそー 9 00:06:34,560 --> 00:06:38,430 坪井くんのお父さんって SG1なんだよね 10 00:06:38,430 --> 00:06:41,166 ごめんね 坪井 遥 ふざけてるだけだから 11 00:06:41,166 --> 00:06:43,869 気にしないでね 12 00:06:43,869 --> 00:06:47,773 遥 坪井に 何か言ったって無駄だよ 13 00:06:47,773 --> 00:06:52,511 そうそう 何考えてるか さっぱり分からないんだから 14 00:06:52,511 --> 00:06:55,411 (チャイムの音) 15 00:07:01,620 --> 00:07:05,324 北島さん?どうかしたの? 16 00:07:05,324 --> 00:07:08,624 昨日の夜 学校で怪物を見たんです 17 00:07:11,930 --> 00:07:16,869 北島さん 成績優秀なあなたが 冗談なんて珍しいわね 18 00:07:16,869 --> 00:07:19,069 本当なんです 19 00:07:23,175 --> 00:07:26,111 遥 絶対 見間違いだって そうだよ 20 00:07:26,111 --> 00:07:29,281 勉強のしすぎじゃない? あっねえ どっか行こうよ 21 00:07:29,281 --> 00:07:31,281 行こ行こ 22 00:07:33,252 --> 00:07:35,521 ごめん ちょっと先 帰っててくんない? 23 00:07:35,521 --> 00:07:38,957 えっ? ごめんね 24 00:07:38,957 --> 00:07:42,457 坪井くん 待って坪井くん 25 00:07:54,206 --> 00:07:59,978 あのね 本当に怪物を見たの 26 00:07:59,978 --> 00:08:03,415 男の人の悲鳴も聞いたわ 27 00:08:03,415 --> 00:08:08,854 嘘じゃない 先生は信じてくれなかった 28 00:08:08,854 --> 00:08:13,354 SG1にも連絡したけど いたずら扱いされて 29 00:08:15,494 --> 00:08:17,996 父さんに言ってみるよ 30 00:08:17,996 --> 00:08:20,396 ほんと?ありがとう 31 00:08:22,401 --> 00:08:26,201 坪井くんって 案外 優しいんだね 32 00:08:33,011 --> 00:08:36,849 (音楽) 33 00:08:36,849 --> 00:08:40,449 カッコいいね いい曲 34 00:08:45,557 --> 00:08:49,057 なんか こんなふうに話すのって 初めてだよね 35 00:08:51,763 --> 00:08:56,263 (電話の着信音) 36 00:08:59,605 --> 00:09:02,040 うん ああ分かった 37 00:09:02,040 --> 00:09:04,140 じゃ すぐ行く うん ごめん 38 00:09:06,278 --> 00:09:09,181 弟からなんだ 今日 お母さん誕生日で 39 00:09:09,181 --> 00:09:12,518 だから帰んないと じゃあね 40 00:09:12,518 --> 00:09:15,220 明日 41 00:09:15,220 --> 00:09:17,189 ディスク持っていくから 42 00:09:17,189 --> 00:09:19,989 うん 楽しみにしてる 43 00:09:30,068 --> 00:09:32,068 ただいま 44 00:09:52,224 --> 00:09:54,624 こんな奴がいるから 45 00:10:00,799 --> 00:10:04,899 (音楽) 46 00:10:06,905 --> 00:10:09,708 なあ坪井 お前 どの子がタイプ? 47 00:10:09,708 --> 00:10:13,512 俺 この子なんだけど 48 00:10:13,512 --> 00:10:15,814 なんだよ 女にも興味ないってか 49 00:10:15,814 --> 00:10:19,014 だから言ったろ こいつ どうせ答えないってさ 50 00:10:21,053 --> 00:10:26,858 (チャイムの音) 51 00:10:26,858 --> 00:10:31,196 えー 授業の前に 皆さんにお知らせがあります 52 00:10:31,196 --> 00:10:35,667 急なことですが 北島遥さんが転校しました 53 00:10:35,667 --> 00:10:38,904 え?