1 00:04:52,291 --> 00:04:55,160 (エンジンをかける音) 2 00:04:55,160 --> 00:04:58,447 (和樹)あぁ クソ! なんで こんな時にかぎって…。 3 00:04:58,447 --> 00:05:00,465 なんで 動かないんだよ!? (エンジンをかける音) 4 00:05:00,465 --> 00:05:03,118 (朝美)和樹…。 (エンジンをかける音) 5 00:05:03,118 --> 00:05:06,121 え… なんで!? (和樹)クソ! 6 00:05:06,121 --> 00:05:08,957 歩こう。 (朝美)えっ!? 7 00:05:08,957 --> 00:05:10,959 (和樹)早く出て! 8 00:05:10,959 --> 00:05:13,395 行くぞ! (朝美)はい! 9 00:05:13,395 --> 00:05:16,131 もう! (和樹)あぁっ! 10 00:05:16,131 --> 00:05:36,285 ♬~ 11 00:05:36,285 --> 00:05:38,287 気にしてるのか? 12 00:05:38,287 --> 00:05:41,623 ごめんなさい 私… 本当に ごめんなさい! 13 00:05:41,623 --> 00:05:44,623 (和樹)しかたないよ。 初めてだったんだ。 14 00:05:48,947 --> 00:05:53,368 私がやんなきゃ いけなかったのに…。 15 00:05:53,368 --> 00:05:58,574 ⦅あぁ!? なんだ なんだ? この野郎! なんだよ!? テメエ! 16 00:05:58,574 --> 00:06:00,776 あぁっ! ハッ…。 17 00:06:00,776 --> 00:06:04,112 オメエ… この女と どういう関係だ? 18 00:06:04,112 --> 00:06:09,117 言っとくけどな もし 俺のこと 怒らせたら➡ 19 00:06:09,117 --> 00:06:13,121 コイツのこの動画… ハハッ! 20 00:06:13,121 --> 00:06:18,293 世界中に ばらまいてやっからよ。 ハハハ! 21 00:06:18,293 --> 00:06:22,664 なんだよ? その目は…。 22 00:06:22,664 --> 00:06:25,617 カネを払うのか 払わねえのか➡ 23 00:06:25,617 --> 00:06:28,620 ハッキリしろって 言ってんだよ この野郎! 24 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 あぁ~っ! 25 00:06:32,958 --> 00:06:36,612 もう一度! あぁ~っ! 26 00:06:36,612 --> 00:06:40,132 テ… テメエ 何しやがんだ!? チクショー この野郎! 27 00:06:40,132 --> 00:06:42,634 やめ…。 この野郎! 28 00:06:42,634 --> 00:06:45,304 うぉ~っ! 29 00:06:45,304 --> 00:06:49,904 うぉ~っ!⦆ 30 00:07:04,790 --> 00:07:07,790 (雷鳴) 31 00:07:14,800 --> 00:07:19,304 私がやんなきゃ いけなかったのに! 32 00:07:19,304 --> 00:07:24,304 気にすることじゃない。 もともとは 俺の仕事だったんだ。 33 00:07:39,958 --> 00:07:42,310 それ… やっぱ 俺が持つよ。 いい! 34 00:07:42,310 --> 00:07:45,610 私 持つ。 これくらい やらせて。 35 00:07:52,120 --> 00:07:55,220 こちら 義波。 聞こえるかな? 36 00:07:57,793 --> 00:07:59,778 遅かったね。 37 00:07:59,778 --> 00:08:01,963 今 どういう状況? 38 00:08:01,963 --> 00:08:04,282 先を越された。 39 00:08:04,282 --> 00:08:06,935 どういうこと? 40 00:08:06,935 --> 00:08:10,622 ターゲットが先に殺された。 41 00:08:10,622 --> 00:08:13,625 やったのは 男女2人。 42 00:08:13,625 --> 00:08:17,295 女は 被害者の1人の野上朝美。 43 00:08:17,295 --> 00:08:19,781 男のほうは わからない。 44 00:08:19,781 --> 00:08:21,800 わからない? 45 00:08:21,800 --> 00:08:24,102 うん…。 46 00:08:24,102 --> 00:08:29,274 それで 今 1人で尾行中ってわけ? 47 00:08:29,274 --> 00:08:34,796 車は動かなくしておいたから 見失うことはないけど。 