1 00:00:21,046 --> 00:00:23,196 [GOING SEVENTEEN] 2 00:00:23,180 --> 00:00:24,981 [#雑誌社「ゴセブ」会議室] 3 00:00:24,981 --> 00:00:26,481 - クォン書記! - はい。 4 00:00:26,481 --> 00:00:29,102 [コント]この時間にまだ社員たちが 来てないって、何時だと思ってるんだ? 5 00:00:29,102 --> 00:00:30,170 10時10分~ 6 00:00:30,170 --> 00:00:31,338 [満足][満足2] 7 00:00:31,338 --> 00:00:33,248 [遅刻設定]- すみません! - 来たか。 8 00:00:33,248 --> 00:00:34,954 - お前は、名前はなんだ? - みんな早く来なさい。 9 00:00:34,954 --> 00:00:36,611 新入社員のキム・ミンギュです。 10 00:00:36,611 --> 00:00:37,899 - あ~新入社員か? - はい。 11 00:00:37,899 --> 00:00:40,029 [遅刻設定破壊][コントフリーパス] それでも新入社員らしく 一番早く来たんだな。 12 00:00:40,029 --> 00:00:41,461 [覇気があふれる] ここがあそこか! 13 00:00:41,486 --> 00:00:42,351 そうだ! 14 00:00:42,351 --> 00:00:43,397 [生意気な新入社員] 15 00:00:43,397 --> 00:00:46,390 - 自分の役職を言いながら入って来て。 - 社長だ。 16 00:00:46,390 --> 00:00:47,515 [柔軟な会社] - 社長。- 社長。 17 00:00:47,515 --> 00:00:48,825 - 代理。 - 代理。 - 代理? 18 00:00:48,825 --> 00:00:49,805 [友達について会社に行く] 代表の友達。 19 00:00:49,805 --> 00:00:51,336 [蘇生不可][コント終了] もう早く入って来て。 20 00:00:51,336 --> 00:00:53,768 - ところで、この… - ところで 21 00:00:53,768 --> 00:00:57,313 [入場完了] 今日僕がこうして うちの社員たちを呼んだ理由は 22 00:00:57,313 --> 00:00:59,442 今日会議をしないといけないんだけど 23 00:00:59,442 --> 00:01:02,030 まず編集長は海外に 24 00:01:02,231 --> 00:01:04,591 - 出張ですか? - 出張中です。 - あ、出張なんですね。 - オッケー。 25 00:01:04,591 --> 00:01:06,230 - 忙しいみたいですね? - 忙しいです。 26 00:01:06,230 --> 00:01:08,650 この会社は本当にグローバルなので。 27 00:01:08,650 --> 00:01:10,735 [恐らく序列2位] 僕はユン次長です。 28 00:01:10,897 --> 00:01:12,387 ユン次長… 29 00:01:12,387 --> 00:01:14,590 [どうしてびっくりするの?] - あ、ユン次長ですか? - 僕は… - とてもよく似合ってます。 30 00:01:14,590 --> 00:01:15,935 事務所の財務チームのユン次長… 31 00:01:15,935 --> 00:01:19,875 [TMI SKIP] - そしてこっちは書記のクォン書記。 - クォン書記。 - クォン書記。 32 00:01:19,875 --> 00:01:23,034 [会社の同僚][馴染み深い名前] - それでクォン・ソガって言ったの? [楽しい]- 名前がクォン・ソギなんですか? 33 00:01:23,034 --> 00:01:24,686 [楽しい2] 名前はイ・クォンソクですか? 34 00:01:24,686 --> 00:01:26,973 - いいえ、クォン・ソクです。 - クォン・ソク。 35 00:01:26,973 --> 00:01:30,390 - つまりユン次長とクォン書記ですか? - はい。 36 00:01:30,390 --> 00:01:31,915 [ユン次長、クォン・ソギ(フルネーム)] 37 00:01:31,915 --> 00:01:33,930 [上司も今知った] ユン次長、クォン・ソギ。 38 00:01:33,930 --> 00:01:37,120 - 「クォン・ソクイ(ソギ)」ですか? - ソギじゃなくてソクイ? - ソギじゃないです。 39 00:01:37,120 --> 00:01:38,820 [クォン・ソギ書記] 今日は 40 00:01:38,820 --> 00:01:42,050 [会議開始]ひとまず僕たちが 会議をする内容は分かってますか? 41 00:01:42,050 --> 00:01:43,500 - いいえ、何ですか? - 知りません! 42 00:01:43,500 --> 00:01:45,294 [会議の内容を知らない社員たち] - 何も知らずに来たんですか? - はい、知りません。 43 00:01:45,294 --> 00:01:47,260 今日はGOING SEVENTEEN… 44 00:01:47,260 --> 00:01:49,530 えっと…僕たち… GOING SEVENTEEN分かりますよね? 45 00:01:49,530 --> 00:01:51,815 [GOING SEVENTEENを知ってるSEVENTEEN] - 知ってます。 - 僕たちがいつも 出演してるあの放送。 46 00:01:51,815 --> 00:01:53,439 僕たちの会社名が GOING SEVENTEENじゃないですか? 47 00:01:53,439 --> 00:01:55,319 僕たちの会社はあれですよ、カンパニー。 48 00:01:55,319 --> 00:01:57,904 - カンパニーですか? - 何カンパニー? - 何カンパニーですか? 49 00:01:57,904 --> 00:01:59,348 カンパニーの英語のスペルを書いてください。 50 00:01:59,348 --> 00:02:01,244 [臨機応変] まったく、知らないから 書かないと思ってるんですか? 51 00:02:01,244 --> 00:02:02,838 [(nuguinga)(クンイェ)] あの兄さん本当に知らなそうなので やめときます。 52 00:02:02,838 --> 00:02:04,992 [臨機応変失敗] 分かりますよ。 53 00:02:04,992 --> 00:02:06,712 [分からないようなのでSKIP] - 分かる。 - 皆さん。 - はい! 54 00:02:06,712 --> 00:02:10,427 2019年、皆さん本当によく頑張りました。 55 00:02:10,879 --> 00:02:13,086 - 頑張った! - ゴーイングゴーイング~ - 拍手! 56 00:02:13,086 --> 00:02:16,828 本当に多くのアイディアで GOING SEVENTEENが面白いコンテンツとして 57 00:02:16,828 --> 00:02:19,158 [次長の話法に感動]- とっても - そうです、すごくいいです。 58 00:02:19,627 --> 00:02:23,087 [君の声が見える]- とても。 - とても良い成績をおさめてます。 - そうですよね。 59 00:02:23,087 --> 00:02:27,237 [次長ナイスショット] - ちまたで話題になってます。 - 上手上手! 60 00:02:27,237 --> 00:02:29,212 [すぐに進行] - でも2020年! - はい。 61 00:02:29,212 --> 00:02:32,018 新年には新しいプロジェクトを しようと思います。 62 00:02:32,018 --> 00:02:33,428 [お~2] おお… 63 00:02:33,428 --> 00:02:34,613 [ダブリング] - それは! - それは! 64 00:02:34,613 --> 00:02:37,318 月刊~SEVENTEEN! 65 00:02:37,939 --> 00:02:39,629 - 月刊SEVENTEEN。 - 月刊SEVENTEENですか? 66 00:02:39,629 --> 00:02:42,913 月刊SEVENTEEN! 僕たちが今から会議を始めます。 67 00:02:43,063 --> 00:02:45,086 それぞれ多様なアイディアを出しますが 68 00:02:45,086 --> 00:02:49,247 - 会議で本当に多くのアイディアが 出ますよね? - そうですね。 69 00:02:49,247 --> 00:02:50,781 僕が思うには大体120個くらい 70 00:02:50,781 --> 00:02:52,554 [120個出るまで退勤不可] 出ると思います、今日の会議で。 71 00:02:52,554 --> 00:02:54,797 これを選んで選んで選んで! 72 00:02:54,797 --> 00:02:57,553 - 月ごとに! 僕たちは13人ですよね? - はい。 73 00:02:57,553 --> 00:03:02,425 2020年1月から、2021年1月まで 74 00:03:02,752 --> 00:03:05,997 - それぞれ1ヶ月担当して 自分が言ったアイディアで - プロジェクト? 75 00:03:05,997 --> 00:03:07,707 [目的語省略] [(意訳)月刊SEVENTEENが作られます] それができます。 76 00:03:07,707 --> 00:03:10,333 [毎週のゴーイングの中で] - 1ヶ月ごとに1つのコンテンツが 出るんですか? - それの名前が! 77 00:03:10,333 --> 00:03:12,658 - 月刊~SEVENTEEN! - びっくりした。 78 00:03:12,658 --> 00:03:16,312 - 月刊SEVENTEEN1月号ブ・スングァン こういうのですよね? - そうです。 79 00:03:16,312 --> 00:03:19,373 - そうやって採択されてやるんです。 - 2月号ユン・ジョンハンって。 80 00:03:19,373 --> 00:03:21,993 - 面白そうだ。 [社会生活]- さすが次長ですね。 81 00:03:21,993 --> 00:03:27,013 2020年1月から始めて、2021年1月まで 82 00:03:27,013 --> 00:03:30,113 - 編集長のアイディア、誰のアイディア - ちょうど13人で? 83 00:03:30,113 --> 00:03:32,218 [クォン・ソギ書記] - クォン・ソギのアイディア - 色んなアイディアで。 84 00:03:32,218 --> 00:03:34,772 色んなアイディアで 1ヶ月に1人ずつ担当して 85 00:03:34,772 --> 00:03:37,348 - すごくいいと思います、次長。 - アイディアを行うんですが! 