1 00:00:03,390 --> 00:00:06,560 [SEVENTEENを待っている Caratのために準備した、 本格的に未公開映像の大放出!2] 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,305 [GOING SEVENTEENのデータを放出! その2番目の時間が来ました!] 3 00:00:09,305 --> 00:00:11,270 [ハードを放出] [4th MINI ALBUM Behind of Behind] 4 00:00:11,270 --> 00:00:12,740 [ミンギュ&ウォヌのセルフカメラON] 5 00:00:12,740 --> 00:00:14,145 ここはLAです。 6 00:00:14,373 --> 00:00:17,236 僕たちの4枚目のミニアルバムの、 ジャケット撮影をしに来ました。 7 00:00:17,515 --> 00:00:20,865 本当に、海がすごく広い。 8 00:00:20,865 --> 00:00:22,210 [海が広いから] 歌を一曲、歌ってください。 9 00:00:22,956 --> 00:00:24,050 [なんで歌?] 10 00:00:24,050 --> 00:00:25,090 海に関する歌を、一曲。 11 00:00:25,090 --> 00:00:27,730 「お母さんが、島の陰に」 12 00:00:27,730 --> 00:00:29,499 いったい、どこが海なんだ? 13 00:00:29,499 --> 00:00:30,724 島の家の海? 14 00:00:30,724 --> 00:00:32,084 タイトルが、島の家の海じゃない? 15 00:00:32,824 --> 00:00:34,440 - 何だよ、その歌? - 「島の家の赤ちゃん」 16 00:00:34,440 --> 00:00:35,190 [アハン] 17 00:00:35,190 --> 00:00:37,635 「ミカンを獲りに」 18 00:00:37,635 --> 00:00:38,780 カキが出るじゃん。 19 00:00:38,780 --> 00:00:40,651 [コスモスを発見] - カキはどこ? - コスモス。 - 海じゃん。 20 00:00:40,651 --> 00:00:42,257 [各自、自分の話ばかりしている] 21 00:00:46,005 --> 00:00:48,185 [楽しい] 22 00:00:48,780 --> 00:00:50,690 [自分が歌っておいて] これは、何の歌? 23 00:00:56,245 --> 00:00:58,595 [テンション爆発] 24 00:00:59,580 --> 00:01:01,500 [止めることができない、ハッピーウイルス] 25 00:01:01,500 --> 00:01:03,205 - やめろ。 - 分かった。 26 00:01:03,836 --> 00:01:04,916 すごくいい。 27 00:01:05,245 --> 00:01:06,655 [マンガのような登場] 28 00:01:06,655 --> 00:01:09,470 君たち、バレーをするつもりはないか? 29 00:01:10,255 --> 00:01:13,195 [スングァン/SEVENTEEN高等学校バレー部主将] バレーボールの魅力に、一度ハマったら 30 00:01:14,785 --> 00:01:16,900 [バーノン、ゲスト出演] [バレー部主将の、特別な瞬発力] こうやって素早く。 31 00:01:16,900 --> 00:01:18,870 いかなる場合も、 全部避けることが出来るんだ。 32 00:01:19,254 --> 00:01:21,454 このボールに対する、瞬発力を持った瞬間 33 00:01:21,940 --> 00:01:23,835 [バーノンを見ずに、避けるスングァン] 34 00:01:24,110 --> 00:01:27,080 バレーボールの魅力にハマったんだ。 35 00:01:28,165 --> 00:01:30,345 [スングァンと共にする、 バレーボール教室スタート] 36 00:01:32,265 --> 00:01:34,555 [メンバーを募集した、スングァン主将] 37 00:01:34,975 --> 00:01:37,290 [バレーボールは、セットが終わるまで 終わったんじゃない] 終わるまで、終わったんじゃない! 38 00:01:40,740 --> 00:01:42,015 [ウジとスングァンの間から落ちる、ボール] 39 00:01:42,015 --> 00:01:43,465 [果たして、誰がレシーブをするのか?] 40 00:01:44,910 --> 00:01:46,495 お互いに譲るから、こうなったんだろ! 41 00:01:46,765 --> 00:01:48,015 お互いに譲ったらダメだよ。 42 00:01:48,015 --> 00:01:50,045 [意欲プンプン] 僕も、譲ったけど。 