1 00:00:06,548 --> 00:00:08,049 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:23,648 --> 00:00:26,776 火曜に犬を連れてくる 約束でしょ 3 00:00:27,318 --> 00:00:28,319 忙しいんだ 4 00:00:28,445 --> 00:00:29,279 レニーは? 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,488 渡せない 6 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 なぜ? 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,284 死んだ 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,536 車にひかれた 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,414 電話する暇もなかったんだ 10 00:00:39,539 --> 00:00:43,334 1週間前だから 俺は立ち直ったが― 11 00:00:43,418 --> 00:00:44,502 つらいよな 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 加害者の女に電話するか? 13 00:00:47,338 --> 00:00:51,468 泣くなら電話すればいい 俺の前では泣くな 14 00:01:01,478 --> 00:01:02,812 医者に行けば? 15 00:01:03,063 --> 00:01:06,733 病院に拘束して 脳をいじれと? 16 00:01:06,858 --> 00:01:09,235 タマを切り落としたり? 17 00:01:09,360 --> 00:01:11,279 元からタマなし男よ 18 00:01:12,739 --> 00:01:15,575 結婚するまではあった 19 00:01:16,451 --> 00:01:19,204 奪えないものが1つだけある 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,414 俺の頭脳だ 21 00:01:22,874 --> 00:01:28,129 “男のイチモツというのは タマではない” 22 00:01:29,214 --> 00:01:33,176 “男の真のイチモツは―” 23 00:01:33,468 --> 00:01:35,261 “その頭脳だ” 24 00:01:41,392 --> 00:01:43,895 GLOW:ゴージャス・レディ・ オブ・レスリング 25 00:02:02,622 --> 00:02:03,998 レーガン大統領が― 26 00:02:05,041 --> 00:02:07,627 サインをして言ったんだ 27 00:02:07,877 --> 00:02:11,881 “共演のサルに 選挙で負けるところだった” 28 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 面白い人 29 00:02:17,720 --> 00:02:19,347 やあ お嬢さんたち 30 00:02:19,472 --> 00:02:22,475 プロデューサーの セバスチャンだ 31 00:02:22,600 --> 00:02:23,643 バッシュでいい 32 00:02:23,768 --> 00:02:26,896 彼が君たちの給料を払ってる 33 00:02:27,105 --> 00:02:30,358 僕は芸術を応援したいだけ 34 00:02:30,525 --> 00:02:32,694 プロレスも芸術だ 35 00:02:32,902 --> 00:02:35,697 母は反論するが 間違いだ 36 00:02:36,447 --> 00:02:37,824 ペルーにいるかと 37 00:02:37,949 --> 00:02:41,035 帰国を早めた いいキャストだね 38 00:02:41,161 --> 00:02:42,745 深刻顔の彼女も 39 00:02:44,080 --> 00:02:45,999 何か技は覚えた? 40 00:02:46,207 --> 00:02:48,918 受け身を中心に練習を 41 00:02:49,335 --> 00:02:50,712 あとは痛い顔 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,882 他の技は? DDTとかさ 43 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 ソルティの得意技だ 彼は? 44 00:02:56,801 --> 00:02:59,470 残念だが辞めさせた 45 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 チェリーがコーチだ 46 00:03:03,683 --> 00:03:04,517 だけど― 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 プロレス経験は? 48 00:03:07,228 --> 00:03:09,022 それって侮辱? 49 00:03:09,105 --> 00:03:09,772 いや… 50 00:03:09,856 --> 00:03:12,609 プロレス好きの視聴者に― 51 00:03:12,734 --> 00:03:15,737 番組を見てもらうのに 必要なのは? 52 00:03:15,820 --> 00:03:16,321 血よ 53 00:03:16,404 --> 00:03:17,155 オッパイ 54 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 違う 物語の面白さだ 55 00:03:20,533 --> 00:03:25,997 偉いプロデューサーの訪問は うれしいだろうが― 56 00:03:26,122 --> 00:03:27,457 いい物があるぞ 57 00:03:27,832 --> 00:03:29,042 脚本だ 58 00:03:29,792 --> 00:03:33,463 10部しかないから 共同で使え 59 00:03:33,630 --> 00:03:35,506 配役は順次 決める 60 00:03:35,632 --> 00:03:37,258 まずはルース 61 00:03:37,884 --> 00:03:39,344 何でもやるわ 62 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 “ト書き”を読んでくれ 63 00:03:44,766 --> 00:03:47,852 “時は1999年だった” 64 00:03:47,977 --> 00:03:51,648 “核戦争の末 地球は荒れ果てている” 65 00:03:51,940 --> 00:03:55,276 “女たちは 地上をさまよい―” 66 00:03:55,526 --> 00:03:58,988 “水や食料を探し求めた” 67 00:03:59,113 --> 00:04:01,157 “もっとも不足したのは―” 68 00:04:01,282 --> 00:04:02,408 “男だった” 69 00:04:04,494 --> 00:04:09,123 “繁殖に欠かせない 貴重な種を巡り―” 70 00:04:09,290 --> 00:04:11,834 “女たちは闘うのであった” 71 00:04:12,585 --> 00:04:16,089 “究極の闘いの舞台へ ようこそ” 72 00:04:16,297 --> 00:04:19,926 “これがGLOWの世界だ” 73 00:04:23,137 --> 00:04:26,516 “奥様 外に 女の人がいます” 74 00:04:26,641 --> 00:04:29,060 “闘いを挑みたいと” 75 00:04:29,727 --> 00:04:30,728 “種を懸けて” 76 00:04:30,853 --> 00:04:36,276 “突然 壁が崩壊し 純潔の女神が登場する” 77 00:04:36,359 --> 00:04:39,946 “屈強な 遊牧民の戦士であり―” 78 00:04:40,071 --> 00:04:43,866 “純潔を守り 強い野心を持つ女だ” 79 00:04:44,534 --> 00:04:46,452 “種の番人は お前か?” 80 00:04:46,577 --> 00:04:48,830 “そのとおり そなたは?” 81 00:04:49,038 --> 00:04:50,707 “名乗る必要はない” 82 00:04:50,832 --> 00:04:54,168 “私は ただ闘うために やってきた” 83 00:04:54,627 --> 00:04:55,795 “どうかな” 84 00:04:56,296 --> 00:04:57,213 “オグレス!” 85 00:04:57,338 --> 00:05:00,091 “巨体の半人造人間 登場” 86 00:05:00,675 --> 00:05:01,676 楽しみだ 87 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 “私 オグレス お前 死ね” 88 00:05:05,972 --> 00:05:08,182 プロレスシーンが入る 89 00:05:08,308 --> 00:05:11,227 そして コマーシャルを挟んで― 90 00:05:11,352 --> 00:05:12,687 第2幕だ 91 00:05:12,770 --> 00:05:15,189 “防空壕(ごう)の中にて” 92 00:05:15,481 --> 00:05:16,107 なんで? 93 00:05:18,651 --> 00:05:23,031 “女たちはウソをついている 男は実在する” 94 00:05:23,364 --> 00:05:26,784 “我々の手で 地球を元の姿に戻そう” 95 00:05:26,909 --> 00:05:28,745 “女性解放運動(ウーマンリブ)も!” 96 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 “男なんて要らない” 97 00:05:31,664 --> 00:05:34,834 “私は突然変異で レズになった” 98 00:05:34,959 --> 00:05:36,669 “女神をたたえよ” 99 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 “メソメソ シクシク” 100 00:05:38,588 --> 00:05:41,299 もっと苦しみを出せ 101 00:05:41,674 --> 00:05:43,092 分かった 102 00:05:46,929 --> 00:05:51,559 “男は絶滅していない 女は男を食べている” 103 00:05:51,684 --> 00:05:52,518 “女とは?” 104 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 “クンターだ” 105 00:05:53,644 --> 00:05:54,979 カンターだ 106 00:05:55,605 --> 00:05:56,981 カンター 107 00:05:57,148 --> 00:05:58,274 カンターね 108 00:05:58,816 --> 00:06:02,945 “フィービー モード 性の 処刑人らは扉を見つけた” 109 00:06:03,237 --> 00:06:04,530 “行き止まりよ” 110 00:06:04,989 --> 00:06:07,158 “罠(わな)かもしれない” 111 00:06:07,450 --> 00:06:08,076 “ドカン” 112 00:06:08,242 --> 00:06:11,704 “爆発の衝撃が 子宮の洞窟に響く” 113 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 “クンター登場” 114 00:06:12,955 --> 00:06:13,998 カンターだ 115 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 すみません 116 00:06:15,792 --> 00:06:18,252 “カンターは醜さの塊” 117 00:06:18,920 --> 00:06:21,214 カンター役は君だ 118 00:06:24,634 --> 00:06:25,551 早くしろ 119 00:06:25,676 --> 00:06:26,677 分かった 120 00:06:29,305 --> 00:06:32,809 “我こそは カンターだ” 121 00:06:33,226 --> 00:06:37,688 “信じられない 聞いていたよりも醜い女よ” 122 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 どこのセリフ? 