1 00:00:03,445 --> 00:00:07,054 あぁ クソ! なんで こんな時にかぎって…。 2 00:00:07,079 --> 00:00:09,180 なんで 動かないんだよ!? 3 00:00:09,205 --> 00:00:12,051 和樹…。 4 00:00:12,124 --> 00:00:14,381 え… なんで!? クソ! 5 00:00:15,994 --> 00:00:17,799 歩こう。 えっ!? 6 00:00:17,824 --> 00:00:19,169 早く出て! 7 00:00:19,947 --> 00:00:22,034 行くぞ! はい! 8 00:00:22,614 --> 00:00:24,420 もう! あぁっ! 9 00:00:45,809 --> 00:00:47,203 気にしてるのか? 10 00:00:47,228 --> 00:00:50,503 ごめんなさい 私… 本当に ごめんなさい! 11 00:00:50,669 --> 00:00:54,053 しかたないよ。 初めてだったんだ。 12 00:00:58,515 --> 00:01:01,002 私がやんなきゃ いけなかったのに…。 13 00:01:02,337 --> 00:01:06,081 ⦅あぁ!? なんだ なんだ? この野郎! なんだよ!? テメエ! 14 00:01:07,126 --> 00:01:09,499 あぁっ! ハッ…。 15 00:01:09,993 --> 00:01:12,752 オメエ… この女と どういう関係だ? 16 00:01:13,354 --> 00:01:17,913 言っとくけどな もし 俺のこと 怒らせたら➡ 17 00:01:18,360 --> 00:01:21,853 コイツのこの動画… ハハッ! 18 00:01:21,960 --> 00:01:26,213 世界中に ばらまいてやっからよ。 ハハハ! 19 00:01:27,014 --> 00:01:29,694 なんだよ? その目は…。 20 00:01:31,650 --> 00:01:34,988 カネを払うのか 払わねえのか➡ 21 00:01:35,161 --> 00:01:37,804 ハッキリしろって 言ってんだよ この野郎! 22 00:01:37,829 --> 00:01:40,096 あぁ~っ! 23 00:01:41,772 --> 00:01:44,872 もう一度! あぁ~っ! 24 00:01:45,340 --> 00:01:48,829 テ… テメエ 何しやがんだ!? チクショー この野郎! 25 00:01:48,854 --> 00:01:50,894 やめ…。 この野郎! 26 00:01:50,919 --> 00:01:53,564 うぉ~っ! 27 00:01:53,589 --> 00:01:58,189 うぉ~っ!⦆ 28 00:02:24,773 --> 00:02:27,613 私がやんなきゃ いけなかったのに! 29 00:02:28,364 --> 00:02:32,784 気にすることじゃない。 もともとは 俺の仕事だったんだ。 30 00:02:49,018 --> 00:02:51,151 それ… やっぱ 俺が持つよ。 いい! 31 00:02:51,370 --> 00:02:54,670 私 持つ。 これくらい やらせて。 32 00:03:01,180 --> 00:03:04,056 こちら 義波。 聞こえるかな? 33 00:03:06,853 --> 00:03:08,546 遅かったね。 34 00:03:08,571 --> 00:03:10,756 今 どういう状況? 35 00:03:11,023 --> 00:03:13,001 先を越された。 36 00:03:13,342 --> 00:03:15,420 どういうこと? 37 00:03:15,648 --> 00:03:18,092 ターゲットが先に殺された。 38 00:03:19,328 --> 00:03:21,452 やったのは 男女2人。 39 00:03:22,685 --> 00:03:26,355 女は 被害者の1人の野上朝美。 40 00:03:26,424 --> 00:03:28,448 男のほうは わからない。 41 00:03:28,561 --> 00:03:30,580 わからない? 42 00:03:30,860 --> 00:03:32,916 うん…。 43 00:03:33,162 --> 00:03:37,764 それで 今 1人で尾行中ってわけ? 44 00:03:38,140 --> 00:03:42,796 車は動かなくしておいたから 見失うことはないけど。 45 00:03:43,856 --> 00:03:46,412 ここから先は 安田さんにお願いする。 46 00:03:46,692 --> 00:03:48,157 えっ? 47 00:03:48,182 --> 00:03:51,169 安田さんに 接触して 素性を探ってもらう。 