86 00:03:37,348 --> 00:03:41,201 - 2019年はどんなことをしたか トークをしながら - 会議を… 87 00:03:41,201 --> 00:03:43,800 - 2020年には何をするかを。 - はい。 88 00:03:43,800 --> 00:03:46,157 まず最初に! ゴーイングエンター! 89 00:03:46,157 --> 00:03:49,111 - そうやって始まりましたね。 - 始まりをエンターでしたね。 - 会議をしました。 - そうですね。 90 00:03:49,111 --> 00:03:52,533 - 会議をしてすごいアイディアが その時もたくさん出ました。 - そうです。 91 00:03:52,533 --> 00:03:54,418 [ロゴソングのアイディアの主人公] - ロゴソングも出て - そうですね。 92 00:03:54,460 --> 00:03:56,915 [タン・ダン・カム・チェの主人公] - タン・ダン・カム・チェも出て。 - フードトラックとか。 - そうです。 93 00:03:56,915 --> 00:04:01,380 - それでいいアイディアがあった時は それを実行して - そうです。 94 00:04:01,380 --> 00:04:02,443 それから他に何をしたでしょうか~ 95 00:04:02,443 --> 00:04:04,408 [次長テンションアップ] それから 96 00:04:04,408 --> 00:04:06,688 - MBTI。 - カラオケ。 - バーノンのアイディア、カラオケ! 97 00:04:06,688 --> 00:04:08,875 - カラオケ!- カラオケやったし - 色んなことしたじゃないですか。 98 00:04:08,875 --> 00:04:11,440 - 論理ナイトもしたし。 - そうですね。 - 論理ナイト良かったです。 99 00:04:11,440 --> 00:04:13,198 - そうですよね。 - シークレットサンタもした… 100 00:04:13,198 --> 00:04:15,713 [爆笑]- シークレットサンタ… - シークレットサンタしましたよね。 101 00:04:15,713 --> 00:04:17,270 [シークレットサンタを撮る前] - やったね。 - クリスマス特集で 102 00:04:17,270 --> 00:04:19,479 [主人公だったあの時] - あの時ね~覚えてます。 - たくさん食べて。 103 00:04:19,479 --> 00:04:20,799 [予言中] - そうですね、面白かったです。 - 覚えてます。 104 00:04:20,824 --> 00:04:22,478 一番最近やったやつなのにこんなに… 105 00:04:22,478 --> 00:04:24,328 [冗談は終わり] - それでジョンハン次長が - ユン次長。 106 00:04:24,328 --> 00:04:26,203 - ユン次長が [俺の時代はな]- でも新入社員… 107 00:04:26,203 --> 00:04:27,943 [俺の時代はな2] - すごく…姿勢が… - そうですよね。 108 00:04:27,943 --> 00:04:29,136 [会社経験なし] クビにしちゃいますか? 109 00:04:29,136 --> 00:04:31,872 - 僕は人間が、こうやって垂直関係が… [権力者]- クビ! - スングァンさん! 110 00:04:31,872 --> 00:04:33,320 [すぐに言う] - すみませんが、今日からクビ… - 出てください。 111 00:04:33,320 --> 00:04:34,525 [ブ・スングァン社員クビ] - こうやって勝手に… - クビ。 112 00:04:34,525 --> 00:04:36,335 [俺の時代はな]- 今、労働法で… - 新入社員がそうやって! 113 00:04:36,335 --> 00:04:37,420 今の労働法によると、人を… 114 00:04:37,420 --> 00:04:39,450 [真面目なのでSKIP] ひとまず、僕たちが2019年に 115 00:04:39,450 --> 00:04:41,940 GOING SEVENTEENを撮りながら 116 00:04:41,940 --> 00:04:44,206 - 終わってないネタがあります。 - ネタ。 117 00:04:44,206 --> 00:04:46,843 - そうです。 - 分かりますか? [新世代]- プルアントク。 - 終わってないネタ。 118 00:04:46,843 --> 00:04:48,648 - 僕の記憶ではカラオケの時 - はい。 119 00:04:48,648 --> 00:04:51,688 メンバーたちが本当に早く 退勤してしまった関係で 120 00:04:51,688 --> 00:04:54,328 [カラオケの思い出] 願いをひとつ聞くことになったけど まだできてないという点。 121 00:04:54,328 --> 00:04:55,343 - まだ残っています。 - そうですね。 122 00:04:55,343 --> 00:04:56,296 [願いを聞いてもらう人1、2、3、4、5、6] 正確に分かってます。 123 00:04:56,296 --> 00:04:57,102 やってもらわないといけません。 124 00:04:57,102 --> 00:04:59,203 まずネタが一つ、そして他のネタ。 125 00:04:59,203 --> 00:05:01,444 [TTT:ハッピーキャンプデー] - MTの時あったよね。 - 3つくらいあります。 126 00:05:01,444 --> 00:05:04,813 - MTの時、PDさんが望んでた 願いがありましたね。 - そうそう。 127 00:05:04,813 --> 00:05:06,300 [どんなコンテンツでも参加する] - 僕がそれを言おうと思ってた。 - お願いチャンス。 128 00:05:06,349 --> 00:05:08,548 - その時お願いチャンスがあったね。 - それもまだ終わってないです。 129 00:05:08,499 --> 00:05:10,934 - SEVENTEENの遊び場。 - SEVENTEENの遊び場。 130 00:05:10,934 --> 00:05:13,869 - 僕がお願いチャンスを5つ得て。 - 5つだっけ? - そうそう。 131 00:05:13,869 --> 00:05:15,844 [もう一度言いますが シークレットサンタを撮る前] あ、それがネタですか? 132 00:05:15,844 --> 00:05:17,989 [それなりの予告] ランダムで僕が誰かに使うか分かりません。 133 00:05:17,989 --> 00:05:20,114 [正社員を望む理由.mov] - 今日スングァンがクビって言ったら - クビ。 134 00:05:20,114 --> 00:05:23,037 [悪徳上司]- 一緒にはやりますが モザイクをかけて [クビ]- モザイク処理して。 135 00:05:23,062 --> 00:05:25,434 [悪徳クォン・ソギ書記] あるいはスングァンの声は吹き替え。 136 00:05:26,198 --> 00:05:27,718 [クビ] TTTのあの吹き替え。 137 00:05:27,718 --> 00:05:29,699 ジョンハン…ジョンハン次長! 138 00:05:29,699 --> 00:05:32,899 [クビ]- 罰ゲーム的にはしないでいただけると… - それは僕の願いなので。 139 00:05:32,917 --> 00:05:34,557 - ああ… - そうですよね。 140 00:05:34,557 --> 00:05:36,887 [とにかくジョンハン'sお願いチャンス残り1個] とにかく僕たちがこういうネタで 141 00:05:36,887 --> 00:05:39,072 もっとおいしい 142 00:05:39,072 --> 00:05:41,257 [思い浮かんだままに] - ご飯を作って食べたら。 - ご飯を作って食べたら 143 00:05:41,282 --> 00:05:42,119 [同期化完了] いいと思います。 144 00:05:42,119 --> 00:05:44,664 [嬉しそうな社長] 正直こうやって会議を始めたのは 145 00:05:44,664 --> 00:05:46,844 僕たちが別で話をした時 146 00:05:46,869 --> 00:05:48,874 [撮れてないものもたくさん] - すごいアイディアがたくさん出ました。 - そうですね。 147 00:05:48,874 --> 00:05:52,094 - 僕たちだけで話してアイディアが たくさん出たし - そうです。 148 00:05:52,094 --> 00:05:55,824 [10月に撮っておいた] - もう放送される「Don't Lie」も - そうですね。 149 00:05:55,824 --> 00:05:56,971 We don't lie~ 150 00:05:56,971 --> 00:05:59,137 [それとは何の関係もなし] 行って、お金を隠しておくと… 151 00:05:59,137 --> 00:06:01,720 - 面白かったです。 - ネタバレはこのくらいまでにします。 152 00:06:01,720 --> 00:06:02,785 [Don't Lie] カフェ全部探した? 153 00:06:02,785 --> 00:06:04,732 [SEVENTEEN式のマフィアゲーム 2020.02 COMING SOON] - ここはないですか? - ここはない。 154 00:06:04,732 --> 00:06:07,052 僕は分からない。 マフィアを殺すよ。 155 00:06:07,052 --> 00:06:08,477 [とぼける][とぼける2] 面白そう。 156 00:06:08,477 --> 00:06:11,239 多様なアイディアのおかげで こうやってゴーイングを撮りましたが 157 00:06:11,239 --> 00:06:14,717 そういうアイディアが すごく面白かったので 158 00:06:14,717 --> 00:06:17,340 こうして集まって会議をしたら、もっと 159 00:06:17,340 --> 00:06:18,270 - いいのが出るんじゃないかと。 - 面白くなるんじゃないか。 160 00:06:18,270 --> 00:06:19,371 色んなものが出そうです。 161 00:06:19,371 --> 00:06:22,122 僕たちから出てくるアイディア、 それがコンテンツだ。 162 00:06:22,122 --> 00:06:25,427 [急に興奮]- それがコンテンツだ。 - それが400万ユーチューバーの未来だ! 163 00:06:25,427 --> 00:06:27,692 - 未来だ! - はい、クォン・ソギでした。 164 00:06:28,413 --> 00:06:30,463 何だよ、選挙に出るんですか? 165 00:06:30,463 --> 00:06:31,786 だから今日… 166 00:06:31,786 --> 00:06:34,746 じゃあ僕たちが今、アイディアを 一つずつ出すんですか? 167 00:06:34,746 --> 00:06:37,931 そうです。 