1 00:00:21,116 --> 00:00:22,986 [GOING SEVENTEEN] 2 00:00:22,986 --> 00:00:27,088 - 皆さん、もらったダイヤで ショッピングをしていただきます。- はい。 3 00:00:27,088 --> 00:00:30,753 その前にダイヤの数を確認しましょうか? 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,670 泥棒…盗んだんですか? 5 00:00:33,082 --> 00:00:35,556 [DIA Flex] - ちょっとフレックスに。 - フレックスに。- フレックス、フレックス。 6 00:00:35,556 --> 00:00:37,571 [flex] 床に撒いておいて。 7 00:00:37,571 --> 00:00:41,366 [FLEXもいいけど数えないと] - いや、だから数えないといけないんだよ。 - 数えながら落とさないと。- 数えないと。 8 00:00:41,366 --> 00:00:43,349 [何も言えないミンギュ] - よかったよ。- ごめん。 9 00:00:43,349 --> 00:00:45,165 よかった。これ、かっこよかったよ。 10 00:00:45,165 --> 00:00:52,351 - 1... カメラを見ながら。 - 1、2 - 3、4 11 00:00:52,351 --> 00:00:55,396 [反省中] 5、6 12 00:01:05,000 --> 00:01:06,840 あれ?50個もないと思うんだけど? 13 00:01:07,805 --> 00:01:10,480 - 50個もないんだけど? - 32、33、34 14 00:01:10,480 --> 00:01:14,275 - 35、36、37、38 - 盗んだんだ。 15 00:01:14,275 --> 00:01:16,135 50!こういうこと? 16 00:01:16,135 --> 00:01:19,065 [50個もないダイヤ] こうすればいいんですか? 17 00:01:19,065 --> 00:01:24,030 皆さん。匿名の情報提供者から ダイヤをもらいました。 18 00:01:24,030 --> 00:01:28,121 - え? - 皆さんが管理を疎かにされたので 19 00:01:28,121 --> 00:01:30,295 どこにでも転がっているダイヤを 20 00:01:30,295 --> 00:01:32,478 - あそこに置いたのに? - 置いたのに? - 僕たちがもらいました。 21 00:01:32,478 --> 00:01:34,462 皆さんが管理を疎かにされたので 22 00:01:34,462 --> 00:01:36,387 - OK! - そのままあげることはできませんよね? 23 00:01:36,387 --> 00:01:38,175 OK。やめよう。 なんで?OK!やろう。 24 00:01:38,175 --> 00:01:40,565 - 13個、じゃんけん? - でもこれは正直、認めないといけませんよね? 25 00:01:40,565 --> 00:01:42,131 - 僕たちが管理をきちんとできなかったから。 - 皆さんが管理を疎かにさrたので 26 00:01:42,131 --> 00:01:43,246 全てを認めないといけないんだよ、 僕たちが。 27 00:01:43,246 --> 00:01:45,034 僕たちが大切に準備したダイヤだったんですが 28 00:01:45,034 --> 00:01:47,005 管理を疎かにされたので 29 00:01:47,279 --> 00:01:50,218 僕たちが出す提案は 30 00:01:50,197 --> 00:01:52,552 [『カラオケ脱出』で得たお願い券] - 皆さん。僕たちにお願い券が あるじゃないですか? - はい。 31 00:01:52,577 --> 00:01:55,655 - 擦り替えると? - 代わりに僕たちにもお願い券を 一ついただければと思います。 32 00:01:56,641 --> 00:01:59,092 ディールをたくさんされたことがあるんだ。 33 00:01:59,082 --> 00:02:01,742 お願い券をあげずに 僕たちが持ってるお願い券を使って 13個を欲しいって言おうよ! 34 00:02:01,742 --> 00:02:04,391 まず僕のお願いが何なのかをお聞きになって… 35 00:02:04,391 --> 00:02:06,288 [聞いてみましょう] - 聞いてみます。- 話してくださるなら… 36 00:02:06,288 --> 00:02:09,121 どんなコンテンツでも、どんな企画でも 37 00:02:09,146 --> 00:02:10,836 文句なしで絶対に参加すること。 38 00:02:10,836 --> 00:02:12,874 [とても簡単だけど?それくらいなら…] - それなら… - でもそれは一回じゃないですか。 39 00:02:12,874 --> 00:02:14,909 [剥製][約束したから変更不可] - 毎日やってるから。- 僕たちが今... 40 00:02:14,909 --> 00:02:17,677 - 約束したらダイアをくださるんですか? - 僕たちがこうやってやっているけど 41 00:02:17,677 --> 00:02:19,654 [こういうものならどうする?] - 僕たちはみんな楽しんでます。 - でもこうかもしれませんよ。 42 00:02:19,654 --> 00:02:21,928 冬に冷たい水の中に入れますか? 43 00:02:22,273 --> 00:02:24,405 そうだ!重要だよ。 44 00:02:24,405 --> 00:02:28,250 いや、でもこれをやって お願い券があるチームは 45 00:02:28,250 --> 00:02:31,306 [悲しい] - 除外してほしいって言えるから。 - それはダメだよ。 46 00:02:31,306 --> 00:02:33,128 おい、僕たちは同じチームじゃん。 47 00:02:33,128 --> 00:02:35,476 - いや、でもその時は明白にチームが... - その時は分かれていたから。 48 00:02:35,476 --> 00:02:38,549 だからまずはそういうことを考えずに 今、この瞬間! 49 00:02:38,549 --> 00:02:41,512 今、この瞬間! 50 00:02:42,810 --> 00:02:45,596 じゃあ僕たちはその提案を受け入れます。 51 00:02:45,596 --> 00:02:47,858 では僕が13個をまた差し上げます。 52 00:02:47,858 --> 00:02:51,241 [13個を再び獲得!] - OK! - 僕たちは何でも一生懸命できますよ。 53 00:02:51,241 --> 00:02:55,257 でもちょっと待ってください! すごく面白い論理なんだけど 54 00:02:55,257 --> 00:02:58,212 - お金は僕が置いておきたいのに、置いて... - いや、僕たちは認めたよ。 55 00:02:58,212 --> 00:03:00,238 - 盗んだ人が問題じゃないですか! - 認めた。 56 00:03:00,238 --> 00:03:02,533 盗んだ人が犯罪者じゃないか! 57 00:03:02,533 --> 00:03:05,062 [変更不可] 58 00:03:05,062 --> 00:03:07,635 [楽しくショッピングをしに向かう] 59 00:03:12,151 --> 00:03:14,251 [Welcome] 待機されているのがすごく面白い。 60 00:03:14,251 --> 00:03:15,721 - こんにちは。 - こんにちは。 61 00:03:15,721 --> 00:03:17,776 - こんにちは。 - 威風堂々としていますね。 62 00:03:17,801 --> 00:03:19,332 僕たちがお金を稼いできました。 63 00:03:19,332 --> 00:03:21,184 [ダイヤを稼ぎました] 僕たちは全部買うことができますよ。 64 00:03:22,645 --> 00:03:24,835 まず僕たちはインディアンテントが ないといけないんだ。 65 00:03:24,835 --> 00:03:26,450 インディアンテントは 絶対にないといけないよね。 66 00:03:26,450 --> 00:03:28,071 テントのフルセットはあれ一つだけ? 67 00:03:28,071 --> 00:03:31,368 - 普及型...いや、寝袋13個と… - そのままこれこれを全部一つずつ買おう。 68 00:03:31,368 --> 00:03:34,924 まずはインディアンテントだけ買って 必要なものは後で探してみよう。 69 00:03:34,924 --> 00:03:37,488 - ラッキーボックスはどう? - インディアンテントと ラッキーボックスを一つだけ買おうよ。 70 00:03:37,488 --> 00:03:38,933 - 気になる。- 僕たち、ラッキーボックスを 一回買ってみようか? 71 00:03:38,933 --> 00:03:41,841 でもここでラッキーボックスを買って 得られるものが特に… 72 00:03:41,841 --> 00:03:44,300 僕たちがこれを全部買うことができるから ラッキーボックスは必要ないよ。 73 00:03:44,913 --> 00:03:48,141 だってどうせこれを買ったからって これが出てくるわけじゃなければ 74 00:03:48,141 --> 00:03:50,039 - 利益がないよ。 - そのまま同じだよ、全部。 75 00:03:50,039 --> 00:03:53,704 でもインディアンテントを一つ買ったら 13個くれるって言ってたじゃん。 76 00:03:53,704 --> 00:03:56,842 - そうだ。- じゃあインディアンセットを フルセットで買えばいいんじゃない? 77 00:03:56,842 --> 00:03:58,868 そうだ。それでいいんだよ。 