1 00:00:04,845 --> 00:00:06,005 [HEY] 2 00:00:20,749 --> 00:00:23,377 [GOING SEVENTEEN] 3 00:00:23,377 --> 00:00:25,248 おい、これからが始まりだよ。 4 00:00:25,455 --> 00:00:27,719 [大公開] もう怖がりたちの始まり。 5 00:00:27,719 --> 00:00:28,989 これから怖がりたちの始まりだよ。 6 00:00:29,177 --> 00:00:31,422 ミョンホが入ってきた。 ミョンホが入ってきた。ミョンホ入ってきた。 7 00:00:31,422 --> 00:00:32,785 触りそう。 8 00:00:33,617 --> 00:00:35,577 でもこのマネキンたち、かっこいいね。 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,114 - すぐに気づきそうだけど? - 気づいた。 10 00:00:38,114 --> 00:00:39,584 笑った。笑った。笑ってる。 11 00:00:39,584 --> 00:00:41,002 いや、気づかないかもしれない。 12 00:00:41,002 --> 00:00:44,153 - こいつは写真を撮ったりするのが好きじゃん。 - 不思議だと思って見るかもしれない。 13 00:00:44,351 --> 00:00:45,661 - なんだ... - ここに座ってください。 14 00:00:45,661 --> 00:00:47,570 これは僕たちのものじゃないので… 15 00:00:48,042 --> 00:00:49,767 - 人。 - 触ったらダメですよ。 16 00:00:49,911 --> 00:00:51,297 マネキン... 17 00:00:52,349 --> 00:00:54,613 [気付く速度が5G][スタート前に気づいた] まずは 18 00:00:54,613 --> 00:00:56,832 インタビューを先に行います。 19 00:00:58,340 --> 00:01:00,314 気付かなかったような気もするし? 20 00:01:00,314 --> 00:01:01,479 [うん、違う][ミョンホが気づいたことに 気づいていない] 気づいてないと思う。 21 00:01:01,479 --> 00:01:04,587 正確には覚えてないんですけど 22 00:01:05,939 --> 00:01:09,539 [ゆらゆら] 多分、両親と 23 00:01:09,539 --> 00:01:11,559 立っているのがすごく大変だと思う。 24 00:01:11,559 --> 00:01:14,366 じっと立っていたら もっと揺れるんだよね。 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,759 そうそう。 26 00:01:15,759 --> 00:01:17,962 [果たしてサイレンg鳴るときディエイッの反応は?] キャンプをしたら何が浮かびますか? 27 00:01:17,962 --> 00:01:18,907 [5] 28 00:01:18,907 --> 00:01:19,730 [4] 29 00:01:19,730 --> 00:01:20,571 [3] 30 00:01:20,571 --> 00:01:21,492 [2] 31 00:01:21,492 --> 00:01:23,027 [1] まずはあの… 32 00:01:23,857 --> 00:01:26,245 [1段階.驚き] [2段階.状況判断] 33 00:01:26,225 --> 00:01:28,455 [3段階.把握完了] 34 00:01:30,093 --> 00:01:31,697 暑そう。 35 00:01:32,347 --> 00:01:34,505 [状況把握完了] [余裕が生まれる] 36 00:01:34,698 --> 00:01:36,178 キャンプと言えば? 37 00:01:36,178 --> 00:01:37,365 [攻撃] あれは何ですか? 38 00:01:37,365 --> 00:01:39,161 [防御] 分かりません。急に変な音が... 39 00:01:39,161 --> 00:01:40,201 [防御失敗] えぇ~。 40 00:01:40,201 --> 00:01:42,711 [善意の擁護者][気付くのが早い] 今、変なんだけど? 41 00:01:42,711 --> 00:01:44,561 - 何がおかしいの? - いや… 42 00:01:44,561 --> 00:01:46,460 この人たち、暑そう。 43 00:01:46,460 --> 00:01:47,902 [困惑] 暑そう? 44 00:01:47,902 --> 00:01:49,666 [目をつぶってあげる] いや、マネキンたちが。 45 00:01:49,666 --> 00:01:51,385 この人たち、暑そう。 46 00:01:51,385 --> 00:01:54,057 [善意の擁護者] [やっぱり気づくのが早いディエイト] 47 00:01:54,461 --> 00:01:57,209 服をたくさん着てるから(暑そう)。 48 00:01:58,174 --> 00:01:59,737 キャンプと言えば? 49 00:01:59,737 --> 00:02:03,594 [ちゃんと騙されてあげる優しいミョンホ] 何だかあの…木でできたそういう… 50 00:02:04,201 --> 00:02:06,612 じゃあ今回、僕たちが キャンプに行くじゃないですか。 51 00:02:06,612 --> 00:02:09,342 [もうすぐ照明OUT] [楽しみなディエイトのリアクション] 行ってからやってみたいことはありますか? 52 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 お、いいね。 53 00:02:16,880 --> 00:02:19,100 - こういう… - こういうことをやってみたい? 54 00:02:19,162 --> 00:02:22,272 - こういう... - 照明が問題があるんです。 55 00:02:23,374 --> 00:02:27,020 [逆にスタッフをからかい始める] とにかく急にこういう雰囲気になるから 56 00:02:27,020 --> 00:02:30,460 何だかキャンプにみんなで楽しく行ったのに 57 00:02:30,460 --> 00:02:32,560 急に… 58 00:02:33,328 --> 00:02:36,340 怖いものが入って来るんです。 59 00:02:36,340 --> 00:02:40,415 楽しいと思います。 60 00:02:40,415 --> 00:02:41,805 - なぜなら… - 怖いものも? 61 00:02:42,254 --> 00:02:45,232 違うメンバーたちの反応が すごく面白いと思います。 62 00:02:45,232 --> 00:02:46,475 - 違うメンバーの反応? - はい。 63 00:02:46,475 --> 00:02:47,960 入ってすぐに分かったんだよ、これは。 64 00:02:47,960 --> 00:02:49,680 よく驚くけど 65 00:02:49,680 --> 00:02:52,255 驚くのは人間の… 66 00:02:52,255 --> 00:02:54,495 [電気が消えても気にしない] 人間…人間の… 67 00:02:54,495 --> 00:02:57,952 [お~!ソミョンホ!] 何て言えばいいんだろう? そのまま反応するだけで 68 00:02:57,952 --> 00:03:01,057 でも怖いなら今すでに 怖がらないといけないのに 69 00:03:01,711 --> 00:03:04,016 [一言で全く怖くないということ] でもすでにそういう… 70 00:03:04,016 --> 00:03:05,831 特にないから… 71 00:03:06,842 --> 00:03:10,452 このままじゃミョンホを ビックリさせるコンテンツが出るんじゃない? 72 00:03:10,955 --> 00:03:12,894 [いつか必ず...!] ミョンホを驚かせろ! 73 00:03:14,743 --> 00:03:17,440 [果たして今日、 ディエイトを驚かせられるのか…?] 