1 -00:02:23,257 --> -00:02:20,257 この場合 あなたには 2つの選択肢を用意しています。 2 00:00:00,720 --> 00:00:03,808 瑛輔… 瑛輔。 3 00:00:03,833 --> 00:00:05,208 あっ すみません。 4 00:00:06,386 --> 00:00:10,163 瑛輔 瑛輔。 5 00:00:11,996 --> 00:00:13,896 瑛輔! 6 00:00:22,216 --> 00:00:25,202 もしもし? もしもし あなた? 7 00:00:25,227 --> 00:00:29,135 今夜ね 瑛輔の大好きな あのシチューにすることにしたから➡ 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,567 何か合いそうなパン 買ってきてくれる? 9 00:00:31,648 --> 00:00:33,120 あぁ…。 10 00:00:34,720 --> 00:00:36,796 どうかしたの? 11 00:00:36,889 --> 00:00:40,296 ん? いやいや わかった 買ってくよ。 12 00:00:40,351 --> 00:00:42,353 うん。 あっ 瑛輔にも➡ 13 00:00:42,378 --> 00:00:45,522 あのシチューだってこと 伝えてくれる? 喜ぶと思うから。 14 00:00:45,548 --> 00:00:49,425 あぁ わかった。 伝えとく。 15 00:00:49,450 --> 00:00:50,953 は~い。 16 00:00:52,910 --> 00:00:57,166 あの~ どうかされました? 17 00:00:57,191 --> 00:01:00,563 ひょっとして お子さん? あ いや…。 18 00:01:00,588 --> 00:01:04,748 小学1年生の男の子なんですけど 水色のシャツを着て➡ 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,052 電車の帽子を かぶってるんですけど。 20 00:01:07,541 --> 00:01:09,680 見てはないですね。 21 00:01:09,705 --> 00:01:13,145 お子さんの よく行く場所とか ご覧になりました? 22 00:01:13,170 --> 00:01:15,819 おもちゃのお店とか ゲームのお店とか。 23 00:01:15,844 --> 00:01:18,212 よく行く… え~。 24 00:01:18,951 --> 00:01:21,197 あっ 失礼。 25 00:01:25,961 --> 00:01:28,947 ちょっと見てみようか。 うん あっちにある。 26 00:01:29,056 --> 00:01:30,242 もしもし? 27 00:01:30,267 --> 00:01:33,187 瑛輔くんは誘拐しました。 はっ? 28 00:01:33,212 --> 00:01:37,174 返してほしければ こちらの要求に従ってもらいます。 29 00:01:38,060 --> 00:01:40,653 ちょっと 待て… ど どういうことだよ!? 30 00:01:40,897 --> 00:01:43,805 もしもし? も… もしもし!? 31 00:01:43,830 --> 00:01:47,226 あっ 山崎さん! あの 山崎さん あっち。 32 00:01:47,251 --> 00:01:50,871 あの お子さん連れて 男の人… 水色のシャツって言ってましたよね。 33 00:01:50,896 --> 00:01:52,428 たぶん…。 あっ! 34 00:01:58,162 --> 00:02:02,141 お待ちしてました 山崎さん。 35 00:02:03,209 --> 00:02:04,849 えっ…。 36 00:02:06,067 --> 00:02:08,067 うわっ! 37 00:02:15,899 --> 00:02:18,272 休日に すみませんが➡ 38 00:02:19,487 --> 00:02:22,286 ドライブに連れてってください。 39 00:03:36,174 --> 00:03:38,626 どういうことだ? 40 00:03:38,981 --> 00:03:41,857 アンタ… アンタ 誰なんだ? 41 00:03:42,738 --> 00:03:46,128 瑛輔は… 瑛輔 無事なんだよな? 42 00:03:46,169 --> 00:03:49,048 依頼人からは 瑛輔くんには➡ 43 00:03:49,073 --> 00:03:52,455 心身ともに傷をつけるなと 言われてます。 44 00:03:52,619 --> 00:03:57,197 あなたが 言うことを聞くなら すぐに解放しますよ。 45 00:03:57,419 --> 00:03:59,885 依頼人? 46 00:04:00,858 --> 00:04:05,454 僕は義波。 復讐代行業者です。 47 00:04:08,222 --> 00:04:11,195 返してもらいましょうか。 