43 00:01:50,295 --> 00:01:51,366 もう一回、肝に銘じろ。 44 00:01:51,366 --> 00:01:52,910 [さすが、僕たちの主将だ] 主将。 45 00:01:52,910 --> 00:01:56,930 お互いに、ボールを譲った瞬間 終わりだよ。 46 00:01:57,425 --> 00:01:58,268 最後まで! 47 00:01:58,268 --> 00:01:59,945 [主将の熱意に、再び力を出す部員たち] 48 00:01:59,945 --> 00:02:01,240 まだ終わったんじゃない! 49 00:02:03,685 --> 00:02:04,515 譲るな! 50 00:02:04,933 --> 00:02:06,601 よし、集中力はいいぞ。 51 00:02:07,285 --> 00:02:09,485 [褒められてすぐに、失敗したドギョム (feat.足レシーブ)] 52 00:02:09,830 --> 00:02:13,440 誰にあげるのか、 正確に方向を見てやれよ! 53 00:02:13,755 --> 00:02:16,050 [メンバーの発展のための、主将の忠告Again!] 見て! 54 00:02:16,590 --> 00:02:17,825 [主将として、手本を見せてあげよう] 55 00:02:18,054 --> 00:02:19,923 [綺麗なバックトス] 56 00:02:20,470 --> 00:02:22,740 [一方、トランポリン - タンブリング講座が 真っ最中なここ] 57 00:02:23,610 --> 00:02:25,180 [新米受講生:バーノン] - これ、どうするんだ? - ただやればいいんだよ。 58 00:02:26,049 --> 00:02:27,946 [軽く座ってみる] 59 00:02:28,625 --> 00:02:29,515 [ふん] 60 00:02:31,144 --> 00:02:32,247 [専門家の手本を見せてやる] 61 00:02:32,860 --> 00:02:34,060 [達人の登場に、押されるひよこ] 62 00:02:37,460 --> 00:02:38,805 [ウワァァ] 63 00:02:39,656 --> 00:02:41,176 [また見ても、驚くべき器用さ] 64 00:02:42,465 --> 00:02:44,610 [ひよこ受講生22:スングァン] 1、2、3。 65 00:02:44,610 --> 00:02:45,920 出来た。 66 00:02:46,105 --> 00:02:48,586 [意欲なし] タンブリングってどうやるんだ? 67 00:02:50,225 --> 00:02:51,930 [タンブリング、最弱者たちの対決] 68 00:02:52,850 --> 00:02:55,060 [タンブリング対決で、お互いに 押し出し対決になったみたい] 69 00:02:55,858 --> 00:02:57,474 [元祖ひよこ、バーノンの勝利] 70 00:02:58,212 --> 00:02:59,846 [ディエイトと一緒にすつ、宙返り] 行こう! 71 00:03:01,561 --> 00:03:03,098 [完璧な、空中浮揚] 72 00:03:07,444 --> 00:03:10,160 [師匠が上手だから、楽しんでいるひよこ] 73 00:03:10,160 --> 00:03:11,735 [師匠の気運を感じて、再挑戦] 74 00:03:13,425 --> 00:03:14,950 [驚いたことに、成功] 75 00:03:14,950 --> 00:03:16,330 出来そうだな。 76 00:03:16,605 --> 00:03:17,765 [ドギョム/コーチ、元タンブリング国家代表] バーノン。 77 00:03:17,765 --> 00:03:19,545 バーノン、反動を利用するんだ。 78 00:03:19,901 --> 00:03:22,803 [コーチ(元タンブリング国家代表)の、 アドバイスを受けて再挑戦] 僕も出来ないけど、言葉だけは・・・。 79 00:03:23,502 --> 00:03:24,777 反動! 80 00:03:26,142 --> 00:03:28,049 [感慨無量] よし! 81 00:03:28,691 --> 00:03:30,691 [まるで、僕の選手時代を見てるようだ] - 頑張ってるぞ。- すごい。 - 僕が言っただろ。 82 00:03:30,691 --> 00:03:32,712 [コーチも出来ます] - 反動を感じるって。 - 上手じゃん。 83 00:03:34,111 --> 00:03:35,752 [よし、一回やってみよう] 84 00:03:38,370 --> 00:03:40,990 [勇気を出して、挑戦してみよう] 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,425 元々、上手なんです。 