48 00:08:34,796 --> 00:08:37,632 ここから先は 安田さんにお願いする。 49 00:08:37,632 --> 00:08:39,634 えっ? 50 00:08:39,634 --> 00:08:42,621 安田さんに 接触して 素性を探ってもらう。 51 00:08:42,621 --> 00:08:45,791 女だけのほうが 相手も気を許しやすいでしょ。 52 00:08:45,791 --> 00:08:48,391 向かわせます。 53 00:08:50,445 --> 00:08:54,245 僕はお役御免ってわけだ。 54 00:10:03,935 --> 00:10:07,956 でも こんな時に 車 故障する!? 55 00:10:07,956 --> 00:10:10,292 悪い偶然は いつだって起きる。 56 00:10:10,292 --> 00:10:15,297 けど 悪いことは そうそう 重なることはないから 大丈夫だ。 57 00:10:15,297 --> 00:10:17,697 そう… そうだよ。 58 00:10:23,622 --> 00:10:27,222 振り向いちゃ だめだ。 しぜんに。 59 00:10:32,948 --> 00:10:36,451 どうしたの? こんな時間に! 60 00:10:36,451 --> 00:10:40,272 バス停まで歩いてるんです。 深夜バスに乗りたくて。 61 00:10:40,272 --> 00:10:44,276 バスって… 夜中の3時よ? バス停で ずいぶん待つんじゃない? 62 00:10:44,276 --> 00:10:46,311 あぁ… ですかね? 63 00:10:46,311 --> 00:10:49,281 どこまで行くの? こっちは中野だけど。 64 00:10:49,281 --> 00:10:51,283 よかったら 乗ってく? 65 00:10:51,283 --> 00:10:55,287 いいんですか? ご迷惑じゃ…。 あ… ちょっと待ってね。 66 00:10:55,287 --> 00:10:57,622 いいよね? ハハッ! 67 00:10:57,622 --> 00:11:00,625 彼女も いいって。 ほら 乗んなさい 乗んなさい。 68 00:11:00,625 --> 00:11:03,461 あっ! 今 トランク開けるわね。 69 00:11:03,461 --> 00:11:06,461 はい どうぞ。 70 00:11:13,788 --> 00:11:16,458 和樹! これ 大丈夫なの? 71 00:11:16,458 --> 00:11:19,458 想定してた範囲のことだから。 72 00:11:27,302 --> 00:11:31,902 大丈夫。 女2人なら どうとでもなる。 73 00:11:33,942 --> 00:11:36,945 大丈夫。 74 00:11:36,945 --> 00:11:40,545 俺は慣れてる。 75 00:11:47,622 --> 00:11:50,125 (和樹)なんだか すみません。 76 00:11:50,125 --> 00:11:54,225 (安田)いいえ。 じゃあ 行きましょう。 77 00:12:00,385 --> 00:12:02,621 困った時はお互いさま。 78 00:12:02,621 --> 00:12:06,958 あ… 私は優子。 で こっちが 娘の涼子。 79 00:12:06,958 --> 00:12:10,558 涼子です。 よろしく。 80 00:12:17,285 --> 00:12:19,955 すみません 親子水入らずの時間に。 81 00:12:19,955 --> 00:12:23,608 いいのよ。 もう 話すことも なくなってたとこだから。 82 00:12:23,608 --> 00:12:26,778 でも お二人 親子って感じ しないですね。 83 00:12:26,778 --> 00:12:30,298 でしょ? よく 「姉妹ですか?」って言われるの。 84 00:12:30,298 --> 00:12:32,784 ウソばっかり。 本当に言われるの。 85 00:12:32,784 --> 00:12:35,453 えぇ お若く見えますよ。 でしょ? 86 00:12:35,453 --> 00:12:38,473 私も 昔は この子くらい美人だったのよ。 87 00:12:38,473 --> 00:12:41,960 今だって お店じゃ それなりに チヤホヤされるし。 88 00:12:41,960 --> 00:12:45,113 あぁ そういうお店で 働いてるんですか? 89 00:12:45,113 --> 00:12:48,133 そう。 2人は え~っと…。 90 00:12:48,133 --> 00:12:51,119 あぁ 俺は コウイチ。 こっちは レイコです。 91 00:12:51,119 --> 00:12:54,456 あぁ コウイチくんと レイコちゃんね。 92 00:12:54,456 --> 00:12:58,376 2人は恋人? って… そりゃ そうよね。 