48 00:04:11,220 --> 00:04:17,534 あなたが 17年前に殺した 江野みちるさんの遺体。 49 00:04:21,766 --> 00:04:27,775 ⦅みちる:ねぇ… どこに連れてくの?⦆ 50 00:04:35,522 --> 00:04:40,460 依頼人は 彼女のご家族か? 51 00:04:40,485 --> 00:04:42,830 それは言えません。 52 00:04:47,725 --> 00:04:50,117 どうして 今になって…。 53 00:04:50,184 --> 00:04:53,537 ず~っと忘れようと してたらしいんですけど➡ 54 00:04:53,562 --> 00:04:56,180 最近 僕たちに頼ってきて➡ 55 00:04:56,205 --> 00:04:59,008 それで真相を突き止めました。 56 00:05:01,406 --> 00:05:05,032 どうして 俺だと? 57 00:05:05,057 --> 00:05:07,857 僕たち プロですから。 58 00:05:10,882 --> 00:05:15,682 いつか こういう日が来ると思ってた。 59 00:05:17,859 --> 00:05:22,330 私を殺すのか? 60 00:05:23,667 --> 00:05:26,180 どうですかねぇ。 61 00:05:28,292 --> 00:05:32,407 頼む 瑛輔にだけは 手を出さないでくれ。 62 00:05:32,707 --> 00:05:35,287 これは俺の問題だ。 家族には関係ない。 63 00:05:35,312 --> 00:05:38,161 あなたが おとなしく遺体を返すなら➡ 64 00:05:38,773 --> 00:05:41,573 家族の安全は約束しますよ。 65 00:06:14,845 --> 00:06:16,845 ここだ。 66 00:06:19,952 --> 00:06:22,665 はい 掘り出して。 67 00:06:26,623 --> 00:06:32,223 瑛輔は… 瑛輔は ホントに無事なんだろうな!? 68 00:06:43,449 --> 00:06:45,766 パパ。 瑛輔。 69 00:06:45,791 --> 00:06:48,375 今 砂場で遊んでる。 70 00:06:48,585 --> 00:06:52,214 ママのお友達といるから 大丈夫だよ。 71 00:06:52,239 --> 00:06:54,465 瑛輔 大丈夫か? 72 00:06:54,920 --> 00:06:59,705 ひどいことされてないか? 大丈夫だよ。 今ね➡ 73 00:06:59,730 --> 00:07:02,875 一緒に砂の山作ってくれてる。 74 00:07:02,900 --> 00:07:06,025 ほら 早くトンネル作って。 えっ 俺が? 75 00:07:06,050 --> 00:07:09,318 他に誰がいんの? 崩れたら やり直しね。 76 00:07:09,343 --> 00:07:13,702 いいよ いや この子が…。 はぁ? なに ビビってんの? 77 00:07:13,727 --> 00:07:16,605 いや ビビるわけないだろ。 78 00:07:17,471 --> 00:07:19,516 いけ いけ いけ いけ。 79 00:07:19,541 --> 00:07:22,814 パパ どうしたの? 80 00:07:24,396 --> 00:07:26,602 元気ないの? 81 00:07:27,255 --> 00:07:31,882 瑛輔… また あとでな。 82 00:08:00,631 --> 00:08:03,527 やっぱ こんなの おかしくない? ん? 83 00:08:03,552 --> 00:08:06,204 子どもまで巻き込むなんて どうかしてる。 84 00:08:06,229 --> 00:08:08,532 まあ でも それは…。 85 00:08:08,557 --> 00:08:11,365 私 ここが 自分の居場所だって思ってた。 86 00:08:11,560 --> 00:08:17,644 ん~ 思おうとしてた。 けど こんなの… なんか…。 87 00:08:19,062 --> 00:08:21,035 気持ちは わかるけど。 88 00:08:21,821 --> 00:08:24,862 もともと 俺たちに選択肢はなかった。 89 00:08:24,887 --> 00:08:27,467 ⦅僕たちの仲間になってもらう。 90 00:08:27,542 --> 00:08:32,022 断るなら 2人とも ここで殺すことになるけど⦆ 91 00:08:32,047 --> 00:08:34,805 いや わかってるけど…。 92 00:08:43,375 --> 00:08:47,537 一応 聞いといていいですか なんで殺したのか。 93 00:08:48,006 --> 00:08:51,485 依頼人に 報告しなきゃいけないんで。 94 00:08:52,153 --> 00:08:56,953 俺は 証明したかったんだと思う。 