48 00:03:51,194 --> 00:03:54,364 女だけのほうが 相手も気を許しやすいでしょ。 49 00:03:54,851 --> 00:03:56,698 向かわせます。 50 00:03:59,291 --> 00:04:01,952 僕はお役御免ってわけだ。 51 00:05:12,995 --> 00:05:16,584 でも こんな時に 車 故障する!? 52 00:05:16,609 --> 00:05:18,945 悪い偶然は いつだって起きる。 53 00:05:19,352 --> 00:05:23,989 けど 悪いことは そうそう 重なることはないから 大丈夫だ。 54 00:05:24,014 --> 00:05:26,414 そう… そうだよ。 55 00:05:32,682 --> 00:05:35,296 振り向いちゃ だめだ。 しぜんに。 56 00:05:42,008 --> 00:05:44,584 どうしたの? こんな時間に! 57 00:05:45,511 --> 00:05:48,774 バス停まで歩いてるんです。 深夜バスに乗りたくて。 58 00:05:48,799 --> 00:05:52,803 バスって… 夜中の3時よ? バス停で ずいぶん待つんじゃない? 59 00:05:52,909 --> 00:05:55,346 あぁ… ですかね? 60 00:05:55,371 --> 00:05:58,316 どこまで行くの? こっちは中野だけど。 61 00:05:58,341 --> 00:05:59,704 よかったら 乗ってく? 62 00:06:00,343 --> 00:06:04,110 いいんですか? ご迷惑じゃ…。 あ… ちょっと待ってね。 63 00:06:04,347 --> 00:06:06,318 いいよね? ハハッ! 64 00:06:06,682 --> 00:06:09,261 彼女も いいって。 ほら 乗んなさい 乗んなさい。 65 00:06:09,286 --> 00:06:12,122 あっ! 今 トランク開けるわね。 66 00:06:12,521 --> 00:06:14,253 はい どうぞ。 67 00:06:22,848 --> 00:06:24,992 和樹! これ 大丈夫なの? 68 00:06:25,151 --> 00:06:27,859 想定してた範囲のことだから。 69 00:06:36,362 --> 00:06:40,450 大丈夫。 女2人なら どうとでもなる。 70 00:06:43,002 --> 00:06:44,830 大丈夫。 71 00:06:45,738 --> 00:06:47,643 俺は慣れてる。 72 00:06:57,386 --> 00:06:59,160 なんだか すみません。 73 00:06:59,185 --> 00:07:02,691 いいえ。 じゃあ 行きましょう。 74 00:07:09,243 --> 00:07:11,479 困った時はお互いさま。 75 00:07:11,681 --> 00:07:15,642 あ… 私は優子。 で こっちが 娘の涼子。 76 00:07:16,004 --> 00:07:19,604 涼子です。 よろしく。 77 00:07:26,285 --> 00:07:28,583 すみません 親子水入らずの時間に。 78 00:07:28,608 --> 00:07:32,145 いいのよ。 もう 話すことも なくなってたとこだから。 79 00:07:32,170 --> 00:07:35,396 でも お二人 親子って感じ しないですね。 80 00:07:35,470 --> 00:07:38,990 でしょ? よく 「姉妹ですか?」って言われるの。 81 00:07:39,015 --> 00:07:41,501 ウソばっかり。 本当に言われるの。 82 00:07:41,526 --> 00:07:44,358 えぇ お若く見えますよ。 でしょ? 83 00:07:44,385 --> 00:07:47,533 私も 昔は この子くらい美人だったのよ。 84 00:07:47,619 --> 00:07:50,945 今だって お店じゃ それなりに チヤホヤされるし。 85 00:07:51,020 --> 00:07:53,566 あぁ そういうお店で 働いてるんですか? 86 00:07:53,591 --> 00:07:57,168 そう。 2人は え~っと…。 87 00:07:57,193 --> 00:08:00,140 あぁ 俺は コウイチ。 こっちは レイコです。 88 00:08:00,179 --> 00:08:03,424 あぁ コウイチくんと レイコちゃんね。 89 00:08:03,516 --> 00:08:06,922 2人は恋人? って… そりゃ そうよね。 90 00:08:06,947 --> 00:08:10,448 ハハッ… はい つきあってます。 