74 00:03:18,888 --> 00:03:20,128 [びっくり] 75 00:03:20,873 --> 00:03:23,900 [反応の速度がすごい] [驚きはする] 76 00:03:25,168 --> 00:03:29,260 はぁ…大変そうだな。 77 00:03:29,260 --> 00:03:30,804 お疲れさまでした。 78 00:03:30,804 --> 00:03:32,297 お疲れさまでした。 79 00:03:32,297 --> 00:03:34,374 あっちもお疲れさまでした。 80 00:03:34,749 --> 00:03:36,321 お疲れさまでした。 81 00:03:36,321 --> 00:03:38,252 僕を驚かせないでください。 82 00:03:39,653 --> 00:03:43,069 [話終わってすぐに驚かせる] [負担になる…] 83 00:03:47,494 --> 00:03:48,924 [恥ずかしい] 84 00:03:48,924 --> 00:03:51,380 [ディエイトの実験カメラ終了] 85 00:03:55,599 --> 00:03:57,869 [ミョンホ、早く来て] [Welcome] 86 00:03:59,859 --> 00:04:01,494 [なんだ?] 87 00:04:01,875 --> 00:04:03,545 [恥ずかしい2] 面白かった? 88 00:04:03,545 --> 00:04:06,415 - 驚かないね。 - 最初からバレてたよ。 89 00:04:06,415 --> 00:04:09,320 最初は本当のマネキンだと思ったんだけど 90 00:04:09,320 --> 00:04:12,155 見てみたら震えてたんだ。 91 00:04:12,538 --> 00:04:15,508 だから人なんだと思って座ったんだけど 92 00:04:15,508 --> 00:04:18,628 雰囲気でみんな分かるんだよ。 93 00:04:18,628 --> 00:04:21,601 ミンギュは気づかなければ すごく面白いと思う。 94 00:04:21,601 --> 00:04:23,669 ミンギュは気づかないと思う。 95 00:04:23,669 --> 00:04:26,114 [定義にのっとった社会運動家] - 「うるさいタイプ」- 「うるさいタイプ」 96 00:04:26,114 --> 00:04:27,749 「超インサになりたがっている」 97 00:04:27,749 --> 00:04:29,175 「自分自身をとてもよく知っている」 98 00:04:29,175 --> 00:04:31,278 「センスがあり勘が鋭い」 勘が鋭い? 99 00:04:31,528 --> 00:04:33,083 「単純」 100 00:04:33,108 --> 00:04:34,553 - 「メンタルが強い」 - 「メンタルが強い」 101 00:04:34,553 --> 00:04:36,689 [果たしてメンタルが強いのか?] [ミンギュの入場] なんだ? 102 00:04:36,689 --> 00:04:38,257 僕たちのものじゃないので… 103 00:04:38,257 --> 00:04:40,777 [触ってみる] そうなんですか? 実験カメラじゃないですよね? 人が入っていたり? 104 00:04:40,777 --> 00:04:43,512 [ミンギュのメンタル…] [スタート前に一人で驚く] 105 00:04:43,512 --> 00:04:46,633 - 触りましたか?顔?- はい? - 顔を触りましたか・ 106 00:04:46,633 --> 00:04:49,293 [無視] 最近のマネキンはこうなんです。 107 00:04:49,293 --> 00:04:51,718 - すごい。 - 最近のマネキンがこうなんですか? 108 00:04:52,838 --> 00:04:54,603 [疑いが多いタイプ] 人だけど、これは? 109 00:04:56,065 --> 00:04:59,133 [困惑] - 触ったらダメです。 僕たちのものじゃないんです。- 本当にすごい… 110 00:04:59,681 --> 00:05:01,906 最近(マネキンが) ああなっていると聞きました。 111 00:05:04,189 --> 00:05:07,549 [すぐに気づく][スタートから集中できない] [じっと見つめて] まずテストの前に… 112 00:05:08,373 --> 00:05:10,328 兄さん、動いてる。 113 00:05:10,328 --> 00:05:12,930 いや、動いてないけど・ 114 00:05:13,435 --> 00:05:15,480 メンバーたちが 立ってるんじゃないよね? 115 00:05:15,480 --> 00:05:18,240 もう分かったから… 116 00:05:18,240 --> 00:05:19,790 クールに行こう! 117 00:05:20,498 --> 00:05:22,428 [COOLですか?] [果たして?] 118 00:05:23,293 --> 00:05:26,233 お肉、バーベキューが浮かびます。 119 00:05:27,400 --> 00:05:28,682 それから… 120 00:05:28,958 --> 00:05:31,876 [油断はNo] [インタビューに集中] 121 00:05:35,790 --> 00:05:38,321 なんだよ… 122 00:05:39,266 --> 00:05:41,355 でもマネキンが上手く作られてるね。 123 00:05:41,355 --> 00:05:42,830 またやってみます。 124 00:05:42,830 --> 00:05:44,668 - もう一回、もう一回。 - あれは何ですか? 125 00:05:44,668 --> 00:05:47,282 [定義にのっとった社会運動家] [-うるさいタイプ-] なんでこんなに多いいんだ?頭が痛い。 126 00:05:47,695 --> 00:05:49,491 うるさい。 127 00:05:50,277 --> 00:05:53,082 [再びインタビューに集中] 元々、アクティビティーなことが すごく好きなんですけど 128 00:05:53,082 --> 00:05:54,944 今回行ったら 129 00:05:54,944 --> 00:05:56,795 じっとしながら休みたいです。 130 00:05:56,795 --> 00:05:58,220 - 休養? - はい。 131 00:05:58,378 --> 00:06:00,913 - 楽に休むことができる… - うん。 132 00:06:01,290 --> 00:06:03,282 はぁ… 133 00:06:03,525 --> 00:06:05,675 これ、問題があると言ってました。 134 00:06:05,675 --> 00:06:07,048 [呆れる] 135 00:06:07,048 --> 00:06:08,851 本当にお疲れさまです。 136 00:06:09,153 --> 00:06:11,073 またやらないといけないと思います。 137 00:06:11,319 --> 00:06:15,540 - はい。 - でもテストをしてくだされば 僕たちが見てきます。 138 00:06:15,540 --> 00:06:18,360 一人で置いて行くんですか? 139 00:06:18,701 --> 00:06:21,142 気づくのが早くても問題だ。 僕は本当に… 140 00:06:22,735 --> 00:06:24,960 さっきからバランスを 取れていません、この方。 141 00:06:24,980 --> 00:06:26,833 揺れているんですよ。 142 00:06:27,100 --> 00:06:29,079 電気を消さないでください、本当に。 143 00:06:29,625 --> 00:06:31,705 あ、ムカつく。 144 00:06:32,605 --> 00:06:34,220 [やらないでほしいと言われたら もっとやりたくなる] 145 00:06:34,220 --> 00:06:36,576 あ、本当に嫌だ。 146 00:06:38,240 --> 00:06:41,200 かばんは重くないですか? 持ってあげましょうか? 147 00:06:41,200 --> 00:06:44,178 暑いのに黒い…あれは暑いし... 