123 00:06:39,941 --> 00:06:41,400 アドリブよ 124 00:06:41,526 --> 00:06:43,194 脚本どおりにやれ 125 00:06:43,319 --> 00:06:45,655 少し休憩しよう 126 00:06:45,863 --> 00:06:47,073 もう終盤だ 127 00:06:47,198 --> 00:06:48,574 見せ場がある 128 00:06:48,699 --> 00:06:49,325 休みたい 129 00:06:49,450 --> 00:06:50,243 私も 130 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 分かった 休憩だ 131 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 もう少しで… 132 00:06:55,581 --> 00:06:57,125 意外と面白い 133 00:06:58,626 --> 00:06:59,293 それで? 134 00:06:59,585 --> 00:07:03,005 バッシュ 率直な意見を頼む 135 00:07:06,509 --> 00:07:10,263 この脚本は かなりいい感じだよ 136 00:07:11,556 --> 00:07:12,432 かなりね 137 00:07:13,224 --> 00:07:18,312 ひと味違ったプロレス番組を 望んでいただろ? 138 00:07:18,438 --> 00:07:19,564 バッチリだ 139 00:07:22,191 --> 00:07:25,403 今日は休みにして 酒でも飲もう 140 00:07:26,028 --> 00:07:28,489 歓迎会をやろうよ 141 00:07:28,739 --> 00:07:31,200 みんなと知り合いたい 142 00:07:31,325 --> 00:07:32,702 マリブに行く? 143 00:07:32,952 --> 00:07:34,287 行きたい 144 00:07:34,412 --> 00:07:35,788 ヘリに乗るのは… 145 00:07:36,456 --> 00:07:39,083 デビー 僕の新しい友達だ 146 00:07:39,625 --> 00:07:40,543 行こう 147 00:07:42,462 --> 00:07:45,715 フロー パーティーをするぞ 148 00:07:46,549 --> 00:07:49,260 今から20人で向かうよ 149 00:07:51,053 --> 00:07:54,140 連絡しないと執事が焦るんだ 150 00:07:54,265 --> 00:07:56,476 聞こえないけど賛成よ 151 00:08:08,946 --> 00:08:12,283 サム 聞きたいんだけど 152 00:08:12,408 --> 00:08:16,370 パーティーに参加するのは 重要なこと? 153 00:08:16,496 --> 00:08:20,374 家でセリフを 暗記しようと思って 154 00:08:20,583 --> 00:08:23,503 デビーはゴマをすってるぞ 155 00:08:24,587 --> 00:08:27,173 彼女とは距離を置いてる 156 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 ただのパーティーだ 157 00:08:29,842 --> 00:08:32,720 パーティーで デビーの夫と寝たの 158 00:08:32,845 --> 00:08:35,389 その男は招待されてない 159 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 全員 乗れる? 160 00:08:38,809 --> 00:08:42,688 ストリッパーを10人 乗せたこともある 161 00:08:43,022 --> 00:08:46,526 お尻を詰め込みなさいよ 162 00:08:51,656 --> 00:08:52,823 一緒に行く 163 00:08:53,449 --> 00:08:54,408 いいのに 164 00:08:54,492 --> 00:08:55,201 乗せて 165 00:08:55,701 --> 00:08:56,827 あの車? 166 00:08:57,161 --> 00:08:57,995 ええ 167 00:08:58,829 --> 00:08:59,664 ねえ 168 00:09:01,332 --> 00:09:02,583 私の役は? 169 00:09:02,959 --> 00:09:03,960 何? 170 00:09:04,544 --> 00:09:07,421 スケベドラマの私の役は? 171 00:09:07,547 --> 00:09:09,632 核の深刻な物語だ 172 00:09:09,757 --> 00:09:11,842 頑張ってコーチをした 173 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 技の研究もしたのよ 174 00:09:14,845 --> 00:09:17,014 私をテレビに映して 175 00:09:17,390 --> 00:09:18,391 後にしろ 176 00:09:20,059 --> 00:09:20,935 分かった 177 00:09:22,728 --> 00:09:24,105 道中で話す 178 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 おい どういうつもりだ? 179 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 リムジンに乗れなかった 180 00:09:34,156 --> 00:09:38,119 「ブラッド・ディスコ」以来の 傑作ですね 181 00:09:38,744 --> 00:09:43,541 初期作品「オデプッシー」の 超現実の世界と― 182 00:09:44,250 --> 00:09:48,045 フェミニズムや 核の恐怖が融合してる 183 00:09:53,134 --> 00:09:53,968 乗れ 184 00:10:00,516 --> 00:10:01,350 理解者だ 185 00:10:07,189 --> 00:10:09,567 “マリブ” 186 00:10:09,734 --> 00:10:13,279 パーティーへようこそ 187 00:10:13,613 --> 00:10:14,739 アリガト 188 00:10:16,198 --> 00:10:18,242 来たのね すごい家だわ 189 00:10:18,367 --> 00:10:21,162 本物のリキテンシュタインよ 190 00:10:21,287 --> 00:10:23,205 ピカソ作のソファ 191 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 ウソだけど 192 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 器も高級よ 193 00:10:26,459 --> 00:10:29,295 うちと違って 本物のクリスタル製 194 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 ロボットは? 195 00:10:31,255 --> 00:10:32,673 すごいよね 196 00:10:33,299 --> 00:10:35,926 何ができるんだろ? 