だけど・・・。 86 00:03:47,970 --> 00:03:49,420 [教育に専念していたため、実戦は弱いコーチ] 教えてあげるために。 87 00:03:50,145 --> 00:03:51,968 [とにかく、タンブリング授業は これで終わり] 88 00:03:51,968 --> 00:03:54,378 [コンセプトシリーズの、 バトンを受け継いだミンギュ] 89 00:04:00,764 --> 00:04:02,192 肌を保護してください。 90 00:04:04,385 --> 00:04:06,145 [いつどこでも、諦められないコンセプト] 91 00:04:06,815 --> 00:04:08,690 SVT- Energy スキンケア。 92 00:04:08,980 --> 00:04:10,630 肌を保護してください。 93 00:04:11,725 --> 00:04:14,165 [ミンギュとともに、肌を保護してください] 94 00:04:15,935 --> 00:04:17,430 ここに字幕を入れてください。 分かりますよね? 95 00:04:17,430 --> 00:04:19,005 [OK、了解] SVT - Energy スキンケア。 96 00:04:24,040 --> 00:04:24,790 よし。 97 00:04:24,790 --> 00:04:25,820 [気分がいい] 98 00:04:26,095 --> 00:04:27,770 [もう木を見ても、 化粧品のCFだけを思い浮かぶ] 99 00:04:28,240 --> 00:04:28,990 ミンギュさん! 100 00:04:33,778 --> 00:04:35,498 乾燥した肌を、大切にしてください。 101 00:04:37,260 --> 00:04:38,010 [ポロッ] 102 00:04:39,412 --> 00:04:41,772 [表現力][清涼さ][美貌] 103 00:04:42,270 --> 00:04:43,090 ホシさんが、フリースタイルは 104 00:04:43,090 --> 00:04:44,715 [一方、ホシ&ドギョムは フリースタイルダンスについて討論中] 体が流れるままに、行かないといけないって。 105 00:04:44,715 --> 00:04:45,633 フリースタイルは・・・。 106 00:04:45,633 --> 00:04:47,822 [今日、フリースタイルの歴史を書き直す] ホシさんが好きな、SHINeeさんの歌。 107 00:04:49,923 --> 00:04:52,345 [スタートから感じられる、迫力] 108 00:04:55,245 --> 00:04:57,850 [イスに上がってダンスして] イスに。 109 00:04:57,850 --> 00:04:59,510 [ホシ/ドギョムの調教師] 110 00:05:00,130 --> 00:05:01,930 [イスに来い] 来い! 111 00:05:02,825 --> 00:05:04,446 [イスに座って] 座った。 112 00:05:04,446 --> 00:05:06,865 [座って、かっこよく踊る方法.avi] 113 00:05:09,105 --> 00:05:11,695 [歌の歌詞に、ぴったりなダンス] 114 00:05:15,090 --> 00:05:17,690 [ハイライトは、双子ハートダンス] 115 00:05:27,920 --> 00:05:30,340 [酔いしれる] 116 00:05:32,520 --> 00:05:34,970 [これがまさに、フリースタイルダンスだ] フリースタイル。 117 00:05:35,440 --> 00:05:37,410 [皆さん、フリースタイルは簡単でしょ?] 皆さん、フリースタイルは難しくないんです。 118 00:05:37,410 --> 00:05:38,760 フリースタイルは、こうやって・・・。 119 00:05:38,760 --> 00:05:42,530 - 音楽を感じながら楽しめば、 それがダンスなんです。 - 流れるままに・・・。 120 00:05:42,940 --> 00:05:45,510 - 今日、ダンスが一つ出ました。 ハートダンス。 - そうです。 121 00:05:51,800 --> 00:05:54,210 [今日は、MVの屋上撮影日] SEVENTEEN! 122 00:05:54,450 --> 00:05:57,787 [屋上に登るエレベーターの中] カッコイイ。 123 00:06:00,905 --> 00:06:03,445 [力強い掛け声とともに始まった、 SEVENTEENの撮影] ファイト! 124 00:06:03,445 --> 00:06:05,620 「泣きたくない」! 125 00:06:12,680 --> 00:06:15,320 [一生懸命踊って、お腹が空いたセボンたち] ポークリブ。たくさん食べたい。 