1 00:00:20,909 --> 00:00:23,160 [GOING SEVENTEEN] 2 00:00:23,160 --> 00:00:24,495 [#TOPIC 2公開] - 次のテーマは何ですか? - 次のテーマは何ですか? 3 00:00:24,495 --> 00:00:25,835 - トピック2の! - トピック2。 4 00:00:25,835 --> 00:00:27,688 - テーマの名前は!- ト2! - テーマの名前は 5 00:00:27,688 --> 00:00:29,890 - ジャンルです、ジャンル。 - ジャンル。 6 00:00:29,915 --> 00:00:32,670 皆さん。ジャンルをご覧いただくと クッパン。 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,207 - モッパンと言えますよね? - 料理放送? 8 00:00:34,207 --> 00:00:36,312 そしてバラエティーを ジャンルにすることもできるし 9 00:00:36,312 --> 00:00:38,752 - ドキュメンタリー! - ドキュメンタリーもできるし。 10 00:00:38,752 --> 00:00:41,021 - 急に真剣にやるんですか? - うわぁ、面白そう。 11 00:00:41,095 --> 00:00:45,078 [バラエティーを抜け出すGOING SEVENTEEN] そしてさっきの納涼特集みたいに 怖いものを 12 00:00:45,078 --> 00:00:46,928 [納涼特集の主人公の可能性大] [納涼特集の主人公の可能性大2] そのジャンルでできるかもしれないし 13 00:00:46,928 --> 00:00:50,389 - 今回はジャンルについて 一回会議をしてみましょう。- ジャンル。 14 00:00:50,389 --> 00:00:52,742 僕は最初に「サバイバル」というジャンルを やりたいです。 15 00:00:52,742 --> 00:00:54,091 - サバイバル。- サバイバル。 - 面白そうだね。 16 00:00:54,091 --> 00:00:56,132 [肯定的な反応][それいいね] - サバイバルいいね。- 僕たちが水鉄砲だとか 17 00:00:56,132 --> 00:00:58,812 - 小さいアイテムを持って - こういうサバイバル! 18 00:00:58,812 --> 00:01:01,742 実際にゲームのキャラクターたちに扮して 19 00:01:01,742 --> 00:01:03,642 [ファンタジーサバイバル] 本人だけのスキルを作るんです。 20 00:01:03,642 --> 00:01:04,528 [真のリアクション] 21 00:01:04,568 --> 00:01:06,469 - お、面白そう。- キャラクターだけの スキルがないといけないんだ。- すごい。 22 00:01:06,469 --> 00:01:10,179 - 一人ずつ超能力があるんですよね? - 例えば… - ある程度、度を過ぎないようにコスプレもして 23 00:01:10,179 --> 00:01:11,663 本人のキャラクターがあって 24 00:01:11,663 --> 00:01:12,838 [専門用語を投げる] 各自の必殺技もあって! 25 00:01:12,838 --> 00:01:15,041 [その単語を使うの?] - それぞれのスキルがあるんです。 - 必殺技があるって? - 究極技が? 26 00:01:15,041 --> 00:01:16,621 [スタッフのやることが多くなるということ] - 撮影チームのCGが入って。- そうですね。 27 00:01:16,621 --> 00:01:17,793 すごく面白そうなんだけど? 28 00:01:17,793 --> 00:01:20,478 だから僕たちがサバイバルをして 勝者には賞金が 29 00:01:20,478 --> 00:01:23,342 - 「最後まで生き残れ」という… - 面白そう。面白そう。 30 00:01:23,342 --> 00:01:25,887 サバイバルをゲームを応用して やった方がいいんじゃないかな。 31 00:01:25,887 --> 00:01:28,343 不可能に見えるけど どうにかできそうな気がします。 [どうにかしてやってみます] 32 00:01:28,343 --> 00:01:30,328 - 実際にやってみたらできそうじゃないですか? - 楽しそうですね。[何かが思い浮かんだ表情] 33 00:01:30,328 --> 00:01:33,415 僕はこれと似たアイデアを さっき出したんですけど 34 00:01:33,415 --> 00:01:36,098 - 僕たち同士のカート… - カートゲーム。 35 00:01:36,098 --> 00:01:37,348 [ドリフトをしてブースターも使えるような…] - うん。カートゲーム。- 自動車... 36 00:01:37,348 --> 00:01:39,426 自動車レースゲームをしたらどうかと思って。 37 00:01:39,426 --> 00:01:42,168 ドギョムが今回遊びに行って来た場所も 38 00:01:42,168 --> 00:01:43,799 - そうです。そうそう。 - そういうものがあったと聞いて 39 00:01:43,799 --> 00:01:47,819 [バナナ、水爆弾、宇宙船] 僕たち同士で競走するロードに アイテムがあるんです。 40 00:01:47,819 --> 00:01:49,309 そういうのを本当に使えるんだ! 41 00:01:49,309 --> 00:01:50,869 [水爆弾] 水爆弾があるんだよ! 42 00:01:50,869 --> 00:01:52,757 [爆発的な反応][水爆弾] 面白い! 面白い! 43 00:01:52,757 --> 00:01:54,029 [カートライダー世代なら共感するポイント] バナナ! バナナ! 44 00:01:54,029 --> 00:01:55,616 - 当てられるんだよ。 - 走って行ってこうやって 45 00:01:55,616 --> 00:01:58,331 - 面白そうだね。 - だから例えばバナナを実際のバナナじゃなくて 46 00:01:58,331 --> 00:02:00,276 - 絵を置いておいて。 - つるつるした。 47 00:02:00,276 --> 00:02:02,541 - それを踏んだら! - 僕が踏んだ。そしたらそこで5分停止。 48 00:02:02,541 --> 00:02:04,411 (それか)五周しないといけないんだよ。 49 00:02:04,411 --> 00:02:05,161 面白いね。 50 00:02:05,161 --> 00:02:07,931 [本業に充実] こういうのを決めてやったら 面白いんじゃないかと思って。 51 00:02:07,931 --> 00:02:10,646 (車の代わりに) アイテムで四足自転車もいいと思う。 52 00:02:10,646 --> 00:02:12,106 - 四足自転車いいね。 - こうやって進まないといけないやつ。 53 00:02:12,106 --> 00:02:14,256 - こういう競走ゲームをしたら… - あれを知っている人。 54 00:02:14,256 --> 00:02:16,012 [期待][期待22] 僕は昔、テコンドーに行ってたんだけど 55 00:02:16,012 --> 00:02:18,532 これがその…全部…使って… 56 00:02:18,552 --> 00:02:21,872 - 銃なんだけど…- それがサバイバル… - それがペンキの銃でさっきのサバイバル… - そうです。 57 00:02:21,872 --> 00:02:23,672 [本人が使っても分からない] 58 00:02:23,672 --> 00:02:25,337 [代表の心配] クォンソギです。 59 00:02:26,437 --> 00:02:28,503 - それからこういうのも… - 何? 60 00:02:28,503 --> 00:02:30,868 チャンドンミン先輩が出演されて 61 00:02:30,868 --> 00:02:32,923 - 「ザ・ジーニアス」? - 分析して...うん。そこでも 62 00:02:32,923 --> 00:02:35,766 僕たちがふざけた感じでやるゲーム。 63 00:02:35,766 --> 00:02:37,421 ここで数字を隠しておいて 64 00:02:37,421 --> 00:02:40,361 [インディアンポーカー] - 誰がもっと数字が大きいのか。- 大きいのか。 65 00:02:40,361 --> 00:02:42,220 こうやって心理ゲームをするように 66 00:02:42,220 --> 00:02:47,318 - そういうのを僕たち同士でゲームを作って - 心理戦? 67 00:02:47,318 --> 00:02:50,136 メンバー間の心理戦ゲームを作れたら… 68 00:02:50,136 --> 00:02:52,469 - お、いいね!心理戦! - 面白いんじゃないかと思って。 69 00:02:52,469 --> 00:02:53,869 本当に心理戦は面白いと思います。 70 00:02:53,869 --> 00:02:55,589 - 頭を使うゲームもたくさんやりたい。 - そうだね、そうだね。 71 00:02:55,589 --> 00:02:57,015 [普段は大切に扱うタイプ] 頭を使いたいんです。 72 00:02:57,015 --> 00:02:59,823 - いつも…何て言えばいいんだろう? ゲームをしても… - 見せたい。 73 00:02:59,823 --> 00:03:02,051 僕たち同士、こういう対決構図だったんだけど 本当に 74 00:03:02,051 --> 00:03:04,949 個人個人で対決できたら すごく面白いと思います。 75 00:03:04,949 --> 00:03:06,059 うーん、いいですね。 