だからそれだけ買えばいいんだ。 78 00:03:58,868 --> 00:04:00,935 ただ気になったから 買ってみようって言ったんだ。 79 00:04:00,935 --> 00:04:03,553 - テントと…寝袋? - 寝袋を一つ買おう。- 僕、寝袋が必要なんだ。 80 00:04:03,553 --> 00:04:06,283 インディアンテント一つと 寝袋一つをお願いします。 81 00:04:06,283 --> 00:04:09,787 [寝袋を含むFULL SETを選ばれたら 全て差し上げます][フルセット!] 82 00:04:09,787 --> 00:04:11,714 [凄まじい構成] フルセット? 83 00:04:12,024 --> 00:04:13,249 - これ一つだけください。 - これだけ買えばいいんですよ。 84 00:04:13,249 --> 00:04:14,928 [ダイヤ X 50] 85 00:04:15,496 --> 00:04:16,671 [ダイヤX 40] 86 00:04:16,671 --> 00:04:19,636 - まけてほしいって言ってみて。 負けてほしいって。 - 一つだけまけてくれませんか? 87 00:04:19,636 --> 00:04:22,236 - 歌を歌ってあげます、ディノが。 - お金もたくさんあるのに… 88 00:04:24,250 --> 00:04:25,890 [早い諦め] - 他に必要なものはありませんか? - ありがとうございます。 89 00:04:26,159 --> 00:04:27,901 [キャンプ商店でのショッピング終了] - ご飯を買いに行きましょう。 - 全部もらえるんだ。 90 00:04:27,893 --> 00:04:30,696 - ご飯を買おう。- ありがとうございます。 - ありがとうございます。 91 00:04:30,696 --> 00:04:32,236 こんにちは。 92 00:04:33,017 --> 00:04:35,467 - お! 双子だ! - 商売は上手くいっていますか? 93 00:04:35,467 --> 00:04:38,707 [チャン社長] 隣の兄さん(ワン社長)は すごくいいものを一つ売られていたんですけど… 94 00:04:39,723 --> 00:04:42,195 [Welcome] OK! 95 00:04:42,195 --> 00:04:44,505 そのまま一言だけ話そう。 96 00:04:44,505 --> 00:04:46,410 ここにあるものを全部ください。 97 00:04:47,027 --> 00:04:48,937 食べものを全部買えるんですか、僕たち? 98 00:04:49,643 --> 00:04:51,938 - はい、一つずつ全部ください。 - 本当? 99 00:04:52,199 --> 00:04:54,256 いや、これをこのまま 100 00:04:54,256 --> 00:04:56,600 [営業終了] - 全部一つずつ買えばいいんだよ。 - 僕が思うに全部欲しいって言ったら 商売が終わるよ、多分。 101 00:04:56,600 --> 00:04:59,031 [全部売れたら商売終了] - 僕たちが全て買います。 - 配達してもらえますか? 102 00:04:59,031 --> 00:05:02,601 [配達可能] - はい、配達させていただきます。 - ありがとうございます。 - あそこの清潭洞に配達お願いします。 103 00:05:02,601 --> 00:05:04,571 - 配送料は別途です。 - 別途ですか? 104 00:05:04,571 --> 00:05:06,328 [冗談] いや、冗談です。 105 00:05:06,328 --> 00:05:08,214 じゃあダイヤのかけらでも一つ… 106 00:05:08,214 --> 00:05:09,606 [ダイヤ X 40] 107 00:05:10,726 --> 00:05:12,534 [ダイヤ X 04] - ありがとうございます。 - ありがとうございます。 108 00:05:12,534 --> 00:05:14,027 [BYE BYE][食べもの商店での ショッピングも終了!] 109 00:05:14,052 --> 00:05:15,572 13人がバタバタ。 110 00:05:15,572 --> 00:05:18,467 - ちょっと... - コンセプトがすごく面白いよね。 - 奪いにきた訳でもないのに。 111 00:05:18,467 --> 00:05:20,932 こうやって大人数で来て… 112 00:05:20,932 --> 00:05:25,192 [デリバリー] 僕たちは後でご飯をセッティングするチームと 113 00:05:25,192 --> 00:05:27,805 これを作るチームの二つに 分けないといけないと思うんだけど? 114 00:05:27,805 --> 00:05:29,065 自発的にやってみようか? 115 00:05:29,065 --> 00:05:31,025 - 料理がしたい人。 - 僕、料理がしたいです。 116 00:05:31,025 --> 00:05:33,445 僕も料理! 僕は設置とかすごく苦手なんだ。 117 00:05:33,445 --> 00:05:36,287 - じゃあ僕はテントの方に行く。 - 僕もテント! 118 00:05:36,287 --> 00:05:38,467 - 僕が料理をしたらすごく… - 僕は料理が苦手だから。 119 00:05:38,467 --> 00:05:40,702 じゃあテントはあっち!料理はあっち! こうやって行ってみよう。 120 00:05:40,702 --> 00:05:42,802 料理がもっと面白そうだけど。 121 00:05:42,802 --> 00:05:44,888 [料理チーム][テントチーム] - じゃあこう? - こうすればちょうどいいと思うけど? 122 00:05:44,888 --> 00:05:49,688 - おいしく作ってよ! - でも先に終わったら手伝ってあげて。 - そうしよう。 123 00:05:50,181 --> 00:05:52,976 基本的にこうしておいて、 全部終わったら手伝ってあげよう。 124 00:05:52,976 --> 00:05:55,382 ビビン麺専門がいるじゃん!ビビン麺専門。 [ビビン達人] 125 00:05:55,382 --> 00:05:57,339 - そうだ、そうだ。そうしよう。 - じゃあ始めてみようか? 126 00:05:57,339 --> 00:06:00,362 [配達されるまで少し休もう]来てる。 僕たちは来る時まで座って ゲームでもしようか? 127 00:06:00,362 --> 00:06:03,567 - まだ配達されてない。 - マフィアでもやろうか?- そうだね。どうせ こうやって一列になってるから。 128 00:06:03,567 --> 00:06:06,270 - マフィアでもやろうか? - そうだ、そうだ。一回やってみよう。 - そうだね。一回やろう。 129 00:06:06,270 --> 00:06:08,886 [マフィアを一回やったら] 130 00:06:08,886 --> 00:06:11,801 [配達完了][本格的にセッティングスタート] これを手伝ってくださる方! 131 00:06:12,646 --> 00:06:14,806 真ん中から立てないといけないんじゃない? 中に入って? 132 00:06:15,509 --> 00:06:16,884 [クエストよりもっと難しい] 台から立てた方が楽だと思うけど? 133 00:06:16,884 --> 00:06:19,097 [10人用のテントを2つ設置] ジッパーを閉めたら挟まるから… 134 00:06:22,390 --> 00:06:24,963 まずはここに広げてみて… 135 00:06:25,552 --> 00:06:27,236 僕、テントを一回も組み立てたことがない。 136 00:06:44,112 --> 00:06:47,801 [いつの間にか完成されていくテント] 137 00:06:47,801 --> 00:06:50,640 家を出たら苦労するというのは こういうことだよ。 138 00:06:50,640 --> 00:06:52,456 [PO家が好きな人WER] 僕は元々、家を出るのが大嫌いなんだ。 139 00:06:53,023 --> 00:06:56,878 [ユン天使] 僕たちがここでお肉を焼いて みんなに一切れずつ食べさせてあげよう。 140 00:06:56,878 --> 00:06:59,920 [今回は料理タイム] あるよ。 141 00:07:00,768 --> 00:07:02,125 中にない? 142 00:07:03,132 --> 00:07:06,173 こうやって一つずつ全てやるのは 完全に初めてだと思う。 143 00:07:06,710 --> 00:07:09,256 [野菜を手入れする前に手から洗って] 144 00:07:09,256 --> 00:07:12,346 [きのこも切って] 145 00:07:13,234 --> 00:07:15,015 [スマート][玉ねぎの切り方も探して] 玉ねぎの切り方。 146 00:07:15,015 --> 00:07:17,003 [ナイフで玉ねぎを切る] 147 00:07:17,145 --> 00:07:18,687 [パッパッパッパッ] 148 00:07:20,568 --> 00:07:25,208 [ニンニクを砕いて] [野菜の手入れ] 149 00:07:25,208 --> 00:07:30,000 [きれいに仕上げ] 150 00:07:30,698 --> 00:07:34,319 [その間にお肉を焼き始めて] 151 00:07:34,319 --> 00:07:37,850 [網を洗いに行った][トングを洗いに行った] - シュア。- うん。 152 00:07:37,850 --> 00:07:40,506 [よだれ注意] どうなってるんだ、僕たちは。 153 00:07:41,266 --> 00:07:43,206 [テーブルセッティング][完璧な業務分担] こう? 154 00:07:44,368 --> 00:07:47,253 [今まで焼いたものだけをまずは食べて] 全部セッティングしてからお肉を焼こう。 