197 00:10:36,052 --> 00:10:37,845 うなずいたわ 198 00:10:45,478 --> 00:10:47,271 クスリがある 199 00:10:47,647 --> 00:10:50,775 キャビア以外に 高級マスタードも 200 00:10:50,858 --> 00:10:51,734 シチューは? 201 00:10:51,817 --> 00:10:52,485 作ってる 202 00:10:52,693 --> 00:10:54,945 豚肉とか鹿肉のも? 203 00:10:55,071 --> 00:10:56,489 缶詰にしてる 204 00:10:56,656 --> 00:11:00,034 “何でも缶詰に” 宣伝文句さ 205 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 僕が考えた 206 00:11:02,161 --> 00:11:03,162 母がボツに… 207 00:11:04,580 --> 00:11:05,915 シリアルは? 208 00:11:06,040 --> 00:11:07,416 頂くわ 209 00:11:07,833 --> 00:11:10,878 子供の頃 親に禁止されてた 210 00:11:11,003 --> 00:11:13,297 好きなだけ どうぞ 211 00:11:13,422 --> 00:11:15,007 彼が執事? 212 00:11:15,257 --> 00:11:19,136 小学3年の時に出会って 今は僕の部下だ 213 00:11:19,261 --> 00:11:22,264 フォークは 使い捨てにしました 214 00:11:23,015 --> 00:11:24,975 君は天才だな 215 00:11:37,696 --> 00:11:40,699 今日は ずっとそばにいて 216 00:11:42,118 --> 00:11:44,286 アステロイド・ゲーム? 217 00:11:44,662 --> 00:11:46,163 トイレにもある 218 00:11:46,956 --> 00:11:48,332 行ってくる 219 00:11:48,582 --> 00:11:53,045 氷とラム酒を   パンチに追加しよう 220 00:11:53,170 --> 00:11:55,881 パイナップルがないぞ 221 00:11:56,841 --> 00:11:58,676 よかった お酒ね 222 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 楽しんでる? 223 00:12:06,725 --> 00:12:09,228 話しかけてこないで 224 00:12:09,311 --> 00:12:11,814 窓から投げ飛ばすわよ 225 00:12:17,862 --> 00:12:18,988 飲みます? 226 00:12:19,071 --> 00:12:20,197 お願い 227 00:12:20,948 --> 00:12:26,162 女性器の中に肉挽き器を 入れるシーンなんて― 228 00:12:26,912 --> 00:12:30,249 すごすぎだわ 詩的で最高よ 229 00:12:30,374 --> 00:12:33,252 まさにパンク・ロックだわ 230 00:12:33,461 --> 00:12:36,213 ファンってことは分かった 231 00:12:38,382 --> 00:12:40,509 監督ですね どうぞ 232 00:12:45,931 --> 00:12:49,101 やっと来た 遅いじゃない 233 00:12:49,560 --> 00:12:52,521 プライドが高くて 道を聞けないの? 234 00:12:52,980 --> 00:12:54,064 バッシュは? 235 00:12:54,231 --> 00:12:58,277 カンターと2人で どこかへ行った 236 00:12:58,402 --> 00:12:59,904 怪しいよね 237 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 クソ 238 00:13:06,410 --> 00:13:08,537 業界のパーティーは初めて 239 00:13:23,177 --> 00:13:24,011 ハイか? 240 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 芸術をめでているだけ 241 00:13:28,974 --> 00:13:32,102 見たまんまの芸術は最高だな 242 00:13:32,186 --> 00:13:34,230 “ネオン” 243 00:13:34,438 --> 00:13:35,856 外してくれる? 244 00:13:36,148 --> 00:13:38,859 デビーから隠れてるだけ 245 00:13:40,194 --> 00:13:40,861 行くわ 246 00:13:43,280 --> 00:13:46,033 言いたいことがあるんだろ 247 00:13:46,200 --> 00:13:49,078 酒を飲ませて脚本批判か? 248 00:13:49,203 --> 00:13:52,122 プロレス番組を依頼した 249 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 僕のアイデアだ 250 00:13:54,375 --> 00:13:58,128 それを基に 俺が話を膨らませた 251 00:13:58,254 --> 00:14:01,090 “ひと味違う”を誤解してる 252 00:14:01,507 --> 00:14:05,427 パックマンと ミズ・パックマンは? 253 00:14:05,553 --> 00:14:08,639 リボン以外は ほとんど同じだろ 254 00:14:08,764 --> 00:14:10,641 “核”なんて重すぎる 255 00:14:10,808 --> 00:14:12,726 物語は不要だと? 256 00:14:12,851 --> 00:14:16,272 アイアン・シークに 物語はあるか? 257 00:14:16,397 --> 00:14:17,439 誰だ それ 258 00:14:17,565 --> 00:14:18,941 レスラーだ 259 00:14:19,066 --> 00:14:23,237 頭巾とアメリカ嫌いで有名 それで十分だ 260 00:14:23,404 --> 00:14:27,074 君の話は複雑すぎる 簡略化してくれ 261 00:14:27,700 --> 00:14:30,536 美女がプロレスをやるだけ 262 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 美女とプロレスだ 263 00:14:33,998 --> 00:14:34,832 そうか 264 00:14:35,165 --> 00:14:38,919 俺の腕を買って雇ったんだろ 265 00:14:39,044 --> 00:14:40,588 任せてくれ 266 00:14:40,838 --> 00:14:44,633 映画を8本撮った 教材にもなってる 267 00:14:44,800 --> 00:14:48,220 知ったかぶりの 25歳の君とは違う 268 00:14:48,971 --> 00:14:50,180 飲んでくる 269 00:14:51,682 --> 00:14:52,725 パンチを? 270 00:14:52,850 --> 00:14:54,226 子供の酒だろ 271 00:14:54,518 --> 00:14:56,103 クスリを出して 272 00:14:56,520 --> 00:14:58,439 どう補充するの? 