126 00:06:15,320 --> 00:06:17,225 - お前が、ポークリブの味を知ってるのか? - うん! 127 00:06:17,225 --> 00:06:19,550 - 僕も知ってる。 - お前たちが、カニの味を知ってるか? 128 00:06:19,550 --> 00:06:21,823 [ポークリブで、一つになるSEVENTEEN] ポークリブで一つになる・・・。 129 00:06:21,823 --> 00:06:24,705 僕たちは今、シーンに入る前に お腹が空いて・・・。 130 00:06:24,705 --> 00:06:26,455 本当に、ポークリブが食べたい。 131 00:06:26,455 --> 00:06:27,645 入ります! はい。 132 00:06:27,645 --> 00:06:28,701 [飢えと戦っている] 133 00:06:28,701 --> 00:06:32,704 [飢えは、創作のミューズ] ご飯を大切にしていた僕を置いて、 どこに行ったんだ。 134 00:06:33,290 --> 00:06:37,260 - ふざけるな。 - ポークリブがあるのは、知っている。 135 00:06:37,260 --> 00:06:41,875 [頑張って、SEVENTEEN] 食べにいかないと、いかないといけないのに。 136 00:06:42,125 --> 00:06:45,660 [でも空腹より、もっと怖いものもあって] 肌が焼けないように、 日焼け止めを塗っています。 137 00:06:46,890 --> 00:06:49,690 [日焼け止めも容赦ない、LAの強烈な太陽] 無駄だけど。 138 00:06:49,690 --> 00:06:50,955 たくさん焼けました。 139 00:06:52,144 --> 00:06:54,589 日光に当たるのが、すごくいい。 140 00:06:55,800 --> 00:06:57,650 [逆に、日差しがとても嫌いな方] 141 00:06:58,845 --> 00:07:00,715 [ミンギュ、カクン] 142 00:07:01,260 --> 00:07:02,145 こんにちは。 143 00:07:06,540 --> 00:07:08,220 [あなたを、コンセプト王として認めます] 144 00:07:08,220 --> 00:07:10,780 暑い夏、皆さんの肌を保護してください。 145 00:07:11,633 --> 00:07:14,075 [日光で、目を開けることができないウォヌ] 日光で、目を開けることができない 自分自身。 146 00:07:14,075 --> 00:07:15,275 [くしゃっ] 147 00:07:16,720 --> 00:07:20,820 日光がすごく強くて、 目を開けるのが難しいです。 148 00:07:22,660 --> 00:07:27,295 [LAでの、ジャケット撮影が完了] マリブで、SEVENTEENジャケット撮影が 終了しました。 149 00:07:28,290 --> 00:07:34,700 こんなにいい風景と、素敵なビューを見れて とても楽しかったし 150 00:07:34,700 --> 00:07:38,440 一緒に苦労してくれた、スタッフの方々も とてもご苦労さまでした。 151 00:07:38,440 --> 00:07:40,120 本当に、いい思い出を作ることが出来ました。 152 00:07:40,120 --> 00:07:43,795 それだけ僕たちが、今回撮ったジャケットも きれいに仕上がればと思います。 153 00:07:43,795 --> 00:07:45,485 良い結果が出ることを願います。 154 00:07:45,730 --> 00:07:51,290 [今までLAから、SEVENTEENでした] それでは今まで、マリブから ミンギュでした。 155 00:07:51,495 --> 00:07:53,095 1、2、3。 156 00:07:53,790 --> 00:07:55,130 [撮影終わり(スレート)] 157 00:08:01,440 --> 00:08:02,643 [今日は特別サービスで、 ビハインド映像がもう一つ準備されています] 158 00:08:02,643 --> 00:08:04,909 [ボーカルチームのビハインド、大放出!] 159 00:08:04,909 --> 00:08:07,171 [つい最近、話題を集めたボーカルチームの WE GONNA MAKE IT SHINE 2017Ver] 160 00:08:07,171 --> 00:08:09,355 [WE GONNA MAKE IT SHINEの収録日に、 時間を戻してみます] 161 00:08:09,802 --> 00:08:12,145 [撮影のために集まった、 ボーカルチームのメンバー] 162 00:08:12,145 --> 00:08:13,378 ビハインドも撮るんですか? 