148 00:06:44,178 --> 00:06:46,966 [定義にのっとった社会運動家] [-メンタルが強い-] なんだ?やめてください。 149 00:06:46,966 --> 00:06:49,046 あいつ、本当に口数が多いな。 150 00:06:49,046 --> 00:06:50,929 - 本当に多い。 - どうしたらあんなに一人で話せるんだ? 151 00:06:50,929 --> 00:06:52,768 それでもみんな気づくんだね。 152 00:06:53,002 --> 00:06:54,847 キャンプの道具ではないものは… 153 00:06:55,251 --> 00:06:58,816 [また問題に集中…できない] ムカつく! 154 00:06:59,541 --> 00:07:02,215 [定義にのっとった社会運動家] [-うるさいタイプ-] 暑くないですか?暑いと思うんだけど。 155 00:07:02,215 --> 00:07:04,160 でも本当に上手く作られてる。 156 00:07:05,411 --> 00:07:07,308 キャンプの道具じゃないものは… 157 00:07:11,840 --> 00:07:13,819 あぁ、もう… 158 00:07:13,980 --> 00:07:16,520 動く音が聞こえるじゃん。 159 00:07:18,128 --> 00:07:20,580 [キュ] 本当に嫌だ。 160 00:07:21,155 --> 00:07:22,520 こんにちは。 161 00:07:22,520 --> 00:07:25,968 どうしましょうか? どうしますか?どうすればいいんですか? 162 00:07:26,478 --> 00:07:28,190 これをやればいいんですか? 分かりました。 163 00:07:29,140 --> 00:07:31,160 あぁ…集中できない。 164 00:07:32,401 --> 00:07:36,540 [そんな中、問題も難しい] この中でキャンプの道具じゃないものは? タープってなんだ? 165 00:07:36,865 --> 00:07:38,650 出てもいいですか? 166 00:07:38,650 --> 00:07:40,750 本当に嫌だ。 167 00:07:40,750 --> 00:07:42,998 [そのまま出たら面白くないよね] 暑いのに本当にご苦労さまです。 168 00:07:42,998 --> 00:07:45,417 - わぁ! - お前、なんだ?お前、なんだ? 169 00:07:48,504 --> 00:07:50,619 暑いのに本当にご苦労さまです。 170 00:07:53,265 --> 00:07:56,748 お前、なんだ?お前、なんだ? 出て行け!行けよ、早く! 171 00:07:57,257 --> 00:07:59,287 これは解くものじゃないよ。 172 00:07:59,287 --> 00:08:02,177 [ミンギュのメンタルを壊して 実験カメラ終了] 173 00:08:02,523 --> 00:08:04,266 でも僕がこれをやった。 174 00:08:04,266 --> 00:08:05,371 お疲れさまです。 175 00:08:05,371 --> 00:08:06,987 [怖くても挨拶はしっかりするタイプ] - お疲れさまです。- 僕、大変だった。 176 00:08:09,375 --> 00:08:12,841 - もしかして僕を見てたの? - うん。みんな見てたよ。 177 00:08:12,841 --> 00:08:15,561 - お前、本当に口数が多いな。 - 本当に怖い。 178 00:08:15,561 --> 00:08:19,171 ミンギュ。お前、これと本当によく合ってる。 うるさいタイプ。 179 00:08:20,305 --> 00:08:21,932 [みんなの疑問] 僕たちがキャンプに行くのは嘘なの? 180 00:08:21,932 --> 00:08:23,462 [もう少し待ってて] [僕たち、キャンプに行く!] いや、キャンプにはいくよ。 181 00:08:23,462 --> 00:08:26,583 これは実験カメラだよ。 182 00:08:26,583 --> 00:08:28,853 みんな、キャンプに行きたいみたいだね。 183 00:08:28,853 --> 00:08:30,338 ずっとキャンプはいつ行くのかって。 184 00:08:30,338 --> 00:08:31,908 あれに気づいたら怖いよね? 185 00:08:31,908 --> 00:08:32,808 飛び出すんじゃないかって? 186 00:08:32,808 --> 00:08:35,333 - お前は入りながら顔を触ったよね? - お前は入ってから最初に なんで顔を触るんだよ。 187 00:08:35,733 --> 00:08:37,242 いや、すごくよく作られてたんだよ。 188 00:08:37,242 --> 00:08:38,743 ジュンも触ったよ、顔。 189 00:08:38,743 --> 00:08:40,183 でも面白いのは何なのか知ってる? 190 00:08:40,183 --> 00:08:42,413 人の顔に触るじゃん? そしたら人の顔だって分かるはずなのに 191 00:08:42,413 --> 00:08:45,653 あの方々は顔に 何をしておいたのか分からないけど 192 00:08:45,653 --> 00:08:47,531 マネキンみたいな顔をお持ちだったんだ。 193 00:08:47,531 --> 00:08:49,333 [MADE IN MINGYU FEELINGS] [それは気のせい] 194 00:08:49,333 --> 00:08:50,499 だから妙なんだ。 195 00:08:50,499 --> 00:08:53,010 かばんを落とすディテールは本当にすごい。 196 00:08:53,253 --> 00:08:54,622 ドギョムだ。 197 00:08:54,622 --> 00:08:56,207 [ドギョム、ビックな面白さをお願い] ドギョム、頼むよ。 198 00:08:57,615 --> 00:08:59,745 [すでに感じられるビックな面白さの予感] 199 00:08:59,745 --> 00:09:02,629 [ここは倉庫です] [スタートから話しておく] ここは倉庫なのであれこれたくさんあります。 200 00:09:06,280 --> 00:09:07,365 ここに座るの? 201 00:09:07,960 --> 00:09:10,335 分からない。分からない。分からない。 全然分かってない。 202 00:09:10,335 --> 00:09:13,025 [見なくても分かる][大物だ!] - 全く気づいてない。- こいつは本当に 気づいてない。- 全く気づいてない。 203 00:09:13,025 --> 00:09:15,931 - 成功! - マネキンを見てもいないよ、今。 204 00:09:16,618 --> 00:09:19,780 キャンピングと言ったら…渓谷? 205 00:09:20,335 --> 00:09:23,223 渓谷とか... 206 00:09:24,380 --> 00:09:26,480 何が浮かぶかな? 207 00:09:26,480 --> 00:09:28,234 - キャンプファイヤー? - キャンプファイヤー。 208 00:09:28,234 --> 00:09:30,344 キャンプファイヤーもするのかな? 209 00:09:31,281 --> 00:09:33,641 [思ったより驚かない] 210 00:09:34,797 --> 00:09:37,941 今と同じようにもう一回。 211 00:09:37,941 --> 00:09:41,974 [何事もなかったかのように再びインタビュー] - キャンプファイヤー? - キャンプファイヤーが 思い浮かぶ気がします。 212 00:09:43,220 --> 00:09:45,440 [どこかから匂いがしませんか?] 大物の匂いがする。 213 00:09:46,335 --> 00:09:49,502 そういう場所に行ったら 面白いんじゃないかな? 214 00:09:49,502 --> 00:09:51,277 渓谷のような場所で... OAK...? 215 00:09:52,671 --> 00:09:55,653 - これ、何かある訳じゃないですよね? - 照明に問題があると言っていました。 