1 00:00:02,740 --> 00:00:04,593 いっくぜぇ! 2 00:00:04,641 --> 00:00:07,393 君は いつもそうだ! 10年前から…。 3 00:00:07,791 --> 00:00:11,428 ずっと そうだ 「だから 復讐をしようと➡ 4 00:00:11,453 --> 00:00:14,460 彼に依頼した」。 ちょ ちょ… 待って 待って。 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,747 岡本さんからのメッセージです。 6 00:00:16,937 --> 00:00:19,814 お前の 嫉妬。 7 00:00:19,933 --> 00:00:21,527 怒り。 8 00:00:21,902 --> 00:00:24,254 怒りによって…。 復讐。 9 00:00:24,281 --> 00:00:27,257 執行。 あ~っ! 10 00:00:27,282 --> 00:00:28,845 僕 義波っていいます。 11 00:00:28,870 --> 00:00:31,470 僕は 復讐代行業者で働いています。 12 00:00:34,081 --> 00:00:36,058 《早く 次の復讐がしたい》 13 00:00:36,083 --> 00:00:39,403 はじめまして。 首塚商事の義波と申します。 14 00:00:39,514 --> 00:00:41,081 はい! 15 00:00:41,106 --> 00:00:44,297 私も頑張ってるからね。 お兄ちゃんのために。 16 00:00:44,404 --> 00:00:47,824 あぁ パパも頑張るよ 佑香のために。 17 00:00:50,744 --> 00:00:53,730 俺たちはどうやら騙されたらしい。 どうして こんなものが!? 18 00:00:53,803 --> 00:00:56,803 少年少女誘拐殺人の被害者遺族。 19 00:00:58,730 --> 00:01:00,799 うわぁ~! 20 00:01:00,824 --> 00:01:02,926 うちの娘を殺した犯人を お前 知ってんのか? 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,506 私からしたら 依頼人なんですけれども。 22 00:01:24,216 --> 00:01:29,999 ⦅ぎーぱっぱ ぎぃ ぎぃ…。 23 00:01:30,038 --> 00:01:34,175 ぎぃ ぎぃ…。 24 00:01:34,226 --> 00:01:38,622 ぎぃ ぎぃ…。 ごめんなさい! ごめんなさい! 25 00:01:38,647 --> 00:01:42,526 ごめんなさい! ごめんなさい…! 26 00:01:42,551 --> 00:01:44,553 ごめんなさい…! 27 00:01:44,578 --> 00:01:45,924 ごめんなさい! ごめんなさい…! 28 00:01:45,949 --> 00:01:50,410 ぎぃ ぎぃ…。 うわぁ~! うわぁ~!⦆ 29 00:02:00,588 --> 00:02:03,188 パパ! ウエイト! おや? 30 00:02:07,545 --> 00:02:09,884 や やめ! やめ! 31 00:02:10,508 --> 00:02:13,601 これ 青山和典 油断するでないぞ。 32 00:02:13,626 --> 00:02:16,401 お許しください 佑香様。 33 00:02:18,335 --> 00:02:20,354 緊張してるかと思って。 34 00:02:20,408 --> 00:02:22,259 ありがとう。 35 00:02:22,706 --> 00:02:25,642 すごいよね いきなり再就職なんて。 36 00:02:25,735 --> 00:02:28,248 しかも 前より ずっと大きい会社。 37 00:02:28,896 --> 00:02:32,576 なんで プレッシャーかけるのよ。 38 00:02:33,057 --> 00:02:36,788 う~ん ごめんね なんか うれしくって。 39 00:02:37,714 --> 00:02:40,125 パパちゃん 頑張るからね。 40 00:02:43,715 --> 00:02:46,374 おりゃ~! ウエイト! 41 00:02:48,018 --> 00:02:50,418 緊張してない 大丈夫。 42 00:02:54,892 --> 00:02:58,315 きっと お兄ちゃんも 天国で喜んでるよ。 43 00:02:58,489 --> 00:02:59,979 そうだね。 44 00:03:03,217 --> 00:03:08,092 パパ 私も頑張ってるからね。 45 00:03:08,493 --> 00:03:11,020 ん? お兄ちゃんのために。 