76 00:03:06,059 --> 00:03:07,161 一つ急に思い浮かんだのが 77 00:03:07,161 --> 00:03:09,176 ファンの方々も、多くのファンの方々も 78 00:03:09,176 --> 00:03:11,621 僕たちの組み合わせもすごく… 僕たちは当然あるんだけど 79 00:03:11,621 --> 00:03:15,597 それからアイドルの方々の そういう組み合わせも すごく面白いじゃん。 80 00:03:15,597 --> 00:03:17,622 「スチンソ」と合わせて 81 00:03:17,622 --> 00:03:19,587 本当の男性アイドルの方々が集まるんだ! 82 00:03:19,587 --> 00:03:21,485 でも!知り合いかもしれないし 83 00:03:21,485 --> 00:03:23,005 でもこの方とこの方は ぎこちないかもしれない。 84 00:03:23,005 --> 00:03:25,861 - でもその一日、一緒に過ごしながら - 面白そうだね。 85 00:03:25,861 --> 00:03:26,924 楽しく遊ぶんだ。 86 00:03:26,924 --> 00:03:28,234 [たくさんの方々の参加をお待ちしています] - 友達、友達。- あれはどう? 87 00:03:28,234 --> 00:03:29,739 - 何?何? - お越しにならないに一票。- あの... 88 00:03:29,739 --> 00:03:31,481 - SEVENTEENの演劇 [アーサー王] - 演劇。 89 00:03:31,481 --> 00:03:33,919 演劇なんだけど本格的な演劇。 90 00:03:33,919 --> 00:03:35,749 - 僕たち... - 僕たちがストーリーを全て考えて 91 00:03:35,749 --> 00:03:37,584 [サバイバル中毒] それで大学路で対決するんだ。 92 00:03:37,584 --> 00:03:39,444 [大ヒットアイデアが浮かんだ] 個人的に負担になるものは やりたくないんだけど。 93 00:03:39,444 --> 00:03:42,217 - うん。分かった。味対味で行こう。味対味。 - 味対味って何? 94 00:03:42,217 --> 00:03:45,939 - 僕たちのご両親たち!僕たちのご両親たちは 料理が本当にお上手じゃないですか。 - 同じ料理を… 95 00:03:45,939 --> 00:03:49,346 例えばディノのおばあさんの カンジャンケジャンVS 96 00:03:49,346 --> 00:03:51,703 - スングァンのお母さんのヤンニョムケジャン。 - 僕のお母さんのヤンニョムケジャン。 97 00:03:51,703 --> 00:03:53,143 少しこれにして 98 00:03:53,143 --> 00:03:56,163 - 試食団をメンバーたちと - その代わりお母さんたちは 99 00:03:56,163 --> 00:03:57,516 - 拗ねないことにして。 - スタッフの方々…うん! 100 00:03:57,516 --> 00:03:59,675 - 何それ。 - それは難しいな。 101 00:03:59,675 --> 00:04:01,382 お母さんたちが拗ねれるかもしれないから 102 00:04:01,408 --> 00:04:05,209 でもとりあえず出馬すること自体 どちらもおいしいということなので。 103 00:04:05,209 --> 00:04:06,217 [本心] すごくおいしいよね。 104 00:04:06,217 --> 00:04:09,272 - それか僕たちはブラインドテストでやるのも 面白いと思う。- 面白そう。- 食べる過程まで 105 00:04:09,367 --> 00:04:10,337 名前を全部隠して。 106 00:04:10,337 --> 00:04:12,832 [アイデアDevelop Ver.] ご両親にトッポッキを作ってほしいと言って 107 00:04:12,832 --> 00:04:14,722 ご両親たちがみんな 作ってくださるんだ。 108 00:04:14,722 --> 00:04:16,619 - それで自分の両親の食べ物を当てるんだ。 - いいね。 109 00:04:16,658 --> 00:04:19,058 - あ、これは僕のお母さんだと思うんだけど? - 自分の?これを食べてみて 110 00:04:19,058 --> 00:04:21,415 [親孝行1][親孝行2][お母さんの涙の料理] - これが僕のお母さんです。- これは100%だ。 111 00:04:21,415 --> 00:04:23,402 [興味深々] このトッポッキが僕のお母さんのものです! 112 00:04:23,402 --> 00:04:25,757 それでドアを開けて登場したら ジュンさんのお母さんだった。 113 00:04:26,332 --> 00:04:28,482 [どんでん返し] - あぁ、お母さん。 - 僕のお母さん?[お母さんのマネ] - こんにちは。 114 00:04:28,482 --> 00:04:30,168 - 僕のお母さん? - だから 115 00:04:30,168 --> 00:04:33,045 ただ料理を作るクッパンはつまらないから。 116 00:04:33,045 --> 00:04:34,201 うん、面白い。 117 00:04:34,372 --> 00:04:36,024 確実に僕のお母さんの食べ物です。 118 00:04:36,024 --> 00:04:37,784 - 確実に僕のお母さんの食べ物です。 - 確実に僕のお母さんの食べ物です。 119 00:04:37,784 --> 00:04:39,774 - 確実に僕のお母さんの食べ物です。 - 僕のお母さんが作ったもので 間違いありません。 120 00:04:39,774 --> 00:04:42,825 暖かいお母さんの その母性の愛と美しい料理と 121 00:04:42,825 --> 00:04:45,370 [マザーフードバラエティー] - これで感動と面白さを一緒にして… - そうだね、そうだね。 122 00:04:45,370 --> 00:04:46,752 前にあったシーズンを混ぜて 123 00:04:46,752 --> 00:04:48,151 お正月だから トックとかにしてもいいかもしれないね。 124 00:04:48,151 --> 00:04:50,442 - いいね。 - そういう感じでやったりとか。 125 00:04:50,442 --> 00:04:52,442 - 今のテーマがジャンルじゃないですか、 ジャンル? - 僕のお母さんの食べ物です。 126 00:04:52,442 --> 00:04:54,882 - このジャンルをスポーツに持っていくんです。 - スポーツ。 127 00:04:54,882 --> 00:04:56,862 - スポーツ、すごくいいと思う。 - すごくいいですよね。 128 00:04:56,862 --> 00:05:00,150 - SEVENTEEN VS小学生サッカー部。 - わぁ、すごく面白そう。 129 00:05:00,150 --> 00:05:03,384 [湧き出るリアクション] - いいね。 - それで僕たちが勝ったら 君たちの応援の掛け声を 130 00:05:03,384 --> 00:05:04,420 SEVENTEENの歌にしてほし。 131 00:05:04,420 --> 00:05:07,340 [また勝つの?] 僕たちが…君たちが勝ったら 僕たちが君たちにこういうものを プレゼントしてあげる。 132 00:05:07,340 --> 00:05:09,010 小学生くらいなら... あ!でも小学生も上手いのかな? 133 00:05:09,010 --> 00:05:10,801 - 上手いよ。 - 大騒ぎになるよ。 134 00:05:10,801 --> 00:05:13,886 [No Ronaldo] - メッシだよ。 - 「天下無敵野球団」「シュート男」 - そうですね。- こういう感じ。 135 00:05:13,886 --> 00:05:15,421 - 天下無敵セボン団! - そういう感じで 136 00:05:15,421 --> 00:05:17,911 [書記GoGo] - いいね。天下無敵セボン団。 - そうやって僕たちが どこかに対決しにいくんです。 137 00:05:17,911 --> 00:05:19,740 - そししてスポーツをまた習ってみて。 - そうだね。 138 00:05:19,740 --> 00:05:22,450 でも僕はスポーツの話が出て Eスポーツもみんなで一緒に 139 00:05:22,450 --> 00:05:25,565 だからSEVENTEEN杯オーバーウォッチとか SEVENTEEN杯スタークラフトとか 140 00:05:25,565 --> 00:05:26,696 - こういう感じで... - どちらもやったことがないですね。 141 00:05:26,696 --> 00:05:29,741 やったことがないから面白いんだよ。 急にヒドラで攻撃しないといけないのに。 142 00:05:29,741 --> 00:05:32,675 - 兵士たちが来て… [楽しい] - うん。兵士たちが来て… 143 00:05:32,675 --> 00:05:34,959 - お、でもジャンルがたくさん出ました。 - でも書記が… 144 00:05:34,959 --> 00:05:37,115 書記がだんだんと誠意がなくなっていってる。 145 00:05:37,115 --> 00:05:40,430 - いや、なんであんなに斜めに 書いているんですか?- 45度... - 斜めに... 146 00:05:40,430 --> 00:05:42,126 [首オーダーメード型] - 見るのがすごく不便なんだけど。 - 見るのがすごく大変です。 147 00:05:42,126 --> 00:05:43,827 - 僕はこうやって見ちゃうんだよね。 - この姿勢が… 148 00:05:43,827 --> 00:05:46,196 - 姿勢が… - こう書いたら僕が不便だから こう書いた方が楽じゃん。- そう、そう。 149 00:05:46,196 --> 00:05:48,156 - じゃあそれを持って書けばいいじゃん。 - 持って書けばいいんじゃない? 