155 00:07:49,670 --> 00:07:51,322 - 歌がいいね。 - 歌を流さないと寂しいから。 156 00:07:51,322 --> 00:07:53,499 [キャンプに歌は外せない] 連絡が来たんだ、寂しいって。 157 00:07:55,875 --> 00:08:00,873 [クプス&ジョンハンはお肉派] 158 00:08:01,791 --> 00:08:05,307 [シュア& 97's &スングァンは料理派] 水を少しだけ入れるね。 159 00:08:05,657 --> 00:08:07,847 [ウジはラーメンは] ラーメンは今作りますね。 160 00:08:07,847 --> 00:08:11,883 食べながらまた作っておかわりして また作って、そうした方がいいと思う。 161 00:08:11,883 --> 00:08:17,146 箸、スプーンを洗いに行きます。 162 00:08:18,225 --> 00:08:22,059 [衛生!清潔!] [手からきれいに洗って] 163 00:08:23,900 --> 00:08:26,650 [13セットを洗うのに長くかかる] 164 00:08:26,650 --> 00:08:29,915 [受け皿までしっかりと] 165 00:08:30,660 --> 00:08:32,900 [水気を切って仕上げ] 166 00:08:33,406 --> 00:08:35,240 今、進行状態はどうですか? 167 00:08:36,249 --> 00:08:38,816 - そこにセットしておいて。 - 一回セットしてください。 168 00:08:38,816 --> 00:08:41,848 [13人用のテーブルをセッティングしてください] 169 00:08:44,400 --> 00:08:47,157 [THE 8の卵焼き] 170 00:08:47,157 --> 00:08:49,552 [ドギョムのギョムチチゲ] 171 00:08:49,552 --> 00:08:51,513 [ラーメン最高] 本当にラーメンは野外だよね。 172 00:08:55,928 --> 00:08:59,659 [テンション爆発] 173 00:09:00,215 --> 00:09:03,243 [ジョシュアのホンバス] [ドギョムのニンニク] 174 00:09:03,243 --> 00:09:05,756 [お肉 is 最高] おいしそう。 175 00:09:17,793 --> 00:09:19,659 ゆえに僕は食べる。 176 00:09:19,659 --> 00:09:21,099 だからまず食べる。 177 00:09:27,928 --> 00:09:29,750 やばいよ。 178 00:09:30,020 --> 00:09:32,605 [ホシのホシゲッティ] これはトラの気運がすごくよく 込められているよ。 179 00:09:37,805 --> 00:09:40,000 [緊張] 180 00:09:40,038 --> 00:09:43,748 - 弱いね。どういう意味なのか分かった。 - でもまずくはないよね? 181 00:09:45,357 --> 00:09:48,867 [ハムスターの視線] 182 00:09:54,425 --> 00:09:58,236 [片手でご飯] [もう片手でラーメン] 183 00:11:05,485 --> 00:11:07,188 [1時間の間に食べたメニュー] [牛肉10人前、豚肉15人前] 184 00:11:07,188 --> 00:11:14,801 [リブステーキ8人前、卵焼き、ギョムチチゲ、 ホンバス、ラーメン10袋、ビビン麺10袋、 ホシゲッティ10袋...] 185 00:11:16,130 --> 00:11:17,565 [食事終了] 186 00:11:17,565 --> 00:11:19,775 [進行のコメント] あ、本当にこうやって… 187 00:11:19,775 --> 00:11:22,922 [鳥肌が立つくらいのナチュラルさ] こうするんですよね? 進行のコメントをするんですよね? 188 00:11:22,922 --> 00:11:25,152 - ちょっと待って、ちょっと待って。 - 兄さん。もう僕たちは全部食べたから… 189 00:11:25,507 --> 00:11:27,367 そっちの方がもっとぎこちないと思うけど? 190 00:11:27,367 --> 00:11:29,337 むしろを進行しようよ、そのまま。 191 00:11:29,337 --> 00:11:32,945 - はい。今まで… - ぎこちないように 演技したけどすごくぎこちなかった。 - あ、そう? 192 00:11:32,945 --> 00:11:34,670 進行して!そのまま。 193 00:11:34,670 --> 00:11:36,248 僕が本当に自然にやってみようか? 194 00:11:36,248 --> 00:11:37,504 [ナチュラルさを準備] OK、OK! 195 00:11:37,504 --> 00:11:41,299 [VERNON] 本当においしく食べた。 すごくお腹がいっぱいだ。 196 00:11:42,345 --> 00:11:47,758 - すごくお腹がいっぱいだよ。 - ミンギュとクプスさん、ジョンハンさんも お肉を焼いて 197 00:11:49,480 --> 00:11:51,311 - ギョムチチゲ、おいしかったよ。 - ギョムチチゲ。 198 00:11:51,311 --> 00:11:55,433 [発音に注意] - ジョガス。- 違う、ホンバス! ホンバスって呼んで。- ホンバス! 199 00:11:55,433 --> 00:11:57,683 - ホンバス。 - ホンバス。 200 00:11:57,683 --> 00:11:59,584 [ディエイトの卵焼きまで][まだ食べている] - 卵焼き。- 卵焼き。 201 00:11:59,584 --> 00:12:01,699 [よく食べたから片付けないといけない] - これからこれを片付けないといけないんだけど - 卵焼き。 202 00:12:01,699 --> 00:12:03,864 - まずは片付けて… - これを片付けないと。 203 00:12:03,864 --> 00:12:06,006 [僕たちはまだ空腹だ] - デザートでも食べようよ。- そうしよう。 204 00:12:06,006 --> 00:12:10,126 - ゲームを一つやりましょうか? - でも掃除を進んでやりたい人が いるかもしれないよ。 205 00:12:10,126 --> 00:12:11,266 そうだ。 そういう人がいるんだよ、最近。 206 00:12:11,266 --> 00:12:13,141 [お互いを追い込む] - そうそう。- そういう人がいるんだ。 - そうだよ。 207 00:12:13,141 --> 00:12:15,382 - いるかもしれない。 - 力が本当に強い!力が本当に強い! 208 00:12:15,382 --> 00:12:17,637 [掃除したくないから力で粘る] もしかしたら。 209 00:12:18,932 --> 00:12:21,777 [投げるゲーム] さぁ!並んで始めましょう。 210 00:12:21,777 --> 00:12:23,557 - OK! - 僕からやります。 211 00:12:23,557 --> 00:12:26,331 [掃除する人は成功できなかった5人] - 5人。- これ、すごく緊張する。- 行きます。 212 00:12:26,331 --> 00:12:28,461 - OK! - 5人を選びます。 213 00:12:28,833 --> 00:12:30,833 [ごそごそ] スングァン、掃除したいの? 214 00:12:30,833 --> 00:12:33,688 [パワー放送人][絵をセッティング] - いやいや… - 掃除したいの? - 絵のセッティング。 215 00:12:34,276 --> 00:12:35,528 汚いじゃん。 216 00:12:35,528 --> 00:12:39,259 [挑戦する道具はスプーン] [1人目はチェスンチョル] - 行きます。 - 何を投げようかな?ハンマーを投げようかな? 217 00:12:39,259 --> 00:12:40,972 [ぴょん] 218 00:12:41,192 --> 00:12:43,777 僕、本当にできると思った。 びっくりしたよ。 219 00:12:43,777 --> 00:12:46,215 [挑戦する道具はおしぼり] [2人目はユンジョンハン] 芝生が思ったより… 220 00:12:49,532 --> 00:12:51,180 [もったいない...! 芝生だからよく跳ねる] 221 00:12:51,255 --> 00:12:53,280 - 跳ねるんだ、芝生だから。 - 芝生が思ったより跳ねるんです。 222 00:12:53,280 --> 00:12:54,964 [挑戦する道具は乾電池][3人目はホンジス] - 乾電池、乾電池。- 乾電池ですか? 223 00:12:54,964 --> 00:12:56,827 - 乾電池。 - これは絶対に跳ねる。 224 00:12:56,827 --> 00:13:01,591 [乾電池] - 跳ねたらもっと下の方に やらないといけないんだよ。 - 前に投げないとね、前に。 225 00:13:01,591 --> 00:13:03,660 [挑戦する道具は靴] [4人目はムンジュンフィ] よく跳ねるね、これ。 226 00:13:03,925 --> 00:13:05,373 これも跳ねるよ。 227 00:13:06,717 --> 00:13:08,295 [失敗] 228 00:13:08,295 --> 00:13:09,755 [挑戦する道具はラーメンの優しい味] [5人目はクォンスンヨン] ジンラーメンの優しい味。 229 00:13:09,755 --> 00:13:10,590 優しい味! 230 00:13:10,590 --> 00:13:11,873 優しい味だから無理だよ。 