1 00:04:57,014 --> 00:05:48,015 ♬~ 2 00:05:48,015 --> 00:05:57,015 (襖を叩く音) 3 00:06:07,668 --> 00:06:09,687 先輩? 4 00:06:09,687 --> 00:06:11,687 大丈夫ですか? 5 00:07:27,081 --> 00:07:29,533 (和樹)志尾さんの命令です。 6 00:07:29,533 --> 00:07:32,670 どうして わざわざ ここへ? 7 00:07:32,670 --> 00:07:35,189 しっかり 思い出してほしいんだって。 8 00:07:35,189 --> 00:07:37,889 お姉さんのことを たくさん。 9 00:07:41,028 --> 00:07:43,347 質問を始めます。 10 00:07:43,347 --> 00:07:47,518 最初の事件が起きたのは いつ? 11 00:07:47,518 --> 00:07:49,818 最初の…。 12 00:07:53,024 --> 00:08:00,581 僕が10歳のとき。 深夜 家に 誰かが忍び込んで 両親を殺した。 13 00:08:00,581 --> 00:08:03,701 叫び声を聞いて 駆けつけた姉さんも➡ 14 00:08:03,701 --> 00:08:07,338 切られて 大ケガを負った。 15 00:08:07,338 --> 00:08:12,543 強盗? それとも 何かの恨み? わからない。 16 00:08:12,543 --> 00:08:17,014 犯人は逃げた。 17 00:08:17,014 --> 00:08:22,353 姉さんは長期入院 僕は施設に入れられた。 18 00:08:22,353 --> 00:08:25,356 施設には何年? 7年。 19 00:08:25,356 --> 00:08:28,192 環境が変わって 大変だったんじゃない? 20 00:08:28,192 --> 00:08:32,692 先輩 人の心がわからないから。 21 00:08:37,685 --> 00:08:41,038 僕の味方は姉さんだけ。 22 00:08:41,038 --> 00:08:47,038 だから また ここに 2人で戻ってきたときは…。 23 00:08:49,029 --> 00:08:51,029 嬉しかった? 24 00:08:53,701 --> 00:08:56,401 うん… そうだと思う。 25 00:08:58,689 --> 00:09:03,027 ⦅わぁ すごい! お誕生日おめでとう 冬矢。 26 00:09:03,027 --> 00:09:05,679 えっ! 待って! 27 00:09:05,679 --> 00:09:08,699 開けるのは ケーキの後。 28 00:09:08,699 --> 00:09:12,520 え~っ! でも…。 楽しみは 後にとっておくの。 29 00:09:12,520 --> 00:09:17,024 えぇ~っ。 30 00:09:17,024 --> 00:09:21,679 そのしぐさ… 教えたの いつだっけ? 31 00:09:21,679 --> 00:09:24,532 小学3年生のとき。 32 00:09:24,532 --> 00:09:28,032 さすがに無理がある。 うん。 33 00:09:30,020 --> 00:09:33,357 新しいしぐさを教えるわ。 34 00:09:33,357 --> 00:09:37,357 先に食べよう。 ナイフ取って。 35 00:09:47,121 --> 00:09:50,357 そうだ…。 36 00:09:50,357 --> 00:09:54,357 ママとパパの分も。 37 00:10:01,352 --> 00:10:05,052 一緒に お祝いしたかっただろうな…⦆ 38 00:10:18,686 --> 00:10:22,690 僕は 小さいときから 他人と違ってた。 39 00:10:22,690 --> 00:10:26,760 でも 姉さんの言うことを聞いてれば➡ 40 00:10:26,760 --> 00:10:30,260 普通の人間として 暮らすことができた。 41 00:10:32,366 --> 00:10:36,666 そうなったのは ご両親が殺されてから? 42 00:10:38,672 --> 00:10:40,672 覚えてない。 43 00:11:00,010 --> 00:11:02,696 ⦅姉さん。 44 00:11:02,696 --> 00:11:05,683 最近 遅いね。 45 00:11:05,683 --> 00:11:09,854 学校の課題。 ちゃんと寝てるの? 46 00:11:09,854 --> 00:11:13,691 うん。 ちゃんと寝てるよ。 47 00:11:13,691 --> 00:11:17,077 手洗いとうがいはした? 今日。 48 00:11:17,077 --> 00:11:19,077 したよ。 49 00:11:34,011 --> 00:11:36,011 おやすみ。 50 00:12:06,193 --> 00:12:08,693 尾崎冬矢さん。 51 00:12:15,019 --> 00:12:18,022 俺は町田。 52 00:12:18,022 --> 00:12:24,194 君が 深層ウェブにアクセスして呼んだ 復讐代行業者だ。 