僕がテーマを決めてきました。 168 00:06:37,931 --> 00:06:39,421 [社会生活が上手] さすが次長。 169 00:06:39,421 --> 00:06:41,481 [アハハハッ] どうした。 170 00:06:41,481 --> 00:06:43,786 [怒り] あの新入社員どうしたんだ? 171 00:06:43,786 --> 00:06:44,837 [二回目のクビの危機] いや、笑ってもダメなの? 172 00:06:44,837 --> 00:06:46,007 [ハイエナ1] - 生意気です! - 部長。 173 00:06:46,007 --> 00:06:47,183 [ハイエナ2] - 生意気です! - 次長。 174 00:06:47,183 --> 00:06:48,312 [リアル当惑] - 悪いよ。 - いや、そうじゃなくて 175 00:06:48,312 --> 00:06:50,027 次長がこうやって積極的にされてる姿が 176 00:06:50,027 --> 00:06:52,702 [再契約のための説明] 素晴らしいと思って 自然に笑いが出たのに 177 00:06:52,702 --> 00:06:54,917 [にこっ] - なんでですか、先輩。 - 分かりました。 178 00:06:54,917 --> 00:06:57,555 [ここはコント上手だな] お願いチャンスを使うところでした。 179 00:06:57,555 --> 00:06:58,890 ポケットに手を入れてますよ。 180 00:06:58,890 --> 00:07:00,690 ポケットだなんて。 手が冷えてヒザに。 181 00:07:00,690 --> 00:07:04,905 [会議進行]- ではどんなトピックがあるのか まず皆さんに - トピック。 182 00:07:04,905 --> 00:07:06,345 [僕も] テーマですね。 183 00:07:06,345 --> 00:07:09,410 最初のトピックトークを 行いたいと思います。 184 00:07:09,410 --> 00:07:12,544 - いいですね。 - このテーマに合う 185 00:07:12,544 --> 00:07:14,817 [どこを見てるの] - アイディアを出していただければ - 分かりました。 186 00:07:14,817 --> 00:07:16,254 - テーマは何ですか? [カンニング]- テーマですか? 187 00:07:16,709 --> 00:07:19,550 - 僕たちがこの時、ひとまず… - Siriさんが… 188 00:07:19,550 --> 00:07:21,120 [Siriさんが反応] - Siri~ - Siri。 189 00:07:21,120 --> 00:07:23,332 - Siri、テーマは何? - ください。 190 00:07:23,332 --> 00:07:26,652 「はい、僕が僕たちが行く時Siri Siriだ。 もう行って、何なの」 191 00:07:26,652 --> 00:07:28,382 [Siri終了を試みる] それでテーマはなんですか? 192 00:07:28,382 --> 00:07:31,052 [諦める]- まずテーマは - どうやって消すのか分かってません。 - テーマは何でしょうか? 193 00:07:31,052 --> 00:07:33,247 - Siriをどう消すのか分からないんですか? - Siri消えて~ 194 00:07:33,247 --> 00:07:34,647 消えて? 195 00:07:34,647 --> 00:07:36,545 [明るく] - 僕たちどうやって消すのか分かりません。 - Siri消えて~ 196 00:07:36,545 --> 00:07:38,420 [ディレー][理解完了] 消えるんですか? 197 00:07:38,420 --> 00:07:40,747 [感激] いやいや、消して!消して! 198 00:07:40,747 --> 00:07:42,676 - びっくりしました。 - 消してですよね? 199 00:07:42,676 --> 00:07:44,262 とても怖い方かと思いましたよ。 200 00:07:44,262 --> 00:07:46,411 [怖い言葉が嫌いな善良な子です] びっくりしたよ。 201 00:07:46,411 --> 00:07:48,926 - 耳が戸惑いました。 - 消して! 202 00:07:48,926 --> 00:07:50,190 - 消して。 - 消して。 203 00:07:50,190 --> 00:07:51,986 最初のテーマは 204 00:07:51,986 --> 00:07:53,998 - SEASONです。 - SEASON。- SEASON。 205 00:07:53,998 --> 00:07:55,448 - SEASONが… - だから僕たちが - はい。 206 00:07:55,448 --> 00:07:57,379 例えば名節があるかもしれないし 207 00:07:57,379 --> 00:07:59,274 - はい。 - 名節シーズンかもしれないし 208 00:07:59,311 --> 00:08:01,592 - 修学能力試験シーズンがあるかもしれないし - そうですよね。 209 00:08:01,592 --> 00:08:04,621 - あるいはバレンタインデーかもしれないし。 - 特別な日のシーズン! - そうですね。 210 00:08:04,621 --> 00:08:05,918 今、思い浮かんだことがあります。 211 00:08:05,918 --> 00:08:06,960 [歓迎] 212 00:08:06,960 --> 00:08:09,697 名節というと、僕たちは 名節に何をしますか? 213 00:08:09,697 --> 00:08:11,025 - 僕たちだけで… - 名節は連絡しないじゃないですか。 214 00:08:11,025 --> 00:08:12,175 [予想してなかった暴露] え? 215 00:08:12,175 --> 00:08:13,749 [ディノの名節は連絡不可説] 連絡しない。 216 00:08:13,749 --> 00:08:15,150 [さりげなく願望を] ディノがお年玉をくれる? 217 00:08:15,150 --> 00:08:16,960 [追随] - ディノは本当に連絡しないよ。 - そうだね。 218 00:08:16,960 --> 00:08:18,620 [悔しい]- なんで、僕… - 確かに連絡しない。 - でも名節に 219 00:08:18,620 --> 00:08:22,917 メンバーから1人を選んで 220 00:08:22,917 --> 00:08:25,009 - 家を - 押しかけるの? - 突撃するんです。 - 急に! 221 00:08:25,009 --> 00:08:28,232 - 急に! - 急に。 - でももしジョシュアになったら アメリカに行かないと。 222 00:08:28,232 --> 00:08:30,010 - それなら海外に飛び出すんですよ。 - 行こう。 223 00:08:30,010 --> 00:08:33,100 - グローバルですから。すでに編集長は 海外にいますよ。 - そうですね。 224 00:08:33,100 --> 00:08:35,930 そうなんです。 それで一緒にそこでチヂミを作って 225 00:08:35,930 --> 00:08:38,861 こうやって僕たちだけで 急な名節の雰囲気を。 226 00:08:38,861 --> 00:08:41,143 - いいアイディアです。 - すごくいい。 - SEVENTEENの名節襲撃! 227 00:08:41,143 --> 00:08:43,493 - 名節襲撃!そういう感じ。 - ちょっと… - ミョンスプ(名襲)だね。 228 00:08:43,493 --> 00:08:46,427 メンバーたちはこの話を知ってるから 229 00:08:46,427 --> 00:08:49,610 - 許可を得ずに突然押しかけても - 名節に準備すればいいんだよ。 - そうですね。 230 00:08:49,610 --> 00:08:51,813 - 本当に何も知らない状態で。 - 絶対に怒らないで 231 00:08:51,813 --> 00:08:54,312 やるんです、みんな一緒に。 誰だとしても。 232 00:08:54,312 --> 00:08:56,872 [シーズン1.ミョンスプ] - もし家族たちが通報したらどうする? - これいいと思うけど。 233 00:08:56,872 --> 00:08:58,599 名前を決めるとしたら何がいいですか? 234 00:08:58,599 --> 00:09:00,268 - ミョンスプ! - ミョンスプ! 235 00:09:00,306 --> 00:09:03,276 - 名節襲撃事件? - 名節襲撃。 - 名節奇襲。 236 00:09:03,276 --> 00:09:05,149 [シーズン1.ミョンスプ] [ユン次長とクォン・ソギ] [ミョンスプ当選]ミョンスプいいね。 237 00:09:05,149 --> 00:09:07,084 [気に入った] - いいアイディア出た。 - その代わりに 238 00:09:07,084 --> 00:09:08,569 - あのミョンスプって何? - それぞれ - うん。 239 00:09:08,569 --> 00:09:10,304 あのミョンスプじゃなくて、1! 240 00:09:10,304 --> 00:09:11,814 [数字1の奇襲] 241 00:09:12,179 --> 00:09:15,037 いいですね。ミョンスプアイディア すごく良かったです。 242 00:09:15,037 --> 00:09:16,974 これ分かりますよね? シーズンはたくさんあること。 243 00:09:16,974 --> 00:09:18,905 [チョコレートマニア] バレンタインデーもあるし チョコレートデー… 244 00:09:18,905 --> 00:09:20,380 [別のことをしてる?] すごく多いので。 245 00:09:20,380 --> 00:09:22,708 ひとまず新入社員のスングァンから アイディアを出してみよう。 246 00:09:22,708 --> 00:09:24,003 [視線固定] 分かりました。 247 00:09:24,003 --> 00:09:25,500 スングァンが今 別のことしてますよ? 248 00:09:25,500 --> 00:09:27,745 - 記念日を検索しました。 - いいですね。 249 00:09:27,745 --> 00:09:29,034 - 記念がすごく多いです。 - 記念日すごく多い。 250 00:09:29,034 --> 00:09:30,564 [カミカミ] えっと…記念…何がありますか? 251 00:09:30,564 --> 00:09:33,477 あるいはデビュー5周年、6周年とかの コンテンツはどうですか? 252 00:09:33,477 --> 00:09:36,187 - そういうのいいですよね。 - それはあまりにも… - それは当然やると思います。 253 00:09:36,187 --> 00:09:39,323 [衝撃][良かった] - それはやらないほうが変です。 - やらないと変だよ。 254 00:09:39,323 --> 00:09:43,053 僕は個人的に、修学能力試験期間に 受験生たちを応援するために 255 00:09:43,078 --> 00:09:45,057 僕たちが実際 256 00:09:45,057 --> 00:09:47,132 [目を背ける][正面は見てるけど聞いてない] 受験生たちの問題を解くことはできないけど 257 00:09:47,132 --> 00:09:49,261 - なぞなぞ問題とか。 - なぞなぞ。 258 00:09:49,261 --> 00:09:52,271 - そういうのをやるのはどうか。 - いいですね。 - 修能。 259 00:09:52,271 --> 00:09:54,398 SEVENTEEN杯修能! 260 00:09:54,398 --> 00:09:56,421 - こういうのだね。 - 修能を違う言葉の略にするんだよ。 261 00:09:56,421 --> 00:09:58,981 - 元々修能は - 修学能力評価。 262 00:09:58,981 --> 00:10:01,926 - 修学能力評価なら - 修繕!修繕能力とか。 263 00:10:01,926 --> 00:10:04,911 [言っておいて小心に]- 普通に… - 修繕能力も面白そうだ。 264 00:10:04,911 --> 00:10:05,680 そういうのもいいと思う。 265 00:10:05,680 --> 00:10:07,048 [修繕能力にリアクション] 急にここで編物をして。 266 00:10:07,048 --> 00:10:09,455 水泳能力ならみんな一緒に泳ぐんだよ。 267 00:10:09,455 --> 00:10:10,575 - そういうのも面白そうです。 - それもいいし。 268 00:10:10,575 --> 00:10:14,127 僕はシーズンと言ったら 季節が思い浮かぶんです。 269 00:10:14,152 --> 00:10:15,387 そうです、季節いいですね。 270 00:10:15,387 --> 00:10:17,872 それで、いつも夏は スイカジュースを飲むじゃないですか。 271 00:10:17,872 --> 00:10:19,496 でも冬は飲まないですよね。 272 00:10:19,496 --> 00:10:20,453 あ、僕は飲みます。 273 00:10:20,453 --> 00:10:22,389 [奥歯をぎゅっ]- スイカを飲むところ… - 一度も見てない。 - スイカジュース飲んでないよ。 274 00:10:22,389 --> 00:10:24,530 - 今回の冬見てますよ、次長。 - 分かりました。 275 00:10:24,530 --> 00:10:27,993 - そういう部分について、何だか変だった - お前社長なの? 276 00:10:27,993 --> 00:10:30,477 なんで冬には (スイカジュースを)飲めなくて 277 00:10:30,477 --> 00:10:32,771 - 冬はコングクス食べられないでしょ。 - そうだな。 278 00:10:32,771 --> 00:10:33,904 [同意] - 夏に! - 食べたいのに。 279 00:10:33,904 --> 00:10:35,390 - じゃあスングァンさんが! - 冬はコングクスないよ。 280 00:10:35,390 --> 00:10:37,195 - スングァンさんが夏に! - 本当に限定メニューだから。 季節のメニューだから。 281 00:10:37,195 --> 00:10:39,005 [まとめる] オッケー、それならこれはどうですか? 282 00:10:39,005 --> 00:10:41,455 [考えただけでも楽しい] スングァンの… 283 00:10:41,455 --> 00:10:43,603 - これから真冬になるじゃないですか。 - うん。 284 00:10:43,603 --> 00:10:47,166 スングァンが言ったのは、どうして 冬にコングクスを食べられないのか。 285 00:10:47,166 --> 00:10:49,291 [社長 - ユン次長と交感] - あの冷たいコングクスを。 - じゃあスングァンは 286 00:10:49,291 --> 00:10:50,646 - 外に出て! - そう! 287 00:10:50,646 --> 00:10:52,876 - 半袖で!コングクスを - そう、それ言おうと思ってた。 288 00:10:52,901 --> 00:10:54,224 こういう時本当によく合うよ。 289 00:10:54,224 --> 00:10:56,216 [やっぱり兄さんたちだ] - どうして食べられないのか! - どうして食べないのか。 290 00:10:56,216 --> 00:10:57,646 (どうして食べられないかについて) 教えてくれる放送だよ。 291 00:10:57,646 --> 00:11:00,345 [どうせ僕じゃないから満足][リアル感動] - いいね。 - 皆さん、冬は コングクスを食べたらダメですね。 292 00:11:00,370 --> 00:11:02,195 そうだよ。 タイトルは、これはなぜできないのか? 293 00:11:02,195 --> 00:11:04,240 [本当に気に入った] - こういう風に。 - これはどうしてできないのか。 294 00:11:04,240 --> 00:11:05,970 [この兄さんたちめ] - それを体験するんだよ。 - なぜできないのか。 295 00:11:05,970 --> 00:11:09,685 なぜなら、他の視聴者の方たちは こういう話を聞いて 296 00:11:09,685 --> 00:11:11,022 気になるかもしれません。 297 00:11:11,022 --> 00:11:12,821 [名演技]- なんで冬は半袖シャツを着て 出たらダメなの? - そうだね。 298 00:11:12,821 --> 00:11:15,152 それで出たら 大変なことになるかもしれないんですよ。 299 00:11:15,152 --> 00:11:17,535 [番組の企画意図生成中] - 出て - これでか~ 300 00:11:17,535 --> 00:11:19,310 - だからダメなんだ~ - 僕の意図を誤って理解されましたね。 301 00:11:19,310 --> 00:11:21,444 [悪魔]- コングクスを食べて デザートでアイスを食べて - ディベロップされたんですよ。 302 00:11:21,444 --> 00:11:22,458 アイディアを受けて。 303 00:11:22,458 --> 00:11:26,286 [陰口は省略する]- なんでディベロップを… - スングァンのアイディアを もっとディベロップして 304 00:11:26,286 --> 00:11:27,974 僕たちが飲食店を作るんです。 305 00:11:27,974 --> 00:11:29,789 [リアル否定] あまりにも大きくなりそう。 306 00:11:29,789 --> 00:11:31,535 [あ、それはちょっと…] - それはあまりにも大きくなるような… - いや、言ってみて。 307 00:11:31,535 --> 00:11:33,450 - アイディアは全部言えるから。 - 季節の飲食店です。 308 00:11:33,450 --> 00:11:36,384 冬に飲食店を開くんだけど 冬は夏の料理だけで 309 00:11:36,384 --> 00:11:38,138 夏は冬の飲み物だけを出すんです。 310 00:11:38,138 --> 00:11:40,443 [ウ社長の路地裏の飲食店] つまり収益は排除するんですね? 311 00:11:40,443 --> 00:11:43,323 [お前の役目] 足りない収益は(ミンギュが)清算して 312 00:11:43,323 --> 00:11:44,073 [ぼ~] 僕がですか? 313 00:11:44,073 --> 00:11:45,760 [それは本当に面白そう] ずっと出すということで。 314 00:11:45,760 --> 00:11:47,300 稼いだら僕がもらうんですか? 315 00:11:47,300 --> 00:11:49,705 - 兄さんが言った飲食店の話は - 稼いだら寄付しなくちゃ。 316 00:11:49,705 --> 00:11:53,459 - 兄さんが言った飲食店の話は ドギョムさんが今年やろうとした - いいことに使わないと。 317 00:11:53,459 --> 00:11:55,892 - フードトラックと関連があるかも。 - そうです、フードトラックもあります。 318 00:11:55,892 --> 00:11:57,790 [新しいアイディア提示] - ひとつアイディアがあるんですが - アイディアいいですね。 319 00:11:57,790 --> 00:12:00,561 - DK。 - すごく序盤のアイディアなので 320 00:12:00,561 --> 00:12:01,796 皆さんにディベロップを していただかないといけません。 321 00:12:01,796 --> 00:12:04,070 [ディベロップ専門家] - ディベロップは僕の専門です。 [ディベロップ専門家2]- 僕の専門です。 322 00:12:04,070 --> 00:12:06,265 来年は2020年ですよね。 323 00:12:06,265 --> 00:12:07,955 2020年。20、20です。 324 00:12:07,955 --> 00:12:09,660 これを足すと40です。 325 00:12:09,660 --> 00:12:11,887 テーマは!ダブルで行く! 326 00:12:11,887 --> 00:12:14,096 [爆発的な反応] オッケー! 327 00:12:14,285 --> 00:12:17,162 [さりげなく個人技]- ダブルで行く! - そこからディベロップするなら 328 00:12:17,162 --> 00:12:19,823 ダブルで行く! 40じゃないですか、これが。 329 00:12:19,823 --> 00:12:23,709 - 40。 - 僕の考えではこれは お金で行く必要はないと思います。 330 00:12:23,709 --> 00:12:27,069 - そうですか? - 何か他のアイディアで、ダブルで行ける 331 00:12:27,069 --> 00:12:29,076 でもいいと思う。 その素材自体が。 332 00:12:29,076 --> 00:12:30,601 [反応がいいから嬉しい] - 2020!20、20で - だから 333 00:12:30,601 --> 00:12:33,798 - 同じ数字だから。 - 20+20で、タイトルはダブルで行く。 - そう、ダブルで行く。 334 00:12:33,798 --> 00:12:36,148 - 1+1。 [自ら感動]- いいぞ! 335 00:12:36,148 --> 00:12:38,068 テーマがいいね、2020。 336 00:12:38,068 --> 00:12:40,115 - すごい。 - ダブルで行く。 - よろしくお願いします。 