91 00:08:10,588 --> 00:08:13,533 じゃあ 今度 2人で うちの店 遊びにいらっしゃいよ。 92 00:08:13,558 --> 00:08:16,477 うちは カップル歓迎だから。 あぁ ぜひぜひ。 93 00:08:18,083 --> 00:08:19,083 ん!? 94 00:08:24,796 --> 00:08:25,796 あれ! 95 00:08:34,709 --> 00:08:38,229 あぁ… ごめんなさいね。 なに? 96 00:08:38,517 --> 00:08:41,741 ハクビシンがいたの。 このへん 多いのよね。 97 00:08:41,766 --> 00:08:44,769 臭いがすごいの 知ってる? 知らない。 98 00:08:45,568 --> 00:08:49,234 もう… ママ 運転荒すぎ。 悪かったわよ。 99 00:08:50,346 --> 00:08:53,902 ねぇ… ところで 2人って 本当に仲いいの? 100 00:08:54,016 --> 00:08:56,190 えっ? ちょっと ママ…。 101 00:08:56,215 --> 00:08:57,936 だって こう言っちゃ なんだけど➡ 102 00:08:57,961 --> 00:08:59,963 全然 楽しそうじゃなかったもの。 103 00:08:59,988 --> 00:09:02,824 なんか お葬式の帰りって 感じだったわよ? 104 00:09:02,849 --> 00:09:06,503 失礼でしょ。 もしかして けんか中だった? 105 00:09:07,122 --> 00:09:10,195 いえ そういうわけでは…。 106 00:09:10,220 --> 00:09:13,894 じゃあ どうして スーツケース 彼女に持たせてたのよ? 107 00:09:17,673 --> 00:09:22,518 荷物 1個だけなのに… ああいうの どうかと思うわよ。 108 00:09:22,543 --> 00:09:25,613 そういう考えは 今は もう古いの。 109 00:09:25,798 --> 00:09:27,645 そうかしら? 110 00:09:28,367 --> 00:09:32,286 まぁ… 確かに 男として どうかと思いますよね。 111 00:09:33,167 --> 00:09:36,654 失礼でしょ。 ねぇ? レイコさん。 112 00:09:39,111 --> 00:09:40,690 レイコさん? 113 00:09:40,803 --> 00:09:42,884 あ… はい。 114 00:09:42,980 --> 00:09:46,024 はい… えっ? えっ? 115 00:09:46,608 --> 00:09:51,173 レイコちゃん 大丈夫? 顔色 すごい悪いけど。 116 00:09:51,284 --> 00:09:54,318 そうですかね? いえ 彼女は乗り物に弱いんです。 117 00:09:54,343 --> 00:09:57,275 だから タクシーも呼べなくて。 そう… そうなんです。 118 00:09:57,329 --> 00:09:58,685 あぁ そういうこと。 119 00:09:58,710 --> 00:10:00,465 いつもは もっと おしゃべりなんですけど。 120 00:10:00,490 --> 00:10:04,090 バスに乗ったら 寝ようと思って 酔い止めも持ってきてなくて。 121 00:10:07,012 --> 00:10:08,865 でも 大丈夫? 122 00:10:08,890 --> 00:10:12,878 自分の名前に反応しないなんて よっぽどだと思うけど。 123 00:10:13,012 --> 00:10:14,857 大丈夫です。 124 00:10:15,500 --> 00:10:19,202 あ… ねぇ! どっかで 飲み物 買っていきましょうよ。 125 00:10:19,227 --> 00:10:22,580 大丈夫ですから! 違うの。 私が ちょっとね…。 126 00:10:22,605 --> 00:10:24,186 ママ… また トイレ? 127 00:10:24,211 --> 00:10:27,496 いいじゃない。 この年になると ぼうこうが緩くなるのよ。 128 00:10:27,521 --> 00:10:29,323 ちょっと… ぼうこうとか言わないでよ。 129 00:10:29,348 --> 00:10:31,310 ぼうこうは ぼうこうじゃないの! 130 00:10:40,673 --> 00:10:45,187 あぁ… すごい降ってる。 トイレ トイレ! 131 00:10:46,047 --> 00:10:47,713 行ってくるね。 132 00:10:50,102 --> 00:10:54,790 ごめんなさいね ホント。 2人は トイレは? 133 00:10:55,077 --> 00:10:57,963 あぁ… 俺たちは大丈夫です。 