231 00:13:12,139 --> 00:13:16,928 - 優しい味、ダメだ! - 優しい味! 232 00:13:16,928 --> 00:13:19,283 [半分入った] 233 00:13:19,624 --> 00:13:21,552 - 認める!認める!- 認めr! - 認めます。 234 00:13:21,552 --> 00:13:23,197 [がらけーのような挨拶] [ありがとうございます、兄さんたち] 認める!認める! 235 00:13:23,197 --> 00:13:26,052 [優しい味がやり遂げた] - 本当にありがとうございます。 - 少しでも入れば認める! 236 00:13:26,052 --> 00:13:28,102 [掃除をしないでもいいんだ!] [挑戦する道具は軍手] 今日は少しでも入れば認める。 237 00:13:28,102 --> 00:13:30,097 [6人目はチョンウォヌ] - お前は何? - 何? - 半分以上。 238 00:13:30,233 --> 00:13:31,939 [惜しい] 239 00:13:31,939 --> 00:13:33,424 [挑戦する道具はソーセージ] [7人目はイジフン] - ソーセージ、ソーセージ。- ソーセージ。 240 00:13:33,424 --> 00:13:36,319 - ソーセージ。- ソーセージ、ウォーリア。 - 今日、僕たちと共にしたソーセージ。 241 00:13:36,319 --> 00:13:37,936 [遠くへ] 242 00:13:37,936 --> 00:13:40,291 [成功した者のアドバイス] みんな、僕が思うにこの辺に 投げないといけないんだよ。この辺に。 243 00:13:40,291 --> 00:13:42,396 大変だ。このままじゃダメだ。 244 00:13:42,396 --> 00:13:44,091 - クォンホシが最初に成功した。 - ホシさん。 245 00:13:44,091 --> 00:13:46,221 [挑戦する道具はコチュジャン] [8人目はソミョンホ] 246 00:13:46,221 --> 00:13:50,037 [赤い味][くるくる回りながら失敗] - ホシさん… - これは掃除したいだけじゃない? 247 00:13:50,037 --> 00:13:52,444 [挑戦する道具はソーセージ 2] [9人目はキムミンギュ] - 2回目のソーセージ ウォーリア。- ソーセージ、ウォーリア。 248 00:13:52,444 --> 00:13:54,339 - ソーセージ、ウォーリア。 - ソウォ。 249 00:13:54,339 --> 00:13:56,154 ソウォ!トン!あっ! 250 00:13:56,154 --> 00:13:58,151 [TOOK&ACK][セルフ効果音] ごめん。 251 00:13:58,151 --> 00:14:00,046 [挑戦する道具は即席ご飯] [10人目はイソクミン] 姿勢が... 252 00:14:00,046 --> 00:14:02,712 [姿勢点数は満点] 即席ご飯?即席ご飯、ウォーリア! 253 00:14:02,712 --> 00:14:03,890 [練習中] 254 00:14:06,197 --> 00:14:08,283 [ドレマネー] 255 00:14:08,283 --> 00:14:10,817 [掃除から脱出] すごい! 256 00:14:11,055 --> 00:14:13,714 [挑戦する道具はサムジャン] [11人目はブスングァン] - サムジャン?- お疲れ、お疲れ。 257 00:14:13,714 --> 00:14:16,119 プレッシャーに思うな、プレッシャーに思うな プレッシャーに思うな、プレッシャーに思うな… 258 00:14:16,219 --> 00:14:18,104 [プレッシャー116%] バイバイ。 259 00:14:19,120 --> 00:14:20,740 兄さん。僕が一回で成功したのは初めてだよ。 260 00:14:20,740 --> 00:14:22,207 [挑戦する道具は潰れたペットボトル] 僕は少し選び間違えた気がする。 261 00:14:22,207 --> 00:14:24,166 [12人目はチェハンソル] - 選び間違えた気がするんだけど? - 選び間違えた気がするけどやってみる。 262 00:14:24,166 --> 00:14:25,909 - 皆さん、変えたらダメですよ。 - 何人怒ってる? 263 00:14:27,605 --> 00:14:30,833 [完璧に着地] [これくらいなら序の口] 264 00:14:30,833 --> 00:14:32,548 [挑戦する道具はリブステーキのソース] [13人目はイチャン] 何? 265 00:14:32,548 --> 00:14:35,288 - リブステーキのソース。 - 8人!8人成功すればいいんだよ。 266 00:14:35,580 --> 00:14:36,905 [失敗] 8人成功するまで。 267 00:14:36,905 --> 00:14:38,675 [現在3人成功][失敗] 一回やってからなんでこんなに たくさん待たないといけないんだ? 268 00:14:38,675 --> 00:14:42,301 ゲームする時に音楽があるから すごく面白い。楽しいな。 269 00:14:42,326 --> 00:14:45,076 [7倍速] 270 00:14:45,135 --> 00:14:47,492 [残りは5人] [続く失敗] 271 00:14:47,492 --> 00:14:49,432 [クプスからウォヌまで失敗] 時間を計ろう。遅いと面白くないから。 272 00:14:49,432 --> 00:14:51,612 [ウジ、2回目の挑戦] - 1、2、3。- ソーセージ! 273 00:14:51,612 --> 00:14:53,209 ソーセージ! ソーセージ! 274 00:14:53,209 --> 00:14:54,774 [半分だから認定][成功ソーンへWelcome] - 認める、認める、認める。 - 半分以上、半分以上。 275 00:14:54,774 --> 00:14:58,288 - ソーセージ! - ソーセージ! - ソーセージ! 276 00:14:58,288 --> 00:15:00,258 [早い進行] OK、出てきてください。 277 00:15:00,258 --> 00:15:02,216 ソーセージ! 278 00:15:02,216 --> 00:15:03,925 [曖昧に入った] 279 00:15:03,925 --> 00:15:06,208 [成功ゾーンの人たちは認められない様子] - これはダメだ。- ちょっと... - ダメだそうです。ダメだそうです。 280 00:15:06,208 --> 00:15:09,451 [何も言えないミンギュ] 1、2、3! 281 00:15:09,855 --> 00:15:12,675 - サムジャン! - ダメだ。次の人。 282 00:15:12,675 --> 00:15:14,780 - 1... - リブステーキソース!リブステーキソース! 283 00:15:14,780 --> 00:15:18,048 [続く失敗] - エスクプス!- 4人…そうだよ、4人。 - よし! 284 00:15:19,066 --> 00:15:20,841 考えたらダメだ。 285 00:15:22,325 --> 00:15:25,210 - 先着順3人です。 - 乾電池。 286 00:15:28,362 --> 00:15:30,487 これは惜しくもないよ。 287 00:15:30,487 --> 00:15:32,619 [軍手で素早く挑戦] 288 00:15:34,081 --> 00:15:35,190 [安定的な着地] [完璧な成功] 289 00:15:35,190 --> 00:15:37,012 [成功した人員は5人][残りはたったの3人] ナイス! 290 00:15:37,012 --> 00:15:38,892 - コチュジャン。 - ナイス! 291 00:15:38,892 --> 00:15:40,243 コチュジャン! 292 00:15:40,785 --> 00:15:42,806 運動場のメンバーたちが このように残っていますね。 293 00:15:42,831 --> 00:15:44,149 - ソーセージ、ウォーリア! - 運動場!運動場! 294 00:15:44,149 --> 00:15:45,442 [今回は認定!ソーセージ派は全員成功] 295 00:15:45,922 --> 00:15:48,057 [どこ行くの?] 運動場、運動場、運動場。 296 00:15:48,057 --> 00:15:49,846 [Mingyu is free] ソーセージ! 297 00:15:50,099 --> 00:15:52,059 [僕だけ失敗だ] - ソーセージ。- 運動場'sはみんな成功した。 298 00:15:53,448 --> 00:15:56,158 - スングァン、スングァン。 - スングァン、どうせできないよ。 299 00:15:56,158 --> 00:15:58,050 [できなくないですよ] [これ見よがしに成功] 300 00:15:58,869 --> 00:16:02,584 [感激][残りはたった1人] - 残り1人? - 残り1人だよ。エスクプス。 - 僕、やってない。- お前、やってないの? 301 00:16:02,584 --> 00:16:04,764 [成功しないと][何だか最後の チャンスになる予感] - イ・リブステーキ。- イ・リブステーキ。 302 00:16:04,764 --> 00:16:06,953 - ポクソ!ポクソ! - イ・リブステーキ。 303 00:16:06,953 --> 00:16:09,315 [ディノまで成功] 304 00:16:09,315 --> 00:16:15,232 ジョシュア、クプス、ジュン、 ディエイト、ジョンハン! 掃除してください。 305 00:16:16,510 --> 00:16:21,020 [ほとんどワールドカップで優勝したよう] 306 00:16:21,455 --> 00:16:24,489 [掃除だ、やった] 307 00:16:26,000 --> 00:16:29,175 [ぐちぐち] 8:5で一回競技をしませんか? どんでん返し… 308 00:16:29,175 --> 00:16:30,375 [お疲れさまでした] 戻ります。 