150 00:05:48,156 --> 00:05:48,906 あ、そうだね... 151 00:05:48,906 --> 00:05:51,446 [書記、ファイト] 僕たちがこうやってアイデアを たくさんもらいました。 152 00:05:51,446 --> 00:05:52,656 次のトピックもありますか? 153 00:05:52,656 --> 00:05:54,179 他にもあるんですけどまだ足りません。 154 00:05:54,179 --> 00:05:56,286 - もっと出さないといけないんですか? - ジャンルのアイデアが 155 00:05:56,286 --> 00:05:57,486 - まだ足りません。 [何だかとてつもないものが思い浮かんだ様子] - はい! 156 00:05:57,486 --> 00:05:59,168 - あれは知ってますか?あれ。 - 何ですか? 157 00:05:59,168 --> 00:06:00,506 [韓国語は最後まで聞かないタイプ] - 前に… - あれは知りません。何ですか? 158 00:06:00,506 --> 00:06:02,165 「TVは愛を運んで」かな? 159 00:06:02,165 --> 00:06:05,103 自分が本当に会いたかった人がいるけど 今は連絡が取れなくなって 160 00:06:05,103 --> 00:06:07,878 - PDさんたちがいらっしゃるから 僕たちが一緒に調べて… - 昔、小学生の頃の友達とか小3の時の友達。 161 00:06:07,878 --> 00:06:10,262 [その誰か] - 誰? 誰? - 多すぎるよ。 162 00:06:10,262 --> 00:06:12,267 [小3の頃を考え中] そして出てくるじゃん。 それか昔…分かるよね? 163 00:06:12,267 --> 00:06:15,036 [会えて嬉しいよ] - 「ハッピートゥゲザーフレンズ」 会えて嬉しいよ、友達。 - 会えて嬉しいよ、友達。 164 00:06:15,884 --> 00:06:18,009 [会えて嬉しかった] でもテーマがすごく多いんです。 165 00:06:18,009 --> 00:06:21,130 トークショーもあるし、クイズショーもあるし コントもあるしすごく多いんです。 166 00:06:21,130 --> 00:06:23,542 だからこれについて 僕がジャンルを話すとしたら 167 00:06:23,542 --> 00:06:24,667 ルーレット旅行。 168 00:06:24,667 --> 00:06:26,812 あの時話したことじゃないですか? 採用されなかったからもう一回? 169 00:06:26,812 --> 00:06:28,052 採用されなかったからもう一回。 170 00:06:28,052 --> 00:06:30,012 - すごく楽しいと思う。 - みんなで一緒に行けないから。 171 00:06:30,012 --> 00:06:32,144 いや、行くのもルーレットで回して 行けばいいじゃないですか。 172 00:06:32,144 --> 00:06:34,254 そうです。なのでもし残りのメンバーたちは 173 00:06:34,254 --> 00:06:36,304 自分たちがやりたいことを やりに行って 174 00:06:36,304 --> 00:06:38,775 残りの4人はまたそこで ルーレットを回して 175 00:06:38,775 --> 00:06:41,242 それでも面白いと思うし それか残りのメンバーたちは 176 00:06:41,242 --> 00:06:43,804 編集された映像をモニターするんだ。 177 00:06:43,804 --> 00:06:45,634 例えば「バトルトリップ」みたいに 178 00:06:45,791 --> 00:06:48,646 みんなで座ってあのメンバーたちは 本当にこうだったんだって話しながら。 179 00:06:48,646 --> 00:06:50,848 それか芸術の方に行って 180 00:06:50,848 --> 00:06:52,722 バスキングも面白いと思うし 181 00:06:52,722 --> 00:06:54,277 僕もそれを考えたんだけど 182 00:06:54,277 --> 00:06:56,487 - 「ビギンアゲイン」みたいな。 - 本当にいいかもしれない。- 映画じゃなくて。 183 00:06:56,487 --> 00:06:59,874 - 街中でバスキングするんだ。 - 僕たち同士、僕たちの歌を一緒に歌って。 184 00:06:59,874 --> 00:07:02,797 じゃあ僕もアイデアを一つ出して 交通にします。 185 00:07:02,797 --> 00:07:04,027 - 交通?- 交通もいいよね。 - 交通。 186 00:07:04,027 --> 00:07:05,797 - 「BUSキング」にして… - BUSキング。 187 00:07:05,797 --> 00:07:08,170 バスだけで目的地に移動するんだ。 188 00:07:08,170 --> 00:07:10,075 [タイトルの天才][音楽バラエティー人の フリをする交通バラエティー] - でも僕たちがみんな... - BUSキング、いいね。 189 00:07:10,075 --> 00:07:11,125 BUSのキングなんだね。 190 00:07:11,125 --> 00:07:13,425 最近、僕たちがタクシーに乗ったり 191 00:07:13,425 --> 00:07:15,132 マネージャーさんたちが ピックアップしてくれるから 192 00:07:15,132 --> 00:07:17,888 [企画の意図に感動] バスに乗ってどこかに行くのが 193 00:07:17,888 --> 00:07:20,462 - 検索しないといけないし よく分からないかもしれません。 - そうだね。 194 00:07:20,462 --> 00:07:22,575 僕が行った場所だけに バスで行けるんだよ。 195 00:07:22,586 --> 00:07:26,576 - お、面白いね。これも。 - それで自分で探してバスで行けるのか 196 00:07:26,576 --> 00:07:27,957 行き間違えたら終わりなんです。 197 00:07:27,957 --> 00:07:30,372 [即退勤できるのか計算中] そこからタクシーに乗って 帰宅すればいいんですか? 198 00:07:30,372 --> 00:07:33,932 - それか目的地を決めておいて 特定の時間を決めてバスだけで来いと… - とにかく 199 00:07:33,932 --> 00:07:35,934 - バスだけで誰が一番先に来れるのか。 - そうだね。 200 00:07:35,934 --> 00:07:37,374 [『BUSキング』進化] - GOING CAMを一つ持って。- 面白いね。 201 00:07:37,374 --> 00:07:40,153 - 順番に。- いいね、いいね。 - みんな違う場所からスタートして 202 00:07:40,153 --> 00:07:42,659 - 距離は同じ距離で。 - うん!同じ距離にして。 203 00:07:42,659 --> 00:07:45,834 バスもその目的地まで行くバスの番号が 全部ある状態で 204 00:07:45,834 --> 00:07:47,917 - 乗り換えする番号もみんな違うから。 - そうです、そうです。- そうだね。 205 00:07:47,917 --> 00:07:51,497 だからその交通カードには 決まった同じ金額だけ入っていて 206 00:07:51,497 --> 00:07:53,727 1万ウォンであれ、2万ウォンであれ こうやって決めて 207 00:07:53,727 --> 00:07:57,925 - それかその交通というジャンルを もっと大きく見て… - 大きく見て? - BUSキングって書いて。 208 00:07:57,925 --> 00:08:00,595 [本人のアイデア、気に入った] - BUSキング。 - スタートする位置は少し近いかもしれないし 遠いかもしれないけど 209 00:08:00,595 --> 00:08:02,795 遠い人はバス、もっと遠い人はタクシー。 210 00:08:02,795 --> 00:08:05,205 色んな交通手段を使って 歩いたり自転車にも乗ったり 211 00:08:05,205 --> 00:08:07,876 - どうにかして交通手段を使って? - どうにかして。 212 00:08:07,876 --> 00:08:10,378 何かに乗ってその場所まで行くんだけど 誰が一番早く来るのか。 213 00:08:10,378 --> 00:08:12,094 [アイデアを提示] - 最近はあれもあるよ。- お金は 214 00:08:12,094 --> 00:08:14,848 [失敗] 同じくあげて。 [傷心] タクシーに乗ったらここまで行って 歩かないといけないんだ。 215 00:08:14,848 --> 00:08:17,403 - 最近何がありますか?ディエイトさん、 最近は何がありますか? [ごめんね] - 最近は何がありますか? 216 00:08:17,403 --> 00:08:20,603 [ニコニコ] - 最近、あれも使えるじゃん。 - 自転車。 217 00:08:20,603 --> 00:08:24,139 [ミョンホのせいで爆笑] - キックボード。 - そういうのもあるんだよ。- キックボード。 218 00:08:24,139 --> 00:08:28,368 - そうだね、そうだね。 - 環境がもっとよくなるような 219 00:08:28,368 --> 00:08:31,683 - 環境に優しいもの? - だから僕は一回くらい僕たちが 220 00:08:31,683 --> 00:08:34,614 僕たち同士で会わないといけないんだけど 221 00:08:34,614 --> 00:08:37,794 ケータイとかなしで テレパシーだけで会ったり。 222 00:08:37,794 --> 00:08:40,905 - 一ヶ所で待ちながら。 - 兄さんがルーレット旅行って言ったように 僕もそうやって 223 00:08:40,905 --> 00:08:43,450 それを一回やってみたいんだ、 メンバーたちと。