134 00:10:58,023 --> 00:11:02,423 そう。 じゃあ 私も…。 135 00:11:10,344 --> 00:11:13,215 あの2人 どうするの? やっぱり…。 136 00:11:13,240 --> 00:11:14,782 逃がそう。 えっ? 137 00:11:14,807 --> 00:11:18,235 俺だって余計な殺しはしたくない。 だって 顔 バレてんだよ? 138 00:11:18,260 --> 00:11:21,485 名前はバレてないし 俺たちの素性は何も話してない。 139 00:11:22,353 --> 00:11:25,453 大丈夫。 そう…。 140 00:11:28,365 --> 00:11:31,687 ホッとしてる? そんなこと…。 141 00:11:36,946 --> 00:11:38,849 トランク見てくる。 142 00:11:43,202 --> 00:11:45,205 あぁ~! 143 00:11:47,856 --> 00:11:49,941 やっぱ ロックかかってるか…。 144 00:11:51,010 --> 00:11:53,718 これから どうしよう? 東京 着いてから。 145 00:11:53,743 --> 00:11:56,429 朝美は帰って 今までどおりの生活をするんだ。 146 00:11:56,602 --> 00:11:58,358 えっ? 死体は? 147 00:11:58,684 --> 00:12:01,773 俺が処理する。 待ってよ 私も一緒にやるってば! 148 00:12:01,798 --> 00:12:06,037 こっからは俺に任せてもらう。 これは俺の仕事だ。 149 00:12:06,102 --> 00:12:08,104 ちょっと待ってよ…。 朝美! 150 00:12:09,448 --> 00:12:12,536 もともと 今回の殺しは 君がやるはずだった。 151 00:12:12,561 --> 00:12:15,861 俺は あくまでも サポートの役割… そうだったろ? 152 00:12:15,886 --> 00:12:21,529 そうだけど でも 殺せなかった分 死体の処理くらい するから。 153 00:12:21,554 --> 00:12:23,589 解体の手伝いくらい 私にも できるから! 154 00:12:23,614 --> 00:12:25,882 無理だ。 ちょっと 和樹! 155 00:12:28,870 --> 00:12:31,089 和樹って…。 156 00:12:37,567 --> 00:12:39,967 和樹って…。 157 00:12:41,715 --> 00:12:46,416 えっ? あなた コウイチじゃなくて 和樹っていうんだ? 158 00:12:46,583 --> 00:12:49,719 あぁ いや あの… その…。 159 00:12:50,026 --> 00:12:54,498 それは あの…。 ごめんね。 ちょっと 物取らせて。 160 00:12:55,458 --> 00:12:58,758 よいしょ… よいしょ! 161 00:13:09,115 --> 00:13:12,239 あった あった! あぁ これ 借りるわね。 162 00:13:14,537 --> 00:13:17,042 しかし このスーツケース ずいぶん 重いのね。 163 00:13:17,067 --> 00:13:21,867 中に何が入ってるの? あ… 2人分の荷物なんで。 164 00:13:26,476 --> 00:13:30,176 ママ… ちょっと いい? あぁ うん。 165 00:13:49,105 --> 00:13:51,453 男の名前は小野田和樹。 166 00:13:51,478 --> 00:13:55,387 彼女のバイト先の同僚で 彼女に思いを寄せていた。 167 00:13:55,812 --> 00:13:57,267 同僚? 168 00:13:57,897 --> 00:14:00,317 見られてはないと思うけど…。 169 00:14:00,342 --> 00:14:02,065 もう! 朝美? 170 00:14:02,090 --> 00:14:03,805 もう無理! 171 00:14:04,270 --> 00:14:07,289 名前も それ以上のことも聞かれた。 172 00:14:09,576 --> 00:14:11,576 これ 見て。 173 00:14:18,231 --> 00:14:19,918 私がやる。 174 00:14:20,160 --> 00:14:21,791 もう逃がしちゃ だめっしょ。 175 00:14:23,236 --> 00:14:25,155 今度は失敗できないぞ。 176 00:14:32,977 --> 00:14:37,671 彼 もともと 不良グループの1人で 車上荒らしを繰り返していた。 