だって昨日 普通にいたでしょ 54 00:10:38,904 --> 00:10:41,707 静かに 55 00:10:41,707 --> 00:10:45,510 先生も残念に思ってるわ 56 00:10:45,510 --> 00:10:49,214 みんなによろしくと 言づかってます 57 00:10:49,214 --> 00:10:51,149 じゃあ 授業を始めます 58 00:10:51,149 --> 00:10:53,949 ボルシティの成り立ちについて 59 00:11:26,852 --> 00:11:28,852 あっ 60 00:11:35,460 --> 00:11:37,560 (ドアの音) ん? 61 00:11:52,878 --> 00:11:54,878 うわー 62 00:12:24,409 --> 00:12:27,509 (不通音) 63 00:12:45,030 --> 00:12:47,030 ううっ 64 00:12:58,443 --> 00:13:00,443 (ドアの音) 65 00:13:05,817 --> 00:13:08,720 なんだ いたのか 66 00:13:08,720 --> 00:13:10,655 勉強は済んだのか? 67 00:13:10,655 --> 00:13:13,558 それが… 言い訳をするな! 68 00:13:13,558 --> 00:13:16,762 それから 勤務中には 電話には出れないと 69 00:13:16,762 --> 00:13:20,065 何回 言ったら分かるんだ 70 00:13:20,065 --> 00:13:22,265 行くぞ 支度しろ 71 00:13:30,242 --> 00:13:33,242 さあ来い! うわあ 72 00:13:36,581 --> 00:13:38,581 立て 73 00:13:42,821 --> 00:13:44,890 うっ どうした 74 00:13:44,890 --> 00:13:47,890 まったく気持ちが入ってないぞ 75 00:13:50,228 --> 00:13:53,131 そんな調子でSG1の隊員に なれると思ってるのか? 76 00:13:53,131 --> 00:13:55,131 立て!立て! 77 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 さあ 来い! 78 00:13:59,004 --> 00:14:01,006 うわー ううっ 79 00:14:01,006 --> 00:14:04,442 うっ 80 00:14:04,442 --> 00:14:08,747 SG1の隊員になって みんなを守るんじゃなかったのか 81 00:14:08,747 --> 00:14:11,547 父さん あの… 今日はもう やめだ! 82 00:14:21,326 --> 00:14:25,764 少し自主性が足りないですね 83 00:14:25,764 --> 00:14:29,464 授業にも あまり集中していないようです 84 00:14:32,537 --> 00:14:36,107 もう少し頑張れると 思うんだけどな 85 00:14:36,107 --> 00:14:39,010 そうですか 86 00:14:39,010 --> 00:14:42,747 申し訳ありません 私も仕事にかまけて 87 00:14:42,747 --> 00:14:45,417 面倒を見てやれなくて 88 00:14:45,417 --> 00:14:48,854 確か 進路は 89 00:14:48,854 --> 00:14:51,454 SG1隊員だったわよね 90 00:14:56,127 --> 00:14:58,063 分かりません 91 00:14:58,063 --> 00:15:02,901 分からないって… どういうこと? 92 00:15:02,901 --> 00:15:05,501 どうしたんだ?浩樹 93 00:15:13,044 --> 00:15:15,044 失礼します 94 00:15:16,948 --> 00:15:20,652 浩樹 95 00:15:20,652 --> 00:15:26,491 俺と同じSG1の隊員になるのが 夢じゃなかったのか 96 00:15:26,491 --> 00:15:30,762 母さんとの約束を 守らないつもりか 97 00:15:30,762 --> 00:15:33,999 何がSG1だ 98 00:15:33,999 --> 00:15:37,702 友達1人守れなかったくせに 何? 99 00:15:37,702 --> 00:15:40,302 母さんだって守れなかったろ 100 00:15:46,878 --> 00:15:49,848 すまん 101 00:15:49,848 --> 00:15:53,448 (電話の着信音) 102 00:15:56,187 --> 00:15:59,391 はい こちら坪井 103 00:15:59,391 --> 00:16:02,691 了解しました 直ちに向かいます 104 00:16:05,196 --> 00:16:09,067 例の殺人犯を 近くで目撃したという情報だ 105 00:16:09,067 --> 00:16:11,967 お前もすぐに戻れ いいな 106 00:16:15,974 --> 00:16:19,974 さようなら さようなら 107 00:16:27,285 --> 00:16:29,285 ううっ うわっ 108 00:16:33,858 --> 00:16:36,158 俺のことは知ってるね 109 00:16:38,163 --> 00:16:41,900 有名になったもんだ 110 00:16:41,900 --> 00:16:44,336 君は何を知ってるんだい? 111 00:16:44,336 --> 00:16:46,771 何か見たのか? 112 00:16:46,771 --> 00:16:49,071 来るな 待ってよ 113 00:16:52,510 --> 00:16:55,947 彼女は俺が殺したんでも 114 00:16:55,947 --> 00:16:58,247 転校したんでもない 115 00:17:03,154 --> 00:17:06,124 親父か 116 00:17:06,124 --> 00:17:09,561 いいもんなんだろうな 117 00:17:09,561 --> 00:17:12,797 あれ 親父さんだろ? 118 00:17:12,797 --> 00:17:15,700 SG1か 119 00:17:15,700 --> 00:17:17,635 優しいんだね 120 00:17:17,635 --> 00:17:21,406 どこが 121 00:17:21,406 --> 00:17:24,309 何も知らないなら さっさと帰りな 122 00:17:24,309 --> 00:17:28,109 じゃないと君も友達の命も危ない 123 00:17:31,082 --> 00:17:35,582 彼女は怪物を見た だから殺されてしまった 124 00:17:39,691 --> 00:17:41,991 俺は そいつを追っている 125 00:17:48,767 --> 00:17:52,303 そうだ 126 00:17:52,303 --> 00:17:56,703 先生にだけは 怪物のことは言うんじゃないぞ 127 00:17:58,710 --> 00:18:00,810 どうせ信じてもらえないさ 128 00:18:30,008 --> 00:18:34,808 坪井くん 心配したのよ 129 00:18:36,781 --> 00:18:41,719 さては何かあったのね 言ってみてよ 130 00:18:41,719 --> 00:18:45,256 何でもありません 131 00:18:45,256 --> 00:18:49,127 ねえ 話してみて 132 00:18:49,127 --> 00:18:51,527 お母さんの代わりじゃないけど 133 00:18:53,598 --> 00:18:57,998 坪井くんの力になれたらって いつも思ってるのよ 134 00:19:13,685 --> 00:19:18,523 北島さんの家に残ってたんです 135 00:19:18,523 --> 00:19:21,392 これが? 136 00:19:21,392 --> 00:19:23,328 あの… 137 00:19:23,328 --> 00:19:28,028 北島さん ほんとは 怪物に襲われたんじゃないかって 138 00:19:30,135 --> 00:19:33,535 だってこれ マズかったんだもん 139 00:19:42,614 --> 00:19:45,817 うわー 140 00:19:45,817 --> 00:19:49,217 ウフフ… 141 00:19:52,357 --> 00:19:54,292 消えてもらうわ 142 00:19:54,292 --> 00:19:56,492 うわあっ ううっ 143 00:20:21,452 --> 00:20:24,052 先生に話したな 144 00:20:46,611 --> 00:20:48,613 お手柄だ 145 00:20:48,613 --> 00:20:52,313 お陰で誰が怪物か はっきりしたよ 146 00:21:26,951 --> 00:21:28,951 待て! 147 00:21:57,849 --> 00:22:02,153 邪魔をするな 私の楽園を汚すつもりか? 