216 00:09:55,938 --> 00:09:58,151 [GET SET READY GO] 僕がこれを見てきます。 217 00:09:58,151 --> 00:09:59,321 [大物釣りTime] はい。 218 00:09:59,803 --> 00:10:02,060 [口で解くタイプ][何の疑いもなく問題解いて] タープ、ストッパー、 ストリング、フィックスってなんだ? 219 00:10:02,060 --> 00:10:04,116 [情熱的な仲裁者][-現実感覚が鈍い-] 全部分からないんだけど? 220 00:10:05,087 --> 00:10:06,757 [エサだよ] 221 00:10:06,757 --> 00:10:08,867 お、びっくりした。 なんだ? 222 00:10:09,978 --> 00:10:12,261 何かある...何がある気がする。 223 00:10:12,245 --> 00:10:14,365 こいつは今、マネキンに 全く集中してない。 224 00:10:14,365 --> 00:10:16,030 [いや、ちょっと待って] 225 00:10:16,030 --> 00:10:17,255 何かある。 226 00:10:17,255 --> 00:10:19,028 なんでこんなに怖いんだろう、これ? 227 00:10:19,028 --> 00:10:20,465 わぁ、ちょっと待って。 228 00:10:20,465 --> 00:10:21,621 [大物を釣るまで] [3秒] 229 00:10:21,621 --> 00:10:22,657 [停止画面じゃありません] [2秒] 230 00:10:22,657 --> 00:10:23,639 [停止画面じゃありません] [1秒] 231 00:10:23,639 --> 00:10:24,837 わぁ! 232 00:10:25,382 --> 00:10:26,647 [イルカを釣った感じ] キャアアアア 233 00:10:26,647 --> 00:10:28,617 [大物だ!] あ! 234 00:10:28,617 --> 00:10:31,412 わぁ!あぁ!あぁ! 235 00:10:31,412 --> 00:10:34,665 [目、鼻、口の全てが拡張] 何!何!何! 236 00:10:40,338 --> 00:10:43,888 [こっちの方が怖い] [また元に戻るマネキンたち] 237 00:10:43,888 --> 00:10:45,703 [停止画面じゃありません] 238 00:10:45,703 --> 00:10:48,069 [状況把握中…] 239 00:10:51,030 --> 00:10:54,521 [固まってしまった] 240 00:10:56,678 --> 00:10:58,638 [さっき、何かが通り過ぎた?] 241 00:11:01,901 --> 00:11:04,981 [停止画面じゃありません] [怖いんだけどどうしよう…逃げよう!] 242 00:11:04,981 --> 00:11:06,801 [ダダダッ] 243 00:11:07,745 --> 00:11:09,320 [極限職業] [笑ってはいけない… 笑ってはいけない…] 244 00:11:12,852 --> 00:11:15,457 [やっぱりがっかりさせないドギョム] 逃げた、逃げた。 245 00:11:15,457 --> 00:11:16,940 いや、ちょっと待ってください。 246 00:11:16,965 --> 00:11:18,893 - やりません。 - いや、ちょっと待って。これは何ですか? 247 00:11:18,893 --> 00:11:20,648 いやいや、何ですか? 怖いんですけど。 248 00:11:20,673 --> 00:11:21,646 もうできないです。 249 00:11:22,946 --> 00:11:25,831 [なだめて][できないと駄々をこねる] この人たちを追い出さないと 僕はこれをできない。 250 00:11:26,354 --> 00:11:27,909 わぁ… 251 00:11:29,660 --> 00:11:31,680 すごいよ、本当に。 252 00:11:32,292 --> 00:11:35,129 - やらないといけないんですか?本当にここで? - もうやりません。 253 00:11:35,514 --> 00:11:38,978 [正解] やるくせに何をやらないんだ?やるくせに。 254 00:11:40,570 --> 00:11:42,080 じゃあ出ましょうか? 255 00:11:42,080 --> 00:11:44,105 [とてもうれしいお知らせ] - 出ましょうか? - 出ていいんですか? 256 00:11:44,105 --> 00:11:47,325 ここでどうやるんですか? 今、ここで動いてるのに。 257 00:11:47,991 --> 00:11:51,959 なんだ?キャンプって言ったじゃん。 キャンプのテストだって言ったじゃん。 258 00:11:54,641 --> 00:11:56,528 [また見ても怖い] すごい。 259 00:11:56,528 --> 00:11:59,733 [出てもいいと言ったのになんで出てこないの?] 僕、これはできない。後ろで今… 260 00:12:00,310 --> 00:12:04,622 [それならラストパン!] お願い…やめて!動かないでください、本当に。 261 00:12:05,890 --> 00:12:09,450 あ、お願い… やめて。動かないでください、本当に。 262 00:12:09,450 --> 00:12:11,315 [今度はこっちだ!] 263 00:12:11,806 --> 00:12:14,340 [幸せ!] なんだよ、本当に! 264 00:12:14,340 --> 00:12:15,980 なんだよ! 265 00:12:17,586 --> 00:12:18,853 [はっ…] 266 00:12:22,940 --> 00:12:25,350 [なんでそれを開けるの?] 267 00:12:25,350 --> 00:12:26,696 何をしたって言うんですか、本当に… 268 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 [なんで出てこないの?][ずっといたいみたい] いや、なんでここから出てくるんだ? 269 00:12:32,997 --> 00:12:34,250 なんだ?これはやらなくてもいい… 270 00:12:34,273 --> 00:12:35,106 [びっくり] もう! 271 00:12:35,106 --> 00:12:37,005 [爆笑フェスティバル][最後までビッグな 面白さを与えながら実験カメラ終了] 動くな! 272 00:12:37,005 --> 00:12:38,960 わぁ、すごいよ。これは本当に。 273 00:12:39,249 --> 00:12:41,209 すごく面白い。 274 00:12:41,209 --> 00:12:44,057 キャンプのテストだって 言ったじゃないですか、本当に。 275 00:12:44,057 --> 00:12:45,797 僕、すごく怖かった。 276 00:12:45,797 --> 00:12:47,337 ドギョム、アンニョン。 277 00:12:47,337 --> 00:12:49,268 - どう?面白かった? - お前はなんで逃げたんだ? 278 00:12:49,268 --> 00:12:51,356 僕、やった時 どうすればいいのか分からなかったんだ。 279 00:12:51,931 --> 00:12:54,101 僕、こうしてたんだけど どうすればいいんだろう? 280 00:12:54,101 --> 00:12:55,783 逃げるのがすごく面白かった。 281 00:12:55,783 --> 00:12:56,983 急に 282 00:12:56,983 --> 00:12:59,803 かばんが落ちたから なんで落ちたんだろうって思ったら 283 00:12:59,803 --> 00:13:01,293 何かがある気がしたんだ。 284 00:13:01,293 --> 00:13:02,483 でも急に 285 00:13:02,807 --> 00:13:04,431 体がこうやって動いたんだ。 286 00:13:04,422 --> 00:13:06,172 マネキンが動いたんだ。 287 00:13:06,172 --> 00:13:08,602 逃げるのが本当に面白かった。 やばかったよ。 