93 00:12:58,376 --> 00:13:01,279 ハハッ… はい つきあってます。 94 00:13:01,279 --> 00:13:04,799 じゃあ 今度 2人で うちの店 遊びにいらっしゃいよ。 95 00:13:04,799 --> 00:13:08,136 うちは カップル歓迎だから。 あぁ ぜひぜひ。 96 00:13:08,136 --> 00:13:10,136 ん!? 97 00:13:15,977 --> 00:13:17,977 あれ! 98 00:13:25,937 --> 00:13:29,457 あぁ… ごめんなさいね。 なに? 99 00:13:29,457 --> 00:13:32,961 ハクビシンがいたの。 このへん 多いのよね。 100 00:13:32,961 --> 00:13:36,114 臭いがすごいの 知ってる? 知らない。 101 00:13:36,114 --> 00:13:41,286 もう… ママ 運転荒すぎ。 悪かったわよ。 102 00:13:41,286 --> 00:13:44,956 ねぇ… ところで 2人って 本当に仲いいの? 103 00:13:44,956 --> 00:13:47,292 えっ? ちょっと ママ…。 104 00:13:47,292 --> 00:13:49,294 (安田)だって こう言っちゃ なんだけど➡ 105 00:13:49,294 --> 00:13:51,296 全然 楽しそうじゃなかったもの。 106 00:13:51,296 --> 00:13:54,132 なんか お葬式の帰りって 感じだったわよ? 107 00:13:54,132 --> 00:13:57,786 失礼でしょ。 もしかして けんか中だった? 108 00:13:57,786 --> 00:14:01,306 いえ そういうわけでは…。 109 00:14:01,306 --> 00:14:05,706 じゃあ どうして スーツケース 彼女に持たせてたのよ? 110 00:14:08,613 --> 00:14:13,668 荷物 1個だけなのに… ああいうの どうかと思うわよ。 111 00:14:13,668 --> 00:14:16,738 そういう考えは 今は もう古いの。 112 00:14:16,738 --> 00:14:19,307 そうかしら? 113 00:14:19,307 --> 00:14:23,294 まぁ… 確かに 男として どうかと思いますよね。 114 00:14:23,294 --> 00:14:27,594 失礼でしょ。 ねぇ? レイコさん。 115 00:14:30,051 --> 00:14:32,137 レイコさん? 116 00:14:32,137 --> 00:14:34,289 あ… はい。 117 00:14:34,289 --> 00:14:36,958 はい… えっ? えっ? 118 00:14:36,958 --> 00:14:42,113 レイコちゃん 大丈夫? 顔色 すごい悪いけど。 119 00:14:42,113 --> 00:14:45,283 そうですかね? いえ 彼女は乗り物に弱いんです。 120 00:14:45,283 --> 00:14:48,269 だから タクシーも呼べなくて。 そう… そうなんです。 121 00:14:48,269 --> 00:14:50,288 あぁ そういうこと。 122 00:14:50,288 --> 00:14:52,307 いつもは もっと おしゃべりなんですけど。 123 00:14:52,307 --> 00:14:55,907 バスに乗ったら 寝ようと思って 酔い止めも持ってきてなくて。 124 00:14:58,046 --> 00:14:59,964 でも 大丈夫? 125 00:14:59,964 --> 00:15:03,952 自分の名前に反応しないなんて よっぽどだと思うけど。 126 00:15:03,952 --> 00:15:06,287 大丈夫です。 127 00:15:06,287 --> 00:15:10,275 あ… ねぇ! どっかで 飲み物 買っていきましょうよ。 128 00:15:10,275 --> 00:15:13,628 大丈夫ですから! 違うの。 私が ちょっとね…。 129 00:15:13,628 --> 00:15:15,630 ママ… また トイレ? 130 00:15:15,630 --> 00:15:18,616 いいじゃない。 この年になると ぼうこうが緩くなるのよ。 131 00:15:18,616 --> 00:15:20,618 ちょっと… ぼうこうとか言わないでよ。 132 00:15:20,618 --> 00:15:22,918 ぼうこうは ぼうこうじゃないの! 133 00:15:31,613 --> 00:15:36,301 あぁ… すごい降ってる。 トイレ トイレ! 134 00:15:36,301 --> 00:15:39,301 行ってくるね。 135 00:15:41,389 --> 00:15:46,077 ごめんなさいね ホント。 