337 00:12:40,115 --> 00:12:43,244 ちょっと今、最初のトピックは 338 00:12:43,244 --> 00:12:45,260 - シーズンです。 - シーズンじゃないですか。 - はい。 339 00:12:45,260 --> 00:12:48,385 休暇シーズンや、そういう何か 340 00:12:48,385 --> 00:12:50,110 - そうですね、そういうのがあります。 - 子どもの日! 341 00:12:50,110 --> 00:12:52,830 今回は兄さん! TTTは僕たちがいつも 342 00:12:52,830 --> 00:12:55,386 秋、冬の間くらいにやってたと思うけど 343 00:12:55,386 --> 00:12:57,615 今回のTTTは夏にやってみるのはどうか。 344 00:12:57,615 --> 00:12:59,205 避暑地に行くような感じで 345 00:12:59,205 --> 00:13:00,630 [しっかりしろ] 蒸されて死にたいんですか? 346 00:13:00,630 --> 00:13:02,135 海に遊びに行って(蒸されて死にたいです) 347 00:13:02,135 --> 00:13:04,723 - でも今回のTTTは - 今回夏だった。 - 夏だったじゃん。 348 00:13:04,723 --> 00:13:06,587 [今回TTTは暑かった] - それで僕はタンクトップを着て。 - そうだ。 349 00:13:06,587 --> 00:13:10,024 こういうのはどうですか? TTTはいつも夏にキャンプを したじゃないですか。 350 00:13:10,024 --> 00:13:12,329 - 冬にキャンプをしてみるんです。 - ああ… 351 00:13:12,329 --> 00:13:13,956 - スキーをして。 - 冬いいよ。 - 極寒期。 352 00:13:13,956 --> 00:13:16,626 - スキーをして - 冬の雰囲気があるよ。 - 海釣りに行って 353 00:13:16,626 --> 00:13:18,782 [冬に海釣り…?] - 氷、氷上… - 海釣り? 354 00:13:18,782 --> 00:13:20,382 [極限バイト] - 冬に海釣り? - だから外で寝て 355 00:13:20,382 --> 00:13:22,641 [何か聞いてはみる]- 何釣り? - ワカサギ釣り! 356 00:13:23,876 --> 00:13:25,672 冬に海釣りって聞いて 大変なことになると思った。 357 00:13:25,672 --> 00:13:27,521 - 冬はスキーに行くんだよ。 - だからTTTを冬にやるんです。 358 00:13:27,521 --> 00:13:29,216 [2次あ~] - ちょっと - シーズン。 359 00:13:29,216 --> 00:13:34,126 僕たち小さい時 氷の上で遊ぶのあったでしょ。 360 00:13:34,126 --> 00:13:36,526 - そりに乗って - スケートとか、そりも乗って 361 00:13:36,526 --> 00:13:39,741 [スケート]- そりもあるし。 - これをして、それとこういうのも。 - そうだね。 362 00:13:39,741 --> 00:13:41,829 ちょっと純粋な遊び… 363 00:13:41,829 --> 00:13:45,672 - あ、スンノル… - そういうのを踏まえて 364 00:13:45,672 --> 00:13:48,040 運動会をやるのはどうか。 365 00:13:48,040 --> 00:13:50,131 [原作者満足] 運動会いいね。 366 00:13:50,131 --> 00:13:51,737 - 変な運動会。 - くす玉割り。 367 00:13:51,737 --> 00:13:54,102 - 氷運動会。 - 極寒期! 368 00:13:54,102 --> 00:13:57,073 - 極寒期。- このテーマのタイトルは 純粋な魂の略で「スニョン」にします。 369 00:13:57,073 --> 00:13:58,628 [スニョン] - スニョン? - スニョン? 370 00:13:58,628 --> 00:14:00,736 - 無理やり作った感じが少しあるけど。 - 純粋な魂。 371 00:14:00,736 --> 00:14:02,274 [自分のアイディアをもう一回] - 氷運動会とかよくないかな? - うん。 372 00:14:02,274 --> 00:14:04,244 [自分のアイディアをもう一回2] それと変な運動会にして 373 00:14:04,244 --> 00:14:07,076 - 変な? - そこですごく 変な種目ばかりで対決するんだよ。 374 00:14:07,076 --> 00:14:10,216 [機械的なリアクション] - そういうのもいいですね。 - さっきのアイディアはどうまとめますか? 375 00:14:10,216 --> 00:14:12,471 [氷運動会…]- 純粋な魂「スニョン」に したらいいと思います。 - スニョンにしましょう。 376 00:14:12,471 --> 00:14:16,113 - 純粋な魂、スニョン。 - でもクォン・ソギが まとめなくても大丈夫ですよ。 377 00:14:16,113 --> 00:14:19,178 - いいえ、書記なので まとめないといけないんです。 - そうなんですか? 378 00:14:19,178 --> 00:14:21,335 [頑張ってまとめてる] - まとめられてますか? - バーノンがアイディアあるそうです。 379 00:14:21,335 --> 00:14:23,434 シーズンを季節と考えて 380 00:14:23,434 --> 00:14:27,372 - 韓国が冬の時、オーストラリアは夏です。 - そうですね。 381 00:14:27,372 --> 00:14:31,580 季節が完全に違う地域に行って 何かをするんです。 382 00:14:31,580 --> 00:14:33,995 [洞察力がいい]いいね。 オーストラリア行きたいんじゃないですか? 383 00:14:33,995 --> 00:14:35,870 - スケールを大きくする。 [苦労好き]- オーストラリアでダウンを着て。 384 00:14:35,870 --> 00:14:39,031 - たとえば、本当に - オーストラリアでダウンを着て? - オーストラリアでダウンを着るの? 385 00:14:39,031 --> 00:14:40,203 [夏にダウンいいね] - 冬みたいに。 - 冬かのように? 386 00:14:40,203 --> 00:14:43,864 - 僕たちにはクリスマスは 当然冬じゃないですか。 - はい。 387 00:14:43,864 --> 00:14:46,484 でもオーストラリアはクリスマスが 夏なんですよ。 388 00:14:46,484 --> 00:14:48,271 - 雰囲気がすごく違うだろうね。 - はい。 389 00:14:48,271 --> 00:14:50,290 - なので… - それも面白そう。 - 想像できない。- いいですね。 390 00:14:50,290 --> 00:14:52,643 - クリスマス… - さっきシュアさんも (アイディア)なかった? - 何をするかは分からないけど。 391 00:14:52,643 --> 00:14:53,952 僕はテーマなんだけど 392 00:14:53,952 --> 00:14:55,657 ディベロップしていただけたら… 393 00:14:55,657 --> 00:14:57,936 [ディベロップ専門家の集まり] - もちろん、楽に言ってください。 - 僕の専門です。 - テーマを言えばいいんです。 394 00:14:57,936 --> 00:14:59,491 - SEVENTEENのカーニバル! - ディベロップするのは僕の専門です。 395 00:14:59,491 --> 00:15:00,628 [カー][ニ][バル?] カーニバル。 396 00:15:00,628 --> 00:15:02,202 [アドリブ発射]- 外に出たら カーニバルありますよ。 - カーニバルゲーム… - 僕たちが乗る車。 397 00:15:02,202 --> 00:15:03,218 [食いつく] カーニバル3台… 398 00:15:03,218 --> 00:15:07,790 [自称ディベロップ専門家] - 僕たちが乗る車3台。 - カーニバルはゲームがたくさんあります。 399 00:15:07,790 --> 00:15:09,390 - ぬいぐるみ…祭り! - うん、祭り。 400 00:15:09,390 --> 00:15:11,220 [分からない][知ってるふり][分からない] - 祭りって言ったけど - あ~分かる気がする。 401 00:15:11,220 --> 00:15:14,578 風船割り、ぬいぐるみを取るとか よく見るゲームじゃなくて 402 00:15:14,578 --> 00:15:18,895 僕たちが変なゲームを作って 対決するような… 403 00:15:18,895 --> 00:15:23,035 - ゲームを少し変えて。 - そのゲームをダブルで行くに繋げてやると… 404 00:15:23,035 --> 00:15:25,460 - それでもいいですね。 - こういうのも思い浮かびました。 405 00:15:25,480 --> 00:15:28,665 ハロウィンは幽霊のコスプレを するじゃないですか。 406 00:15:28,665 --> 00:15:30,356 本当に薄気味悪い幽霊のコスプレをして 407 00:15:30,356 --> 00:15:31,526 鬼ごっこみたいなことをやるんだよ。 408 00:15:31,526 --> 00:15:33,591 考えてみたらハロウィンとかも やったら面白そう。 409 00:15:33,591 --> 00:15:37,132 アクティビティなことを 怖いコスプレでやったら 410 00:15:37,132 --> 00:15:39,097 - すごく面白そうだと思って。- 面白そう。 [アイディア]- ハロウィン! 411 00:15:39,097 --> 00:15:42,412 兄さん! 「一食ください」の番組を少し変えて 412 00:15:42,412 --> 00:15:44,977 - ハロウィンのコスプレをしてから - TRICK OR TREAT? 413 00:15:44,977 --> 00:15:47,363 - 本当に… - あ~TRICK OR TREAT? - うん、そうやって 414 00:15:47,363 --> 00:15:49,195 [一食ください] ドアを叩いてアメをもらうんだよ。 415 00:15:49,195 --> 00:15:52,110 [すごく市民たちが驚く] 僕たちがそうしたらすごく… 416 00:15:52,110 --> 00:15:53,889 [肯定的な反応]- 悪くなかった。 - でも僕はこう思った。 