309 00:16:30,380 --> 00:16:32,286 頑張って。 310 00:16:45,512 --> 00:16:47,598 [デザートタイム] 311 00:16:47,828 --> 00:16:50,314 [ワイン、ビール、ジュース] [各自コップを満たしましたか?] - コップは満たしましたか?- はい。 312 00:16:50,642 --> 00:16:53,029 - コップを持ってください。 - はい。 313 00:16:53,881 --> 00:16:55,521 - いいね。 - おいしい。 314 00:16:56,788 --> 00:16:59,756 皆さん!美しい夜です。 315 00:16:59,756 --> 00:17:01,787 Such a beautiful night! 316 00:17:01,787 --> 00:17:04,580 - 1、2、3!乾杯! - Such a beautiful night! 317 00:17:04,580 --> 00:17:07,101 - Such a beautiful night! - 今日は何だか... 318 00:17:07,101 --> 00:17:09,848 今日酔いたい人は酔ってください。 319 00:17:09,898 --> 00:17:11,752 もう酔ったんですか? 320 00:17:12,501 --> 00:17:14,877 酔っていないのに酔ったフリをするのは やめてください。 321 00:17:15,367 --> 00:17:19,939 ホシさん。僕はホシさんが酔っていないのに 酔ったフリしているかどうか 区別できるので。 322 00:17:19,939 --> 00:17:21,714 分かりました。 酔っていません、酔っていません。 323 00:17:21,714 --> 00:17:24,883 [酔っていません][クォン部長がお話される] ところで青春礼賛というものが あるじゃないか。 324 00:17:25,721 --> 00:17:29,825 僕の青春はSEVENTEENで SEVENTEENの青春は僕は。 325 00:17:29,825 --> 00:17:30,575 兄さん、何言ってるんだ? 326 00:17:30,600 --> 00:17:31,882 [感動失敗][受け取ってくれない] 青春礼賛。 327 00:17:31,882 --> 00:17:33,561 [寂しい] 328 00:17:33,826 --> 00:17:38,004 皆さん。ではこの雰囲気のために もう一度乾杯しましょうか? 329 00:17:38,121 --> 00:17:40,815 - いいですね。 - 今日は美しい夜です。 330 00:17:40,815 --> 00:17:43,771 Such a beautiful night! 331 00:17:44,713 --> 00:17:46,523 Such a beautiful night! 332 00:17:57,833 --> 00:17:59,176 [吟味] 333 00:17:59,132 --> 00:18:03,080 皆さん。この雰囲気のために もう一度乾杯します。 334 00:18:03,080 --> 00:18:05,218 - 本当に美しい夜です。 - またやるの? 335 00:18:05,267 --> 00:18:07,185 - やめろよ。 - Such a beautiful night! 336 00:18:07,185 --> 00:18:08,668 やめろよ! 337 00:18:08,596 --> 00:18:12,290 僕が思うに、こいつが望んでいる絵が 酔っている絵なんだと思う。 338 00:18:12,290 --> 00:18:14,059 30分後にホシはいないな。 339 00:18:15,000 --> 00:18:18,275 メンバー12人で進行してもいいですか? こいつは近いうちに戻る気がします。 340 00:18:19,104 --> 00:18:21,236 みんなは今、カメラの前だから 341 00:18:21,236 --> 00:18:22,684 [自己紹介] 笑わせたいみたいだけど 342 00:18:22,684 --> 00:18:24,479 自然にやればといいと思う。 343 00:18:24,431 --> 00:18:26,802 [うん、お前の方こそ頑張って] お前がそう思ってるみたいだけど。 344 00:18:26,802 --> 00:18:28,525 じゃあこうしてみよう。 345 00:18:28,330 --> 00:18:32,547 自分が思う昨年のTTTと 今のTTTまでの間で 346 00:18:32,547 --> 00:18:33,914 僕たちが変わったこと。 347 00:18:33,914 --> 00:18:35,062 個人的に僕が変わったと思うこと。 348 00:18:35,062 --> 00:18:37,954 僕は去年のTTTの話をしたら 思い浮かぶものが多いよ。 349 00:18:37,954 --> 00:18:39,079 何ですか? 350 00:18:39,025 --> 00:18:42,902 僕は昨年TTTの時、撮影をしていて ディエイトと中間で抜けたじゃん。 351 00:18:43,892 --> 00:18:46,685 そうだ。その時はみんなで一緒に いなかったんだ。 352 00:18:46,685 --> 00:18:48,383 - そうだ。 - そうだ。一緒にいたんだ。 353 00:18:48,383 --> 00:18:50,848 それも多くの思い出があるよね。 354 00:18:50,848 --> 00:18:54,123 実はそのプロジェクトを通じて 僕とディエイトがそれぞれ 355 00:18:54,123 --> 00:18:56,520 - 考えることも多くなって - そうだね。 356 00:18:56,572 --> 00:18:58,027 かっこよかったよ、本当に。 357 00:18:58,027 --> 00:19:02,163 でも本当にチームでやっていたけど 一人で出てやったら感じるんだ。 358 00:19:02,163 --> 00:19:04,061 自分が足りないということが。 359 00:19:04,149 --> 00:19:07,125 本当にたくさん感じた気がする。 360 00:19:07,686 --> 00:19:11,454 一人でする時と12人のメンバーたちが 後ろにいて一緒にやる時と 361 00:19:11,454 --> 00:19:13,173 一人で前に出てやるのとは 362 00:19:13,173 --> 00:19:14,923 本当に雰囲気が全く違うんだ。 363 00:19:14,957 --> 00:19:17,202 僕は今回のTTTがすごくいいと思っていて 364 00:19:17,202 --> 00:19:19,679 僕がミュージカルの準備をする時 365 00:19:19,679 --> 00:19:21,454 メンバーたちが休暇をもらってたじゃん。 366 00:19:21,479 --> 00:19:23,651 - そうだ。 - だから旅行に行けなかったりしたから 367 00:19:23,651 --> 00:19:27,026 練習していて。 だから少し悲しくもあって 368 00:19:27,026 --> 00:19:30,914 それでもやらないといけないという気持ちで やっていたんだけど 369 00:19:30,914 --> 00:19:33,720 今、こうやって旅行に来れて すごくいい気がする。 370 00:19:33,720 --> 00:19:37,556 今回13人みんなで一緒に来て、 TTTでまた来れてすごく嬉しい。 371 00:19:37,556 --> 00:19:39,446 本当にいいと思う。 372 00:19:39,193 --> 00:19:42,585 旅行がすごくいいんだ。 みんなで一緒にできるこういうことが すごくいいと思う。 373 00:19:42,585 --> 00:19:44,802 僕は個人的にこういう思いがあるんだ。 374 00:19:44,802 --> 00:19:46,983 僕たちが働いて、放送したりする時は 375 00:19:46,983 --> 00:19:50,203 当然面白いのもあるけど 376 00:19:50,203 --> 00:19:54,146 寝れないし、大変だし みんな敏感になっていたりするから 377 00:19:55,221 --> 00:19:59,528 そういうひんやりとした雰囲気が たまにあるんだけど 378 00:19:59,587 --> 00:20:01,683 冷たい空気があるよね、冷たい空気が。 379 00:20:01,683 --> 00:20:03,453 冷たい空気があるんだけど 380 00:20:03,453 --> 00:20:06,777 こうやって楽な気持ちで来てみると 381 00:20:08,123 --> 00:20:12,735 もっとメンバーたちの大切さが 大きく感じる気がする。 382 00:20:12,735 --> 00:20:15,163 (何よりも)一緒にいる時、 すごく面白いと思うんだ、僕は。 383 00:20:15,163 --> 00:20:17,044 すごくすごく面白い。 384 00:20:17,530 --> 00:20:20,113 友達と遊ぶよりも 385 00:20:20,113 --> 00:20:21,673 - 僕も、僕もそう思う。 - そのまま... 386 00:20:21,724 --> 00:20:24,534 - 僕もそうだよ。- 一緒にこうやって遊ぶのが すごく面白いんだ。- 次元が違う楽しさがある。 387 00:20:24,534 --> 00:20:26,521 - 次元が違うよね。 - 比較できないよ。 388 00:20:27,097 --> 00:20:28,957 でも本当に 389 00:20:28,957 --> 00:20:31,845 時間が経てば経つほど 390 00:20:31,853 --> 00:20:37,023 僕たちが離れそうだとは思わないんだ。 