53 00:12:24,194 --> 00:12:27,194 まぁ 話そうか。 54 00:12:39,026 --> 00:12:44,348 大事な人が悲しんでいたら なんとかしてあげたいと思う。 55 00:12:44,348 --> 00:12:47,718 そうだ。 56 00:12:47,718 --> 00:12:51,672 悲しみを取り除くには いろんな方法がある。 57 00:12:51,672 --> 00:12:55,059 復讐も そのひとつ。 58 00:12:55,059 --> 00:12:59,513 だが 大抵は失敗する。 59 00:12:59,513 --> 00:13:06,036 それでも人は つらい気持ちに キリトリ線を入れたくなる。 60 00:13:06,036 --> 00:13:09,336 傷つくことになるのが ほとんどなのに。 61 00:13:13,510 --> 00:13:17,031 殺してほしいか? 62 00:13:17,031 --> 00:13:22,031 はい 両親を殺した犯人を。 63 00:13:25,856 --> 00:13:29,843 ちなみに 君の大事な人ってのは…。 64 00:13:29,843 --> 00:13:31,843 姉です。 65 00:13:41,705 --> 00:13:44,591 キャンセルは受け付けない。 はい。 66 00:13:44,591 --> 00:13:48,091 依頼にウソがあった場合 ペナルティーを負ってもらう。 67 00:13:50,014 --> 00:13:54,514 誰かに秘密を漏らした場合も同様。 はい。 68 00:14:02,526 --> 00:14:05,026 アンタ なんか変わってんな⦆ 69 00:17:01,038 --> 00:17:03,190 ⦅余ったやつ いる? 70 00:17:03,190 --> 00:17:05,190 いらない。 71 00:17:24,027 --> 00:17:26,346 おう。 72 00:17:26,346 --> 00:17:31,018 えっ どうして? 驚いたよ。 73 00:17:31,018 --> 00:17:37,524 アンタの両親を殺したのは 尾崎春香。 74 00:17:37,524 --> 00:17:40,024 アンタの姉さんだ。 75 00:17:44,848 --> 00:17:52,848 こんにちは。 弟さんから 依頼を受けた 復讐代行業者です。 76 00:18:00,364 --> 00:18:03,200 ごめんね 冬矢。 77 00:18:03,200 --> 00:18:08,138 ちょっと待って わかんない。 78 00:18:08,138 --> 00:18:11,258 私にもわからない。 79 00:18:11,258 --> 00:18:13,694 あの夜…。 80 00:18:13,694 --> 00:18:17,130 なんで あんなことに なってしまったのか⦆ 81 00:18:17,130 --> 00:18:20,430 (襖を叩く音) 82 00:18:22,352 --> 00:18:24,421 ⦅春香:冬矢?⦆ 83 00:18:24,421 --> 00:18:28,058 ⦅突発性暴力症。 84 00:18:28,058 --> 00:18:30,694 弟さんには伝えなかったのか? 85 00:18:30,694 --> 00:18:33,363 仕方がなかった。 86 00:18:33,363 --> 00:18:40,563 冬矢は まだ小さくて… 私が必要だった。 87 00:18:43,340 --> 00:18:46,040 いずれ バレることだ。 88 00:18:50,380 --> 00:18:53,350 こんなケース 初めてだ。 89 00:18:53,350 --> 00:19:00,691 ボスに確認したら 依頼人の意思を再確認しろ と。 90 00:19:00,691 --> 00:19:05,391 僕の意思? そうだ。 91 00:19:08,031 --> 00:19:17,531 復讐相手が姉さんだとしても アンタ まだ… 復讐したいか? 92 00:19:20,510 --> 00:19:23,510 ぼ… 僕は…。 93 00:19:30,704 --> 00:19:32,704 いい機会ね。 94 00:19:36,543 --> 00:19:40,343 私もう 疲れちゃった。 姉さん…。 95 00:19:47,521 --> 00:19:51,007 おい。 96 00:19:51,007 --> 00:19:57,697 わざわざ 出向いていただいて ご苦労さまでした。 97 00:19:57,697 --> 00:20:03,697 でもこれは 家族の問題なので。 98 00:20:09,359 --> 00:20:13,359 手洗いとうがいはした? 今日。 99 00:20:17,467 --> 00:20:20,167 したよ。 100 00:20:22,022 --> 00:20:24,022 おやすみ⦆ 101 00:20:37,370 --> 00:20:40,070 先輩… 先輩? 102 00:20:42,058 --> 00:20:45,358 キャーッ! あぁっ! 103 00:20:48,682 --> 00:20:52,082 撃つな! 104 00:20:54,688 --> 00:20:57,023 あぁ~っ! 105 00:20:57,023 --> 00:21:01,027 そもそも アンタ 殺す気ねえし! 