2人は トイレは? 136 00:15:46,077 --> 00:15:48,963 あぁ… 俺たちは大丈夫です。 137 00:15:48,963 --> 00:15:53,363 そう。 じゃあ 私も…。 138 00:16:01,292 --> 00:16:03,962 あの2人 どうするの? やっぱり…。 139 00:16:03,962 --> 00:16:05,964 逃がそう。 えっ? 140 00:16:05,964 --> 00:16:09,534 俺だって余計な殺しはしたくない。 だって 顔 バレてんだよ? 141 00:16:09,534 --> 00:16:13,454 名前はバレてないし 俺たちの素性は何も話してない。 142 00:16:13,454 --> 00:16:16,554 大丈夫。 そう…。 143 00:16:19,627 --> 00:16:22,627 ホッとしてる? そんなこと…。 144 00:16:27,719 --> 00:16:30,119 トランク見てくる。 145 00:16:34,142 --> 00:16:36,542 (朝美)あぁ~! 146 00:16:38,963 --> 00:16:41,950 やっぱ ロックかかってるか…。 147 00:16:41,950 --> 00:16:44,936 これから どうしよう? 東京 着いてから。 148 00:16:44,936 --> 00:16:47,622 朝美は帰って 今までどおりの生活をするんだ。 149 00:16:47,622 --> 00:16:49,624 えっ? 死体は? 150 00:16:49,624 --> 00:16:52,961 俺が処理する。 待ってよ 私も一緒にやるってば! 151 00:16:52,961 --> 00:16:57,282 こっからは俺に任せてもらう。 これは俺の仕事だ。 152 00:16:57,282 --> 00:16:59,284 ちょっと待ってよ…。 朝美! 153 00:16:59,284 --> 00:17:03,288 もともと 今回の殺しは 君がやるはずだった。 154 00:17:03,288 --> 00:17:07,125 俺は あくまでも サポートの役割… そうだったろ? 155 00:17:07,125 --> 00:17:12,096 そうだけど でも 殺せなかった分 死体の処理くらい するから。 156 00:17:12,096 --> 00:17:14,682 解体の手伝いくらい 私にも できるから! 157 00:17:14,682 --> 00:17:17,282 無理だ。 ちょっと 和樹! 158 00:17:19,304 --> 00:17:22,304 和樹って…。 159 00:20:11,309 --> 00:20:13,709 和樹って…。 160 00:20:15,797 --> 00:20:20,852 えっ? あなた コウイチじゃなくて 和樹っていうんだ? 161 00:20:20,852 --> 00:20:23,988 あぁ いや あの… その…。 162 00:20:23,988 --> 00:20:28,793 それは あの…。 ごめんね。 ちょっと 物取らせて。 163 00:20:28,793 --> 00:20:32,093 よいしょ… よいしょ! 164 00:20:42,790 --> 00:20:46,390 あった あった! あぁ これ 借りるわね。 165 00:20:48,446 --> 00:20:51,132 しかし このスーツケース ずいぶん 重いのね。 166 00:20:51,132 --> 00:20:55,932 中に何が入ってるの? あ… 2人分の荷物なんで。 167 00:21:00,458 --> 00:21:04,658 ママ… ちょっと いい? あぁ うん。 168 00:21:22,780 --> 00:21:25,449 男の名前は小野田和樹。 169 00:21:25,449 --> 00:21:29,487 彼女のバイト先の同僚で 彼女に思いを寄せていた。 170 00:21:29,487 --> 00:21:31,572 同僚? 171 00:21:31,572 --> 00:21:34,175 見られてはないと思うけど…。 172 00:21:34,175 --> 00:21:36,110 もう! 朝美? 173 00:21:36,110 --> 00:21:38,112 もう無理! 174 00:21:38,112 --> 00:21:41,912 名前も それ以上のことも聞かれた。 175 00:21:43,951 --> 00:21:45,951 これ 見て。 176 00:21:51,125 --> 00:21:54,295 私がやる。 177 00:21:54,295 --> 00:21:57,298 もう逃がしちゃ だめっしょ。 178 00:21:57,298 --> 00:21:59,898 今度は失敗できないぞ。 179 00:22:06,123 --> 00:22:12,146 彼 もともと 不良グループの1人で 車上荒らしを繰り返していた。 