391 00:20:37,155 --> 00:20:38,830 考えられなくなってる気がする。 392 00:20:38,830 --> 00:20:41,916 昔、最初の頃は 393 00:20:41,916 --> 00:20:44,520 結局、時間が経って 長い時間が経ったら 394 00:20:44,520 --> 00:20:47,417 結局、僕たちもバラバラに なるかもしれないという思いが 395 00:20:47,417 --> 00:20:48,777 たまにあったんだけど 396 00:20:48,777 --> 00:20:53,156 最近はそういうことが 全く考えられなくなったというか? 397 00:20:53,400 --> 00:21:00,099 僕たち13人のお互いのこういう関係が 398 00:21:00,099 --> 00:21:02,596 みんなそうだと思うけど 399 00:21:02,596 --> 00:21:04,419 当然じゃないと思って 400 00:21:04,419 --> 00:21:06,793 みんな大切に考えているから いいと思う。 401 00:21:06,793 --> 00:21:08,750 普段は正直 402 00:21:08,750 --> 00:21:12,720 今だから言えることだけど 13人みんなが合う訳がないんだよ。 403 00:21:12,720 --> 00:21:16,124 それを考えると、 13人でこうやって一緒に過ごして 404 00:21:16,124 --> 00:21:19,025 今間でやってきたことも多いけど 405 00:21:19,025 --> 00:21:21,976 これからもっと何かをやりたいという気持ちが 406 00:21:21,976 --> 00:21:23,566 - 断然大きくなっているんだ、最近は。 - そうだね。 407 00:21:23,566 --> 00:21:25,091 本当に最近はもっとそう感じる気がする。 408 00:21:25,091 --> 00:21:30,252 もちろん成績だったり数値についても とても敏感な位置にあって 409 00:21:30,252 --> 00:21:32,714 僕たちが敏感になることもあるけど 410 00:21:32,714 --> 00:21:35,994 そういうこと以前に 僕たち同士で長くやりたいと思って 411 00:21:35,994 --> 00:21:40,118 - そうそう。- デビューした頃のように 「僕たち、長くやりたいです」という 412 00:21:40,118 --> 00:21:41,529 幼かったからできた話じゃなくて 413 00:21:41,529 --> 00:21:43,765 本当に心から 414 00:21:43,765 --> 00:21:46,958 - 「本当に僕たちは長くやりたい」と たくさん思っている気がする。- そうだね。 415 00:21:46,958 --> 00:21:52,416 - 前にただの幼い気持ちでの 目標だったとしたら… - そうだね。目標だった。 416 00:21:52,416 --> 00:21:54,383 そしてそれがもっとかっこいい絵だと 思っているから。 417 00:21:54,384 --> 00:21:55,949 「僕たちは長くやりたいです」と 思っているんだけど 418 00:21:55,949 --> 00:21:58,252 - 今は本当にそれが… - 願いだよね。 419 00:21:58,252 --> 00:22:01,832 目標というより、目標は何かを 成し遂げないといけないものだけど そうじゃなくて 420 00:22:01,832 --> 00:22:05,824 願いは僕が心から 「長くやりたい」と思うことで 421 00:22:05,824 --> 00:22:07,917 「僕たちは長くやります」じゃなくて 422 00:22:07,917 --> 00:22:09,723 「長くやりたい」になる気がするんだ。 423 00:22:09,723 --> 00:22:13,131 だからこうやって考えたらダメなんだけど 424 00:22:13,131 --> 00:22:16,920 僕たちの意思とは関係なく 425 00:22:16,920 --> 00:22:19,823 どんな状況が急に生まれそうな 426 00:22:19,823 --> 00:22:22,425 変な不安が生まれるから 427 00:22:22,425 --> 00:22:24,765 そういうことが急に思い浮かぶ時は… 428 00:22:24,765 --> 00:22:26,922 そういう時は「笑いの花」を 聞いてください。 429 00:22:26,922 --> 00:22:28,649 こういう時は「笑いの花」 430 00:22:28,649 --> 00:22:30,966 - そう思い浮かぶ時に作った曲だから。 - そうだね。 431 00:22:30,966 --> 00:22:33,443 最近、よく指輪を見るんです。 432 00:22:34,024 --> 00:22:36,084 本当によく見るんですけど 433 00:22:36,084 --> 00:22:39,092 今回、僕たちがGVをしながら見ていて 434 00:22:39,092 --> 00:22:40,528 指輪が変わるじゃないですか。 435 00:22:40,528 --> 00:22:43,212 - 僕は小指に目が行ったんだ、正直。 - それは本当に... - 僕も、僕も。 436 00:22:43,905 --> 00:22:45,125 そうだ、そうだ。 437 00:22:45,125 --> 00:22:46,860 でもそれが一つずつ変わっていくのが 438 00:22:46,928 --> 00:22:48,644 本当に…何て言えばいいんだ? 439 00:22:48,644 --> 00:22:51,889 1年1組、2年1組 こういうものを見るように 440 00:22:51,889 --> 00:22:54,158 自分自身が成長して 441 00:22:54,158 --> 00:22:57,289 チームが変わるその過程が 442 00:22:57,344 --> 00:22:59,094 指輪一つで説明できるような感じがしたんだ。 443 00:22:59,113 --> 00:23:02,747 初めて指輪をもらった日から 今までを考えると時間があっという間だよね。 444 00:23:02,747 --> 00:23:04,586 - そうだね。 - どうやって過ぎたのか分からないんだけど 445 00:23:04,641 --> 00:23:06,484 その指輪を見ると 時間がすごく多いんだ。 446 00:23:06,484 --> 00:23:09,178 - そうだね。 - 僕たちが過ごした時間がすごく多いんだ。 447 00:23:09,178 --> 00:23:12,453 昔、あったことを忘れていたけど 448 00:23:12,453 --> 00:23:14,888 - 映像を見るとどんどん思い浮かぶのが... - 思い浮かぶ。 449 00:23:14,888 --> 00:23:18,388 今回、音楽放送に行って 「Adore U」の時がたくさん思い浮かんだ。 450 00:23:18,388 --> 00:23:22,558 僕たちが大トリの歌手になっていて 451 00:23:22,558 --> 00:23:24,813 廊下を通り過ぎたら 452 00:23:24,894 --> 00:23:29,109 相手の歌手の方が 僕たちに挨拶する時 453 00:23:29,109 --> 00:23:33,105 すごくパワフルで明るくて ファイトが溢れているじゃん。 454 00:23:33,105 --> 00:23:35,545 でもその挨拶が… 455 00:23:35,545 --> 00:23:39,077 「僕がこの人と同じ気持ちを 持っていたのに」という… 456 00:23:39,077 --> 00:23:42,136 - そうそう。- 「いつこんなに 時間が経ったんだ?」と思ったり。 457 00:23:42,161 --> 00:23:44,696 - それを感じるんだ。- 急に鳥肌が立つ。 - 僕たちはデビューした時から今まで 458 00:23:44,696 --> 00:23:47,093 ただ休む暇もなく 459 00:23:47,093 --> 00:23:50,136 - やってきただけなのに。 - がむしゃらに走ってやっていたから 460 00:23:50,136 --> 00:23:52,052 目を覚ましてみたらこうなっていて 461 00:23:52,052 --> 00:23:55,193 僕たちも正直まだまだ 進む道のちは長いのに。 462 00:23:55,193 --> 00:23:56,934 そうだね。僕たちはすごく遠かったよ。 463 00:23:56,934 --> 00:23:58,345 本当に変な気分になったんだ。 464 00:23:58,345 --> 00:24:04,016 僕はこういうことがあったんだ。 今回、後輩の方々と挨拶しながら 465 00:24:04,016 --> 00:24:07,198 僕たちをすごく好きでいてくれる方々が いらっしゃったじゃん。 466 00:24:07,198 --> 00:24:10,919 いらっしゃって、僕たちが昔 467 00:24:10,919 --> 00:24:13,485 ホシの場合はSHINee先輩たちを見ながら 468 00:24:13,485 --> 00:24:19,347 好きだった時、その新人の時の姿が 思い浮かんで僕はすごくよかった。 469 00:24:19,347 --> 00:24:21,757 僕たちは(新人の時) 順番が最初の方でも 470 00:24:21,757 --> 00:24:23,848 素敵な先輩たちがすごく多いから 471 00:24:23,848 --> 00:24:26,147 活動を一緒にできることが すごく嬉しかったりしたんだけど 472 00:24:26,147 --> 00:24:30,473 考えてみたら誰かの素敵な先輩に 僕たちがなったんだよ。 