106 00:21:01,027 --> 00:21:06,366 話 聞き終わったら 速攻 逃げるつもりだったんだよ。 107 00:21:06,366 --> 00:21:08,518 マジで! 108 00:21:08,518 --> 00:21:11,204 逃げて どうするの? 109 00:21:11,204 --> 00:21:15,108 バンクが 新しい生活 約束してくれた。 110 00:21:15,108 --> 00:21:18,762 カネとか 身分証とか…。 111 00:21:18,762 --> 00:21:21,762 新しい生活…。 112 00:21:24,017 --> 00:21:31,024 先輩… 裏切り者は処理ですよね。 113 00:21:31,024 --> 00:21:35,395 でも 最後に ひとつだけ お願いが。 114 00:21:35,395 --> 00:21:38,031 俺は 殺されてもいいんで➡ 115 00:21:38,031 --> 00:21:40,066 朝美のことだけは 逃がしてやってください。 116 00:21:40,066 --> 00:21:42,002 はぁ? 何言ってんの!? 117 00:21:42,002 --> 00:21:44,354 バンクの話にのったのは 俺が先です。 118 00:21:44,354 --> 00:21:48,054 だから朝美の命だけは…。 黙ってろ! 119 00:21:53,713 --> 00:21:57,413 前にも こんなことあったね。 120 00:22:01,004 --> 00:22:07,027 何だ これ? 感情…。 121 00:22:07,027 --> 00:22:12,027 あっ そうだ… 「悲しい」だ。 122 00:25:07,040 --> 00:26:27,340 ♬~ 123 00:26:33,042 --> 00:26:38,047 (志尾)は~い お上手! 124 00:26:38,047 --> 00:26:43,036 あっ 和樹くんと朝美ちゃん 連絡取れなくなっちゃった。 125 00:26:43,036 --> 00:26:48,024 義波くんと一緒に 義波くんの家に 行かせたんだけどね。 126 00:26:48,024 --> 00:26:52,212 何か あったのかもね。 127 00:26:52,212 --> 00:26:54,214 義波くんの家に? 128 00:26:54,214 --> 00:26:56,366 そんなことしたら 彼は…。 129 00:26:56,366 --> 00:27:00,370 彼は? もちろん私も知ってるよ。 130 00:27:00,370 --> 00:27:06,359 お姉さんこそが 彼の唯一の支えだったんだよねぇ。 131 00:27:06,359 --> 00:27:12,031 何しろ義波くんに感情がないのは 生まれつきだったから。 132 00:27:12,031 --> 00:27:14,951 彼は自分ひとりじゃ 何もできない。 133 00:27:14,951 --> 00:27:19,122 小さい頃から 今の今まで ずっと。 134 00:27:19,122 --> 00:27:25,028 そのお姉さんに代わったのが 君だった。 135 00:27:25,028 --> 00:27:28,698 そして君は その役割を 結構 楽しんだ。 136 00:27:28,698 --> 00:27:32,702 だろ? 最高のおもちゃを手に入れてさ。 137 00:27:32,702 --> 00:27:38,024 そりゃあ 手放したくないよねぇ。 138 00:27:38,024 --> 00:27:42,478 私もわかるよ よ~くわかる。 139 00:27:42,478 --> 00:27:46,699 久々に家に帰った 義波くんの胸の中には➡ 140 00:27:46,699 --> 00:27:51,020 今頃 いろんなものが グルグルしているはずだ。 141 00:27:51,020 --> 00:27:53,389 過去と真実と大きなウソ。 142 00:27:53,389 --> 00:27:58,695 その混乱を狙って もう一押しすれば➡ 143 00:27:58,695 --> 00:28:01,381 彼も きっと考えが変わる。 144 00:28:01,381 --> 00:28:05,051 (志尾)悪事によって 人を救う道を選ぶ。 145 00:28:05,051 --> 00:28:07,036 そう 義波くんは➡ 146 00:28:07,036 --> 00:28:11,374 完全なる悪人に 生まれ変わるんだ! 147 00:28:11,374 --> 00:28:20,074 その最後の仕上げをするのが 彼女。 148 00:28:22,051 --> 00:28:24,704 無駄よ。 149 00:28:24,704 --> 00:28:29,042 おっと… どうして? 150 00:28:29,042 --> 00:28:33,029 ニセモノじゃ役に立たない。 151 00:28:33,029 --> 00:28:37,367 いいえ 義波くんは私を求めてる。 152 00:28:37,367 --> 00:28:40,053 ウソ! まぁまぁまぁ…。 