180 00:22:12,146 --> 00:22:17,285 ある時 持ち主に見つかって とっさに その男を殺害。 181 00:22:17,285 --> 00:22:22,123 彼… 少なくとも 1人 殺してる。 182 00:22:22,123 --> 00:22:25,126 まずは 俺が 助手席の女の首を絞める。 183 00:22:25,126 --> 00:22:27,945 そしたら 運転席の女に 車を止めさせる。 184 00:22:27,945 --> 00:22:30,932 車が止まったら…。 私が…。 185 00:22:30,932 --> 00:22:33,951 これで2人の首をぶっ刺す。 186 00:22:33,951 --> 00:22:36,003 朝美…。 187 00:22:36,003 --> 00:22:39,290 とっくに 人殺しになる覚悟はできてる。 188 00:22:39,290 --> 00:22:42,890 同じ失敗 二度はしないから。 189 00:22:44,962 --> 00:22:48,962 頼んだ。 190 00:22:53,704 --> 00:22:57,642 同業者じゃなさそうだけど 油断はできないわね。 191 00:22:57,642 --> 00:23:00,642 じゃあ 殺されるのを待ちますか。 192 00:23:04,465 --> 00:23:08,119 すみません 話し込んじゃって。 行きましょうか。 193 00:23:08,119 --> 00:23:10,719 はい。 194 00:23:18,779 --> 00:23:22,450 あら? だいぶ顔色よくなったわね。 195 00:23:22,450 --> 00:23:25,453 外の空気吸ったら すっかり落ち着いて。 196 00:23:25,453 --> 00:23:27,538 そう。 197 00:23:27,538 --> 00:23:31,292 和樹っていうのは友達の名前です。 和樹と朝美。 198 00:23:31,292 --> 00:23:33,444 あっ そういう話? 199 00:23:33,444 --> 00:23:36,464 俺ら 共通の知人の カップルなんですけど➡ 200 00:23:36,464 --> 00:23:40,134 問題が多くて どうするかで 2人で もめちゃって。 201 00:23:40,134 --> 00:23:42,436 そうなんですよ。 じゃあ その2人➡ 202 00:23:42,436 --> 00:23:44,955 今度 うちの店 連れてらっしゃいよ。 203 00:23:44,955 --> 00:23:47,958 アドバイスしてあげる。 ママが? 204 00:23:47,958 --> 00:23:51,629 余計もめちゃうんじゃない? 失礼ね。 こっちはプロよ。 205 00:23:51,629 --> 00:23:55,629 (笑い声) 206 00:24:22,176 --> 00:24:25,476 2人のこと どうするんだ? 207 00:24:38,793 --> 00:24:42,793 (雷鳴) 208 00:25:00,131 --> 00:25:02,433 レイコちゃん どうしたの? 209 00:25:02,433 --> 00:25:04,952 なんだか 思いつめた顔してる。 210 00:25:04,952 --> 00:25:09,774 友達のことを考えてて。 友達って 朝美ちゃんだっけ? 211 00:25:09,774 --> 00:25:12,793 彼女 気が強いふうに見えて➡ 212 00:25:12,793 --> 00:25:15,780 いざってときにウジウジ悩んで 何もできなくて。 213 00:25:15,780 --> 00:25:18,866 だから 人生 パッとしなくて。 214 00:25:18,866 --> 00:25:21,635 私は そんなふうに なりたくないなって。 215 00:25:21,635 --> 00:25:24,935 ふ~ん なんだか かっこいいわね。 216 00:25:28,459 --> 00:25:31,445 あっ あれ! 217 00:25:31,445 --> 00:25:35,616 あっ またハクビシン? 218 00:25:35,616 --> 00:25:39,616 (ブレーキ音) 219 00:25:42,623 --> 00:25:46,610 んっ! なによ? 220 00:25:46,610 --> 00:25:50,965 この先 広い所に出たら 車を止めろ! 221 00:25:50,965 --> 00:25:53,968 あ… あんたたち 強盗か何か? 222 00:25:53,968 --> 00:25:56,954 さっき この人たち 死体がどうとかって。 223 00:25:56,954 --> 00:26:00,754 黙れ! 言うとおりにしないと コイツの首を折るぞ! 224 00:26:10,634 --> 00:26:13,034 何してんのよ? 