288 00:13:08,627 --> 00:13:10,347 すごく面白かった。 289 00:13:10,347 --> 00:13:13,052 じゃあキャンプは全部嘘なの? 290 00:13:13,052 --> 00:13:14,305 [キャンプは行きます] 291 00:13:14,305 --> 00:13:16,845 お前、本当に最高だよ。すごく羨ましい。 お前はバラエティーがすごく上手いよ。 292 00:13:16,845 --> 00:13:18,462 お前、すごく面白い。 293 00:13:18,700 --> 00:13:20,860 [本当だよ] 笑わせようとしたんじゃなくて すごく怖かったんだよ。 294 00:13:21,685 --> 00:13:24,615 当然、あの人たちが僕たちに 害は与えないと思うけど 295 00:13:24,615 --> 00:13:27,590 でも訳もなく電気も消えたりしたから すごく怖かったんだ。 296 00:13:27,590 --> 00:13:29,455 大丈夫だよ、ドギョム。 僕もお前と同じくらい驚いたから。 297 00:13:29,455 --> 00:13:31,380 驚くしかないよ、これは。 298 00:13:31,380 --> 00:13:32,495 ドギョム、僕は殴ったよ。 299 00:13:32,495 --> 00:13:34,210 [僕たちはみんな仲良く怖がりだった] あ、そうなの? 300 00:13:34,463 --> 00:13:38,018 僕たちが性格テストをしたのを ここで見れるんだ。 301 00:13:38,542 --> 00:13:39,906 本当に面白い。 302 00:13:39,906 --> 00:13:41,826 これをやろうと思った。 303 00:13:41,826 --> 00:13:44,204 [鋭い目つき] - バーノン。- バーノンが 気づくかもしれない。 304 00:13:44,204 --> 00:13:47,602 [才気はつらつとした活動家] 「勘が鋭いタイプだが、 知らないフリが上手い」確認してみようか? 305 00:13:50,446 --> 00:13:52,044 - 気にしてない。 - 集中してないね。 306 00:13:53,738 --> 00:13:55,456 分かってない、分かってない。 307 00:13:55,456 --> 00:13:57,401 分からない、分からない。 通り過ごした。通り過ごした。 308 00:13:57,966 --> 00:14:00,055 海辺でキャンプをしました。 309 00:14:01,290 --> 00:14:05,180 [平和に進められるインタビュー] そしてそこで一晩泊まって… 310 00:14:05,506 --> 00:14:07,326 ではキャンプを言ったら 何が浮かびますか? 311 00:14:07,573 --> 00:14:10,748 [全く驚かない] 312 00:14:11,081 --> 00:14:14,406 [災難警報だと思っている] あれみたいだね。 313 00:14:14,706 --> 00:14:16,686 今、ケータイに繋がっているんですよね? 314 00:14:17,335 --> 00:14:19,438 怖がらないと思う、バーノンは。 315 00:14:19,860 --> 00:14:22,400 バーノンは淡々としてるんだよ。 ああいうことがあっても。 316 00:14:22,734 --> 00:14:24,176 驚くかもしれない… 317 00:14:24,140 --> 00:14:25,780 あ、分からないな。バーノンは。 318 00:14:25,780 --> 00:14:27,943 淡々とWOWって言いそう。 319 00:14:28,208 --> 00:14:29,709 (キャンプに行ったら)何がしたいですか? 320 00:14:34,385 --> 00:14:36,410 おいしいものが食べたいです。 お… 321 00:14:37,874 --> 00:14:40,205 わぁ、これはわざとじゃないですよね? 322 00:14:40,230 --> 00:14:43,972 - すごく鳥肌が立つ。 - 照明に問題があると言っていたんです。 323 00:14:43,972 --> 00:14:46,747 [自然にスタッフはOUT] - テストを先にしてくだされば... - はい。 324 00:14:46,747 --> 00:14:49,643 バーノンが驚いた姿を見たことがある? 見たことないと思うんだけど? 325 00:14:49,643 --> 00:14:52,031 それなりに驚くよ。 326 00:14:52,031 --> 00:14:54,971 [電気が消えても全く気にしない] 気にしない。気にしない。 327 00:14:55,424 --> 00:14:57,421 - 本当に気にしてないね。 - なんで気にしないんだろう? 328 00:14:57,485 --> 00:15:00,837 [驚かないバーノンがもっと驚き] - あ、集中してるから。- 集中してるから。 329 00:15:02,473 --> 00:15:04,339 今、少しムカついてる。 330 00:15:07,234 --> 00:15:08,974 どうしたんだ? 331 00:15:10,069 --> 00:15:11,943 [じっと見つめる] 332 00:15:11,943 --> 00:15:13,787 本当に人なんだ、これ。 333 00:15:13,787 --> 00:15:15,886 わぁ、怖いな。 334 00:15:17,721 --> 00:15:21,454 [ムカつく] 怖いからやめてください、本当に。 335 00:15:21,454 --> 00:15:22,854 [ムカつかないでください] ムカついてるじゃん。 336 00:15:22,854 --> 00:15:24,235 イライラしてる。イライラしてる。 337 00:15:24,235 --> 00:15:26,050 [才気はつらつとした活動家][勘は鋭いが、 知らないフリが上手い] 本当に怖いな。 338 00:15:26,050 --> 00:15:28,860 少し震えているのが見えます、服が。 339 00:15:29,011 --> 00:15:32,240 - 何をしてるんですか! - あれ、本当に怖い!本当に怖い! 340 00:15:32,240 --> 00:15:34,533 あ、鳥肌が立つよ。本当に。 341 00:15:35,216 --> 00:15:37,330 あ、音が聞こえます。 342 00:15:39,315 --> 00:15:41,570 [呼吸しただけ、まだ何もしてない] 本当になんでこんなことをするんだ? 343 00:15:42,888 --> 00:15:46,345 [本格的に始めてみようか?] 344 00:15:46,345 --> 00:15:48,979 お願い、お願い、お願い。あぁ! 345 00:15:48,979 --> 00:15:51,094 お願い、お願い、お願い。 346 00:15:52,531 --> 00:15:55,351 [実際に見たらあまり怖くない] 347 00:15:56,447 --> 00:15:58,107 こんにちは。 348 00:16:00,981 --> 00:16:03,247 そうだよね。マネキンにしては 349 00:16:03,247 --> 00:16:06,312 [マネキンをディスしながら実験カメラ終了] 背が大きくないなって思ったんだ。 350 00:16:12,675 --> 00:16:14,215 - 驚かないんだね。 - 面白いよね、バーノン? 351 00:16:14,215 --> 00:16:16,447 リアルタイムで見てたの? 352 00:16:16,681 --> 00:16:18,311 - 最高だよね? - おい、ドギョム… 353 00:16:18,311 --> 00:16:19,526 [僕だけが知るにはもったいない メンバーの怖がりな姿] バーノン。ドギョムが最高だったんだよ。 354 00:16:19,526 --> 00:16:20,946 [早く共有する真のリーダー] 外に逃げたんだ。 355 00:16:21,693 --> 00:16:23,643 - 出たんだよ。 - どうだった? 356 00:16:23,643 --> 00:16:24,738 - 僕? - 楽しかったよね? 357 00:16:24,738 --> 00:16:27,904 正直入ってすぐに マネキンがおかしいと思ったんだ。 