すごく面白いと思う。 224 00:08:43,450 --> 00:08:46,175 - 大丈夫だと思います。- お互いに 意味のある場所を考えて。- そうだね。 225 00:08:46,175 --> 00:08:48,995 - どうせ僕たちは意味のある場所って言っても カンナムの中で… - その中で。 226 00:08:48,995 --> 00:08:51,580 カンナムになるかもしれないし 僕たちに… 227 00:08:51,580 --> 00:08:53,780 - 代表と一緒に登山した場所かもしれないし。 - そうだね、そうだね。 228 00:08:53,780 --> 00:08:55,120 - 急にヨソドになるかもしれないし。 - ナムさんになるかもしれないし。 229 00:08:55,120 --> 00:08:56,168 ヨンサンのアートホールに なるかもしれないし。 230 00:08:56,168 --> 00:08:57,598 [ハードコアテレパシー] ヨソド... 231 00:08:57,598 --> 00:08:59,472 それか本当に団地の近くの スーパーかもしれないし。 232 00:08:59,472 --> 00:09:01,832 [鳥肌] - 団地の近くのスーパー。 - 優しいコーヒー。 - そういうスポットに行って。 233 00:09:01,832 --> 00:09:04,240 でもその場所に滞在できる時間は 234 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 - 30分しかないんだ。 - ないんだよ。 235 00:09:05,840 --> 00:09:08,089 - 僕が去った後に来るかもしれないし。 - そういうこともあるし。 236 00:09:08,089 --> 00:09:09,464 [共感能力最高] - あ、悲しいね。- それで… 237 00:09:09,464 --> 00:09:11,922 [共感終了] でもケータイも使えないから 本当に会いたくなるじゃん。 238 00:09:11,922 --> 00:09:14,400 - でもどうにかして会ったら すごく感動的だと思わない? - そうだね、そうだね。 239 00:09:14,400 --> 00:09:16,572 - そうだね。- いいね。 - いいと思います。ここにテレパシーと 書いておきました。 240 00:09:16,572 --> 00:09:17,497 テレパシー、本当にいいと思う。 241 00:09:17,497 --> 00:09:20,002 [また別のアイデア] - 最近は本当にスタイルが すごく重要だと思います。- スタイル。 242 00:09:20,002 --> 00:09:21,152 - スタイル。 - スタイル。 243 00:09:21,152 --> 00:09:23,156 なのでメンバー同士、お互いに 244 00:09:23,156 --> 00:09:25,827 - 一人を決めてそのメンバーに服を 着せてあげるんだ。- スタイリスト。 245 00:09:26,494 --> 00:09:28,289 本人だけのスタイルで。 246 00:09:28,289 --> 00:09:30,058 違う誰かに着せてあげて それからそれを僕たちが 247 00:09:30,097 --> 00:09:31,547 写真に撮って写真集を出すんだよ。 248 00:09:31,592 --> 00:09:32,622 おぉ。 249 00:09:32,622 --> 00:09:35,157 [本気で驚いた] - でも変に着せてもちゃんと着せても - どう着せても 250 00:09:35,173 --> 00:09:36,551 着た人がかっこよく 撮らないといけないんだよ。 251 00:09:36,598 --> 00:09:38,028 本当に真剣に、写真も 252 00:09:38,028 --> 00:09:39,748 照明も(一般の画報と) 同じようにして 253 00:09:39,748 --> 00:09:41,845 [ハマった] - じゃあ本当にメイクと ヘアまでやろうよ!- 全部やらないと。 254 00:09:41,845 --> 00:09:43,409 [ヘアメイクまで直接] - やろうよ! - ヘアとメイクを僕たちが? 255 00:09:43,409 --> 00:09:46,704 - 僕たちが?僕たちが? - ヘアメイクまでやって 撮影もミンギュさんがやったり メンバーたちがやったりして 256 00:09:46,704 --> 00:09:47,799 [ハマった2] - 照明も全部セットして。- 本当にそうやって 257 00:09:47,822 --> 00:09:48,748 本当に面白そう。 258 00:09:48,748 --> 00:09:49,813 - だから写真集を出そう。 - そうやって 259 00:09:49,813 --> 00:09:51,783 一人当たり、与えられたお金を 260 00:09:51,783 --> 00:09:53,916 - ヘア、メイクは自分でやることにして - そうだね。 261 00:09:53,916 --> 00:09:55,657 20万ウォンくらいに決めるんだ。 262 00:09:55,657 --> 00:09:57,133 - 最近は服が高いんだよ。 - そうだね。 263 00:09:57,181 --> 00:09:59,551 20万ウォンに決めて これで買えるアイテムを 264 00:09:59,551 --> 00:10:01,648 僕はミンギュを考えながら そのアイテムを買うんだ。 265 00:10:01,648 --> 00:10:02,993 お前たちが各自決められているものを。 266 00:10:02,993 --> 00:10:05,465 リフォームをしてもいいし どうしてもいいし構わない。 267 00:10:05,465 --> 00:10:07,847 僕のスタイルで相手を飾ってあげるんだけど 268 00:10:07,847 --> 00:10:10,762 - いいね。- こいつはどんな服を着て どんなメイク、どんなヘアにしても 269 00:10:10,762 --> 00:10:12,722 そのままかっこよく撮るんだ。 その日のコンセプトに合わせて 270 00:10:12,722 --> 00:10:14,938 そして今、僕たちの些細な インタビューみたいなものを入れて 271 00:10:14,938 --> 00:10:16,758 こうやって服を準備しましたとか こういうのを入れて 272 00:10:16,758 --> 00:10:17,720 短編の写真集を出すんだよ。 273 00:10:17,720 --> 00:10:19,110 - いいね。 - SEVENTEENの「MY STYLE」 274 00:10:19,110 --> 00:10:20,286 いいね。 275 00:10:20,286 --> 00:10:21,433 [決めていた訳ではありません] MY STYLE! 276 00:10:21,433 --> 00:10:22,821 SEVENTEEN STYLE! 277 00:10:22,876 --> 00:10:24,000 [職務遺棄] ちょっと書いていただけませんか? 278 00:10:24,000 --> 00:10:25,250 OK!SEVENTEEN STYLE! 279 00:10:25,250 --> 00:10:26,635 S STYLE、SEVENTEEN STYLE… 280 00:10:26,635 --> 00:10:29,165 - これくらいなら たくさん出たと思うんだけど。- はい。 281 00:10:29,165 --> 00:10:31,187 ジャンルがすごく多い。いいね。 282 00:10:31,187 --> 00:10:33,052 まず最初にサバイバルは覚えていますか? 283 00:10:33,052 --> 00:10:34,087 サバイバルは覚えてますよ。 284 00:10:34,151 --> 00:10:35,022 [虚言症] - サバイバル。- 何でしたっけ? 285 00:10:35,022 --> 00:10:37,765 カートのゲームもあったら ペイント銃もあったし 286 00:10:37,765 --> 00:10:39,492 [サバイバルアイデアの主人公] ペンキ銃(サバイバル)をするんだけど アイテムがあるんです。 287 00:10:39,492 --> 00:10:40,527 - 友情の手紙。 - 友情の手紙。 288 00:10:40,527 --> 00:10:42,372 [まずは知ってるフリをした] - 友情の手紙が… - だからバラエティーオマージュです。 289 00:10:42,398 --> 00:10:44,516 [未だに知らない] 「恋愛の手紙」のように昔みたいな感じにして 290 00:10:44,516 --> 00:10:45,676 友達を呼ぶ。 291 00:10:46,099 --> 00:10:47,072 [また知らない] 何でしたっけ? 292 00:10:47,072 --> 00:10:48,472 - ただ友達を呼ぶんです。 - 友達を呼んで親しくなる。 - スチンソ! スチンソ! 293 00:10:48,511 --> 00:10:51,355 [みんな知らない] - その次に演技… - 演劇じゃない、演劇? - 演劇をしようって言ったんだけど 294 00:10:51,355 --> 00:10:52,867 [全部書いても覚えていない] 演技が演劇だったんですか? 295 00:10:52,867 --> 00:10:54,099 演劇、演劇。 296 00:10:54,099 --> 00:10:55,536 採用されなかったけど ただ書いておいたんです。 297 00:10:55,597 --> 00:10:57,190 - 分かりました。 - このようなものもあった。- ジャンルだから.. 298 00:10:57,190 --> 00:10:58,642 - 全部意見ですからね。 - そうですね。 299 00:10:58,642 --> 00:10:59,892 [演劇のアイデアの主人公] - 面白そうだとは思う。 - これは全部書いてもいいと思います。 