177 00:14:37,957 --> 00:14:42,710 ある時 持ち主に見つかって とっさに その男を殺害。 178 00:14:43,050 --> 00:14:46,988 彼… 少なくとも 1人 殺してる。 179 00:14:48,134 --> 00:14:51,137 まずは 俺が 助手席の女の首を絞める。 180 00:14:51,162 --> 00:14:53,564 そしたら 運転席の女に 車を止めさせる。 181 00:14:53,589 --> 00:14:56,576 車が止まったら…。 私が…。 182 00:14:56,870 --> 00:14:59,500 これで2人の首をぶっ刺す。 183 00:15:00,276 --> 00:15:01,923 朝美…。 184 00:15:01,994 --> 00:15:04,503 とっくに 人殺しになる覚悟はできてる。 185 00:15:05,953 --> 00:15:08,606 同じ失敗 二度はしないから。 186 00:15:12,140 --> 00:15:14,293 頼んだ。 187 00:15:19,349 --> 00:15:22,692 同業者じゃなさそうだけど 油断はできないわね。 188 00:15:23,613 --> 00:15:26,613 じゃあ 殺されるのを待ちますか。 189 00:15:30,229 --> 00:15:33,883 すみません 話し込んじゃって。 行きましょうか。 190 00:15:34,444 --> 00:15:35,913 はい。 191 00:15:45,104 --> 00:15:48,717 あら? だいぶ顔色よくなったわね。 192 00:15:48,864 --> 00:15:51,646 外の空気吸ったら すっかり落ち着いて。 193 00:15:51,697 --> 00:15:52,944 そう。 194 00:15:52,969 --> 00:15:57,493 和樹っていうのは友達の名前です。 和樹と朝美。 195 00:15:57,617 --> 00:15:59,703 あっ そういう話? 196 00:15:59,769 --> 00:16:02,086 俺ら 共通の知人の カップルなんですけど➡ 197 00:16:02,111 --> 00:16:06,104 問題が多くて どうするかで 2人で もめちゃって。 198 00:16:06,129 --> 00:16:08,736 そうなんですよ。 じゃあ その2人➡ 199 00:16:08,761 --> 00:16:10,626 今度 うちの店 連れてらっしゃいよ。 200 00:16:10,651 --> 00:16:13,207 アドバイスしてあげる。 ママが? 201 00:16:13,232 --> 00:16:17,954 余計もめちゃうんじゃない? 失礼ね。 こっちはプロよ。 202 00:16:47,967 --> 00:16:51,267 2人のこと どうするんだ? 203 00:17:26,222 --> 00:17:28,014 レイコちゃん どうしたの? 204 00:17:28,039 --> 00:17:30,558 なんだか 思いつめた顔してる。 205 00:17:30,716 --> 00:17:35,911 友達のことを考えてて。 友達って 朝美ちゃんだっけ? 206 00:17:36,347 --> 00:17:38,607 彼女 気が強いふうに見えて➡ 207 00:17:38,639 --> 00:17:41,626 いざってときにウジウジ悩んで 何もできなくて。 208 00:17:41,651 --> 00:17:44,037 だから 人生 パッとしなくて。 209 00:17:44,503 --> 00:17:47,272 私は そんなふうに なりたくないなって。 210 00:17:47,297 --> 00:17:51,109 ふ~ん なんだか かっこいいわね。 211 00:17:54,083 --> 00:17:55,929 あっ あれ! 212 00:17:57,416 --> 00:17:59,863 あっ またハクビシン? 213 00:18:08,948 --> 00:18:11,684 んっ! なによ? 214 00:18:12,775 --> 00:18:16,234 この先 広い所に出たら 車を止めろ! 215 00:18:16,822 --> 00:18:19,580 あ… あんたたち 強盗か何か? 216 00:18:19,633 --> 00:18:22,831 さっき この人たち 死体がどうとかって。 217 00:18:22,856 --> 00:18:27,079 黙れ! 言うとおりにしないと コイツの首を折るぞ! 218 00:18:36,318 --> 00:18:38,718 何してんのよ? 219 00:20:01,434 --> 00:20:04,234 朝美 やるんだ! 220 00:20:13,683 --> 00:20:16,480 朝美 やるんだ! 221 00:20:17,562 --> 00:20:21,162 やってやる! 