358 00:16:27,904 --> 00:16:30,980 マネキンは元々背が高いじゃん。 スタイルがよくて。 359 00:16:30,980 --> 00:16:32,615 [才気はつらつとした活動家][嘘が言えない] でもそうじゃなかったから。 360 00:16:32,615 --> 00:16:35,422 でも急に電気も消えて 361 00:16:36,158 --> 00:16:39,530 - 少し見えたんだ。 ぶるぶる震えていたのが。- 少し。 362 00:16:39,530 --> 00:16:41,788 - 動いていたのが。 - あ、これは人なんだ。 363 00:16:41,788 --> 00:16:43,861 - じっとしていることが一番大変なんだよ。 - そうだよね。 364 00:16:43,861 --> 00:16:46,581 ホシさんが上手いね。 じっとしているのが。 365 00:16:47,267 --> 00:16:49,015 [マネキンチャレンジ中…] 366 00:16:49,015 --> 00:16:51,206 ドギョムさんは全く気づかなかったの? 367 00:16:51,206 --> 00:16:55,882 僕はかばんが落ちた時も なんで落ちたんだろうとは思ったけど 368 00:16:55,882 --> 00:16:57,399 その時から少し動いたんだ。 369 00:16:57,399 --> 00:16:58,263 [観戦ポイント1.ドギョムの怖がりエピソード] 僕も気づけなかった。 370 00:16:58,263 --> 00:16:59,489 [観戦ポイント2.ホシのマネキンチャレンジ] その時、いきなり 371 00:16:59,489 --> 00:17:00,239 [観戦ポイント3.A4を整理するA4さん] こうやって来たんだ。 372 00:17:00,239 --> 00:17:01,657 [観戦ポイント4.目をこするジュンフィ] 373 00:17:01,657 --> 00:17:03,137 それからまた戻るんだ。 374 00:17:03,763 --> 00:17:05,643 僕がどうしよう?と思って すぐに逃げたんだ。 375 00:17:08,575 --> 00:17:10,593 [ますます高難度の変わるチャレンジ] できた。 376 00:17:10,593 --> 00:17:12,138 OK! 377 00:17:12,620 --> 00:17:14,802 じっとしてて終わるまで、ホシ。 378 00:17:16,393 --> 00:17:19,463 [表情で全てを話す] - 大変だ、大変だ。- お疲れ、お疲れ。 379 00:17:21,221 --> 00:17:23,410 すごく楽しみなスングァン。 380 00:17:23,410 --> 00:17:25,640 [入場からぶるぶる...] おぉ!怖い。 381 00:17:28,517 --> 00:17:30,382 人じゃないよね? 382 00:17:30,382 --> 00:17:33,525 [コーヒーに心を癒して入場] 383 00:17:33,689 --> 00:17:36,500 びっくりした。 シルエットだけ見ても怖いな、これ。 384 00:17:36,500 --> 00:17:38,735 そうですよね。 夜に見たら怖そうじゃないですか? 385 00:17:38,977 --> 00:17:41,477 スングァンが好きな アイスアメリカーノのおかげで(通り過ごした)。 386 00:17:43,210 --> 00:17:45,890 でも入ってすぐに 人じゃないかって聞いてたよ。 387 00:17:45,690 --> 00:17:47,113 - 聞いた? - 聞いた。 388 00:17:47,113 --> 00:17:49,075 - でも分からないと思う。 - でもそれとは関係ないよ。 389 00:17:49,801 --> 00:17:51,914 全く気にしてないじゃん、今。 390 00:17:53,042 --> 00:17:55,404 キャンプに行く人たちがこうやって 391 00:17:57,570 --> 00:18:00,270 [何かを感じたように振り返るスングァン] 392 00:18:01,415 --> 00:18:02,275 怖いですね、ここ。 393 00:18:02,275 --> 00:18:04,535 [怖いのか急に視線を戻す] 394 00:18:04,535 --> 00:18:06,140 キャンプに行く人たちが 395 00:18:06,140 --> 00:18:07,937 [何かおかしな部分を感じるも 平静を装いインタビューを続ける] 合宿して 396 00:18:07,937 --> 00:18:09,277 一日中、一緒に 397 00:18:09,277 --> 00:18:10,462 こうして過ごすんだけど… 398 00:18:11,837 --> 00:18:13,783 - PDさん。僕、怖いです。 - どうしましたか? 399 00:18:13,783 --> 00:18:16,362 [演技A+]- どうした?僕も怖いから やめてください。- 分かりました。 400 00:18:16,362 --> 00:18:19,452 [騙された] じゃあキャンプと言ったら 何が浮かびますか? 401 00:18:20,000 --> 00:18:22,460 キャンプと言えば思い出を回想すること? 402 00:18:22,460 --> 00:18:24,560 思い出をたくさん作ったりすること? 403 00:18:24,560 --> 00:18:25,949 [とても感性的なタイプ] 404 00:18:25,949 --> 00:18:29,320 - とても感性的ですね。 - はい、僕はそうなんです。 405 00:18:29,320 --> 00:18:31,425 - 今回、キャンプに行くじゃないですか。 - はい。 406 00:18:31,425 --> 00:18:32,555 何がしたいですか? 407 00:18:32,555 --> 00:18:35,678 [全顔で驚く] 408 00:18:38,920 --> 00:18:41,795 [どう考えても怖い雰囲気...] 409 00:18:42,520 --> 00:18:43,680 - またやりますね。 - はい。 410 00:18:45,340 --> 00:18:46,580 [驚いた胸] 411 00:18:46,580 --> 00:18:51,025 - キャンプと言ったら何が浮かびますか? - 僕は…思い出をたくさん作ることと 412 00:18:52,395 --> 00:18:54,880 キャンピングカーの中で寝てみたいです。 413 00:18:54,880 --> 00:18:57,425 そこで料理もしてみたいし 414 00:18:57,425 --> 00:18:59,170 本当にキャンプ… 415 00:18:59,170 --> 00:19:04,710 キャンピングカーで移動しながら 韓国のきれいな場所を たくさん回ってみたいです。 416 00:19:04,710 --> 00:19:08,600 - でもヒーリングと程遠いかもしれませんが? - 本当ですか? - もし 417 00:19:08,600 --> 00:19:09,525 大変なのであれば… 418 00:19:10,570 --> 00:19:12,675 やめて、やめて! どうしたんだ? 419 00:19:13,930 --> 00:19:15,845 本当によく驚くね。 420 00:19:15,845 --> 00:19:19,145 - こいつは僕より怖がりだと思うけど? - ホラー特集だよね? 421 00:19:19,145 --> 00:19:20,290 違いますよ。 422 00:19:20,290 --> 00:19:21,554 [スタッフOUT] 423 00:19:22,076 --> 00:19:25,095 誰も兄さんを止めないんだね。 僕は出ないでほしいって言ったのに。 424 00:19:25,095 --> 00:19:27,160 [不安から来るカチカチ] 425 00:19:27,160 --> 00:19:32,620 - 僕は知ってるから動くな。 - 緊張してる、今。ボールペンを壊しそう。 - 驚かせないで、本当に。 426 00:19:32,620 --> 00:19:34,080 本当にお願い。 427 00:19:36,195 --> 00:19:38,780 知ってるみたいだね。 