153 00:28:40,053 --> 00:28:43,423 迎えも出したし 彼とは もうすぐ会えるだろう。 154 00:28:43,423 --> 00:28:48,361 あとで ゆっくりと 彼の本音を聞こうじゃないか。 155 00:28:48,361 --> 00:28:50,713 フフフッ。 156 00:28:50,713 --> 00:28:52,713 (銃声) 157 00:29:05,778 --> 00:29:09,699 (和樹)町田さん。 (町田)あれは? 158 00:29:09,699 --> 00:29:11,701 (和樹)志尾の部下です。 159 00:29:11,701 --> 00:29:18,041 ヤツら やっぱり俺たちを 助ける気なんてなかった。 160 00:29:18,041 --> 00:29:23,029 返り討ちにしてやった。 161 00:29:23,029 --> 00:29:26,699 ハハッ! 162 00:29:26,699 --> 00:29:29,052 義波は? 163 00:29:29,052 --> 00:29:32,038 さっきまで一緒でした。 164 00:29:32,038 --> 00:29:34,038 でも…。 165 00:29:37,377 --> 00:29:39,377 ⦅あ~っ!⦆ 166 00:29:49,038 --> 00:29:52,408 (町田)出てった? 167 00:29:52,408 --> 00:29:57,697 お前ら裏切り者を放ったまま…。 168 00:29:57,697 --> 00:30:03,369 ボスの指示がないかぎり 勝手な処理はできない。 169 00:30:03,369 --> 00:30:06,456 先輩は そう言いました。 170 00:30:06,456 --> 00:30:10,109 でもよ…。 171 00:30:10,109 --> 00:30:15,409 結局 これだよ。 172 00:30:19,035 --> 00:30:21,704 すみませんでした。 173 00:30:21,704 --> 00:30:24,374 もういい。 174 00:30:24,374 --> 00:30:30,029 (泣き声) 175 00:30:30,029 --> 00:30:33,032 楽にしてやる。 176 00:30:33,032 --> 00:30:35,385 (泣き声) 177 00:30:35,385 --> 00:31:00,085 ♬~ 178 00:34:32,038 --> 00:34:34,023 ⦅仲間に? 179 00:34:34,023 --> 00:34:38,060 そう。 一緒に仕事してくれない? 180 00:34:38,060 --> 00:34:44,350 仕事。 復讐代行業。 181 00:34:44,350 --> 00:34:49,705 なんで 君は復讐を仕事に? 182 00:34:49,705 --> 00:34:53,142 私 もう長くないの。 183 00:34:53,142 --> 00:34:58,030 病気。 もって3年。 184 00:34:58,030 --> 00:35:05,104 だから 復讐を通じて 人間の激しい感情を知りたい。 185 00:35:05,104 --> 00:35:07,707 味わいたい。 186 00:35:07,707 --> 00:35:12,695 できるだけ たくさん。 187 00:35:12,695 --> 00:35:15,047 私に与えてくれる? 188 00:35:15,047 --> 00:35:17,717 いいよ。 189 00:35:17,717 --> 00:35:24,023 だけど 1つだけ お願いがある。 190 00:35:24,023 --> 00:35:26,323 何? 191 00:35:28,377 --> 00:35:31,047 姉さんの代わりになってほしい。 192 00:35:31,047 --> 00:35:34,700 お姉さんの代わり…。 193 00:35:34,700 --> 00:35:38,371 うん。 あの人が死んでから➡ 194 00:35:38,371 --> 00:35:43,025 僕は今 すごくイヤな感じなんだ。 195 00:35:43,025 --> 00:35:46,045 苦しいの? 196 00:35:46,045 --> 00:35:50,700 苦しい? わかんない。 197 00:35:50,700 --> 00:35:53,035 お姉さんが生きていたら➡ 198 00:35:53,035 --> 00:35:57,973 そのイヤな感じ なんとかしてくれた? 199 00:35:57,973 --> 00:36:02,144 たぶん こう言ってくれたと思う。 200 00:36:02,144 --> 00:36:04,744 「おやすみ」って。 201 00:36:16,042 --> 00:36:19,042 おやすみ。 202 00:36:29,355 --> 00:36:35,027 仲間になってくれるのね? 203 00:36:35,027 --> 00:36:37,027 ありがとう⦆ 204 00:36:47,690 --> 00:36:53,028 安田は死んだよ。 205 00:36:53,028 --> 00:36:56,328 和樹も朝美も。 