473 00:24:30,473 --> 00:24:34,981 ある瞬間、僕もすごくこういうことに対して 責任感を感じるんです。 474 00:24:34,981 --> 00:24:38,229 僕たちをそうやって 眺めているような感じがするけど 475 00:24:38,229 --> 00:24:41,653 僕がCaratたちにもそうだけど 476 00:24:41,653 --> 00:24:43,829 何だかこの方々が本当に僕たちを見ながら 477 00:24:43,829 --> 00:24:45,936 夢を育てることもできるし 478 00:24:45,936 --> 00:24:48,075 - 意思を固めることもできるから。 - そうだね。 479 00:24:48,075 --> 00:24:49,575 - 僕が本当に… - 僕たちもそうだったから。 480 00:24:49,575 --> 00:24:54,443 - 僕たちもそうだったから。 - 僕が歌謡界を率いる そんなチームになりたい。 481 00:24:54,443 --> 00:24:58,617 こういう思いが浮かびながら 今回、活動しながらそう思たんだ。 482 00:24:58,617 --> 00:25:01,875 - お前の話を聞くと本当にそうだったと思う。 - そういう感じ? - 僕たちも先輩たちのステージを見ながら 483 00:25:01,875 --> 00:25:04,970 僕もああやってステージをして ああやって歌を歌って 484 00:25:04,970 --> 00:25:07,599 ああやってエネルギー溢れる グループになります。 485 00:25:07,599 --> 00:25:09,244 こう思いながら夢を育てたじゃん。 486 00:25:09,244 --> 00:25:14,693 - 僕たちは本当に嘘じゃなかった。 僕たちは本当にリハーサルも全部見て。 - 全部見たじゃん、僕たちは。 487 00:25:14,693 --> 00:25:16,573 学べることを全部学ぼうとして。 488 00:25:16,573 --> 00:25:21,563 でも僕たちをそうやって見てくれる方々が いらっしゃると思うと 489 00:25:22,558 --> 00:25:25,837 簡単に考えることができないんだ。 490 00:25:26,185 --> 00:25:28,210 1、2年前までは 491 00:25:27,742 --> 00:25:30,402 僕たちが大トリなのが すごく嬉しくて 492 00:25:30,402 --> 00:25:32,828 「嬉しい!エンディングだ!」って 思っていたけど 493 00:25:32,828 --> 00:25:36,530 今は重大な責任感を持って 494 00:25:36,530 --> 00:25:40,861 - 軽くはないと思う。 - 軽くはないと思ったんだ。 495 00:25:41,274 --> 00:25:43,667 まだやることがすごく多いし 496 00:25:43,667 --> 00:25:45,787 やりたいことも多いし やってみたいことも多いし 497 00:25:45,787 --> 00:25:47,591 やらないといけないことも多いし 498 00:25:47,591 --> 00:25:49,727 僕たちの関係が 本当に不思議なんだよ。 499 00:25:49,727 --> 00:25:53,743 僕たちは誰も 500 00:25:53,743 --> 00:25:56,603 理解することができない関係で 501 00:25:56,655 --> 00:25:59,918 仕事をしていても、ご飯を食べていても 502 00:25:59,918 --> 00:26:02,763 離れいたとしても 503 00:26:02,763 --> 00:26:05,126 数時間にもならないと思う、僕たちは。 正直に話すと。 504 00:26:05,126 --> 00:26:09,297 それにも関わらず未だに会ったら 505 00:26:09,297 --> 00:26:11,367 すごく愛おしくて 506 00:26:11,367 --> 00:26:13,707 大切で、それがすごく不思議なんだ。僕は。 507 00:26:13,707 --> 00:26:16,715 家族同士でもたくさんの時間を過ごしたら 508 00:26:16,715 --> 00:26:19,265 ぶつかる人もいたりするけど 509 00:26:19,265 --> 00:26:22,453 この愛おしいという気持ちが みんなにあるからか 510 00:26:22,453 --> 00:26:26,143 お互い、大切に接しようしていることを 感じるんです。 511 00:26:26,531 --> 00:26:29,919 言葉通り、お互いに感じることが できるからだと思う。 512 00:26:29,919 --> 00:26:31,839 そしてあれもあったよね。 513 00:26:31,839 --> 00:26:34,923 - 思いやりとお互いに違うことを(認める)… - そうだね。 514 00:26:34,923 --> 00:26:36,709 ミョンホは話すことない? 515 00:26:36,659 --> 00:26:38,209 僕は今日、聞きたいんだ。 516 00:26:38,209 --> 00:26:39,848 僕がデビュー当時、言ったじゃないですか。 517 00:26:40,489 --> 00:26:44,752 [末っ子、可愛い][末っ子、可愛い 2] でも末っ子が本当にたくさん努力したよ。 518 00:26:44,752 --> 00:26:46,490 本当にたくさん努力しました。 519 00:26:46,490 --> 00:26:50,847 チームで一番大きな役割を果たしたよ。 520 00:26:50,847 --> 00:26:54,186 デビュー当初は「歴史に残る アーティストになる」って言ったんですけど 521 00:26:55,340 --> 00:26:57,721 その時は漠然とした考えで 522 00:26:57,721 --> 00:27:01,227 - 僕のファイトを見せたかったんですけど - 今もそうじゃん。 523 00:27:01,227 --> 00:27:02,905 - そうだったけど。 - 今もそうじゃないと。 524 00:27:02,905 --> 00:27:04,285 変わったことはないじゃん。 525 00:27:04,357 --> 00:27:06,813 変わってはいないけど 変わったことがあります。 526 00:27:06,712 --> 00:27:08,877 - 何? - その時は... - 同じ意味じゃないの? 527 00:27:10,687 --> 00:27:13,704 特別なことはないけど スペシャルなものはある。 528 00:27:15,630 --> 00:27:20,452 何だかその時は短く太くという 考えがありました。 529 00:27:21,561 --> 00:27:23,567 なんで笑うんだよ。 530 00:27:23,567 --> 00:27:27,200 - お前一人で笑いを 我慢するゲームでもしてるの? - いや... みんな笑っていらっしゃるから。 531 00:27:27,200 --> 00:27:29,648 - 違う。- 違う。 - 真剣に聞いているよ。 532 00:27:29,648 --> 00:27:31,608 - お前のこういう姿が本当にありがたいんだ。 - ディノ、お前の抱負がいいんだよ。 533 00:27:31,608 --> 00:27:32,998 - お前がすごく成長したから。 - 僕は本当に 534 00:27:32,998 --> 00:27:35,638 プラスで、その時と変わったことが 535 00:27:36,029 --> 00:27:38,297 さっきもたくさん話したけど 536 00:27:38,297 --> 00:27:42,441 本当に遠くを見るようになりました。 537 00:27:42,441 --> 00:27:45,349 僕は僕がそう思っているのが 不思議だったんです。 538 00:27:45,349 --> 00:27:48,875 そしてこの前、クプスさんと 話をした時もそうだったんだけど 539 00:27:48,875 --> 00:27:53,610 メンバーたちがチームをたくさん 考えているんだと感じたのは 540 00:27:53,610 --> 00:27:58,541 - ジョンハンさんもこうやって 落ち着いていて疲れて見えるけど - 聞いているだけで… 541 00:27:58,541 --> 00:28:01,352 - 本当にチームをすごく考えている 兄さんだよ。- こいつが本当に よく考えているんだ。 542 00:28:01,352 --> 00:28:03,127 - 本当にチームを考えているんだ。 - 本当に。 543 00:28:03,127 --> 00:28:05,067 ジョンハンさんが本当にそうなんだよ。 544 00:28:05,067 --> 00:28:06,937 こいつがずっと横で聞いていたんだけど 545 00:28:06,937 --> 00:28:09,398 こいつは聞くのが好きなんだよ。 今のディエイトみたいに。 546 00:28:09,398 --> 00:28:11,171 でもこいつが話すじゃん? 547 00:28:11,171 --> 00:28:13,466 - こいつが本当にチームを一番考えているんだ。 - 本当にチームをすごく考えているよ。 548 00:28:13,466 --> 00:28:16,762 - 僕が話してみても… - 僕もびっくりしたよ、ジョンハンさん。 - 本当に。 549 00:28:16,721 --> 00:28:19,746 - こいつは僕たちしかいないくらいに 話すんだよね。- そうそう。 550 00:28:19,746 --> 00:28:22,331 ジョンハンさんは その言葉にとても感動したんだけど 551 00:28:22,331 --> 00:28:25,907 僕は僕のチームを 僕も本当にこれしかないんだけど 552 00:28:26,320 --> 00:28:29,397 みんなが簡単に話さないでほしい。 