428 00:19:38,780 --> 00:19:40,500 スングァンはプロ放送ロニカ 429 00:19:44,040 --> 00:19:47,045 静かになるのは嫌なのに。 430 00:19:49,320 --> 00:19:51,140 やめて! 431 00:19:51,140 --> 00:19:53,027 やめてください! 432 00:19:53,027 --> 00:19:55,400 [何もしてないのに...] 433 00:19:55,400 --> 00:19:57,420 [はぁ][はぁ] 434 00:19:59,515 --> 00:20:02,220 呼吸を聞いただけだと 100Mを全力疾走したみたいだけど? 435 00:20:03,140 --> 00:20:05,805 一人で映画を撮ってるよ、スングァンは。 436 00:20:08,000 --> 00:20:11,325 やめてください! やめてください! 437 00:20:13,592 --> 00:20:15,202 やめてください! 438 00:20:15,552 --> 00:20:18,120 [泣く直前] やめてください。 439 00:20:18,120 --> 00:20:19,510 やめてください。 440 00:20:21,020 --> 00:20:24,760 - マネキンは演技がすごく上手い。 - 電気を消さないと。電気を消さないと。 441 00:20:24,760 --> 00:20:25,950 電気を消さないと! 電気を消さないと! 442 00:20:25,950 --> 00:20:27,641 [電気を消して、電気を消して… みんなが一丸となって叫ぶ電気を消して!] 443 00:20:27,641 --> 00:20:29,982 人だ! ごめん、ごめん、ごめん。 444 00:20:34,173 --> 00:20:36,140 [究極の恐怖を体験するプー] 445 00:20:36,140 --> 00:20:40,060 [さすがプロ放送人のリアクション] 本当にやめて…本当にやめてください! 446 00:20:40,060 --> 00:20:41,580 もう! 447 00:20:43,540 --> 00:20:46,415 [急に何事もなかったフリをしてる?] この炎天下に… 448 00:20:48,580 --> 00:20:50,980 この暑い日にこれをかぶって… 449 00:20:50,980 --> 00:20:52,905 こんなに苦労されているんですか? 450 00:20:53,510 --> 00:20:56,700 [才気はつらつとした活動家 共感するのが上手い] 451 00:20:56,700 --> 00:20:59,410 [急に?] 笑わせたい。僕は笑わせてあげたい。 452 00:20:59,410 --> 00:21:00,770 [さすがバラエティー新人賞 ブスングァン] 453 00:21:00,770 --> 00:21:03,255 [答えそうになった] 正直、すごく大変ですよね? 454 00:21:04,094 --> 00:21:07,840 [困惑] なんだ? 455 00:21:07,840 --> 00:21:09,540 もう怖くないよ。 456 00:21:09,560 --> 00:21:13,210 [これでも驚かないのかな?] でもすごく苦労されたと思う。そうですよね? 457 00:21:13,210 --> 00:21:16,125 何?何?何? 458 00:21:16,125 --> 00:21:18,600 早くやるの? 早くやればいいんですか? 459 00:21:24,413 --> 00:21:25,575 [A...C] 460 00:21:31,260 --> 00:21:32,225 笑わせたい。 461 00:21:32,696 --> 00:21:34,994 [才気はつらつとした活動家 雰囲気を上げておいて一人で抜ける] 逃がしませんよ。 462 00:21:37,640 --> 00:21:39,845 [驚かせるために待機中] 怖い。 463 00:21:40,334 --> 00:21:42,374 やめろよ! 464 00:21:42,963 --> 00:21:45,255 怖い。 465 00:21:45,255 --> 00:21:49,455 - 大丈夫。お前はドギョムより 怖がりじゃなかった。 - 本当?実験カメラがあったの? 466 00:21:49,455 --> 00:21:51,080 入ってすぐ 467 00:21:51,080 --> 00:21:54,520 - 細かい動きがあって 気づいたにも関わらず… - そうだね、うん。 468 00:21:54,520 --> 00:21:56,095 怖くて僕が 469 00:21:56,095 --> 00:21:59,420 知っているのに、怖いんだ。 この人たちが僕を驚かせるということを 知っているのに、怖いんだけど 470 00:21:59,420 --> 00:22:01,735 マネキンが人だということは 最初から知ってたの? 471 00:22:01,735 --> 00:22:04,690 少し気づいてたんだ。 472 00:22:04,690 --> 00:22:06,960 ディノはどうなると思う? 473 00:22:06,960 --> 00:22:09,993 ディノは僕は作られた リアクションが出ると思う。 474 00:22:09,993 --> 00:22:12,240 [+共感1][+共感2] - 僕も… - 分かるよね?分かるよね? 475 00:22:12,240 --> 00:22:14,880 [バンチャンのマネ] やめてください!って言いながら 476 00:22:14,880 --> 00:22:17,080 僕たちもその中に入っている時、 怖気づいて怖かったんだけど 477 00:22:17,080 --> 00:22:19,860 出てから、誰かの話をするのが すごく図々しくて面白いね。 478 00:22:19,860 --> 00:22:22,540 [僕たちはみんな怖がり] みんな怖がりだったのに。 479 00:22:24,980 --> 00:22:26,530 今回は最後だから 静かに見てみよう。 480 00:22:26,530 --> 00:22:28,750 [ついに最後のお客様! クールに入場] 481 00:22:28,750 --> 00:22:33,150 - 知らない。知らない。全く知らない。 - 今、気にしてない。 482 00:22:33,150 --> 00:22:34,725 僕よりも気づいてない? 483 00:22:34,725 --> 00:22:38,167 お前は気配があったけど こいつはなかったよ。 484 00:22:38,167 --> 00:22:39,580 [全く気づいてない] キャンプと言えば何が浮かびますか? 485 00:22:39,580 --> 00:22:41,340 キャンプと言えば… 486 00:22:41,840 --> 00:22:42,860 何だか… 487 00:22:42,860 --> 00:22:44,716 [今日の最後の警報ベル! 13番目の警報音] 488 00:22:44,716 --> 00:22:49,065 [びっくり] 489 00:22:49,873 --> 00:22:51,213 - またやりますね。 - はい。 490 00:22:53,452 --> 00:22:55,767 [全く気づかない] キャンプと言えば何が浮かびますか? 491 00:22:55,767 --> 00:22:58,220 [全く疑わずにインタビューを再びスタート] キャンプと言えば 492 00:22:58,220 --> 00:23:01,360 みんなで火をおこして 493 00:23:01,360 --> 00:23:03,415 お肉を焼いて食べて 494 00:23:03,415 --> 00:23:07,015 集まって話もたくさんして 495 00:23:07,015 --> 00:23:10,235 - 音楽も流しながら遊んで。 - 真剣な話もして… 496 00:23:13,060 --> 00:23:17,935 - さっき照明に問題があると 言っていたんです。- 本当ですか・ 497 00:23:18,480 --> 00:23:20,615 騙されてあげてる。 騙されてあげてる。 498 00:23:20,615 --> 00:23:24,915 - ただ… - いや、信じてる気がする。 本当に信じてる。- 僕は信じてた。 - 僕も信じてた。 499 00:23:25,416 --> 00:23:28,605 [一人で残って問題を解くディノ] 500 00:23:35,080 --> 00:23:37,215 ホラー特集なのかな? 501 00:23:39,065 --> 00:23:42,460 [怖いから声を出して読む] テントを構築できる場所を意味する単語。 502 00:23:42,460 --> 00:23:43,540 [Drop the Bag] 503 00:23:45,402 --> 00:23:47,748 [似たように気づいたけど 確信がない] これ… 504 00:23:47,748 --> 00:23:49,485 ホラー特集だと思うんだけど。 505 00:23:50,732 --> 00:23:53,831 [あれ?近く来た...?] 506 00:23:55,520 --> 00:23:56,690 なんだ? 507 00:24:01,640 --> 00:24:05,265 [モニターは超面白い 末っ子リアクションに歯ぐき前回] 508 00:24:07,600 --> 00:24:09,680 すみません。 何これ? 509 00:24:09,680 --> 00:24:12,340 本当に人だった。 510 00:24:15,280 --> 00:24:17,400 [しっかり見てみると怖い] こんにちは。 511 00:24:17,400 --> 00:24:18,660 [顔色を伺って][故障...?] 512 00:24:18,660 --> 00:24:21,930 - またマネキンだ。 - この時、怖いんだよ。 513 00:24:21,930 --> 00:24:25,810 - この時からが怖いんだ。 - あれを解かないといけないのに… 514 00:24:25,810 --> 00:24:28,309 [あれ?][顔色を伺って] 515 00:24:29,580 --> 00:24:31,060 [サフライズ 奇襲攻撃] 516 00:24:36,835 --> 00:24:38,715 - 足が… - 知っているのに驚くんだよ、これ。 517 00:24:38,715 --> 00:24:41,135 足が8回くらい動いたんだけど? 518 00:24:41,540 --> 00:24:43,200 [Replay] 519 00:24:43,200 --> 00:24:47,375 [これ] 何?何?何?すみません。すみません。 何?何?僕が何かしましたか? やります。やります。 520 00:24:49,480 --> 00:24:51,020 ふぅ… 521 00:24:56,310 --> 00:24:58,140 [定義にのっとった社会運動家 怒ると表現せずに黙々と我慢する] 522 00:24:58,140 --> 00:24:59,905 お願いだからやめてくれない? 523 00:24:59,905 --> 00:25:01,700 ディノは長く置いておくのはダメですか? 524 00:25:01,700 --> 00:25:05,660 いや、でもなんでここで だるまさんが転んだをやっているんですか? 525 00:25:05,660 --> 00:25:08,580 だるまさんが転んだ。 526 00:25:09,694 --> 00:25:11,944 だるまさんが転んだ。 527 00:25:16,040 --> 00:25:20,200 [ついに最後] [退勤だ] 528 00:25:20,605 --> 00:25:22,125 もう呼ばないといけないと思う。 529 00:25:24,420 --> 00:25:26,675 - 見ていましたか? - うん、見てたよ。 530 00:25:26,675 --> 00:25:29,965 ディノ。お前が驚いた時、足が こうやって動いてたよ。 531 00:25:29,965 --> 00:25:32,720 [ダダダダ] 足がこうなりながら驚いてたけど? 532 00:25:32,720 --> 00:25:34,630 どうだった? 怖かったよね? 533 00:25:34,630 --> 00:25:37,510 僕は本当にびっくりしたのは 534 00:25:37,510 --> 00:25:40,700 照明が(ちかちか)こうなるから 535 00:25:40,700 --> 00:25:43,625 そういうこともあるだろう、 整理しに行くっておっしゃったんだけど 536 00:25:43,625 --> 00:25:45,940 [末っ子、そうだったんですか?] がたんって落ちたんだけど ホラー特集だと思ったんだ。 537 00:25:45,940 --> 00:25:48,230 [怖かった?] かばんをなんで上げようと思ったの? 538 00:25:48,230 --> 00:25:51,720 - 完璧なセッティングを しないといけないから。 - 元々あった場所に置かないと。 539 00:25:51,720 --> 00:25:55,855 でも急にこうして触ったが、 肌触りが本当に… 540 00:25:55,855 --> 00:25:57,790 マネキンは硬いじゃん。 541 00:25:57,790 --> 00:25:59,985 - でも… - 柔らかかったよね? - ぐにゃぐにゃ。 542 00:25:59,985 --> 00:26:02,335 おかしいって思ったんだ。 543 00:26:02,335 --> 00:26:05,420 [ディノまで仕上げてSEVENTEEN実験カメラ終了] - 本当にびっくりした。- すごい。 544 00:26:06,390 --> 00:26:09,915 [苦労された] 本当にすごい。 マネキン兄さんたち、苦労されたね。 545 00:26:09,915 --> 00:26:12,320 [マネキン兄さんたちに拍手] - でも本当に苦労されたと思う。 - お疲れさまでした、本当に。 546 00:26:12,320 --> 00:26:15,050 - 13人のを今… - 僕たちは一回ずつだったけど 547 00:26:15,050 --> 00:26:17,790 あの方々は13回だから… 548 00:26:17,790 --> 00:26:19,625 [少し怖かったけど面白かった実験カメラ] - 面白い。- すごく面白い。 549 00:26:19,625 --> 00:26:20,750 さすが。 550 00:26:20,750 --> 00:26:22,755 すごく面白いです。 551 00:26:23,300 --> 00:26:25,425 スタートがいい。 552 00:26:25,425 --> 00:26:28,726 僕たちがいつも話すことが 全て反映されるから 553 00:26:28,726 --> 00:26:31,350 これからもお互いに話す一言を 注意しましょう。 554 00:26:31,350 --> 00:26:33,720 [寝ても覚めても言葉に気を付けて] 一言でバンジージャンプをしたいって 行ったんだけど 555 00:26:33,720 --> 00:26:36,235 [バンジージャンプ、了解] - こうなるかもしれない。 - 僕が空を飛んでいたりするかもしれない。 556 00:26:36,235 --> 00:26:39,110 一言…GOING SEVENTEENのPDさんと 作家さんたちの前では... 557 00:26:39,110 --> 00:26:41,230 - 気を付けて。 - 言葉に気を付けないといけないね。 558 00:26:41,230 --> 00:26:45,765 スタッフの方々 VS SEVENTEENで行かないとね。 559 00:26:45,765 --> 00:26:48,030 [400万YouTuberのエンディング] それではチャンネル登録といいね 560 00:26:48,680 --> 00:26:50,810 [必須!] アラームの設定まで! 561 00:26:50,810 --> 00:26:53,255 最後に挨拶しましょうか? 挨拶します。 562 00:26:53,255 --> 00:26:55,424 今までSEVENTEENでした。 SAY THE NAMESEVENTEEN! 563 00:26:55,424 --> 00:26:56,729 ありがとうございました。 564 00:26:56,729 --> 00:27:01,004 チャンネル登録といいね、 アラーム設定は必須! 565 00:27:01,775 --> 00:27:03,044 ここがおかしい。 566 00:27:18,400 --> 00:27:19,780 次にまた会おうね。