46 00:03:11,368 --> 00:03:16,190 ああ… パパも頑張るよ 佑香のために。 47 00:03:22,773 --> 00:03:26,277 青山さん 青山和典さんですね? 48 00:03:27,417 --> 00:03:28,917 はい! 49 00:03:29,029 --> 00:03:32,249 はじめまして。 首塚商事の義波と申します。 50 00:03:34,469 --> 00:03:36,362 は はい。 51 00:03:36,401 --> 00:03:38,920 はじめまして 青山です。 52 00:03:38,945 --> 00:03:41,097 本日は どうぞよろしくお願いします。 53 00:03:41,122 --> 00:03:43,959 よろしくお願いします。 面接会場 ご案内しますね。 54 00:03:44,157 --> 00:03:46,563 ずいぶん お若いんですね。 55 00:03:47,211 --> 00:03:50,715 あっ 携帯電話 お預かりしても よろしいですか? 56 00:03:50,740 --> 00:03:52,800 えっ? すみません 規則で。 57 00:03:52,884 --> 00:03:56,818 はぁ…。 写真とか見ないでください。 58 00:03:56,905 --> 00:03:58,758 大丈夫です。 59 00:03:58,890 --> 00:04:02,265 《中に スケベなものがございます》 60 00:04:02,917 --> 00:04:04,660 どうぞ。 61 00:04:05,730 --> 00:04:07,432 失礼します。 62 00:04:08,599 --> 00:04:10,269 失礼します! 63 00:05:18,920 --> 00:05:22,686 こんなところで面接なんて ずいぶん画期的ですね。 64 00:05:23,156 --> 00:05:25,186 あなた なぜここへ? 65 00:05:25,226 --> 00:05:28,932 なぜって 首塚商事の面接ですけど。 66 00:05:37,371 --> 00:05:41,760 俺は 離婚裁判の相談。 私は 不眠症改善のセミナー。 67 00:05:41,785 --> 00:05:45,005 えっ? 俺たちは どうやら騙されたらしい。 68 00:05:45,112 --> 00:05:48,552 《まずい… 詐欺かもしれない。 69 00:05:48,583 --> 00:05:50,663 こんなときは…》 70 00:05:50,718 --> 00:05:55,718 大人の方! 誰か 大人の方はいませんか? 71 00:05:58,042 --> 00:06:01,409 はいはい はいはい… すみません。 72 00:06:02,331 --> 00:06:04,418 君は何なんだ? 73 00:06:04,534 --> 00:06:06,920 年上を騙して こんなとこに誘い込んで➡ 74 00:06:06,945 --> 00:06:10,724 どういうつもりだ!? はい 騙しました。 75 00:06:11,573 --> 00:06:14,075 私 義波と申します。 76 00:06:14,100 --> 00:06:16,177 義務の義に 波と書きます。 77 00:06:16,231 --> 00:06:18,977 これ どうぞ。 78 00:06:36,547 --> 00:06:38,483 どうしてこんなものが!? 79 00:06:38,549 --> 00:06:41,850 皆様は 5年前の未解決事件➡ 80 00:06:41,903 --> 00:06:45,080 少年少女誘拐殺人の被害者遺族。 81 00:06:45,809 --> 00:06:49,018 まあ 私 この事件の犯人さんから ある依頼を受けまして…。 82 00:06:49,043 --> 00:06:50,502 ちょっと待て! 83 00:06:51,008 --> 00:06:55,608 犯人を… うちの娘を殺した犯人を お前 知ってんのか!? 84 00:06:57,685 --> 00:07:00,673 私からしたら 依頼人なんですけれども。 85 00:07:00,888 --> 00:07:03,188 お前 この野郎! 86 00:08:14,562 --> 00:08:16,503 なんでそんなものを…。 87 00:08:16,564 --> 00:08:20,864 座ってください 西脇さん 青山さん。 88 00:08:28,392 --> 00:08:33,039 はい! その依頼というのがですね➡ 89 00:08:33,064 --> 00:08:36,992 作りかけだった芸術作品を 完成させたい。 90 00:08:37,017 --> 00:08:39,220 そのために ご遺族の皆様から➡ 91 00:08:39,245 --> 00:08:41,572 あるものを 返してもらってほしいと➡ 92 00:08:41,597 --> 00:08:43,256 そう言うんですよ。 