553 00:28:29,397 --> 00:28:31,879 - こういう言葉にすごく感動したんだ。 - 僕も。 554 00:28:31,879 --> 00:28:35,052 [恥ずかしい] 恥ずかしいな。 555 00:28:35,052 --> 00:28:36,570 隠れるなよ。 556 00:28:36,889 --> 00:28:39,788 - この人、恥ずかしがってる。 - でも本当にみんなそうだと思う。 僕たちのチームが本当に… 557 00:28:40,623 --> 00:28:46,272 - だからチームがもっと長く維持されていて… - 僕はチームが本当に特別だと思ってるんだ。 558 00:28:47,237 --> 00:28:49,616 [クォン部長'S BACK] じゃあ僕たちは最後に乾杯しながら 559 00:28:49,616 --> 00:28:53,050 「such a beautiful night?」と 叫びながら仕上げてみましょうか? 560 00:28:53,050 --> 00:28:54,253 戻るメンバーたちは戻って 561 00:28:54,253 --> 00:28:56,388 - 最後に。 - 大変だ。- 立ち上がって。 562 00:28:56,388 --> 00:28:58,502 [わぁ、キムミンギュ] 立ち上がって。 563 00:28:58,502 --> 00:29:01,233 皆さん。最後にキムミンギュがこぼしました。 564 00:29:01,233 --> 00:29:05,403 - キムミンギュ。 - こぼさないと寂しいんだよ。 - 1日も欠かさないよね。 565 00:29:05,403 --> 00:29:06,257 [きっぱり] - 寂しくないよ。- 仕上げはミンギュ。 566 00:29:06,957 --> 00:29:08,506 最後にSEVENTEEN 567 00:29:09,248 --> 00:29:11,195 今のようにいつまでも一緒に過ごそう。 568 00:29:11,195 --> 00:29:13,656 such a beautiful night! 569 00:29:14,372 --> 00:29:17,158 SEVENTEENのTTT! 570 00:29:18,337 --> 00:29:20,896 [次の日の朝] 571 00:29:22,970 --> 00:29:25,011 [メンバーたちは熟睡中] 572 00:29:27,166 --> 00:29:29,777 [もう起きましょう] 573 00:29:34,415 --> 00:29:35,745 なんだ? 574 00:29:40,313 --> 00:29:42,548 [夢と現実を行きかう中、走る] 575 00:29:45,842 --> 00:29:47,526 [クプス1位] 576 00:29:50,424 --> 00:29:51,826 [眠い...] 577 00:29:55,051 --> 00:29:56,861 [早く起きよう] 578 00:30:04,428 --> 00:30:06,835 [一人ずつ起きるメンバーたち] 579 00:30:13,497 --> 00:30:15,800 [5分で全員起床] 580 00:30:16,876 --> 00:30:18,826 [ぼやぼや、ぼやぼや2、ぼやぼや3] 581 00:30:18,826 --> 00:30:20,628 世界の全ての光を 僕がもらっている気がする。 582 00:30:20,628 --> 00:30:23,897 皆さん!今日のキャンプは... 583 00:30:23,897 --> 00:30:26,277 今日のコンセプトは ハッピーキャンプデーです。 584 00:30:26,277 --> 00:30:30,141 皆さん。今日、僕たちが提供する食べものと 585 00:30:30,141 --> 00:30:32,947 - 様々なものを楽しんでいただきます。 - はい。 586 00:30:32,947 --> 00:30:35,883 どこかでよく見た絵のような気がします。 587 00:30:35,883 --> 00:30:38,109 昨日、ハッピーキャンプを やったじゃないですか。 588 00:30:38,109 --> 00:30:40,963 いや、1日がまた 繰り返されるコンセプトだと思うんだけど。 589 00:30:40,963 --> 00:30:42,937 - PDさんはなんでこんなに 上手く話せていないんだ… - そうだね。 590 00:30:42,932 --> 00:30:45,734 すごく噛んでいらっしゃるじゃん。 591 00:30:46,737 --> 00:30:49,143 [も...もう...からかわないで ご飯を召し上がってください] 592 00:30:49,143 --> 00:30:50,843 簡単に食べるのはやめよう。 593 00:30:50,843 --> 00:30:54,733 何かを食べたら鳴るんだよ。 昨日、僕が聞いたんだ。 594 00:30:54,733 --> 00:30:55,843 なんだ? 595 00:30:56,736 --> 00:30:59,032 [騙されない] あれを食べたら仮面をかぶって お越しになるじゃないですか。 596 00:30:59,032 --> 00:31:01,806 - なんだ?なんだ? - お越しになって全部奪うじゃないですか。 597 00:31:01,806 --> 00:31:03,806 なんだ?また同じ1日が繰り返されてる。 598 00:31:03,782 --> 00:31:06,783 じゃあ僕はオレンジジュースを 一杯だけ飲もうかな? 599 00:31:06,783 --> 00:31:09,347 [まずはお腹が空いたから食べよう] - どうせやらないといけないよ。 - 慎重に食べよう、慎重に。- お腹空いたから。 600 00:31:09,347 --> 00:31:11,441 早く、早く、早く注いで、早く注いで。 601 00:31:11,466 --> 00:31:12,764 - おい、そのまま食べようよ。 - 早く食べて。 602 00:31:14,376 --> 00:31:16,914 [慎重さはなし] - 慎重に... - 食べよう。 603 00:31:18,270 --> 00:31:20,946 わぁ、マカロンは昨日のままなんだけど? 604 00:31:20,946 --> 00:31:22,300 牛乳、おいしい。 605 00:31:22,300 --> 00:31:24,951 [起きてすぐに食事中] - オレンジジュースを飲まないと。 - おいしい。 606 00:31:26,105 --> 00:31:28,712 [ぱくり] - マカロンは昨日のまま?- うん。 607 00:31:28,712 --> 00:31:30,678 [また騙された] マカロンは何が一番おいしい? 608 00:31:30,678 --> 00:31:31,802 これがおいしいと思う。 609 00:31:36,475 --> 00:31:38,142 [食べた!] 610 00:31:38,412 --> 00:31:40,241 [1日が繰り返されるコンセプト] [マカロンを食べると響くサイレン] ほら、こうなると思った。 611 00:31:40,241 --> 00:31:41,845 [この反応は何?] また、また、また… 612 00:31:43,315 --> 00:31:45,495 - 一口食べて。- お越しください。 - こうなると思ったんだって。 613 00:31:45,433 --> 00:31:47,211 [失敗です…誰もコンセプトを 受け入れてくれない] また、また… 614 00:31:47,335 --> 00:31:52,127 - また、また、また… - 今日の本当のコンセプトは ハッピーキャンプデーです。- はい。 615 00:31:53,284 --> 00:31:55,663 [HAPPY CAMPING DAY] [ハッピーキャンプデー] 616 00:31:58,870 --> 00:32:00,112 [コンセプト失敗] 617 00:32:00,957 --> 00:32:04,613 でも本当に怖いな。 618 00:32:05,978 --> 00:32:08,947 [怖い] 急にまたテントを作れって。 619 00:32:08,947 --> 00:32:10,882 僕は昨日の1日がすごく幸せだったんだ。 620 00:32:10,913 --> 00:32:12,357 でもまたやるのは大変だと思う。 621 00:32:13,894 --> 00:32:16,342 1日で十分だよ、僕は。 622 00:32:17,600 --> 00:32:20,320 違う。みんな、昨日は全部夢だよ。 623 00:32:20,320 --> 00:32:22,480 [失敗したコンセプトはもう終わり] 何を言ってるんだよ。 624 00:32:22,480 --> 00:32:24,686 30分以内に暑くなるんだよ。 625 00:32:24,686 --> 00:32:26,025 その前に逃げないと。 626 00:32:26,025 --> 00:32:27,719 - じゃあ行こうか? - 早く行こう。 627 00:32:27,719 --> 00:32:29,613 [急いで挨拶] Say the name,SEVENTEEN! ありがとうございます。 628 00:32:29,613 --> 00:32:31,467 - バイバイ。 - バイバイ。 629 00:32:31,490 --> 00:32:33,018 [急いで仕上げ] 630 00:32:33,018 --> 00:32:34,298 仕上げ。急いで仕上げ。 631 00:32:34,298 --> 00:32:39,273 今回また会いましょう。 僕たち、みんなが悲しむのはやめましょう。 632 00:32:39,432 --> 00:32:44,380 次がもっと楽しみなGOING SEVENTEEN! 633 00:32:46,184 --> 00:32:50,735 はい。今までSEVENTEENでした。 Say the name,SEVENTEEN! ありがとうございました! 634 00:32:50,735 --> 00:32:51,975 - バイバイ。 - バイバイ。