273 00:14:59,815 --> 00:15:01,775 ロンダ 開いたわ 274 00:15:01,942 --> 00:15:03,444 どこにある? 275 00:15:03,569 --> 00:15:04,361 見て… 276 00:15:05,446 --> 00:15:08,741 イタズラなんてしてないわよ 277 00:15:08,866 --> 00:15:10,117 キスされた 278 00:15:10,409 --> 00:15:13,746 キラキラしたものは好きか? 279 00:15:13,829 --> 00:15:16,123 ボブ・マッキーの服? 280 00:15:16,290 --> 00:15:18,208 パーティーのお楽しみさ 281 00:15:19,001 --> 00:15:22,338 酒 クスリ ダンス 裸 282 00:15:22,463 --> 00:15:25,132 着飾って また繰り返す 283 00:15:25,799 --> 00:15:29,261 衣装部屋は2階にあるよ 284 00:15:31,305 --> 00:15:35,309 仮装パーティーよ みんな 脱いで 285 00:15:44,818 --> 00:15:46,737 癖になっちゃうかも 286 00:15:46,862 --> 00:15:48,739 好きに着替えて 287 00:15:48,864 --> 00:15:51,492 役作りにつながるかも 288 00:15:52,409 --> 00:15:54,620 好きにやっていい 289 00:15:54,745 --> 00:15:58,290 マダム・ジーノスローブが 毛皮を? 290 00:15:58,415 --> 00:16:00,417 君が望むならね 291 00:16:02,002 --> 00:16:03,337 私は養蜂家よ 292 00:16:07,549 --> 00:16:10,219 なんでジェイソンなの? 293 00:16:10,344 --> 00:16:11,512 私は悪役(ヒール)よ 294 00:16:11,845 --> 00:16:14,223 怖がらせなきゃ 295 00:16:14,556 --> 00:16:15,808 そんなことない 296 00:16:16,225 --> 00:16:17,893 君は人気者だ 297 00:16:18,018 --> 00:16:20,521 殺人鬼の顔じゃないだろ 298 00:16:20,646 --> 00:16:23,357 いつもニコニコしてる 299 00:16:23,482 --> 00:16:25,192 明るい色を着て 300 00:16:25,275 --> 00:16:26,944 例えば こんなの 301 00:16:27,569 --> 00:16:30,906 マチュピチュに行った時に 買った 302 00:16:31,323 --> 00:16:32,157 似合うよ 303 00:16:32,491 --> 00:16:37,121 ボブ・マッキーなら 絶対 似合うと思ったのに 304 00:16:37,246 --> 00:16:38,247 ダメだわ 305 00:16:38,372 --> 00:16:40,332 おいおい どうした? 306 00:16:40,666 --> 00:16:43,335 ムダをそぎ落としたら? 307 00:16:43,627 --> 00:16:44,712 裸になれと? 308 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 すごい 309 00:16:57,725 --> 00:16:58,642 見抜かれた 310 00:16:58,809 --> 00:17:03,647 赤ん坊の父親とは もう口も利いてないのよ 311 00:17:03,772 --> 00:17:06,233 別れて どこへ行けと? 312 00:17:06,400 --> 00:17:08,110 ここに住む? 313 00:17:09,153 --> 00:17:13,615 クソ野郎は あいつよ どうして私が罪悪感を? 314 00:17:13,949 --> 00:17:17,244 何ていうか… あの人はバカなの 315 00:17:17,411 --> 00:17:18,912 本当にバカよ 316 00:17:19,246 --> 00:17:21,957 ねえ あなたが浮気したら― 317 00:17:23,167 --> 00:17:25,961 何もかも打ち明けちゃダメ 318 00:17:26,170 --> 00:17:29,840 ウソをつきまくるべきよ 分かる? 319 00:17:30,090 --> 00:17:31,925 床に座るわ 320 00:17:39,433 --> 00:17:42,728 20分ごとに おかしくなりそう 321 00:17:44,438 --> 00:17:46,231 20分が限界なの 322 00:17:46,815 --> 00:17:51,987 本当は何もかも 大丈夫なフリをしているだけ 323 00:17:53,447 --> 00:17:56,867 私には話せる相手もいない 324 00:17:58,577 --> 00:17:59,953 あなただけよ 325 00:18:04,958 --> 00:18:06,376 吐くなら これを 326 00:18:06,877 --> 00:18:08,337 高価な絨毯(じゅうたん)なんだ 327 00:18:29,983 --> 00:18:32,069 手伝ってもらえます? 328 00:18:32,486 --> 00:18:33,195 ええ 329 00:18:33,612 --> 00:18:34,363 どうも 330 00:18:36,990 --> 00:18:39,451 パイロットは買い出し中で 331 00:18:40,160 --> 00:18:42,371 どこで踊るって? 