93 00:08:43,724 --> 00:08:48,090 あるもの? それが わからないんですよね。 94 00:08:48,598 --> 00:08:53,822 人殺しの頼みごとを聞くなんて あなた 人の心があるの? 95 00:08:54,767 --> 00:08:56,822 仕事です。 96 00:08:58,222 --> 00:09:01,848 うわぁ~! ああ 西脇さん➡ 97 00:09:01,941 --> 00:09:05,959 あまり興奮されると 毒が早く回ります。 98 00:09:10,234 --> 00:09:14,334 この子 知ってますか? 99 00:09:22,380 --> 00:09:26,218 毒が体に回ると 神経が麻痺➡ 100 00:09:26,267 --> 00:09:28,325 最後は 心臓をやられます。 101 00:09:28,386 --> 00:09:33,579 まあ 毒に味はないので 紅茶に混ぜても➡ 102 00:09:35,582 --> 00:09:37,988 わからないですよね。 103 00:09:47,721 --> 00:09:49,721 あんな感じです。 104 00:09:55,026 --> 00:09:56,946 無駄ですよ。 105 00:09:57,590 --> 00:10:02,361 犯人は 俺たちを殺す気なのか? あっ いえいえ 犯人さんは➡ 106 00:10:02,386 --> 00:10:04,813 あるものを返してほしいだけです。 107 00:10:05,222 --> 00:10:08,535 それを持ってるのは この中の一人? 108 00:10:08,615 --> 00:10:10,295 それとも全員? 109 00:10:10,320 --> 00:10:12,366 それもわかりません。 110 00:10:14,234 --> 00:10:17,607 毒が心臓に回るまで まだ時間があります。 111 00:10:17,654 --> 00:10:20,516 5分間 皆さんで 話し合っていただいて➡ 112 00:10:20,541 --> 00:10:23,301 答えが出ましたら 解毒剤 差し上げますので。 113 00:10:23,401 --> 00:10:26,560 ウソでしょ…。 それでは 5分後に。 114 00:10:26,627 --> 00:10:28,315 失礼します。 115 00:10:48,429 --> 00:10:52,012 毒が体に回ると 神経が麻痺➡ 116 00:10:52,037 --> 00:10:54,437 最後は 心臓をやられます。 117 00:10:57,404 --> 00:10:59,117 あんな感じです。 118 00:10:59,142 --> 00:11:01,985 5分間 皆さんで 話し合っていただいて➡ 119 00:11:02,010 --> 00:11:04,927 答えが出ましたら 解毒剤 差し上げますので。 120 00:11:14,221 --> 00:11:16,550 うわぁ~! うるせえな! 121 00:11:16,767 --> 00:11:19,415 あんた 心当たりは? そんなもん知るわけないじゃない。 122 00:11:19,440 --> 00:11:22,744 あんたは!? アイツに返すもんなんか…。 123 00:11:37,511 --> 00:11:40,205 アイツに奪われた 子どもたちの腕。 124 00:11:40,497 --> 00:11:45,686 子どもたちの両腕で オブジェを作った 死のオブジェ。 125 00:12:01,521 --> 00:12:03,557 ああ~っ! 126 00:12:03,582 --> 00:12:05,650 うわぁ~! 127 00:12:05,772 --> 00:12:07,962 あの義波ってのは 犯人とつながってるんだよな? 128 00:12:08,008 --> 00:12:10,336 あんな細いヤツ 3人で襲えばなんとかなる。 129 00:12:10,361 --> 00:12:13,248 アイツさえ おさえれば 解毒剤だって手に入るんだ。 130 00:12:13,273 --> 00:12:16,649 犯人が捕まれば 亘輝の腕も返ってくる。 131 00:12:16,674 --> 00:12:18,175 真弓の腕も。 132 00:12:20,141 --> 00:12:22,016 おい どうした? 133 00:12:22,048 --> 00:12:24,694 い いや めまいが。 134 00:12:24,867 --> 00:12:28,186 毒が回ってきやがったんだ。 135 00:12:46,680 --> 00:12:51,719 いいか 2人がかりで 銃を奪うぞ。 