222 00:20:25,896 --> 00:20:28,196 殺せるんですか? 223 00:21:16,195 --> 00:21:20,161 だめですよ。 女だからって油断しちゃ。 224 00:21:20,186 --> 00:21:23,286 僕は義波といいます。 一応 男です。 225 00:21:39,259 --> 00:21:42,059 ウァーッ! 226 00:21:58,004 --> 00:21:59,511 動くと死ぬよ。 227 00:22:00,600 --> 00:22:02,364 何者なの? 228 00:22:03,301 --> 00:22:06,466 僕たちは復讐代行業者。 229 00:22:06,635 --> 00:22:10,456 お金で人の恨みを晴らしてあげる そういうビジネスよ。 230 00:22:10,702 --> 00:22:17,305 ちなみに彼が…。 今回のターゲット 河田敬二。 231 00:22:17,516 --> 00:22:20,586 それを君たちが 先に殺してしまった。 232 00:22:21,918 --> 00:22:27,131 野上朝美 君は彼に脅されていた。 233 00:22:32,991 --> 00:22:36,739 ⦅どうしよっかな この動画。 234 00:22:36,764 --> 00:22:41,448 ああ 君 記念に買ってくれる? 235 00:22:41,473 --> 00:22:47,629 やめて やめて やめて やめてください⦆ 236 00:22:47,900 --> 00:22:53,537 河田は女性の裸を撮影し それを売るぞと脅す。 237 00:22:53,656 --> 00:22:55,669 そんな商売をしていた。 238 00:22:56,621 --> 00:23:01,127 そっちの彼は 小野田和樹。 239 00:23:01,517 --> 00:23:06,410 彼女に… 思いを寄せていた。 240 00:23:06,678 --> 00:23:10,138 彼女に恋するバイト先の同僚ね。 241 00:23:12,274 --> 00:23:16,032 朝美ちゃん 復讐は否定しないけど➡ 242 00:23:16,057 --> 00:23:19,229 素人の部外者を巻き込むのは 感心しないわ。 243 00:23:19,810 --> 00:23:23,465 いくら殺人の前科がある男でもね。 やめろ。 244 00:23:23,490 --> 00:23:26,560 彼の恋心を利用して殺しをさせた。 245 00:23:26,926 --> 00:23:29,845 1人殺すも 2人殺すも同じってこと? 246 00:23:30,004 --> 00:23:33,052 更生してるかなんて どうでもよかった? やめろ! 247 00:23:33,916 --> 00:23:38,070 彼女は そんなやつじゃない! 俺がやるって言ったんだ! 248 00:23:38,095 --> 00:23:40,920 俺が自分の意思で殺した! 249 00:23:40,945 --> 00:23:47,401 違う。 私 和樹がそう言うってわかってた。 250 00:23:47,496 --> 00:23:49,950 わかってて相談した。 251 00:23:50,700 --> 00:23:57,356 俺がやるって聞いたとき 私 計算どおりだって心で笑った。 252 00:23:57,400 --> 00:24:00,268 私 あんたを利用したの。 253 00:24:00,343 --> 00:24:05,762 殺しに慣れてるとか ウソだってわかってた。 254 00:24:06,656 --> 00:24:10,290 なのに私は アンタの気持ちを利用したの。 255 00:24:11,042 --> 00:24:17,903 私は この最低な男と 同じことをしたの。 256 00:24:20,136 --> 00:24:23,122 そういうときのためにプロがいるの。 257 00:24:23,368 --> 00:24:27,815 僕たちに頼めば 代わりに殺してあげたのに。 258 00:24:28,521 --> 00:24:31,696 和樹 私…。 259 00:24:32,041 --> 00:24:35,924 でも 悪いのは彼女だけかしら? 260 00:24:36,061 --> 00:24:37,442 えっ。 261 00:24:39,181 --> 00:24:42,080 殺しなんて あなた1人でもできたでしょう? 262 00:24:42,430 --> 00:24:45,783 なのに大好きな朝美ちゃんに やらせようとした。 263 00:24:46,512 --> 00:24:48,642 義波くん どう思う? 264 00:24:50,526 --> 00:24:52,365 よくわからない。 