332 00:18:42,996 --> 00:18:44,706 ダンスはおしまい 333 00:18:45,374 --> 00:18:46,291 住所は? 334 00:18:47,209 --> 00:18:50,629 パサデナ リンダビスタ通り3025よ 335 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 裏切り者 336 00:19:15,362 --> 00:19:16,363 ついてる? 337 00:19:16,822 --> 00:19:17,698 大丈夫 338 00:19:18,282 --> 00:19:22,411 みんな 美しいレスラーたちの登場だ 339 00:19:23,579 --> 00:19:26,081 すごいな 最高だよ 340 00:19:26,540 --> 00:19:28,375 みんな 集まってくれ 341 00:19:30,836 --> 00:19:32,588 いい銃だな 342 00:19:34,965 --> 00:19:36,049 何事だ? 343 00:19:36,216 --> 00:19:37,801 衣装で役作りさ 344 00:19:39,261 --> 00:19:40,345 バカみたいだ 345 00:19:40,637 --> 00:19:43,307 ポン引き役は辞めたの 346 00:19:43,515 --> 00:19:44,349 女王よ 347 00:19:44,808 --> 00:19:46,101 模索中だ 348 00:19:46,226 --> 00:19:48,270 役はできてる 349 00:19:48,478 --> 00:19:52,232 君の話は 複雑すぎると言っただろ? 350 00:19:52,357 --> 00:19:53,317 見ろよ 351 00:19:53,400 --> 00:19:53,901 私? 352 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 彼女は明らかに遊び好き 353 00:19:56,653 --> 00:19:59,239 しかもマドンナのパクり 354 00:19:59,448 --> 00:20:00,073 ひどい 355 00:20:00,157 --> 00:20:00,908 彼女は… 356 00:20:01,742 --> 00:20:05,704 リング上では 背景なんて どうでもいい 357 00:20:05,996 --> 00:20:07,623 特徴は? 358 00:20:08,248 --> 00:20:08,957 目よ 359 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 うれしい 360 00:20:10,334 --> 00:20:11,627 そう 東洋人だ 361 00:20:12,586 --> 00:20:15,672 アスリート アラブ人 デカい黒人 362 00:20:15,923 --> 00:20:16,882 何だって? 363 00:20:17,132 --> 00:20:21,762 差別じゃない 世間一般の声を代弁しただけ 364 00:20:22,137 --> 00:20:25,515 プロレスでは それが土台になる 365 00:20:25,849 --> 00:20:27,184 私はインド人よ 366 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 カンボジア人 367 00:20:28,268 --> 00:20:29,061 関係ない 368 00:20:29,144 --> 00:20:32,272 プロレスで重要なのは “タイプ”だ 369 00:20:32,439 --> 00:20:33,899 君は何タイプ? 370 00:20:35,359 --> 00:20:36,610 知的で風変わり 371 00:20:36,777 --> 00:20:37,653 違うよ 372 00:20:37,778 --> 00:20:41,031 テロリストとか アラブの悪者だ 373 00:20:41,281 --> 00:20:42,449 決めつけだわ 374 00:20:42,574 --> 00:20:44,284 それでいいんだ 375 00:20:44,952 --> 00:20:46,078 取るな 376 00:20:46,495 --> 00:20:47,120 取れ 377 00:20:47,204 --> 00:20:48,247 やめろ 378 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 どっちが偉いの? 379 00:20:54,044 --> 00:20:55,587 私抜きで何を? 380 00:20:55,712 --> 00:20:57,714 ちょうどいいや 381 00:20:57,839 --> 00:21:00,384 君は農家の娘って感じ 382 00:21:00,509 --> 00:21:03,804 私は醜さの塊 カンターよ 383 00:21:03,929 --> 00:21:04,554 ほら 384 00:21:04,680 --> 00:21:07,891 彼女に醜さや邪悪さは 感じない 385 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 万人受けタイプ 386 00:21:09,434 --> 00:21:11,979 俺は指図を受けない 387 00:21:12,145 --> 00:21:15,315 ウソの電話で 偉いフリをしやがって 388 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 ウソじゃない 389 00:21:17,317 --> 00:21:19,861 僕以外に 誰が君を雇う? 390 00:21:20,028 --> 00:21:23,782 何様のつもりだ 経験もないくせに 391 00:21:23,907 --> 00:21:24,908 僕の案だぞ 392 00:21:24,992 --> 00:21:25,826 それが? 393 00:21:25,951 --> 00:21:30,956 君の執事も 案なら 10本でも思いつくだろう 394 00:21:31,331 --> 00:21:31,957 ええ 395 00:21:32,082 --> 00:21:34,376 フローを巻き込むな 396 00:21:34,501 --> 00:21:35,085 やるか 397 00:21:36,503 --> 00:21:38,005 ぬらすな! 398 00:21:38,505 --> 00:21:39,965 大丈夫だ 399 00:21:41,216 --> 00:21:45,095 〈ご機嫌いかが? どうぞ ごゆっくり〉 400 00:21:48,140 --> 00:21:49,349 スペイン語だ 401 00:21:52,853 --> 00:21:54,229 満足か? 402 00:21:54,396 --> 00:21:57,649 ママに買い換えてもらえよ 403 00:21:57,858 --> 00:21:59,192 もう たくさんだ 404 00:22:05,240 --> 00:22:05,949 ねえ 405 00:22:06,533 --> 00:22:08,285 サム ちょっと 406 00:22:08,410 --> 00:22:10,245 待ってよ 407 00:22:10,454 --> 00:22:11,371 帰るの? 408 00:22:11,496 --> 00:22:12,789 文句か? 409 00:22:13,081 --> 00:22:15,584 バラバラになるのが イヤなだけ 410 00:22:15,709 --> 00:22:19,421 のけ者の君が 番組の成功を願う? 