136 00:12:52,669 --> 00:12:58,508 脅して ヤバかった時は 迷わず撃とう。 137 00:13:11,338 --> 00:13:15,076 義波さん わかりましたよ。 138 00:13:15,569 --> 00:13:19,029 犯人が欲しがってる あるものが何なのか。 139 00:13:20,164 --> 00:13:21,164 はい。 140 00:13:23,422 --> 00:13:26,422 うわぁ! 141 00:13:32,693 --> 00:13:33,977 あぁ…。 142 00:13:34,244 --> 00:13:37,044 ウソつきだなぁ。 143 00:13:43,327 --> 00:13:45,138 盗聴器です。 144 00:13:46,479 --> 00:13:51,039 ちゃんと話し合ってくだされば 撃たずにすんだのに。 145 00:13:51,064 --> 00:13:53,464 うわぁ! 146 00:13:56,510 --> 00:14:00,310 ちょちょちょ…。 147 00:14:03,289 --> 00:14:04,880 撃て! 148 00:14:05,575 --> 00:14:07,675 ごめんください! 149 00:14:27,014 --> 00:14:28,324 お見事。 150 00:14:47,667 --> 00:14:52,860 もう やだ… ほっといてくれ。 151 00:14:53,739 --> 00:14:55,469 青山さん。 152 00:14:57,885 --> 00:15:01,331 あるものなら 私が持ってる。 153 00:15:02,600 --> 00:15:06,218 なるほど そうですか。 154 00:15:06,336 --> 00:15:08,611 なぜ すぐに 言ってくれなかったんですか。 155 00:15:08,672 --> 00:15:11,765 つべこべ言うな! 若造のくせに。 156 00:15:11,842 --> 00:15:14,696 欲しいものがあるなら くれてやる! 157 00:15:16,457 --> 00:15:18,350 解毒剤を出せ。 158 00:15:18,511 --> 00:15:21,311 証拠を見せていただかないと。 159 00:15:26,088 --> 00:15:27,088 来い。 160 00:15:57,337 --> 00:15:58,803 これだ。 161 00:15:59,155 --> 00:16:01,955 クーラーボックス。 開けてみろ。 162 00:16:11,624 --> 00:16:13,624 ごめんください! 163 00:16:23,021 --> 00:16:24,329 お見事。 164 00:16:24,568 --> 00:16:27,821 あるものなら 私が持ってる。 165 00:16:27,990 --> 00:16:29,942 解毒剤を出せ。 166 00:16:30,009 --> 00:16:32,633 証拠を見せていただかないと。 167 00:16:32,811 --> 00:16:36,141 これだ。 クーラーボックス。 168 00:16:36,461 --> 00:16:37,978 開けてみろ。 169 00:16:49,881 --> 00:16:53,550 犯人さんが返してほしかったもの。 170 00:16:58,335 --> 00:17:01,843 犠牲者の両腕。 解毒剤! 171 00:17:01,868 --> 00:17:04,343 変ですね なぜ あなたが このようなもの➡ 172 00:17:04,368 --> 00:17:06,754 保管してるんですか。 どなたのですか? この腕。 173 00:17:07,611 --> 00:17:12,282 解毒剤! 早く 死んじゃうよ。 174 00:17:12,693 --> 00:17:15,662 依頼主に対して 報告義務があります。 175 00:17:15,687 --> 00:17:17,473 教えてください。 176 00:17:18,273 --> 00:17:23,873 夕也は再婚した妻の連れ子だった。 177 00:17:27,615 --> 00:17:30,147 ⦅夕也は グレちらかしていた。 178 00:17:30,451 --> 00:17:32,902 警察に何度も補導された。 179 00:17:33,835 --> 00:17:40,174 妻の… そして 佑香の悲しむ顔を見るのが➡ 180 00:17:40,294 --> 00:17:42,637 私には 何よりつらかった。 181 00:17:44,195 --> 00:17:48,866 佑香さん… 夕也くんの妹さんですね。 182 00:17:48,953 --> 00:17:53,361 私の連れ子だ。 夕也とは血がつながっていない。 