148 00:22:02,153 --> 00:22:05,056 楽園だと? そうだ 149 00:22:05,056 --> 00:22:09,356 私が選んだ優れた生徒だけの 学校にするんだ 150 00:22:26,344 --> 00:22:29,881 坪井くん 151 00:22:29,881 --> 00:22:35,420 最後ぐらい先生に 面倒をかけないでくれる? 152 00:22:35,420 --> 00:22:37,920 うわー!ああ… 153 00:22:54,272 --> 00:22:58,710 落ちこぼれた人間は必要ないのよ 154 00:22:58,710 --> 00:23:02,313 北島さんは いい生徒だった 155 00:23:02,313 --> 00:23:06,751 なのに私の姿を見るから 156 00:23:06,751 --> 00:23:12,351 おかげで マズいあの娘の家族まで 食らうハメになった 157 00:23:20,064 --> 00:23:22,064 おい! 158 00:23:32,210 --> 00:23:34,210 ふざけるな! 159 00:24:05,910 --> 00:24:09,113 もっと… 160 00:24:09,113 --> 00:24:12,113 もっと早く お父さんに言ってれば… 161 00:24:14,886 --> 00:24:16,886 北島さんは… 162 00:24:25,530 --> 00:24:28,866 でも ちゃんと戦ったじゃないか 163 00:24:28,866 --> 00:24:31,769 自分で 164 00:24:31,769 --> 00:24:36,474 安心しなよ もうここに怪物はいない 165 00:24:36,474 --> 00:24:40,574 また現れたら? その時は俺を呼べばいいさ 166 00:24:46,050 --> 00:24:49,353 僕たちを 167 00:24:49,353 --> 00:24:52,223 この街を守ってくれるんだね 168 00:24:52,223 --> 00:24:55,323 ああ 約束する 169 00:24:57,695 --> 00:24:59,795 必ず守ってみせるよ 170 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 動くな! 171 00:25:06,871 --> 00:25:08,871 父さん 172 00:25:19,183 --> 00:25:22,086 浩樹 こっちへ来い 173 00:25:22,086 --> 00:25:24,086 浩樹! 174 00:25:29,527 --> 00:25:33,331 道外流牙 連続殺人の容疑で お前の身柄を確保する 175 00:25:33,331 --> 00:25:36,431 父さん この人は… いいからこっちへ来い 176 00:25:40,238 --> 00:25:43,975 何のつもりだ どけ! 177 00:25:43,975 --> 00:25:45,975 浩樹! 178 00:26:02,994 --> 00:26:04,962 大丈夫か? 179 00:26:04,962 --> 00:26:08,462 父さん よく頑張ったな 180 00:26:17,608 --> 00:26:22,380 えー 授業の前に 皆さんにお知らせがあります 181 00:26:22,380 --> 00:26:24,849 急な話ですが 遠山先生は 182 00:26:24,849 --> 00:26:27,118 昨日の夜から 行方不明になっています 183 00:26:27,118 --> 00:26:29,487 現在 捜索中です 184 00:26:29,487 --> 00:26:31,422 まさか駆け落ちとか? 185 00:26:31,422 --> 00:26:35,092 あれだ きっと道外流牙に 殺されたんだよ 186 00:26:35,092 --> 00:26:37,592 人殺しは死ねばいいんだよ なあ 187 00:26:43,801 --> 00:26:47,301 違う!道外流牙は 人殺しなんかじゃない 188 00:26:49,507 --> 00:26:51,907 何言ってるの? ハハハ… 189 00:28:04,081 --> 00:28:09,820 罪深き旅人よ 楽園に集い その羽を休めるといい 190 00:28:09,820 --> 00:28:13,290 温かい永久の眠りが 迎えてくれるから 191 00:28:13,290 --> 00:28:15,626 次回「Desire」 192 00:28:15,626 --> 00:28:19,026 あなたの旅は まどろみの中で終わる