411 00:22:19,755 --> 00:22:20,422 そうよ 412 00:22:20,547 --> 00:22:21,381 なんで? 413 00:22:23,800 --> 00:22:24,968 それしかない 414 00:22:25,093 --> 00:22:26,595 あきれた 415 00:22:26,720 --> 00:22:31,224 物語を描けるのは 監督のあなたしかいない 416 00:22:31,600 --> 00:22:34,770 みんなが尊敬して 必要としてる 417 00:22:38,148 --> 00:22:39,816 彼の言うとおり… 418 00:22:39,941 --> 00:22:40,567 違う 419 00:22:40,692 --> 00:22:41,902 ただ… 420 00:22:42,611 --> 00:22:46,114 少しだけ 話が複雑すぎたのかも 421 00:22:49,367 --> 00:22:51,078 私は ひとでなしよ 422 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 家庭を壊す女 423 00:22:54,539 --> 00:22:56,750 ああ そうだ 424 00:22:58,585 --> 00:23:01,463 番組がないと演じられない 425 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 チクショウ 426 00:23:33,745 --> 00:23:35,497 俺は気難しい 427 00:23:36,581 --> 00:23:40,252 短気で 批判を うまく受け止められない 428 00:23:40,377 --> 00:23:42,420 指図されるのも嫌い 429 00:23:48,093 --> 00:23:49,261 謝罪のつもり? 430 00:23:49,678 --> 00:23:53,557 謝罪とか歩み寄りは 苦手なんだ 431 00:23:53,849 --> 00:23:55,600 元妻も言ってた 432 00:23:56,309 --> 00:23:58,311 俺の作風が嫌いなら― 433 00:23:58,937 --> 00:24:00,605 なぜ雇った? 434 00:24:00,856 --> 00:24:03,859 君の映画は笑えて大好きだ 435 00:24:04,526 --> 00:24:05,652 喜劇じゃない 436 00:24:06,194 --> 00:24:07,112 そうなの? 437 00:24:13,076 --> 00:24:14,244 決めたよ 438 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 君に従う 439 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 どうだ? 440 00:24:21,251 --> 00:24:22,794 君の番組さ 441 00:24:23,378 --> 00:24:25,630 要望に耳を傾けるし― 442 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 歩み寄る 443 00:24:30,260 --> 00:24:30,969 代わりに… 444 00:24:31,094 --> 00:24:33,221 フローはやらないぞ 445 00:24:33,805 --> 00:24:36,433 要らない 脚本を読んでくれ 446 00:24:37,392 --> 00:24:38,518 今朝の? 447 00:24:38,894 --> 00:24:40,854 違う 別の話だ 448 00:24:40,979 --> 00:24:44,274 何年も温めてきたが 買い手が… 449 00:24:44,399 --> 00:24:45,901 読まなくても買う 450 00:24:48,528 --> 00:24:50,447 読めよ 過激だぞ 451 00:24:50,572 --> 00:24:53,533 時空の旅とか近親相姦(そうかん)とか… 452 00:24:53,617 --> 00:24:54,367 サム 453 00:24:54,743 --> 00:24:57,579 GLOWを撮ってくれたら― 454 00:24:58,371 --> 00:25:01,791 どんな時空の エロ映画でも作る 455 00:25:05,003 --> 00:25:06,087 タイトルは? 456 00:25:07,422 --> 00:25:08,715 「母と恋人たち」 457 00:25:09,507 --> 00:25:11,968 言うな 批判は断る 458 00:25:12,636 --> 00:25:13,970 気に入ってる 459 00:25:17,474 --> 00:25:18,475 最高だね 460 00:25:20,936 --> 00:25:21,937 深みがある 461 00:25:23,980 --> 00:25:26,858 私は かわいいパンダちゃん 462 00:25:27,150 --> 00:25:30,237 危険が迫ってきた 助けて 463 00:25:30,403 --> 00:25:32,489 バカめ だまされたな 464 00:25:32,614 --> 00:25:36,076 私はドラゴンのように 機敏な― 465 00:25:37,244 --> 00:25:39,579 フォーチュン・クッキーだ 466 00:25:40,538 --> 00:25:42,165 アジア人よ 467 00:25:44,542 --> 00:25:45,126 どう? 468 00:25:45,252 --> 00:25:46,378 ぴったり 469 00:25:47,963 --> 00:25:52,092 私は爆弾マニアの ベイルートだ 470 00:25:53,718 --> 00:25:57,681 アメリカの のんきな暮らしを破壊する 471 00:25:58,348 --> 00:26:00,684 やっぱり銃を持たせよう 472 00:26:03,561 --> 00:26:04,771 だと思った 473 00:26:04,896 --> 00:26:09,901 私はスキャッブ お前に悪夢を見せてやろう 474 