417 00:15:53,889 --> 00:15:55,949 これを上手く繋げて 418 00:15:55,949 --> 00:15:59,168 CARATたちが僕たちのアルバムを注文したり 419 00:15:59,168 --> 00:16:02,067 商品を配達で受け取る時 420 00:16:02,067 --> 00:16:04,476 - そういうコスプレをして 僕たちが直接行くんだよ。 - そうそう。 421 00:16:04,476 --> 00:16:07,116 そういうのを実際に 海外の芸能人たちもやってます。 422 00:16:07,116 --> 00:16:08,191 [お~] - そうなの? - 面白そう。 423 00:16:08,191 --> 00:16:10,780 あるいはこういうのを 来年のクリスマスの時 424 00:16:10,780 --> 00:16:12,903 SEVENTEENおじいさん!ってして 425 00:16:12,903 --> 00:16:15,678 [いいね]- セボンおじいさん! - 僕たちが、CARATたち… 426 00:16:15,678 --> 00:16:18,588 - CARATたちが応募して当選した。 そうしたら - セボンおじいさん。 427 00:16:18,588 --> 00:16:20,284 - いいね。 - 僕たちが行くって教えずに 428 00:16:20,284 --> 00:16:23,148 僕たちがサンタクロースと トナカイのコスプレをして行って 429 00:16:23,148 --> 00:16:26,758 - このハロウィンのアイディアと クリスマスのアイディアすごくいい。 - 本当に 430 00:16:26,758 --> 00:16:30,265 - 本当にいいね。 - すごくいい。 - 本当に勉強や仕事で 431 00:16:30,265 --> 00:16:33,505 - コンサートを見たくても来られない方々が すごく多いし - そうだね。 432 00:16:33,505 --> 00:16:35,684 - TVだけで応援されてる方もいるから。 - そうそう。 433 00:16:35,684 --> 00:16:36,876 - だから - その方たちに元気をあげようと。 434 00:16:36,876 --> 00:16:39,924 僕たちが一度に動いたら大変だから 435 00:16:39,924 --> 00:16:42,584 - 別で動くんです。別々に動いて - 3人ずつ。 - そうだね、別々で。 436 00:16:42,584 --> 00:16:44,634 より多くの地域の、たくさんのファンの方々に 437 00:16:44,634 --> 00:16:46,934 イベントを一度にみんなで やってあげられるような… 438 00:16:46,934 --> 00:16:49,393 - 今、会いにゆきます。 - 3人ずつ回ったら 439 00:16:49,393 --> 00:16:50,709 今、君に会いに行く。 440 00:16:50,709 --> 00:16:53,043 [当選] - 今、君に会いに行く。 - いいね。 441 00:16:53,043 --> 00:16:55,737 - チノルチャッですね。 - すごくいい。 - チノルチャッだ。 442 00:16:55,737 --> 00:16:58,767 チノルチャッでシーズンごとに 変えてやったらいいんだ。 443 00:16:58,767 --> 00:17:01,727 - クリスマスにチノルチャッで サンタさんをやって - いいね。 444 00:17:01,727 --> 00:17:03,406 これファンたちがすごく喜びそう。 445 00:17:03,406 --> 00:17:04,815 - チノルチャッ。 - いいね。 446 00:17:04,815 --> 00:17:08,426 - 僕は一つ、メンバーたちが 嫌がりそうな話をしたい。 - 言ってみて。 447 00:17:08,426 --> 00:17:11,606 - 幽霊の話がさっき出たけど - 僕はオッケー。 [虚言癖]- 幽霊いいね。 448 00:17:11,606 --> 00:17:15,228 [堂々と]- 怖くない。 - 僕たち前に 449 00:17:15,272 --> 00:17:17,199 空いた学校に行ったことあるでしょ。 450 00:17:17,199 --> 00:17:21,029 - 廃校。 - それよりもグレードアップして - グレードアップして? 451 00:17:21,029 --> 00:17:23,004 - 納涼特集。 [怖いの嫌い][自分の墓]- 納涼特集いいね。 452 00:17:23,033 --> 00:17:24,317 - がっつりやったことない。 - 夏に納涼特集。 453 00:17:24,317 --> 00:17:26,147 [納涼特集準備してみます] 一回ちゃんとやるのもいいと思う。 454 00:17:26,147 --> 00:17:28,259 - ちょっと… - それは - (幽霊が)本当に出たらどうする? 455 00:17:28,823 --> 00:17:30,443 [逃亡者] え?逃げないと。 456 00:17:30,443 --> 00:17:32,058 - 僕も一つ急に思い出した。 - 何?何? 457 00:17:32,058 --> 00:17:34,529 (お正月の時)国ごとにやることが違うでしょ。 お正月に韓国で 458 00:17:34,529 --> 00:17:37,449 お雑煮を食べるけど でも僕たちは中国のメンバーもいるし 459 00:17:37,449 --> 00:17:38,634 - アメリカのメンバーもいるから - そうだね。 460 00:17:38,634 --> 00:17:41,874 お正月とかの日に、アメリカ式 461 00:17:41,874 --> 00:17:43,699 あるいは中国式で過ごすのはどうか。 462 00:17:43,699 --> 00:17:46,249 - いいね。各国のそういう文化も。 - その国の? 463 00:17:46,249 --> 00:17:49,183 - 中国伝統… - 伝統ゲームとか食べ物とか。 - いいですね。 464 00:17:49,183 --> 00:17:51,471 - いいね。 - アイディアが本当によく出てると思います。 465 00:17:51,471 --> 00:17:53,516 - シーズントピックは… - シーズンはこのくらいで。 466 00:17:53,516 --> 00:17:55,831 ではシーズンのアイディアで 「ミョンスプ」 467 00:17:55,831 --> 00:17:57,590 そして「これはどうして?」 468 00:17:57,590 --> 00:18:00,592 - そして「ダブルで行く!」 - これはどうしてがあるの? - 2回必ずさせないといけません。 469 00:18:00,592 --> 00:18:02,917 そして「スニョン」 純粋な魂でしたよね。 470 00:18:02,917 --> 00:18:05,986 [自分も忘れる] - 皆さん忘れるかもしれません。 - 今、一瞬何かと思いました。 471 00:18:05,986 --> 00:18:07,583 タイトルを聞いただけでも 思い浮かばないといけないのに 472 00:18:07,583 --> 00:18:10,018 - タイトルが、何だったっけ? - クォン・スニョンが浮かびました。 473 00:18:10,018 --> 00:18:12,118 - それから「チノルチャッ」が出ました。 - チノルチャッ。 474 00:18:12,118 --> 00:18:15,310 納涼特集。 そして最後に伝統を伝える。 475 00:18:15,310 --> 00:18:17,250 こうして7個も出ましたが 476 00:18:17,250 --> 00:18:20,239 ここからどれくらい採用されるかは まだ分かりませんが 477 00:18:20,239 --> 00:18:21,748 - そうですね。 - まずシーズン… 478 00:18:21,748 --> 00:18:24,808 - テーマのトピック1(シーズン)では これだけ出ました。 - はい。 479 00:18:24,808 --> 00:18:27,333 - 良かったです。 - トピック3まであるので - じゃああと2個ですね。 480 00:18:27,333 --> 00:18:30,522 - 7個ずつ出たら21個のアイディアです。 - それなら 481 00:18:30,522 --> 00:18:31,969 みんなで拍手をしましょう。 482 00:18:31,969 --> 00:18:33,719 [GOING SEVENTEEN やることがたくさんある] - 2020年はすごく - とてもいいですね。 483 00:18:33,719 --> 00:18:36,065 - 色々ありますね、2020年は。 - でも 484 00:18:36,065 --> 00:18:38,100 - ポジティブです、次長。 - トピック2からは 485 00:18:38,100 --> 00:18:39,661 [次週に] 486 00:18:39,661 --> 00:18:41,186 [1対1のインタビュー] 487 00:18:41,186 --> 00:18:42,870 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 488 00:18:42,870 --> 00:18:46,180 バンジージャンプも必ずやってみたいし 489 00:18:47,100 --> 00:18:49,040 バスキングとかもやりたいです。 490 00:18:50,540 --> 00:18:51,615 でも… 491 00:18:51,615 --> 00:18:53,644 僕は本当に突拍子ないですよね。 492 00:18:53,644 --> 00:18:56,674 僕たちが会議をしながら… ご存知だと思いますが。 493 00:18:56,674 --> 00:18:58,020 僕は本当に… 494 00:18:58,020 --> 00:19:01,608 何でも…言うとしたらそういうの? 495 00:19:01,608 --> 00:19:02,528 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 496 00:19:02,528 --> 00:19:04,788 僕はありません。 497 00:19:05,551 --> 00:19:07,661 僕は全部できます。 498 00:19:07,661 --> 00:19:09,995 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 499 00:19:09,995 --> 00:19:13,435 元からいつもやってみたかったのが スカイダイビングなんです。 500 00:19:13,435 --> 00:19:15,110 ただ言ってみました。 501 00:19:15,110 --> 00:19:16,485 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいのですか? 502 00:19:16,485 --> 00:19:18,526 避けたいこと…登山? 503 00:19:18,526 --> 00:19:19,821 - 登山? - はい。 504 00:19:19,821 --> 00:19:22,220 - まあ…そのくらい。 - そのくらい? - はい。 505 00:19:22,845 --> 00:19:25,525 - 他のは何でも大丈夫? - 大丈夫… 506 00:19:25,525 --> 00:19:30,060 今思い浮かばないだけで…他のは… 507 00:19:30,060 --> 00:19:32,460 イヤなら言います。 508 00:19:32,460 --> 00:19:35,320 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 以前僕たちが見て育った 509 00:19:35,320 --> 00:19:38,085 そういう(以前の)バラエティーの パロディー? 510 00:19:38,085 --> 00:19:40,255 僕たちでそれを撮る感じが 511 00:19:40,255 --> 00:19:45,165 悪くないと思って、以前から そういうのやってみたかったんですよ。 512 00:19:45,615 --> 00:19:48,635 うん…ラブレター? ラブレターじゃなくても、ちょっと… 513 00:19:48,635 --> 00:19:50,695 天生縁分みたいに、出てきて 514 00:19:50,695 --> 00:19:53,065 急に歌が流れたら、本当に昔のあの… 515 00:19:53,065 --> 00:19:56,320 Usherの「Yeah!」 Justin Timberlakeの「SexyBack」が流れて 516 00:19:56,320 --> 00:19:57,270 その歌で踊らないといけなくて 517 00:19:57,270 --> 00:20:00,130 でも本当にその時は かっこつけてこうやって 518 00:20:00,130 --> 00:20:02,545 「華麗なウェーブ」とかって 編集が出るじゃないですか。 519 00:20:02,545 --> 00:20:06,115 それを僕たちがまた何か…その時の… 520 00:20:06,115 --> 00:20:08,030 そういう恥ずかしさを… 521 00:20:08,030 --> 00:20:11,450 それを笑いに昇華させてやっても 面白そうだと思ったし。 522 00:20:11,450 --> 00:20:12,440 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 523 00:20:12,440 --> 00:20:15,970 僕は何でも大丈夫だし 苦労するのも大丈夫ですが 524 00:20:16,669 --> 00:20:18,880 ありきたりなのはすごくイヤです。 525 00:20:18,880 --> 00:20:23,580 どこかでやったような… 526 00:20:23,580 --> 00:20:27,740 すでに僕たちが十分に、たくさん 見せた姿をやるのは 527 00:20:27,740 --> 00:20:30,100 そういうのはちょっと、あまり… 528 00:20:30,100 --> 00:20:34,080 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 僕は、怖がりたちの脱出とか。 529 00:20:34,080 --> 00:20:37,620 本当に怖がりなので… 530 00:20:37,620 --> 00:20:41,050 バンジージャンプとか… スカイダイビングとかは 531 00:20:41,050 --> 00:20:42,570 怖いじゃないですか。 532 00:20:42,570 --> 00:20:46,367 怖がりだから挑戦できないことを 533 00:20:46,367 --> 00:20:49,047 あ、これ… 言わないほうが良かったかな。 534 00:20:49,047 --> 00:20:52,787 そういうコンテンツを通して挑戦してみる。 535 00:20:53,500 --> 00:20:55,720 以前言ったんですが 536 00:20:55,720 --> 00:20:58,685 フードトラックも一度やってみたいです。 537 00:20:58,685 --> 00:21:00,960 僕たちが料理をして 538 00:21:00,960 --> 00:21:03,720 価格を、お金をもらわずに 539 00:21:03,720 --> 00:21:05,655 分け合うように。 540 00:21:05,655 --> 00:21:07,085 そういうのもやったら面白そうだし。 541 00:21:07,085 --> 00:21:08,940 本当にいいことのように。 542 00:21:08,940 --> 00:21:12,910 映画の「シェフ」がすごく面白かったので。 543 00:21:12,910 --> 00:21:14,125 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいのですか? 544 00:21:15,015 --> 00:21:19,895 僕は…全部やってみたいです。 特にやりたくないのはないので。 545 00:21:19,895 --> 00:21:21,275 [笑] 546 00:21:22,540 --> 00:21:25,320 意味深な笑いを… 547 00:21:25,320 --> 00:21:29,240 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 僕たちが運動選手たちに会うんです。 548 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 SEVENTEEN対… 549 00:21:31,960 --> 00:21:34,430 中学生サッカー部。 550 00:21:34,430 --> 00:21:36,820 僕たちが勝ったら… 551 00:21:36,820 --> 00:21:39,335 相手チームの応援歌を SEVENTEENの歌にしてもらう。 552 00:21:39,335 --> 00:21:44,240 あるいは相手チームが勝ったら 僕たちがプレゼントをあげるっていう。 553 00:21:44,240 --> 00:21:47,740 だからそういう…芸体能方面で 554 00:21:47,740 --> 00:21:51,600 SEVENTEENがこういう提案をした! 555 00:21:51,600 --> 00:21:54,070 受け入れるのか。 こういう風にやったら面白そうだし。 556 00:21:54,070 --> 00:21:55,205 ちょっと体系的だな、これ。 557 00:21:55,205 --> 00:21:58,000 僕は元々何でも体系的ではあります。 それと 558 00:21:58,000 --> 00:22:00,470 こういうのあるじゃないですか。 (今日のコンセプトが)雑誌社じゃないですか。 559 00:22:00,470 --> 00:22:02,945 本当に雑誌を一つ撮るんです。 560 00:22:02,945 --> 00:22:04,330 フォトグラファーは(メンバーの)誰かがやって 561 00:22:04,330 --> 00:22:07,750 - 内容も直接考えて? - 内容も… 562 00:22:07,750 --> 00:22:09,170 そうですね。そうしなきゃですよね? 563 00:22:09,170 --> 00:22:10,755 インタビューを直接するんです。 564 00:22:10,755 --> 00:22:13,885 でもそのインタビューはSEVENTEEN内で 565 00:22:13,885 --> 00:22:17,335 僕たちがお互いを知ってるからできる 面白い質問を 566 00:22:17,335 --> 00:22:20,450 深いかもしれないし ありえない内容になるかもしれないけど 567 00:22:20,450 --> 00:22:23,990 SEVENTEENたちだけでの話を インタビューで入れて 568 00:22:23,990 --> 00:22:27,585 これはおかしいかな? 面白くなさそう。 569 00:22:27,585 --> 00:22:29,555 そういうのもいいと思うし。 570 00:22:29,555 --> 00:22:32,320 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] それと僕はこう思います。 571 00:22:32,320 --> 00:22:33,620 本当に… 572 00:22:34,480 --> 00:22:36,070 苦労しないといけません。 573 00:22:36,070 --> 00:22:37,750 僕はそれが正しいと思います。 574 00:22:37,750 --> 00:22:39,450 僕がPDになるなら 575 00:22:39,450 --> 00:22:41,970 本当に苦労してやります、僕は。 576 00:22:41,970 --> 00:22:44,450 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] やりたいコンテンツあります。 577 00:22:44,450 --> 00:22:47,135 部屋を解いていきながら… 578 00:22:47,135 --> 00:22:49,560 最近のあのプロジェクトの名前 何だっけ…? 579 00:22:49,560 --> 00:22:53,985 - 脱出ゲーム? - 脱出ゲームみたいなのを本当に楽しく… 580 00:22:53,985 --> 00:22:57,700 ちょっと刺激的な… 581 00:22:57,700 --> 00:23:01,190 ものができたらいいですね。 個人的には。 582 00:23:01,190 --> 00:23:02,865 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 正直… 583 00:23:02,865 --> 00:23:06,865 何か撮影をしながらも 面白いといいですね。 584 00:23:07,830 --> 00:23:10,780 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] やりたいこと? 585 00:23:12,340 --> 00:23:14,145 僕はなんせ… 586 00:23:14,145 --> 00:23:17,560 大げさに望むことのない人なので… 587 00:23:17,560 --> 00:23:20,115 何がありますかね。 やりたいこと… 588 00:23:20,115 --> 00:23:21,875 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいこと? 589 00:23:22,760 --> 00:23:24,180 避けたいこと… 590 00:23:24,800 --> 00:23:28,500 実際撮影したら楽しくやると思います。 やるとは思いますが… 591 00:23:28,880 --> 00:23:32,615 やりたいことと避けたいことは 明確に思い浮かばないですね。 