183 00:17:57,554 --> 00:17:59,054 佑香…。 184 00:18:03,274 --> 00:18:07,554 その頃 例の連続殺人事件が 世間を騒がせていた。 185 00:18:08,208 --> 00:18:11,962 私の家も 犯人の行動半径に入っていた。 186 00:18:12,460 --> 00:18:15,445 そのとき 私は思い立った。 187 00:18:15,470 --> 00:18:21,526 一連の殺人に見せかけて 夕也を殺してしまおう。 188 00:18:21,649 --> 00:18:23,189 そうだ。 189 00:18:24,122 --> 00:18:27,601 夕也 一緒に帰ろう。 190 00:18:29,734 --> 00:18:34,302 そのブンブンって うるさいやつで 返事するのは およしなさい! 191 00:18:45,429 --> 00:18:47,316 夕也➡ 192 00:18:47,418 --> 00:18:50,218 こういう殺人鬼を知ってるかい? 193 00:18:53,998 --> 00:18:58,598 ぎ~ぱっぱ。 194 00:19:00,141 --> 00:19:03,741 ぎぃ…。 195 00:19:27,065 --> 00:19:30,736 来んな 来んな…。 196 00:19:57,175 --> 00:20:03,498 ぎーぱっぱ ぎぃ ぎぃ…。 あっ あっ…。 197 00:20:04,004 --> 00:20:11,679 ごめんなさい ごめんなさい…。 198 00:20:12,153 --> 00:20:14,064 あ~! 199 00:20:14,095 --> 00:20:18,008 ごめんなさい… あ~! ぎぃ~! 200 00:20:18,074 --> 00:20:20,357 ぎぃ~! 201 00:20:25,793 --> 00:20:27,396 ごめんなさい ごめんなさい…。 202 00:20:27,421 --> 00:20:29,643 うわぁ~! 203 00:20:29,780 --> 00:20:33,201 報道で 遺体の両腕が 必ず失われてることは➡ 204 00:20:33,226 --> 00:20:36,247 知っていた。 そっくりマネないと➡ 205 00:20:36,300 --> 00:20:39,052 あの事件に 見せかけることはできない。 206 00:20:40,173 --> 00:20:42,173 私は やった⦆ 207 00:21:12,684 --> 00:21:16,537 私は ちょん切った両腕を 捨てることもできず➡ 208 00:21:16,562 --> 00:21:21,884 このクーラーボックスに隠したまま 怯えた毎日を過ごした。 209 00:21:22,702 --> 00:21:24,415 そして 5年。 210 00:21:24,602 --> 00:21:28,497 どん底だったが 誰にもバレなかった。 211 00:21:29,017 --> 00:21:33,217 やっと この呪縛から 逃れられると思った その矢先に。 212 00:21:34,085 --> 00:21:37,025 ここに連れてこられた。 213 00:21:37,265 --> 00:21:41,248 すべて話した 解毒剤をくれ! 214 00:21:41,435 --> 00:21:44,307 私は 年上だぞ! 215 00:21:49,896 --> 00:21:53,566 すべて話した 解毒剤をくれ! 216 00:21:54,193 --> 00:21:57,193 私は 年上だぞ! 217 00:22:02,315 --> 00:22:04,467 さっきの人たちだ! 218 00:22:04,615 --> 00:22:08,350 生きてるの!? うちの会社のスタッフです。 219 00:22:08,375 --> 00:22:10,422 町田 安田。 220 00:22:10,881 --> 00:22:14,690 彼らが 殺人事件の遺族というのは ウソです。 221 00:22:18,295 --> 00:22:20,295 仕掛けです。 222 00:22:22,662 --> 00:22:26,683 この事件の依頼主が 連続殺人犯というのはウソです。 223 00:22:27,348 --> 00:22:29,648 じゃあ 誰が…。 224 00:22:32,565 --> 00:22:35,965 青山佑香 あなたの娘さんです。 225 00:22:38,998 --> 00:22:41,098 佑香? 226 00:22:43,049 --> 00:22:45,933 僕たちの仕事は復讐代行業。 227 00:22:46,053 --> 00:22:49,702 佑香さんは 義理の兄を殺した犯人を➡ 228 00:22:49,727 --> 00:22:53,660 同じ目に遭わせてほしいと うちの会社に依頼してきました。 