300 00:10:59,892 --> 00:11:02,133 5番目は「僕のお母さんの料理です」 301 00:11:02,133 --> 00:11:03,460 [ついにみんなが覚えているもの] 302 00:11:03,460 --> 00:11:04,610 - これもいいし、それから… - ウ・オム・ファッ。 303 00:11:04,610 --> 00:11:07,055 「天下無敵セボン団」 「ゲーム」、「BUSキング」 304 00:11:07,055 --> 00:11:08,540 - BUSキング。 - バス、キングです。 305 00:11:08,540 --> 00:11:11,225 - バス、キング。それからテレパシー。 - 交通手段を使って。 306 00:11:11,225 --> 00:11:12,785 - テレパシー、いいですね。 - SEVENTEEN STYLEまで。 307 00:11:13,307 --> 00:11:15,438 [アイデア10個] このように10個が出ました、皆さん。 308 00:11:15,438 --> 00:11:17,893 - 面白そうですね。 - やっぱり本当に皆さんと一緒にいたら 309 00:11:17,893 --> 00:11:19,828 本当にアイデアが絶えず 出てくる気がします。 310 00:11:19,722 --> 00:11:20,793 [冗談] とても多様で大変ですね。 311 00:11:20,793 --> 00:11:22,953 ユン次長として本当に… 312 00:11:22,953 --> 00:11:24,624 - 満足ですか? - 心がいっぱいだし 313 00:11:24,624 --> 00:11:25,363 [社会生活] よろしくお願いします。 314 00:11:25,363 --> 00:11:27,279 - 本当にありがとうございます。僕たち... [社会生活2] - 一緒に仕事ができることに 感謝しています。 315 00:11:27,279 --> 00:11:29,534 今、編集長がいたら これがボーナス。 316 00:11:29,534 --> 00:11:31,059 - 確かに受け取りました。 - しっかりお伝えください。 317 00:11:31,510 --> 00:11:33,771 [果敢に状況劇] あ、はいはいはい。編集長!あ、こんにちは! 318 00:11:33,771 --> 00:11:35,781 [不安な状況劇] あ、はいはい。あ、分かりました。 319 00:11:35,781 --> 00:11:38,100 ボーナスをくださいとのことです。 320 00:11:38,100 --> 00:11:39,475 いいですね。 321 00:11:39,475 --> 00:11:42,204 - いいですね。- ホシさん、 受け取ってくれないと思って 少し心配されませんでしたか? 322 00:11:42,204 --> 00:11:43,394 すごく緊張しました。 323 00:11:43,554 --> 00:11:45,244 [私たちも緊張しました] 大丈夫です。可愛かったです。 324 00:11:45,244 --> 00:11:46,790 僕たちがこうして 325 00:11:46,790 --> 00:11:48,715 - トピック2まで - そうです。 326 00:11:48,762 --> 00:11:51,064 - 終わりました。 - すでにたくさんのテーマが出ました。 - そうですね。 327 00:11:51,064 --> 00:11:52,554 ジャンルがもっと簡単だった気がします。 328 00:11:52,554 --> 00:11:53,922 - そうですね、シーズンより。 - シーズンより。 329 00:11:53,922 --> 00:11:54,936 明らかに感嘆だった。 330 00:11:54,936 --> 00:11:56,835 ではシーズンは7個、 ジャンルは10個が出ました。 331 00:11:56,835 --> 00:11:58,702 でも僕がさっき オープニングの時に話したように 332 00:11:58,702 --> 00:12:00,637 120個のアイデアが出てこないといけないので 333 00:12:00,637 --> 00:12:01,653 [現実否定] - 120個ですか? - はい。 334 00:12:01,653 --> 00:12:03,457 [そんな中、計算間違い][残り103個] じゃあまだ70...あといくつか 出てこないといけないんです。 335 00:12:03,457 --> 00:12:06,487 - トピック3では… - 3では100個以上。 - 100個以上出ないといけません。 336 00:12:06,642 --> 00:12:09,198 だから皆さんが今回のテーマ 337 00:12:09,198 --> 00:12:10,807 3つ目のテーマからは 338 00:12:10,807 --> 00:12:12,518 - もっと多くのアイデアを 出してくださればと思います。 - 分かりました。 339 00:12:12,518 --> 00:12:13,538 3つ目のテーマを話してください。 340 00:12:13,538 --> 00:12:14,997 3つ目のテーマは 341 00:12:15,030 --> 00:12:18,049 - 3つ目のトピック。- 皆さんがアイデアを 本当に包括的に出せるテーマです。 342 00:12:18,049 --> 00:12:20,142 自由に話してくださればと思います。 343 00:12:20,142 --> 00:12:21,623 - テーマは... - 自由! - 制限なく 344 00:12:21,623 --> 00:12:22,883 [意識が流れるままに] - 思い浮かぶもの。- 何でも。 - ただ思い浮かぶもの。 345 00:12:22,883 --> 00:12:24,603 [アイデア放出] - 軽く話してください。 - バーノンが今、浮かんだものがあるそうです。 346 00:12:24,628 --> 00:12:25,378 [3秒CUT] 全てDevelopが可能ですからね。 347 00:12:25,378 --> 00:12:27,424 クォン書記さん、 今回は忙しいから 348 00:12:27,424 --> 00:12:30,371 103個を書かないといけないから 小さくお願いします。 349 00:12:30,371 --> 00:12:31,623 [言うことをよく聞くタイプ] ポイントを小さくしないといけません。 350 00:12:31,664 --> 00:12:32,414 [最後のトピック、スタート] バーノンさん。 351 00:12:32,414 --> 00:12:33,719 - じゃあ僕からこうやって 回ればいいんですよね?- はい。 352 00:12:33,726 --> 00:12:35,400 僕はスカイダイビングです。 353 00:12:35,400 --> 00:12:36,520 [多分そこでも主人公][多分そこでも主人公2] あ、スカイダイビング! 354 00:12:36,520 --> 00:12:38,313 [恐怖感を代弁するカット] こうやってテーマを投げてもいいと思います。 355 00:12:38,313 --> 00:12:41,410 じゃあその名前を 「ミンギュの高所恐怖症脱出記」 356 00:12:41,410 --> 00:12:42,480 [狙撃企画] いいね。 357 00:12:42,480 --> 00:12:45,218 [団体バンジージャンプを?] 怖がりたちの、ビビりたちの脱出。 358 00:12:45,218 --> 00:12:46,243 ビビり。 359 00:12:46,243 --> 00:12:47,492 [DK's Escape] 怖がりたちの脱出。 360 00:12:47,492 --> 00:12:48,407 いいですね、いいですね。 361 00:12:48,474 --> 00:12:50,042 [勝負師] どうせこうなるならこうしましょう。 362 00:12:50,042 --> 00:12:51,662 本人が怖いと思うものを 一つずつ作るんです。 363 00:12:51,662 --> 00:12:53,905 - いいね。 - それで怖いと思うことに挑戦するんです。 364 00:12:53,905 --> 00:12:55,807 でも僕が一回やったじゃないですか、それを。 365 00:12:55,850 --> 00:12:58,354 - 僕は怖いものがないんだよ。 - キュウリを食べられないのは… - ディノは関心を持たれないことです、一日中。 366 00:12:58,354 --> 00:12:59,520 [かっとなる][考えただけでも鳥肌] 僕、関心を持たなくてもいいんだよ! 367 00:12:59,520 --> 00:13:01,020 - とても大変じゃないですか。 - でもディノは… 368 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 [関心をもらえて嬉しい] いや、僕は関心をもらえなくても… 369 00:13:02,340 --> 00:13:04,070 - いつも計算的に生きているので。 - そうだね、そうだね。 370 00:13:04,070 --> 00:13:06,180 [集中されて嬉しい] なんで僕を、人を計算的に作るんですか。 371 00:13:06,180 --> 00:13:08,120 - これも今、計算された行動です。 - 全て計算された姿なんだよ。 372 00:13:08,149 --> 00:13:10,600 もしスングァンが! スングァンは話せなくして 373 00:13:10,600 --> 00:13:12,320 どんな言葉にも笑わないようにしないと いけないんだよ、僕たちが。 374 00:13:12,320 --> 00:13:14,680 [残忍][怖い] 一日中、面白くない人になるんだよ。 375 00:13:14,680 --> 00:13:16,900 僕は?僕は怖いものがないんだ。 376 00:13:16,900 --> 00:13:18,585 あ!いつも意欲的に 行動しないといけないんだよ。 