225 00:26:15,623 --> 00:27:20,023 ♬~ 226 00:27:35,436 --> 00:27:38,236 朝美 やるんだ! 227 00:30:30,294 --> 00:30:33,814 朝美 やるんだ! 228 00:30:33,814 --> 00:30:37,414 やってやる! 229 00:30:43,140 --> 00:30:45,440 殺せるんですか? 230 00:31:32,806 --> 00:31:37,227 だめですよ。 女だからって油断しちゃ。 231 00:31:37,227 --> 00:31:40,327 僕は義波といいます。 一応 男です。 232 00:31:56,130 --> 00:31:58,930 ウァーッ! 233 00:32:14,615 --> 00:32:17,718 動くと死ぬよ。 234 00:32:17,718 --> 00:32:20,320 何者なの? 235 00:32:20,320 --> 00:32:23,640 僕たちは復讐代行業者。 236 00:32:23,640 --> 00:32:27,461 お金で人の恨みを晴らしてあげる そういうビジネスよ。 237 00:32:27,461 --> 00:32:34,301 ちなみに彼が…。 今回のターゲット 河田敬二。 238 00:32:34,301 --> 00:32:38,956 それを君たちが 先に殺してしまった。 239 00:32:38,956 --> 00:32:43,556 野上朝美 君は彼に脅されていた。 240 00:32:50,167 --> 00:32:53,136 ⦅どうしよっかな この動画。 241 00:32:53,136 --> 00:32:58,475 ああ 君 記念に買ってくれる? 242 00:32:58,475 --> 00:33:04,631 やめて やめて やめて やめてください⦆ 243 00:33:04,631 --> 00:33:10,454 河田は女性の裸を撮影し それを売るぞと脅す。 244 00:33:10,454 --> 00:33:13,440 そんな商売をしていた。 245 00:33:13,440 --> 00:33:18,128 そっちの彼は 小野田和樹。 246 00:33:18,128 --> 00:33:23,450 彼女に… 思いを寄せていた。 247 00:33:23,450 --> 00:33:28,438 彼女に恋するバイト先の同僚ね。 248 00:33:28,438 --> 00:33:32,643 朝美ちゃん 復讐は否定しないけど➡ 249 00:33:32,643 --> 00:33:35,963 素人の部外者を巻き込むのは 感心しないわ。 250 00:33:35,963 --> 00:33:40,467 いくら殺人の前科がある男でもね。 (和樹)やめろ。 251 00:33:40,467 --> 00:33:43,537 彼の恋心を利用して殺しをさせた。 252 00:33:43,537 --> 00:33:46,456 (安田)1人殺すも 2人殺すも同じってこと? 253 00:33:46,456 --> 00:33:50,894 更生してるかなんて どうでもよかった? やめろ! 254 00:33:50,894 --> 00:33:55,048 彼女は そんなやつじゃない! 俺がやるって言ったんだ! 255 00:33:55,048 --> 00:33:58,185 俺が自分の意思で殺した! 256 00:33:58,185 --> 00:34:04,641 違う。 私 和樹がそう言うってわかってた。 257 00:34:04,641 --> 00:34:07,311 わかってて相談した。 258 00:34:07,311 --> 00:34:13,967 俺がやるって聞いたとき 私 計算どおりだって心で笑った。 259 00:34:13,967 --> 00:34:16,954 私 あんたを利用したの。 260 00:34:16,954 --> 00:34:22,809 殺しに慣れてるとか ウソだってわかってた。 261 00:34:22,809 --> 00:34:27,314 なのに私は アンタの気持ちを利用したの。 262 00:34:27,314 --> 00:34:34,514 私は この最低な男と 同じことをしたの。 263 00:34:37,474 --> 00:34:40,460 そういうときのためにプロがいるの。 264 00:34:40,460 --> 00:34:45,132 僕たちに頼めば 代わりに殺してあげたのに。 265 00:34:45,132 --> 00:34:48,652 和樹 私…。 266 00:34:48,652 --> 00:34:53,440 でも 悪いのは彼女だけかしら? 267 00:34:53,440 --> 00:34:55,792 えっ。 268 00:34:55,792 --> 00:34:58,795 殺しなんて あなた1人でもできたでしょう? 269 00:34:58,795 --> 00:35:03,450 なのに大好きな朝美ちゃんに やらせようとした。 270 00:35:03,450 --> 00:35:07,137 義波くん どう思う? 271 00:35:07,137 --> 00:35:10,123 よくわからない。 