95 00:09:03,211 --> 00:09:08,957 あの頃の俺は 自分のことを 特別な人間だと思い込んで➡ 96 00:09:09,017 --> 00:09:12,821 まだ何者でもない自分に いらだっていた。 97 00:09:13,427 --> 00:09:18,475 夜の街を ナイフを持って歩いては…。 98 00:09:19,186 --> 00:09:21,521 ⦅うお~!⦆ 99 00:09:34,952 --> 00:09:41,152 誰かを殺す自分を想像して 1人 悦に浸る。 100 00:09:43,567 --> 00:09:47,567 思春期によくある 勘違いだ。 101 00:09:50,949 --> 00:09:52,776 ある夜…。 102 00:09:55,025 --> 00:09:58,275 彼女は現れた。 103 00:09:58,300 --> 00:10:01,291 ⦅あれ? 山崎くん? 104 00:10:02,719 --> 00:10:07,167 あっ 山崎くんじゃん。 何してんの? こんなとこで⦆ 105 00:10:10,265 --> 00:10:15,377 ある夜 彼女は現れた。 106 00:10:15,471 --> 00:10:18,356 ⦅あれ? 山崎くん? 107 00:10:20,368 --> 00:10:23,990 あっ 山崎くんじゃん。 何してるの? こんなとこで⦆ 108 00:10:24,015 --> 00:10:28,707 江野みちるは 当時 私が気になっていた➡ 109 00:10:29,288 --> 00:10:31,689 同じ予備校に通う女だった。 110 00:10:31,714 --> 00:10:36,014 ⦅暇なの? どっか遊び行く? 111 00:10:38,858 --> 00:10:41,111 あ… 遊び…。 112 00:10:42,421 --> 00:10:44,738 まあ 行かないよね。 113 00:10:45,865 --> 00:10:50,094 だって 山崎くんって 真面目だもんね。 114 00:10:52,238 --> 00:10:57,084 つまんない。 じゃあね⦆ 115 00:10:57,360 --> 00:11:01,185 自分でも どうしたかったのかわからない。 116 00:11:01,210 --> 00:11:05,130 とにかく 自分は特別な人間なんだと➡ 117 00:11:05,155 --> 00:11:06,964 知らしめたかったんだと思う。 118 00:11:06,989 --> 00:11:10,326 ⦅ねぇ どこに連れてくの?⦆ 119 00:11:10,673 --> 00:11:14,660 それで この森に連れ込んだ。 120 00:11:15,194 --> 00:11:17,514 どこまで進んでも➡ 121 00:11:18,865 --> 00:11:23,695 彼女は 黙って俺の後をついてきた。 122 00:11:25,560 --> 00:11:31,359 それが更に 俺をイラつかせた。 123 00:11:32,174 --> 00:11:36,620 俺のこと なめきってると。 124 00:11:40,403 --> 00:11:43,696 ⦅どうしたの? こんなとこに連れ込んで。 125 00:11:46,615 --> 00:11:51,399 なに? やらしいことでも考えてんの? 126 00:12:06,803 --> 00:12:08,489 アンタさぁ➡ 127 00:12:08,974 --> 00:12:12,789 自分のこと 特別な存在だとか 思ってるんでしょ。 128 00:12:15,269 --> 00:12:19,187 言っとくけど それ 勘違いだから。 129 00:12:24,634 --> 00:12:26,976 ナイフ持って イキがるとか➡ 130 00:12:28,251 --> 00:12:30,349 むしろ普通? 131 00:12:32,188 --> 00:12:35,162 ホント そういうの つまんないから。 132 00:12:41,848 --> 00:12:46,448 じゃあ 私 もう帰るね。 133 00:12:54,310 --> 00:12:57,910 うっ… うっ…⦆ 134 00:13:11,409 --> 00:13:14,561 きっと無様だったはずだ。 135 00:13:23,206 --> 00:13:27,394 結局 私は 自分の保身しか考えない➡ 136 00:13:27,419 --> 00:13:29,354 情けない人間だった。 137 00:13:42,698 --> 00:13:47,036 そのまま ここに埋めたってわけですか。 138 00:13:47,169 --> 00:13:52,744 俺は… 自分がいかに平凡で➡ 139 00:13:53,124 --> 00:13:56,371 つまらない人間か思い知った。 140 00:13:56,873 --> 00:14:02,467 同時に 普通の日々を送れることが➡ 141 00:14:03,310 --> 00:14:06,164 幸せなことだと気がついた。 