377 00:13:18,585 --> 00:13:19,274 [油断] 378 00:13:19,274 --> 00:13:21,425 [認める] ディエイト!コメントを 続けないといけないんだよ、こいつは。 379 00:13:21,418 --> 00:13:23,041 いや、それならこうやって 380 00:13:23,106 --> 00:13:24,940 むしろ役割を変えてやろう。 381 00:13:24,940 --> 00:13:26,505 コンセプトを変えてやるのもいいかもね。 382 00:13:26,505 --> 00:13:29,196 さっき僕たち同士、個人インタビューを 行ったじゃないですか。 383 00:13:29,259 --> 00:13:30,944 - チェンジ! チェンジ! - そこで話したのが… - 面白そうだね。 384 00:13:30,983 --> 00:13:32,320 [メンバーチェンジ、超面白そう] メンバーチェンジ、いいね。 385 00:13:32,320 --> 00:13:35,902 - メンバーチェンジ、いいね。 - そうそう。だからタメ口タイムと言えば 普通は1分で 386 00:13:35,902 --> 00:13:38,062 今、5年目なのに まだタメ口タイムを... 387 00:13:38,062 --> 00:13:39,235 [ミョンホの一撃] 388 00:13:39,086 --> 00:13:40,876 - ディエイト! - こんなに喜んでる。 389 00:13:40,876 --> 00:13:43,192 [困惑] 僕の言葉の意味はそういう タメ口タイムをしようという訳じゃなくて… 390 00:13:43,192 --> 00:13:45,262 でもタメ口をしなくても 最近はよくタメ口で話してない? 391 00:13:45,262 --> 00:13:46,814 - そうです。- そうだよ。そういうことを やろうということじゃなくて 392 00:13:46,814 --> 00:13:48,108 そういうことを やろうとしてるんじゃなくて 393 00:13:48,108 --> 00:13:49,757 [末っ子、よしよし] そうじゃなくて! 394 00:13:49,757 --> 00:13:53,579 - そうじゃなくて… - メンバーたちで役割劇をやったら その年齢も同じように変えるんだよ。 395 00:13:53,579 --> 00:13:54,502 あ、当然だよ。 396 00:13:54,502 --> 00:13:55,269 [メンタルが家で] スタイル。 397 00:13:55,269 --> 00:13:57,431 [何事もなかったフリ] - 言い方、行動、全て。 - その人になるんだ。 - そうそうそう。 398 00:13:57,431 --> 00:13:59,531 [編集ライン] - そのメンバーのまま過ごすんだ。 - お、スタイル!スタイル、いいね。 399 00:13:59,531 --> 00:14:02,202 わざと…僕がミョンホなら こうやって座って 400 00:14:02,202 --> 00:14:03,527 [えっと…] - ただ座っているんだ。 - サングラスをかけて! 401 00:14:03,527 --> 00:14:05,171 - ワインを回しながら。 - こうやって 402 00:14:05,171 --> 00:14:07,114 - ワインを回しながら。 - それからパジャマを着ないといけないんだ。 - パジャマを着ないと。 403 00:14:07,114 --> 00:14:08,924 [共感の拍手] 分かるよね?ホテルのガウンみたいなもの。 404 00:14:08,924 --> 00:14:11,573 - ガウン!ガウン!- そうだ。 - でも録画する時はよく 405 00:14:11,595 --> 00:14:13,230 僕がああなの? こうやったらダメだよ。 406 00:14:13,230 --> 00:14:14,193 ダメなんだよ。 407 00:14:14,193 --> 00:14:15,559 - 笑わせてもダメ! - 受け入れないといけないんだよ。 [もう楽しい] - 本当に面白そうだね、これ。 408 00:14:15,559 --> 00:14:16,815 - 呆れても。[真実のリアクション] - これは本当に面白そうだ。 409 00:14:16,815 --> 00:14:18,575 - 面白い、面白い。 - そのままやればいいんです。分かりましたか? 410 00:14:18,575 --> 00:14:20,778 僕がもしホシになるとしたら 急にうわぁ!こうしないといけないの? 411 00:14:20,778 --> 00:14:21,883 [絶対にやらないといけない] - そうだね。- やればいいんだよ。 412 00:14:21,883 --> 00:14:22,791 [突然うわぁ!とする人] - やらないといけないんだ。- それからもし 413 00:14:23,325 --> 00:14:24,245 本当に悔しいと思ったら 414 00:14:24,245 --> 00:14:26,350 水鉄砲を一発浴びてまたそれを話したり、 そういうのがあるじゃん。 415 00:14:27,369 --> 00:14:28,961 - そういう感じで。- それもいいと思う。 - 少しDevelop… 416 00:14:29,038 --> 00:14:30,243 おい、あれは違う!と思ったら 水鉄砲が飛んできたり。 417 00:14:30,243 --> 00:14:31,847 - いいですね、いいですね。 - いいね。 418 00:14:31,882 --> 00:14:35,229 - SEVENTEENメンバーチェンジ。 - メンバーチェンジ。 - メンバーチェンジ、いいね。 419 00:14:35,229 --> 00:14:37,074 他に星がやりたかったことが あったじゃないですか。 420 00:14:37,074 --> 00:14:38,284 [初耳] - 僕ですか? - 何ですか? 421 00:14:38,284 --> 00:14:39,034 [あったフリ] 僕は! 422 00:14:39,034 --> 00:14:39,784 [妨害] そうですね… 423 00:14:39,784 --> 00:14:40,534 [妨害2] そうですね~。 424 00:14:40,575 --> 00:14:41,473 [妨害3] そうですね~ 425 00:14:41,473 --> 00:14:42,249 [脳を働かせて] 僕は 426 00:14:42,249 --> 00:14:45,878 [無理な編集] 僕たちが昨年3月に僕たち同士、 アイデアを出したんだ。 427 00:14:46,018 --> 00:14:48,959 だからやったものもあるし、 ダンダンガムチェみたいに やったものもあるけど 428 00:14:48,959 --> 00:14:50,788 ルーレット人生もできなかったし 429 00:14:50,788 --> 00:14:53,028 - できなかったものが多いですよね。 - ウォヌのアイデアのD.R.I.P! 430 00:14:53,118 --> 00:14:55,064 - D.R.I.Pは何ですか? - ギャグ! 431 00:14:55,064 --> 00:14:57,189 告白SEVENTEEN、君の全てを知りたい。 432 00:14:57,189 --> 00:14:58,439 [アイデアの主人公] そうそう、それ。 433 00:14:58,439 --> 00:14:59,862 SVT HOBBY! 434 00:14:59,862 --> 00:15:03,195 - 多いですね。- こういうのを僕たち同士、 ここでもっと話を 435 00:15:03,195 --> 00:15:05,665 - これはまだできてないじゃん。ここでもっと… - そうだね。やらないと。 436 00:15:05,488 --> 00:15:07,413 - Developを やらせることができるならやらせて。 - そうそう。 437 00:15:07,413 --> 00:15:08,923 やらせることができなければ 438 00:15:08,923 --> 00:15:11,533 さっき120個のアイデアも すごく多いから 439 00:15:11,549 --> 00:15:13,819 僕たちが編集長との話を通じて 440 00:15:13,819 --> 00:15:15,609 - 選別することに。 - そこでまた… - 選別をする 441 00:15:15,609 --> 00:15:17,012 - じゃあ新しいものを続けて出してみよう。 - そうだね、そうだね。 442 00:15:17,012 --> 00:15:17,859 出してみよう、一回。 443 00:15:17,859 --> 00:15:20,383 ギャグは話を聞いたら 444 00:15:20,383 --> 00:15:23,458 何だか一つのテーマでやるには 考えが浮かばないんだけど 445 00:15:23,458 --> 00:15:25,633 - 一つのコーナーで ギャグだけで話すんだ。 - ずっと話すんだよ。 446 00:15:25,666 --> 00:15:28,451 - ギャグだけで。 - 適当な話をずっと話すんだけど、そこで 447 00:15:28,356 --> 00:15:30,344 あれ?こうやって困惑したら負けるんだ。 448 00:15:30,344 --> 00:15:31,984 [原作者は満足] - いいね。- いいね。 - そういうのも面白いと思う。 449 00:15:31,984 --> 00:15:33,849 どうなるんだろう? じゃあもし僕が… 450 00:15:33,849 --> 00:15:34,919 そういう感じになるのがないんだよ。 451 00:15:34,919 --> 00:15:36,057 [DRIPの例え] 適当に? 452 00:15:36,057 --> 00:15:38,098 - なんでそれが適当なの? - なんで適当なんだ? 453 00:15:38,098 --> 00:15:38,854 じゃあ牛は? 454 00:15:38,854 --> 00:15:40,029 - 適当だから牛は? - 敵どうだから… 455 00:15:40,029 --> 00:15:41,379 - なんで牛は... - だから羊になるかもしれないじゃん。 