229 00:22:54,463 --> 00:22:59,563 5年間 コツコツ貯めた 貯金を使って。 230 00:23:03,270 --> 00:23:05,939 ⦅すごいよね いきなり再就職なんて。 231 00:23:06,039 --> 00:23:08,767 きっと お兄ちゃんも 天国で喜んでるよ。 232 00:23:09,235 --> 00:23:10,958 そうだね。 233 00:23:13,602 --> 00:23:18,257 パパ 私も頑張ってるからね。 ん? 234 00:23:18,282 --> 00:23:20,295 お兄ちゃんのために。 235 00:23:20,698 --> 00:23:25,370 ああ… パパも頑張るよ 佑香のために⦆ 236 00:23:33,770 --> 00:23:36,417 規定料金には とても足りませんでしたが➡ 237 00:23:36,442 --> 00:23:38,742 うちのボスはオーケーを出しました。 238 00:23:41,041 --> 00:23:44,711 佑香は 私を殺すのか? 239 00:23:44,737 --> 00:23:46,737 いいえ 僕が殺すんです。 240 00:23:49,197 --> 00:23:52,322 両腕のない あなたの死体が発見されて➡ 241 00:23:52,369 --> 00:23:54,454 お家に連絡がいきますから➡ 242 00:23:54,688 --> 00:23:57,091 本人が知るのは 明日。 243 00:23:59,712 --> 00:24:01,881 佑香! 244 00:24:01,928 --> 00:24:03,658 ⦅ごめんなさい!⦆ 245 00:24:03,929 --> 00:24:06,779 パパは… パパはね➡ 246 00:24:07,405 --> 00:24:10,302 お前の幸せだけを願っ…。 247 00:24:14,285 --> 00:24:16,277 青山和典➡ 248 00:24:18,949 --> 00:24:21,649 青山佑香の兄への思いによって…。 249 00:24:24,050 --> 00:24:25,869 ごめんなさい! 250 00:24:26,469 --> 00:24:32,469 ごめんなさい ごめんなさい…。 251 00:24:34,377 --> 00:24:37,816 復讐執行。 252 00:24:38,365 --> 00:24:40,365 ごめんなさい ごめんなさい…。 253 00:24:44,371 --> 00:24:47,771 ぎ~ぱっぱ。 254 00:24:49,810 --> 00:24:51,895 佑香! 255 00:24:52,849 --> 00:24:55,577 あぁ~! 256 00:25:05,482 --> 00:25:07,377 店の口止めは どうなった? 257 00:25:07,490 --> 00:25:10,468 義波くんが ちゃんと話をつけた。 はい。 258 00:25:11,085 --> 00:25:14,447 精神的に追い詰めて 白状させるにせよ➡ 259 00:25:14,472 --> 00:25:17,025 ああいう派手なやり方はバカだ。 260 00:25:17,050 --> 00:25:21,324 しかも 本物の連続殺人犯は 野放しのまま。 261 00:25:21,349 --> 00:25:24,863 依頼内容と関係ないです。 イカレてる。 262 00:25:24,947 --> 00:25:27,616 依頼主の子 驚いてた。 263 00:25:28,252 --> 00:25:32,951 驚くどころじゃないだろ ショックで気狂うぞ。 264 00:25:35,049 --> 00:25:36,689 驚く…。 265 00:25:38,628 --> 00:25:40,606 なるほど 驚く。 266 00:25:40,693 --> 00:25:42,488 おい! 267 00:25:44,250 --> 00:25:46,759 お前といると こっちまで おかしくなる。 268 00:25:47,586 --> 00:25:49,755 ねぇ 義波くん。 269 00:25:50,693 --> 00:25:54,073 人は 大事な誰かを失うと 苦しむものなの。 270 00:25:54,805 --> 00:25:58,532 苦しむ…。 知らないよね。 271 00:25:59,311 --> 00:26:01,784 だからこそ 復讐の仕事が務まる。 272 00:26:02,031 --> 00:26:06,719 人の心の最も激しい部分と 向き合うんだから 立派。 273 00:26:08,123 --> 00:26:09,635 立派…。 274 00:26:09,775 --> 00:26:14,675 早く… 早く次の復讐がしたい。