163 00:08:13,378 --> 00:08:14,886 [はい、ビハインドも撮ります] 164 00:08:19,655 --> 00:08:21,569 [本格的な撮影に先立って、 音程もチェックして] 165 00:08:22,338 --> 00:08:25,023 [ついに始まった撮影] 166 00:08:28,725 --> 00:08:31,502 [最初は順調に進んでいたけど] 167 00:08:32,835 --> 00:08:35,564 [誰も予想しなかったことが、 起きてしまったのだが・・・] 168 00:08:37,180 --> 00:08:39,752 [スングァンに注目] 169 00:08:41,337 --> 00:08:43,689 [ウジのパートを、 コーラス部分だと勘違いしたスングァン] [大変だ] 170 00:08:43,689 --> 00:08:44,886 [静かに・・・] 171 00:08:45,523 --> 00:08:46,882 [でも面白い] 172 00:08:52,098 --> 00:08:53,549 [すでに笑いが伝染] 173 00:08:56,422 --> 00:08:57,633 [耐えられない] 174 00:08:58,879 --> 00:09:00,329 [あ!これ以上は我慢できない!] 175 00:09:00,821 --> 00:09:02,279 [非難を受けるスングァン] 176 00:09:02,279 --> 00:09:03,242 ブ・スングァン! 177 00:09:03,242 --> 00:09:05,901 失敗だよ! 178 00:09:07,380 --> 00:09:09,805 [ごめんなさい] お前のせいで・・・。 179 00:09:09,805 --> 00:09:10,865 言うこともありません。 180 00:09:12,018 --> 00:09:13,523 [殺到する、メンバーたちのブーイング] 181 00:09:14,150 --> 00:09:16,200 間違っても、マイクを下ろせばいいじゃん。 182 00:09:17,120 --> 00:09:19,760 [間違えたことを、全部出したスングァン] - なんでこうしてるんだよ。 - お前のせいで・・・。 183 00:09:20,580 --> 00:09:22,130 [終わりなく続く、メンバーの小言] 自然に。 184 00:09:22,130 --> 00:09:23,395 [肝に銘じて] やらずに、そのまま入れ。 185 00:09:23,395 --> 00:09:25,114 仕上げをしたりとか。 186 00:09:25,719 --> 00:09:26,469 でも、何もせずに・・・。 187 00:09:27,969 --> 00:09:29,948 [悔しいスングァンの言い訳] 188 00:09:31,960 --> 00:09:34,075 [供述:コーラス部分じゃないことを知って、 すぐに静かにした] 189 00:09:34,525 --> 00:09:36,225 僕は、すごく笑いそうになって 190 00:09:36,225 --> 00:09:39,345 「失敗した」って思って、 少し笑みがある状態で、歌を歌っていて 191 00:09:39,345 --> 00:09:42,253 [薄目を開けてみたら、 みんな笑っていた状況] 192 00:09:44,430 --> 00:09:45,530 我慢出来なくて。 193 00:09:46,725 --> 00:09:49,645 [We Gonna Make It Shine(2017)録画完了!] ご苦労さまでした! 194 00:09:50,645 --> 00:09:51,660 [お疲れ様でした] ご苦労さまでした。 195 00:09:51,660 --> 00:09:55,435 - 「We Gonna Make it Shine」も・・・。 - 収録しながら、面白い思い出も多くて 196 00:09:55,435 --> 00:09:56,365 本当にとても楽しかったです。 197 00:09:56,365 --> 00:09:59,175 久しぶりに、「We Gonna Make It Shine」を 歌ったんだけど 198 00:09:59,175 --> 00:10:03,120 - ぜひご覧になって、愛してください。 - 苦労してくださった、スタッフの皆さんにも 感謝します。 199 00:10:03,120 --> 00:10:06,210 - ファンの方々も、 喜んでくださると思うから。 - ありがとうございます。 200 00:10:06,210 --> 00:10:07,430 僕たちも、すごく気分がいいです。 201 00:10:07,730 --> 00:10:11,026 - ありがとうございます。 - じゃあ僕たちは・・・。 - ご飯を食べに行きます。 202 00:10:11,026 --> 00:10:13,702 「We Gonna Make It Shine」! 203 00:10:13,702 --> 00:10:14,833 - バイバイ。 - コインコイン。