456 00:15:41,379 --> 00:15:43,179 [混乱] - でもそれは... - 馬が何頭なのか分からないじゃん。 457 00:15:43,179 --> 00:15:45,324 ワタリガニの種類って言ってたじゃん。 「マリアン」 458 00:15:45,324 --> 00:15:47,049 - それはミュージカルじゃない? - 適当に… 459 00:15:47,049 --> 00:15:48,842 ズワイガニじゃなくて 適当じゃなかったの? 460 00:15:48,842 --> 00:15:50,162 [爆笑] 461 00:15:50,370 --> 00:15:52,983 こういう時は水鉄砲が飛ぶんだ! 分かった? 462 00:15:52,983 --> 00:15:54,313 - あ、それは面白かった。 - 面白いね。 463 00:15:54,657 --> 00:15:56,758 - こういう感じの… - 適当に。 464 00:15:56,758 --> 00:15:58,083 みんな、これは大丈夫ですか? 465 00:15:58,139 --> 00:15:59,584 この全てがアイデアですからね。 466 00:15:59,584 --> 00:16:00,518 だから僕は 467 00:16:00,518 --> 00:16:02,841 そのジャンルで出た SEVENTEENサバイバル 468 00:16:02,841 --> 00:16:04,978 そのサバイバルがすごく面白くて 469 00:16:04,980 --> 00:16:07,174 [アイデア提供者] - ありがとうございます。 - このサバイバルが本当に銃かもしれないし 470 00:16:07,174 --> 00:16:09,526 - サバイバルギャグになるかもしれないし。 - そうですね。 471 00:16:09,526 --> 00:16:11,026 受験もサバイバルになるかもしれないし 472 00:16:11,026 --> 00:16:13,162 - 知識能力とか? - うん。僕...僕も。 473 00:16:13,168 --> 00:16:14,944 - ゲームで一つアイデアがあるんだけど - はい、ゲーム。 474 00:16:14,944 --> 00:16:17,098 練習生の時、僕たちがコンビニに たくさん行ったじゃん。 475 00:16:17,098 --> 00:16:20,555 - そうだね。 - コンビニにあるものと材料の値段を当てる。 476 00:16:20,555 --> 00:16:22,335 - お! - わぁ、いいね。 477 00:16:22,335 --> 00:16:24,415 それで勝った人には賞品… 478 00:16:24,415 --> 00:16:27,329 - あるテーマの特別なコーナーで 一緒にやれば面白そう。 - うん。特別なコーナーで。 479 00:16:27,329 --> 00:16:28,485 [アイデア大放出] コーナーで、コーナーで。 480 00:16:28,485 --> 00:16:30,865 それか本当に僕たちが飢えた状態で 食べものを頼んでから 481 00:16:30,865 --> 00:16:32,743 いくらなのかを当てた人が 食べられるんだ。 482 00:16:32,743 --> 00:16:35,174 - 原価に一番近い人が? - それか 483 00:16:35,275 --> 00:16:38,428 それかOXで決めて、この価格は 6,000ウォンだ。 484 00:16:38,428 --> 00:16:40,178 - Oだったらその人たちが食べて。 - 一口ずつ食べて。 485 00:16:40,178 --> 00:16:42,255 [あみだくじマニア] 元々、こういうあみだくじが すごく面白いんだよ。 486 00:16:42,255 --> 00:16:44,135 - そうだね。 - だから僕は 487 00:16:44,121 --> 00:16:45,586 昔の「1万ウォンの幸せ」って分かるよね? 488 00:16:45,523 --> 00:16:46,273 [一週間、1万ウォンで耐える レジェンドバラエティー] 分かるよ。 489 00:16:46,324 --> 00:16:48,204 本当に節約精神を引き出して。 490 00:16:48,204 --> 00:16:49,364 そういうのも面白いと思う。 491 00:16:49,364 --> 00:16:52,376 [書記は忙しい] そして僕たちが今までやったものの中で 492 00:16:52,376 --> 00:16:54,087 アクティビティでやったものを 493 00:16:54,087 --> 00:16:56,592 [難しく話す] アクティビティじゃなかったものより あまりやってないじゃん。 494 00:16:57,144 --> 00:16:59,829 だから…色々たくさんやってみたいんだ。 しっぽ鬼だとか。 495 00:16:59,768 --> 00:17:01,134 アクティビティなもの。 496 00:17:01,170 --> 00:17:02,020 [自由な足] 自由、兄さん! 497 00:17:02,020 --> 00:17:04,219 今のテーマが自由じゃないですか。 トピックが。 498 00:17:04,219 --> 00:17:05,159 本当に自由! 499 00:17:05,166 --> 00:17:07,942 来てすぐに自由に僕たちが 放送を作っていくんです。 500 00:17:07,861 --> 00:17:09,189 [親切な言い方] そしたら面白そうじゃないですか? 501 00:17:09,189 --> 00:17:10,620 [認める] 「TTT」の時も 502 00:17:10,620 --> 00:17:12,585 そうやってトンボを捕まえに行ったり 503 00:17:12,585 --> 00:17:15,653 - じゃあ僕が2時間寝るかもしれません。 - なんだ?まだ放送されたものなのかどうか… 504 00:17:15,653 --> 00:17:16,700 「ドンライ」は放送されたのかな? 505 00:17:16,747 --> 00:17:19,019 [まだダメ] - もう放送されるよ。 - まだ放送されていない「ドンライ」が あるんだけど 506 00:17:19,019 --> 00:17:20,684 [『ドンライ』とは違うけど] そういう推理劇。 507 00:17:20,647 --> 00:17:21,849 - うんうん、推理ゲーム。 - 推理。 508 00:17:21,786 --> 00:17:22,536 ウズラの卵。 509 00:17:22,536 --> 00:17:23,509 [通信にしばらくエラーが起こりました] - シャーロックホームズになるんだよ。- 探偵! 510 00:17:23,509 --> 00:17:25,244 - 探偵になるんだよ、1人が。 - いいね。 511 00:17:25,249 --> 00:17:28,841 だからある空間の中で 事件が一つ起こって 512 00:17:28,841 --> 00:17:30,400 [興味深い目つき] いいね、いいね、いいね。 513 00:17:30,493 --> 00:17:31,508 - 脱出ゲーム。- 「クライムシーン」 - 「クライムシーン」だね。 514 00:17:31,508 --> 00:17:33,871 だからマフィアと言ったらマフィアだけど 515 00:17:33,871 --> 00:17:35,668 探偵バージョンに変えるんだよ。 516 00:17:35,931 --> 00:17:38,681 - これはどう?- 僕たちが推理して それで事件を解決して… - 推理劇で… 517 00:17:38,849 --> 00:17:39,997 [ジャンルを急いで変更] 怪盗ルパンがいたり… 518 00:17:40,034 --> 00:17:41,130 怪盗ルパン… 519 00:17:41,155 --> 00:17:43,110 [SEVENTEEN式の推理劇、了解] よし、みんなかかってこい! 520 00:17:43,169 --> 00:17:44,169 これはどう? 521 00:17:44,169 --> 00:17:46,639 図書館に行って指定された本を探すんだ。 522 00:17:46,684 --> 00:17:48,597 - 指定された本ってどういうこと? - それは難しいのかな? 523 00:17:48,597 --> 00:17:50,210 - 検索せずに! - 「ㄴ」の場所に行って… 524 00:17:50,250 --> 00:17:51,000 [感嘆だと思うんだけど? ] 「ㄴ」に行って... 525 00:17:51,000 --> 00:17:52,083 [がくり] 526 00:17:52,083 --> 00:17:54,193 [よしよし] 違う。でもいいアイデアだよ。 527 00:17:54,193 --> 00:17:56,090 例えばそれを違うものにもできるよ。 528 00:17:56,187 --> 00:17:57,867 砂浜で針を探したりだとか、実際に。 529 00:17:57,931 --> 00:17:58,738 - いいね! - 実際に。 530 00:17:58,738 --> 00:18:00,473 ちりも積もれば山となる、一回やってみる? 531 00:18:00,533 --> 00:18:01,466 一回やってみよう。 532 00:18:01,487 --> 00:18:03,697 [ことわざバトル] 飼い犬に噛まれたいの? 533 00:18:03,697 --> 00:18:05,363 [噛まれてみる] 僕、一つ思い浮かんだ。 534 00:18:05,372 --> 00:18:08,538 韓国でマーラーが流行る前に 僕が先に食べていたじゃん。よく宿舎で… 535 00:18:08,851 --> 00:18:12,109 メンバーたちがいつも 想像できない食べもの。 536 00:18:12,109 --> 00:18:14,959 でも僕が思うにおいしい食べものを食べる。 