00:26:10,318 --> 00:26:14,030 ブランド物も高級車も 壊してやる 475 00:26:14,281 --> 00:26:16,324 死ね 都会人め 476 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 ゾクッとした 477 00:26:20,370 --> 00:26:21,788 だろうね 478 00:26:21,997 --> 00:26:27,210 メルローズよ パーティー好きの悪い子なの 479 00:26:27,335 --> 00:26:31,172 あんたも お仕置きしてやろうか 480 00:26:33,091 --> 00:26:34,843 こっちへおいで 481 00:26:35,760 --> 00:26:38,763 女帝っぽさを出しすぎたかな 482 00:26:38,888 --> 00:26:39,973 ほんの少しね 483 00:26:45,895 --> 00:26:46,980 シーラよ 484 00:26:48,398 --> 00:26:49,482 彼女は? 485 00:26:50,066 --> 00:26:51,818 このままでいい 486 00:26:53,320 --> 00:26:56,197 ペルーの戦士 マチュピチュだ 487 00:26:56,323 --> 00:26:58,074 強いんだぞ 488 00:26:58,658 --> 00:26:59,909 いい男だ 489 00:27:00,076 --> 00:27:00,702 女だよ 490 00:27:00,785 --> 00:27:01,995 いい女だ 491 00:27:03,788 --> 00:27:04,789 私は… 492 00:27:05,457 --> 00:27:06,333 何だった? 493 00:27:06,499 --> 00:27:07,834 ジャンクチェイン 494 00:27:09,586 --> 00:27:11,963 ジャンクチェインをナメんな 495 00:27:12,630 --> 00:27:13,548 いいな 496 00:27:13,798 --> 00:27:14,424 エセルと… 497 00:27:14,507 --> 00:27:15,342 エドナで… 498 00:27:15,425 --> 00:27:16,801 ビート・ダウン・ビディーズだ 499 00:27:16,885 --> 00:27:19,137 私は年季が入ってる 500 00:27:19,262 --> 00:27:23,683 ビビって おもらしするんじゃないよ 501 00:27:24,601 --> 00:27:28,813 税金を払うために 働くなんてバカね 502 00:27:28,938 --> 00:27:33,985 私の面倒は政府が見てくれる まるで女王様だわ 503 00:27:34,194 --> 00:27:35,862 ウェルフェア(生活保護)・クィーン 504 00:27:38,615 --> 00:27:41,409 僕と君の意見が融合してる 505 00:27:42,160 --> 00:27:43,495 最高傑作だ 506 00:27:45,538 --> 00:27:48,375 どうも 気がつかなかった 507 00:27:48,541 --> 00:27:52,379 つい実験に 夢中になってしまったわ 508 00:27:52,504 --> 00:27:55,215 その前は代数をやってた 509 00:27:55,799 --> 00:27:58,718 そうよ 私がブリタニカ 510 00:27:59,427 --> 00:28:02,013 この世で一番 賢いの 511 00:28:07,018 --> 00:28:08,770 これを掛けて 512 00:28:10,897 --> 00:28:11,981 よくなった 513 00:28:12,107 --> 00:28:13,316 ハマってる 514 00:28:14,192 --> 00:28:15,443 見えない 515 00:28:15,860 --> 00:28:17,112 2度も… 516 00:28:18,238 --> 00:28:21,241 オリンピックで メダルを獲得した 517 00:28:21,658 --> 00:28:23,326 愛国家だ 518 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 リバティ・ベルよ 519 00:28:30,291 --> 00:28:31,376 (やらせて) 520 00:28:31,584 --> 00:28:35,004 2度もメダルに輝いた愛国家 521 00:28:35,463 --> 00:28:37,006 リバティ・ベルよ 522 00:28:38,049 --> 00:28:40,427 私の本物のメダルなのに 523 00:28:40,927 --> 00:28:42,721 愛国心が足りない 524 00:28:42,804 --> 00:28:46,266 もっといい役を用意してる 525 00:28:46,391 --> 00:28:47,517 信用できない 526 00:28:50,061 --> 00:28:51,771 私はビッキー・バイキング 527 00:28:53,356 --> 00:28:54,190 いいね 528 00:28:54,649 --> 00:28:55,775 男たちは― 529 00:28:56,276 --> 00:29:00,447 おびえながら町を歩いている 530 00:29:01,239 --> 00:29:03,908 私を恐れているのだ 531 00:29:04,409 --> 00:29:06,953 美貌は人並みではあるが― 532 00:29:07,370 --> 00:29:09,330 私は飢えている 533 00:29:09,914 --> 00:29:14,586 飢えた女ほど 恐ろしいものはない 534 00:29:14,961 --> 00:29:19,466 そして この世で 最も飢えた女が― 535 00:29:20,091 --> 00:29:22,135 この私 “ひとでなし(ホームレッカー)”だ 536 00:29:26,139 --> 00:29:27,098 イマイチ 537 00:29:27,599 --> 00:29:28,433 ああ 538 00:29:29,058 --> 00:29:30,393 控えめすぎ? 539 00:29:30,518 --> 00:29:32,937 違うんだ まるで… 540 00:29:33,062 --> 00:29:34,355 何というか… 541 00:29:34,981 --> 00:29:35,815 誰なんだ? 542 00:29:35,899 --> 00:29:37,984 ああ 教えてくれ 543 00:29:39,652 --> 00:29:41,196 君は何者だ? 544 00:30:55,186 --> 00:30:57,605 日本語字幕 南 裕子