272 00:35:10,123 --> 00:35:13,477 そう よくわからないわよね。 273 00:35:13,477 --> 00:35:16,380 彼女を思うなら 自分が殺せばいいのに➡ 274 00:35:16,380 --> 00:35:19,299 彼女にさせるなんて。 275 00:35:19,299 --> 00:35:22,469 それは…。 276 00:35:22,469 --> 00:35:25,455 人を殺すことは自分を殺すこと。 277 00:35:25,455 --> 00:35:30,794 和樹くん あなただって わかってたはずよ。 278 00:35:30,794 --> 00:35:34,781 どうしてだろう? 279 00:35:34,781 --> 00:35:39,970 もし 朝美が人を殺せば…。 280 00:35:39,970 --> 00:35:43,023 そうじゃなくても 俺が殺すのを見れば➡ 281 00:35:43,023 --> 00:35:46,323 ずっと一緒にいてくれる。 そう思ったから。 282 00:35:48,445 --> 00:35:54,284 朝美が相談してくれて 俺はうれしかった。 283 00:35:54,284 --> 00:35:57,971 これで➡ 284 00:35:57,971 --> 00:36:03,571 彼女が俺のところまで 落ちてくるって。 285 00:36:08,632 --> 00:36:11,701 まるで純愛ね。 286 00:36:11,701 --> 00:36:14,971 (安田)醜くて美しい純愛。 287 00:36:14,971 --> 00:36:18,792 純愛。 288 00:36:18,792 --> 00:36:20,944 よくわからない。 289 00:36:20,944 --> 00:36:22,963 そりゃそうよ。 290 00:36:22,963 --> 00:36:25,963 だって あなたには 人の心がないじゃない。 291 00:36:30,137 --> 00:36:33,237 結論が出たわ。 予定どおりでお願い。 292 00:39:36,289 --> 00:39:39,159 結論が出たわ。 予定どおりでお願い。 293 00:39:39,159 --> 00:39:42,259 了解。 294 00:39:51,655 --> 00:39:54,124 僕たちの会社にはルールがある。 295 00:39:54,124 --> 00:39:56,993 引き受けた依頼は 必ず果たす。 296 00:39:56,993 --> 00:40:00,964 仕事の目撃者は消す。 仲間を裏切らない。 297 00:40:00,964 --> 00:40:05,764 だけど 君たちのせいで殺せなかった。 298 00:40:08,138 --> 00:40:11,124 もう 依頼は果たせないから➡ 299 00:40:11,124 --> 00:40:15,295 僕たちの仲間になってもらう。 300 00:40:15,295 --> 00:40:18,965 それなら私たちが依頼を 遂行したことになるでしょ。 301 00:40:18,965 --> 00:40:21,968 どう? 302 00:40:21,968 --> 00:40:27,268 はぁ? 待って。 仲間って… 何言ってんの? 303 00:40:30,126 --> 00:40:33,146 ホントに合格でいいんだな? 304 00:40:33,146 --> 00:40:35,115 いいの。 305 00:40:35,115 --> 00:40:39,515 人を本気で殺そうとした時点で こちら側の人間だもの。 306 00:40:42,455 --> 00:40:47,027 判断力は悪くない。 いざってときの決断もできる。 307 00:40:47,027 --> 00:40:49,462 悪くなかったわ。 308 00:40:49,462 --> 00:40:52,649 なにより 仲間を裏切らなかった。 309 00:40:52,649 --> 00:40:56,536 これができる人は なかなかいない。 310 00:40:56,536 --> 00:40:59,456 特に悪党には これができないの。 311 00:40:59,456 --> 00:41:02,459 もちろん 強制じゃないわ。 312 00:41:02,459 --> 00:41:04,444 けど…。 313 00:41:04,444 --> 00:41:09,044 断るなら 2人とも ここで殺すことになるけど? 314 00:41:26,282 --> 00:41:29,582 新しい仲間か。 315 00:42:37,303 --> 00:42:39,703 このヌイグルミ…。 316 00:42:50,450 --> 00:42:53,453 どうしよう? 317 00:42:53,453 --> 00:42:57,253 捨てていい。 気持ち悪い。