206 00:37:01,370 --> 00:37:06,025 みんな いなくなっちまった。 207 00:37:06,025 --> 00:37:10,029 悲しいなぁ。 208 00:37:10,029 --> 00:37:13,082 あの人は? 209 00:37:13,082 --> 00:37:17,036 妹は バンクに監禁されてる。 210 00:37:17,036 --> 00:37:19,705 俺は脅されて ここに来た。 211 00:37:19,705 --> 00:37:22,708 なぜ? 212 00:37:22,708 --> 00:37:27,379 お前を連れてこいとさ。 213 00:37:27,379 --> 00:37:31,367 あの人は無事なんですか? 214 00:37:31,367 --> 00:37:35,438 おそらく 今のところは。 215 00:37:35,438 --> 00:37:38,738 じゃあ 行きましょう 今すぐ。 216 00:37:47,700 --> 00:37:51,070 志尾は言ったよ。 217 00:37:51,070 --> 00:37:55,758 お前を殺せば すべて見逃すと。 218 00:37:55,758 --> 00:38:00,212 変です。 彼は僕を欲しがってるはず。 219 00:38:00,212 --> 00:38:06,035 あぁ。 だが 俺に殺されるような 無能なら いらないそうだ。 220 00:38:06,035 --> 00:38:09,421 ゲームですか? そうだ。 221 00:38:09,421 --> 00:38:13,058 志尾が ルールを守るかどうか。 222 00:38:13,058 --> 00:38:19,698 だが 今の俺には こうするしかない。 223 00:38:19,698 --> 00:38:39,685 ♬~ 224 00:38:39,685 --> 00:38:43,038 俺は後悔してる。 225 00:38:43,038 --> 00:38:45,691 後悔…。 226 00:38:45,691 --> 00:38:50,713 あのとき お前の依頼を受けなければ…。 227 00:38:50,713 --> 00:38:55,367 お前をここに連れてこなければ…。 228 00:38:55,367 --> 00:38:59,471 妹のわがままを聞かなければ…。 229 00:38:59,471 --> 00:39:02,057 でも もう遅いです。 230 00:39:02,057 --> 00:39:19,024 ♬~ 231 00:39:19,024 --> 00:39:22,695 あの人の居場所を教えてください。 232 00:39:22,695 --> 00:39:26,348 妹を助けたいか? はい。 233 00:39:26,348 --> 00:39:28,367 なら死ね! 234 00:39:28,367 --> 00:39:59,014 ♬~ 235 00:39:59,014 --> 00:40:01,951 お前は まともじゃない。 236 00:40:01,951 --> 00:40:05,087 バケモンだ。 237 00:40:05,087 --> 00:40:10,376 なら… せめて その力で➡ 238 00:40:10,376 --> 00:40:12,676 妹を助け…。 239 00:40:39,355 --> 00:40:44,026 ハハハッ! おぉ~ やっぱり気づいてたか。 240 00:40:44,026 --> 00:40:47,696 義波くん こちら 志尾で~す! 241 00:40:47,696 --> 00:40:49,732 そちらは どうですか? 242 00:40:49,732 --> 00:40:52,384 あの人は? 243 00:40:52,384 --> 00:40:55,454 お嬢さんのこと? 元気です。 244 00:40:55,454 --> 00:41:00,154 私と一緒に首塚町の廃工場で 君を待ってます。 245 00:41:02,011 --> 00:41:04,413 あっ ちょっと! こっちへ来る前に➡ 246 00:41:04,413 --> 00:41:07,349 1つ いいことを教えてあげよう。 247 00:41:07,349 --> 00:41:11,370 君の仲間は 誰も知らないことだ。 248 00:41:11,370 --> 00:41:14,707 アイツら 全然 調べが足りてない! 249 00:41:14,707 --> 00:41:18,360 いいかい? よく聞いて。 250 00:41:18,360 --> 00:41:23,782 君の両親を殺したのは 君のお姉さんじゃない。 251 00:41:23,782 --> 00:41:26,035 君だ 義波くん。 252 00:41:26,035 --> 00:41:30,522 幼い頃の君が その手で殺したんだ。 253 00:41:30,522 --> 00:41:35,711 もしもし? 義波くん? 聞こえてる? 254 00:41:35,711 --> 00:41:39,711 僕が殺した? 255 00:41:42,434 --> 00:41:45,688 そうよ 冬矢。 256 00:41:45,688 --> 00:41:53,088 私が あなたの罪を引き受けたの。