265 00:24:52,805 --> 00:24:56,159 そう よくわからないわよね。 266 00:24:56,486 --> 00:24:59,389 彼女を思うなら 自分が殺せばいいのに➡ 267 00:24:59,414 --> 00:25:01,438 彼女にさせるなんて。 268 00:25:02,107 --> 00:25:03,720 それは…。 269 00:25:05,858 --> 00:25:08,596 人を殺すことは自分を殺すこと。 270 00:25:09,495 --> 00:25:13,832 和樹くん あなただって わかってたはずよ。 271 00:25:14,932 --> 00:25:16,772 どうしてだろう? 272 00:25:19,209 --> 00:25:22,842 もし 朝美が人を殺せば…。 273 00:25:22,867 --> 00:25:25,689 そうじゃなくても 俺が殺すのを見れば➡ 274 00:25:25,714 --> 00:25:29,437 ずっと一緒にいてくれる。 そう思ったから。 275 00:25:31,834 --> 00:25:36,635 朝美が相談してくれて 俺はうれしかった。 276 00:25:38,292 --> 00:25:40,091 これで➡ 277 00:25:42,850 --> 00:25:46,960 彼女が俺のところまで 落ちてくるって。 278 00:25:51,381 --> 00:25:53,523 まるで純愛ね。 279 00:25:54,163 --> 00:25:56,942 醜くて美しい純愛。 280 00:25:57,967 --> 00:25:59,967 純愛。 281 00:26:01,960 --> 00:26:03,714 よくわからない。 282 00:26:04,333 --> 00:26:06,001 そりゃそうよ。 283 00:26:06,031 --> 00:26:09,031 だって あなたには 人の心がないじゃない。 284 00:26:12,966 --> 00:26:16,683 結論が出たわ。 予定どおりでお願い。 285 00:26:20,561 --> 00:26:23,794 結論が出たわ。 予定どおりでお願い。 286 00:26:24,590 --> 00:26:25,987 了解。 287 00:26:36,432 --> 00:26:39,086 僕たちの会社にはルールがある。 288 00:26:39,278 --> 00:26:42,147 引き受けた依頼は 必ず果たす。 289 00:26:42,172 --> 00:26:45,917 仕事の目撃者は消す。 仲間を裏切らない。 290 00:26:46,641 --> 00:26:51,441 だけど 君たちのせいで殺せなかった。 291 00:26:53,282 --> 00:26:55,759 もう 依頼は果たせないから➡ 292 00:26:56,832 --> 00:26:59,529 僕たちの仲間になってもらう。 293 00:27:00,806 --> 00:27:04,476 それなら私たちが依頼を 遂行したことになるでしょ。 294 00:27:05,265 --> 00:27:06,567 どう? 295 00:27:06,707 --> 00:27:12,726 はぁ? 待って。 仲間って… 何言ってんの? 296 00:27:15,346 --> 00:27:17,856 ホントに合格でいいんだな? 297 00:27:18,116 --> 00:27:19,660 いいの。 298 00:27:20,046 --> 00:27:25,369 人を本気で殺そうとした時点で こちら側の人間だもの。 299 00:27:27,673 --> 00:27:32,245 判断力は悪くない。 いざってときの決断もできる。 300 00:27:32,382 --> 00:27:34,313 悪くなかったわ。 301 00:27:34,611 --> 00:27:37,627 なにより 仲間を裏切らなかった。 302 00:27:38,806 --> 00:27:41,361 これができる人は なかなかいない。 303 00:27:41,527 --> 00:27:44,447 特に悪党には これができないの。 304 00:27:45,862 --> 00:27:47,923 もちろん 強制じゃないわ。 305 00:27:48,023 --> 00:27:49,274 けど…。 306 00:27:49,513 --> 00:27:54,581 断るなら 2人とも ここで殺すことになるけど? 307 00:28:11,973 --> 00:28:15,012 新しい仲間か。 308 00:29:23,067 --> 00:29:24,951 このヌイグルミ…。 309 00:29:35,434 --> 00:29:36,996 どうしよう? 310 00:29:38,284 --> 00:29:42,084 捨てていい。 気持ち悪い。