142 00:14:06,189 --> 00:14:08,913 普通の日々ねぇ。 143 00:14:09,902 --> 00:14:14,502 それからは 平凡な人生だ。 144 00:14:17,316 --> 00:14:21,320 幼なじみと 流れるままに結婚して➡ 145 00:14:21,881 --> 00:14:26,422 就職して 子どもをつくった。 146 00:14:27,870 --> 00:14:30,677 そんな普通の生活が➡ 147 00:14:30,873 --> 00:14:35,270 俺にとっては 宝物のように思えた。 148 00:14:36,979 --> 00:14:40,555 幸せな家庭ってやつですか。 149 00:14:41,497 --> 00:14:43,580 わかってる。 150 00:14:44,353 --> 00:14:50,137 人を殺した人間に 普通の幸せを語る資格などない。 151 00:14:50,835 --> 00:14:57,199 だから 毎年 必ずここに来て 自分の罪と向き合って…。 152 00:14:58,291 --> 00:15:02,482 だから 今だって こうして…。 153 00:15:02,507 --> 00:15:06,102 すべての罪を俺は…。 154 00:15:10,930 --> 00:15:15,334 遺体を返す気ないみたいですね。 違う… いや そんな…。 155 00:15:15,359 --> 00:15:18,846 じゃあ 次の段階に移りますか? 156 00:15:18,871 --> 00:15:22,458 いや ちょっ いや…。 157 00:15:22,483 --> 00:15:27,177 この場合 あなたには 2つの選択肢を用意しています。 158 00:15:31,101 --> 00:15:34,287 あなたには 2つの選択肢を用意しています。 159 00:15:34,483 --> 00:15:40,624 1つは 今ここで この銃で自殺をすること。 160 00:15:41,517 --> 00:15:44,354 まぁ これが いちばんシンプル。 161 00:15:44,740 --> 00:15:47,653 償いってやつですよ。 162 00:15:48,466 --> 00:15:54,974 もう1つは 奥さんに すべての罪を話すこと。 163 00:15:57,793 --> 00:16:02,659 依頼人は あなたが幸せで 穏やかな家庭を築いてることが➡ 164 00:16:02,684 --> 00:16:05,164 どうしても許せないそうです。 165 00:16:05,234 --> 00:16:09,028 それを あなたが自分の手で壊すなら➡ 166 00:16:09,053 --> 00:16:14,606 復讐心も満たされると…。 フッ 甘いですよね はっきり言って。 167 00:16:17,730 --> 00:16:20,299 じゃあ 選択してください。 168 00:16:20,363 --> 00:16:25,022 ここで死ぬか 奥さんに連絡するか。 169 00:16:46,792 --> 00:16:53,339 妻を… 巻き込みたくない。 170 00:16:53,398 --> 00:16:56,281 ただ話すだけですよ。 171 00:16:56,518 --> 00:17:02,818 言っただろ… 宝物なんだ。 172 00:17:05,520 --> 00:17:09,120 あの 明るい笑顔が…。 173 00:17:10,715 --> 00:17:14,407 明るくて 無邪気な…。 174 00:17:15,961 --> 00:17:18,831 ⦅ねぇ あなた。 ん? 175 00:17:19,291 --> 00:17:22,624 私に隠し事してない? 176 00:17:22,794 --> 00:17:25,878 隠し事? 何それ。 177 00:17:25,964 --> 00:17:30,584 ん~? 浮気とか⦆ 178 00:17:30,636 --> 00:17:36,107 この世の不幸とは 一切 無縁そうな あの笑顔が…。 179 00:17:36,291 --> 00:17:38,182 ⦅ちょっと…。 180 00:17:39,503 --> 00:17:42,436 浮気したら殺すから。 181 00:17:43,795 --> 00:17:49,415 わかりました。 約束します。 はい⦆ 182 00:17:52,892 --> 00:17:55,019 頼みがある。 183 00:17:57,612 --> 00:18:03,899 俺が死んだことは 家族には 内緒にしておいてくれ。 184 00:18:04,386 --> 00:18:07,859 遺体が見つからなければ 悲しまない。 185 00:18:07,884 --> 00:18:09,886 そういうことですか。 186 00:18:10,292 --> 00:18:17,679 俺のことは… ゆっくり忘れてくれればいい。 