592 00:23:34,860 --> 00:23:37,730 じゃあひとまず 全部やることはできる? 593 00:23:38,725 --> 00:23:41,295 あ、その言葉もひとまずは保留。 594 00:23:41,295 --> 00:23:42,930 ひとまずは保留。 595 00:23:42,930 --> 00:23:45,790 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] まず、追撃戦? 596 00:23:45,790 --> 00:23:48,640 僕たちだけで追撃戦を… 597 00:23:48,640 --> 00:23:50,180 やったことないので 598 00:23:50,180 --> 00:23:53,095 追撃戦とかをやったら面白いと思います。 599 00:23:53,095 --> 00:23:56,023 体でやるのが面白そうですね。 600 00:23:56,023 --> 00:23:59,208 - もっと原初的なこと? - はい。原初的なこと…だから 601 00:23:59,208 --> 00:24:01,281 今までずっと公開されてきたのは 602 00:24:01,281 --> 00:24:03,141 論理ナイトとか… 603 00:24:03,141 --> 00:24:05,186 TTTも外部ではあるけど 604 00:24:05,186 --> 00:24:07,586 大きい活動的なことはなかったので。 605 00:24:07,586 --> 00:24:10,007 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 僕は特別避けたいのはないです。 606 00:24:10,510 --> 00:24:12,330 怖いのでもいいし 607 00:24:12,330 --> 00:24:16,190 大変なことでもいいし。 608 00:24:16,190 --> 00:24:19,245 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 本当にふと思い浮かんだんですが 609 00:24:19,915 --> 00:24:23,490 図書館で…本がすごく多いじゃないですか。 610 00:24:23,490 --> 00:24:25,780 本を探す。 611 00:24:25,780 --> 00:24:27,425 いいですよね? 612 00:24:27,830 --> 00:24:30,830 たまたま図書館に行ったんですが 613 00:24:30,830 --> 00:24:35,200 調べておいた本を見ようと思ったら (本が)すごく多くて 614 00:24:35,200 --> 00:24:37,320 これは一人では探せない 615 00:24:37,320 --> 00:24:38,930 何の助けもなく 616 00:24:38,930 --> 00:24:43,700 (コンテンツで)やったら 面白そうだと思って。 617 00:24:43,700 --> 00:24:45,740 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいのはないけどな。 618 00:24:45,740 --> 00:24:47,145 - 全部大丈夫ですか? - はい。 619 00:24:47,425 --> 00:24:48,970 全部できますか? 620 00:24:50,685 --> 00:24:53,370 全部できます。 僕たちは願いがまだ残ってるから。 621 00:24:57,117 --> 00:25:00,707 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 前に怖いのを一回やりましたよね。 622 00:25:02,220 --> 00:25:04,975 ちょっと…僕が知ってるのは… 623 00:25:04,975 --> 00:25:08,786 怖いテーマの脱出ゲームがあるんです。 624 00:25:08,786 --> 00:25:12,331 メンバーたちとやったら面白そうなので 625 00:25:12,331 --> 00:25:14,335 それをおすすめしたいです。 626 00:25:14,335 --> 00:25:16,475 - ホラー脱出ゲーム? - はい。 627 00:25:18,455 --> 00:25:22,695 こう言っておいて 僕になったら面白いね。 628 00:25:22,695 --> 00:25:27,645 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 特別避けたいのは…ないですね。 629 00:25:27,645 --> 00:25:30,955 はい、特にないです。 630 00:25:30,955 --> 00:25:32,860 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] 僕は 631 00:25:32,860 --> 00:25:36,955 すごく真似してるように 見えるかもしれないけど 632 00:25:36,955 --> 00:25:39,280 バイト体験をしてみたいです。 633 00:25:39,280 --> 00:25:40,660 すごく楽しそうです。 634 00:25:40,660 --> 00:25:44,068 - ある意味他の職業体験ですね。 - そうですね。 635 00:25:44,068 --> 00:25:47,520 ずっとこればかりやってきたから 他の職業は(どうなのか) 636 00:25:47,520 --> 00:25:49,555 全部大変だと思うけど… 637 00:25:49,555 --> 00:25:51,720 どんな感じなのかすごく気になります。 638 00:25:51,720 --> 00:25:53,150 どんな風に働くかも気になるし。 639 00:25:53,150 --> 00:25:56,385 はい。どんな風に働くのかも すごく気になるし。 640 00:25:56,385 --> 00:25:59,528 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいコンテンツ? 641 00:26:01,940 --> 00:26:04,830 でも僕は全部大丈夫だと思います。 642 00:26:04,830 --> 00:26:07,610 [QUESTION:どのコンテンツを やってみたいですか?] まずルーレットもやってないので 643 00:26:07,610 --> 00:26:09,110 それもやってみたいし 644 00:26:09,110 --> 00:26:12,215 でもそれも… 本当に僕は運試しが好きなので 645 00:26:12,215 --> 00:26:14,425 急にメンバーたちが 646 00:26:14,425 --> 00:26:16,894 何人かは本当に苦労して 647 00:26:16,894 --> 00:26:22,140 何人かは楽にいられるように 「ルーレット人生旅行」をしたいし 648 00:26:22,140 --> 00:26:26,360 - 温度差を確実に? - はい、温度差を確実に。それと 649 00:26:26,360 --> 00:26:28,150 もう一回、また… 650 00:26:28,150 --> 00:26:30,835 度胸テストって言うのかな? 651 00:26:30,855 --> 00:26:32,345 そういう… 652 00:26:32,345 --> 00:26:34,280 またメンバーたちに言わないで 653 00:26:34,280 --> 00:26:36,040 兄さんがどこかにいらっしゃって 654 00:26:36,040 --> 00:26:38,340 兄さんに何かをしにいくんです。 655 00:26:38,340 --> 00:26:42,980 その間にそういう(驚くような)何かが あるようにして 656 00:26:42,980 --> 00:26:46,780 あの実験カメラ、実験カメラ2みたいな感じで。 657 00:26:47,575 --> 00:26:49,235 バンジージャンプ? 658 00:26:50,180 --> 00:26:52,555 ドギョムととか… 659 00:26:52,555 --> 00:26:53,980 怖がりのメンバーたち。 660 00:26:53,980 --> 00:26:55,215 あ、僕もそうかもしれないし。 661 00:26:55,215 --> 00:26:57,920 僕もできるか分からないけど 662 00:26:57,920 --> 00:26:59,785 そういうのも(やってみたいし)、 正直パラグライディングも 663 00:26:59,785 --> 00:27:03,365 今回休みの時にやりたくて 行こうとしたんですが 664 00:27:03,365 --> 00:27:05,260 一日空いた時間… 665 00:27:05,260 --> 00:27:08,472 に電話したら 強風でできないと言われたんです。 666 00:27:08,472 --> 00:27:12,590 なのでそういうのも メンバーたちと行ったらいいと思うし 667 00:27:12,590 --> 00:27:15,105 こういうのあるじゃないですか。 ルー… 668 00:27:15,105 --> 00:27:17,045 リュージュカート? 669 00:27:17,045 --> 00:27:19,010 あの…江華島とか 670 00:27:19,010 --> 00:27:22,435 江華島とかに遊びに行ったら カートライダーみたいに 671 00:27:22,435 --> 00:27:24,417 こうやって… 672 00:27:24,417 --> 00:27:26,430 - なってて - カート場? 673 00:27:26,430 --> 00:27:29,555 今回ドギョムがどこかに遊びに行って 674 00:27:29,555 --> 00:27:31,555 家族たちとそういうの やってたんですよ。 675 00:27:31,555 --> 00:27:34,225 そういうところにまた途中で アイテムがあって 676 00:27:34,225 --> 00:27:38,150 - カットライダー特集。 - はい。そういうのもいいと思うし。 677 00:27:38,150 --> 00:27:40,055 [QUESTION:避けたいコンテンツは?] 避けたいの? 678 00:27:40,055 --> 00:27:41,770 僕はありません。 679 00:27:42,278 --> 00:27:44,316 こう言ったら、後で 680 00:27:44,316 --> 00:27:47,322 [THE SECRET LIFE OF GOING SEVONG] これを何度も、僕はありません。 僕はありません。 681 00:27:47,322 --> 00:27:49,899 [THE SECRET LIFE OF GOING SEVONG] 682 00:27:49,899 --> 00:27:54,155 [GOING SEVENTEEN] 683 00:28:04,023 --> 00:28:06,000 今日もお幸せに。