187 00:18:17,916 --> 00:18:23,126 わかんないな。 死んだら 元も子もなくないですか? 188 00:18:25,307 --> 00:18:29,662 自分の命を犠牲にしてでも 守りたい。 189 00:18:31,296 --> 00:18:35,334 それが 家族というもんだ。 190 00:18:37,302 --> 00:18:40,130 君には わからないだろう。 191 00:18:41,363 --> 00:18:43,509 ⦅おやすみ⦆ 192 00:18:51,733 --> 00:18:56,671 わかりました。 僕が埋めときますよ。 193 00:18:56,918 --> 00:18:59,905 アイツ 勝手な判断を。 194 00:20:26,077 --> 00:20:27,914 由里…。 195 00:20:28,534 --> 00:20:33,534 彼女… あなたの奥さんが 今回の依頼人です。 196 00:20:38,166 --> 00:20:42,820 あなたに 復讐しようと思ったの。 197 00:20:43,767 --> 00:20:45,883 復讐? 198 00:20:45,908 --> 00:20:50,236 奥さんは あなたのことを すべて知っていました。 199 00:20:50,261 --> 00:20:54,065 そのうえで 復讐の相談をしてきたんです。 200 00:20:54,525 --> 00:20:58,333 あなたの犯した罪 すべて知ってた。 201 00:20:58,358 --> 00:21:00,860 だって 見てたんだもん。 202 00:21:01,954 --> 00:21:07,476 あなたのこと ずっと見てたの。 好きだったから。 203 00:21:07,869 --> 00:21:10,801 あなたが夜の街を歩いてること➡ 204 00:21:10,826 --> 00:21:14,849 私 心配してたの。 だから 毎晩のように後をつけてた。 205 00:21:14,874 --> 00:21:18,610 ⦅山崎くんじゃん。 何してるの? こんなとこで。 206 00:21:19,691 --> 00:21:22,991 ねぇ どこに連れてくの?⦆ 207 00:21:29,524 --> 00:21:33,958 驚いたわ あなたが あんなことするなんて。 208 00:21:34,913 --> 00:21:38,116 でも うれしかった。 209 00:21:38,141 --> 00:21:43,202 あなたの秘密を知ることができて グッと距離が縮まった気がしたの。 210 00:21:43,227 --> 00:21:48,237 それがあったから あなたに告白する勇気も持てた。 211 00:21:50,595 --> 00:21:53,123 子どもが産まれて➡ 212 00:21:53,148 --> 00:21:57,069 あなたは私たちのことを ず~っと見てくれた。 213 00:21:59,087 --> 00:22:01,108 私と瑛輔で➡ 214 00:22:01,133 --> 00:22:05,541 あなたの心を独占できたんだって そう思った。 215 00:22:14,085 --> 00:22:18,098 けど 知ってしまった。 216 00:22:18,123 --> 00:22:20,438 あなたの浮気を。 217 00:22:21,886 --> 00:22:24,072 浮気? 218 00:22:24,579 --> 00:22:27,922 あなたが 江野みちるの命日に➡ 219 00:22:27,947 --> 00:22:30,759 この場所を 訪れているっていうこと。 220 00:22:31,586 --> 00:22:35,024 昔の女に 妻に内緒で会いに行くなんて➡ 221 00:22:35,049 --> 00:22:36,891 どうかしてるって…。 222 00:22:37,149 --> 00:22:39,636 死んでるのよ? 223 00:22:41,295 --> 00:22:46,852 私… あなたが憎いと思った。 224 00:22:48,653 --> 00:22:54,053 言ったでしょう… 浮気したら殺すって。 225 00:22:57,762 --> 00:23:01,767 それで 僕たちに相談してきたんです。 226 00:23:02,854 --> 00:23:05,290 けど 言われたの。 227 00:23:05,456 --> 00:23:09,610 ⦅浮気じゃないかもしれない? どういうことですか? 228 00:23:09,911 --> 00:23:15,259 ご主人は罪悪感を紛らわせたくて 毎年 現場に足を運んだ➡ 229 00:23:15,284 --> 00:23:17,887 それだけのことかもしれません。 230 00:23:17,974 --> 00:23:23,296 家族を大切に思うからこそ 秘密に するってこともありますから。 231 00:23:23,491 --> 00:23:25,928 夫婦の間には1つや2つ➡ 232 00:23:25,953 --> 00:23:29,505 墓場まで持ち込みたい 秘密があるもんです⦆ 233 00:23:33,712 --> 00:23:37,716 それで この作戦を計画したんです。 234 00:23:37,789 --> 00:23:43,344 あなたが本当に 家族を何よりも大切にするのか。 235 00:23:43,369 --> 00:23:45,104 それを確かめた。 236 00:23:45,593 --> 00:23:50,999 あなたは 私と瑛輔のために➡ 237 00:23:51,099 --> 00:23:55,114 秘密を抱えて死のうとしてくれた。 238 00:23:56,321 --> 00:23:58,754 うれしかった。 239 00:24:01,092 --> 00:24:04,118 ありがとう あなた。 240 00:24:09,422 --> 00:24:11,729 逆の選択をしていたら➡ 241 00:24:11,754 --> 00:24:14,522 その場で殺してくれと 言われていましたが➡ 242 00:24:14,547 --> 00:24:16,435 よかったですね。 243 00:24:18,771 --> 00:24:23,771 ところで 江野みちるさんの遺体はどこへ? 244 00:24:26,031 --> 00:24:30,418 そうそう… 彼女 生きてたのよ。 245 00:24:30,605 --> 00:24:33,005 生きてた? 246 00:24:34,552 --> 00:24:37,168 あなた 死ぬのを確認する前に➡ 247 00:24:37,193 --> 00:24:39,292 土かけて 逃げてっちゃったでしょ? 248 00:24:39,317 --> 00:24:41,697 しようがないから 私が…。 249 00:24:45,777 --> 00:24:49,623 でね こんなとこに埋めたら 見つかっちゃうと思ったから➡ 250 00:24:49,648 --> 00:24:51,650 移動させといたの。 251 00:24:51,675 --> 00:24:55,104 大変だったんだから。 252 00:24:56,097 --> 00:25:01,213 い… い… 移動って ど… どこへ? 253 00:25:01,269 --> 00:25:03,930 ん? 私の実家。 254 00:25:05,276 --> 00:25:10,999 つまり 今の私たちの家よ。 255 00:25:11,863 --> 00:25:15,356 あなた 瑛輔とよく 庭で遊んでくれたから➡ 256 00:25:15,381 --> 00:25:17,681 あの女のこと 踏んでたわね。 257 00:25:24,175 --> 00:25:28,575 ちょっと… 大丈夫? ケガしてない? 258 00:25:30,151 --> 00:25:32,804 ほら 帰りましょ。 259 00:25:32,829 --> 00:25:35,916 瑛輔も帰ってくるから。 260 00:25:36,348 --> 00:25:39,348 今夜は あのシチューよ。 261 00:25:51,406 --> 00:25:53,875 どうぞ お幸せに。 262 00:26:15,136 --> 00:26:18,055 バイバイ。 気をつけて帰れよ。 263 00:26:18,080 --> 00:26:20,080 バイバイ。 264 00:26:40,134 --> 00:26:44,506 バンクが接触してきた。 バンクが? 265 00:26:44,531 --> 00:26:46,333 ⦅うちの会社に来い。 266 00:26:46,358 --> 00:26:51,219 バンクに入って 悪の限りを尽くすんだ! 267 00:26:51,319 --> 00:26:55,590 冬矢… また会えてうれしい。 268 00:26:55,615 --> 00:26:57,617 姉さんは死んだ。 269 00:26:57,642 --> 00:27:00,812 義波! 爆弾 爆発させてもい~い? 270 00:27:00,837 --> 00:27:03,504 は~い。 だめだ!⦆ 271 00:27:03,529 --> 00:27:06,115 向こうの標的は お前だ。 272 00:27:06,444 --> 00:27:09,214 会って どうするつもりなの? 273 00:27:10,081 --> 00:27:13,978 わからん。 だが こんな誘いに乗る必要はない。 274 00:27:14,003 --> 00:27:17,864 あまりに危険すぎる。 そうね。 275 00:27:18,756 --> 00:27:20,736 行くわ…。 276 00:27:25,177 --> 00:27:28,777 私も会って話してみたいもの。 277 00:27:31,843 --> 00:27:35,697 そろそろ見せてもらおうか。 278 00:27:36,326 --> 00:27:40,326 組織が壊れるところを。 279 00:27:51,228 --> 00:27:53,228 冬矢。