537 00:18:15,959 --> 00:18:17,600 流行りを作ろうということだよね? 538 00:18:17,600 --> 00:18:20,152 フライドポテトに アイスクリームにつけて食べたり。 539 00:18:20,234 --> 00:18:22,335 今は分かるけど昔、食べる前は 540 00:18:22,335 --> 00:18:23,734 - 信じられなかったよね。 - 味が... 541 00:18:23,709 --> 00:18:24,734 [知っている人たちは知っているというあの味] 信じられないと思っている人がいるじゃん。 542 00:18:24,714 --> 00:18:26,534 あ、独特な組み合わせを教えてあげる 543 00:18:26,534 --> 00:18:27,884 - うん。そういう感じ。 - 兄さん。昔… 544 00:18:27,906 --> 00:18:30,514 [何だかおかしい] アイスクリームをチキンにつけて 食べると本当においしいんだって。 545 00:18:30,514 --> 00:18:32,122 - それか僕たちが... - アイスクリームをチキンにつけて 食べるんじゃなくて 546 00:18:32,043 --> 00:18:33,453 - チキンをアイスクリームにつけて食べる… - 食べ物を... 547 00:18:33,536 --> 00:18:35,021 僕が知っているものの中で一つ。 548 00:18:35,046 --> 00:18:37,860 アイスクリームと唐辛子油を一緒に食べると 思ったよりおいしいんだよ。 549 00:18:37,860 --> 00:18:39,610 - アイスクリームと唐辛子油? - 唐辛子油? 550 00:18:39,646 --> 00:18:40,888 [召し上がったことがある方を探しています…] そうなの? 551 00:18:40,782 --> 00:18:43,348 - 新鮮だね。 - それを混ぜて食べたら 本当においしいんだよ。思ったよりも 552 00:18:43,375 --> 00:18:45,455 - アイスクリームを混ぜたら溶けない? - 想像できないよね? 553 00:18:45,455 --> 00:18:46,899 いや、食べてみて。本当に! 554 00:18:46,963 --> 00:18:49,681 あれはどう? 最近、脱出ゲームとかよくやるじゃん。 555 00:18:49,681 --> 00:18:51,932 脱出ゲームを2チームに分けて 556 00:18:51,932 --> 00:18:53,770 - 対決するんだ。同じ問題をめぐって。 - それも面白そうだね。 557 00:18:53,818 --> 00:18:56,668 - あ、先に脱出した人が勝つの? - うん。先に脱出した人が勝つんだ。 558 00:18:56,668 --> 00:18:58,130 - そんな感じで… [強いフリ] - それも面白そうだね。 559 00:18:58,130 --> 00:19:01,725 - でもその脱出ゲームは 本当に高いレベルでやらないとつまらないよ。 - そうそう。 560 00:19:01,725 --> 00:19:03,360 - それは監督が作ってくださると思うから。 - 高いレベルで? 561 00:19:03,360 --> 00:19:05,104 [はい...作ってみます...] 僕も昔、それをやってみたかったんだ。 562 00:19:05,104 --> 00:19:06,962 その脱出ゲームで 563 00:19:06,971 --> 00:19:08,917 幽霊みたいな人。 564 00:19:09,007 --> 00:19:10,933 [幽霊の話に緊張] 幽霊に扮して追いかけてくる人がいるじゃん。 565 00:19:10,933 --> 00:19:14,019 その役を違う人がやるんじゃなくて、 僕がやったら面白いと思う。 566 00:19:14,082 --> 00:19:15,017 [幽霊体験] 567 00:19:15,017 --> 00:19:16,011 ジュンがゾンビになるんだよ。 568 00:19:16,011 --> 00:19:18,516 ジュンがこれからSEVENTEENの幽霊になって。 569 00:19:18,516 --> 00:19:20,306 [編集ライン] - ゾンビ!ゾンビゲームもいいね。 - じゃあメンバーたちは 僕に捕まったらダメだよ。 570 00:19:20,306 --> 00:19:22,017 うん。ゾンビゲームも面白そう。 571 00:19:22,017 --> 00:19:23,562 [ゾンビバーノン] 13人のうち、1人がゾンビになるんだ。 572 00:19:23,562 --> 00:19:25,146 それか遊園地に行って かくれんぼをするんだよ。 573 00:19:25,146 --> 00:19:27,011 でももし僕がドギョムを捕まえたら 574 00:19:27,003 --> 00:19:29,645 [泥仕合] ドギョムが一番嫌いな乗りものに 一つ乗せるんだ、無理やり。 575 00:19:29,645 --> 00:19:30,915 - お、面白い。 - そういうのも面白そうだね。 576 00:19:31,007 --> 00:19:32,516 そこでラーメンも食べるんだよ。 577 00:19:32,756 --> 00:19:34,531 - あれがあるじゃん。 ジャージャー麺を食べたり。- ジャージャー麺。 578 00:19:34,531 --> 00:19:37,104 冷めたジャージャー麺を食べるんだよ。 579 00:19:37,113 --> 00:19:37,863 [わぁ、難しそう] 580 00:19:37,863 --> 00:19:38,613 おいしそう。 581 00:19:38,739 --> 00:19:39,985 [本能に忠実するタイプ] 僕たち、本当にマネージャーなしで 582 00:19:40,022 --> 00:19:42,042 本当にメンバーが メンバーのマネージャーをやってあげよう。 583 00:19:42,042 --> 00:19:43,307 「全知的干渉視点」みたいに。 584 00:19:43,336 --> 00:19:45,111 - 本当に。- 面白いと思う。 - それはできるかな? 585 00:19:45,111 --> 00:19:45,861 面白いと思うんだけど。 586 00:19:45,861 --> 00:19:46,964 まず運転できないといけないじゃん。 587 00:19:46,964 --> 00:19:48,438 そうだ。運転できないといけないじゃん。 588 00:19:48,438 --> 00:19:50,014 - うん。運転は... - 僕はスングァンの マネージャーにはなりたくない。 589 00:19:50,014 --> 00:19:51,344 運転できなければ タクシーに乗っていけばいいんだよ。 590 00:19:51,382 --> 00:19:52,632 [静かにギャグを投下] それか自転車を一台... 591 00:19:52,632 --> 00:19:54,997 - できますか?そしたらジョンハンさん... - まずピックアップからできないじゃん。 592 00:19:54,997 --> 00:19:56,778 - ピックアップも自転車でやらないと。 二輪自転車で。 - ジョンハンさん、分かりました。 593 00:19:56,778 --> 00:19:58,118 後ろに乗せて行きます。 594 00:19:58,128 --> 00:19:59,952 [編集行きます] それか来年の3月3日に 595 00:19:59,952 --> 00:20:01,487 - サムギョプサルデーじゃん。 - うん。 596 00:20:01,487 --> 00:20:02,922 サムギョプサルツアーをしよう。 597 00:20:02,922 --> 00:20:04,137 [祝!The Best K-pop Albums of 2019] それもいいね。 598 00:20:04,137 --> 00:20:07,391 - バレンタインデー、ぺぺロデーとか みんなで盛り上がるから。- そうそう。 599 00:20:07,391 --> 00:20:08,791 - サムギョプサルデーがあるの? - サムギョプサルデーは誰も盛り上がらないよ。 600 00:20:08,791 --> 00:20:10,111 [うるうる] 僕、すごく寂しかった。 601 00:20:11,368 --> 00:20:13,642 [ソースイート] - 僕と一緒に食べに行こう。 サムギョプサルデーの時。 - 僕、泣きそうになった。- それか兄さん。 602 00:20:13,642 --> 00:20:17,034 僕が今、思い浮かぶ特定メンバーが ホシさんなんだけど 603 00:20:17,034 --> 00:20:18,964 ホシさんは緑色が好きじゃないですか。 604 00:20:18,964 --> 00:20:20,024 - そうなの? - ホシ? 605 00:20:20,065 --> 00:20:21,640 - ホシさんは緑色が好きなんだ。 - 緑色が好きなの? 606 00:20:21,640 --> 00:20:23,073 [意外な自我を発見] - 僕、緑が好きなの? - ディエイトが緑色が好きなんじゃないの? 607 00:20:23,073 --> 00:20:24,427 - ディエイトが緑色が好きなんだよ。 [緑ミングアウト] - 僕が緑色が好きなんだよ。 608 00:20:24,427 --> 00:20:25,932 だから兄さんは… 兄さんが好きなの? 609 00:20:25,932 --> 00:20:26,708 [今日は上手くいかない] - うん。- うん。ディエイトだったよ。 610 00:20:26,741 --> 00:20:27,695 あ… 611 00:20:27,695 --> 00:20:29,855 [雰囲気が曖昧に] じゃあ特定メンバーを変えて 612 00:20:29,858 --> 00:20:32,603 (とにかく) ディエイトは自然人だ! 613 00:20:32,720 --> 00:20:34,655 - でもそれと緑色は何の関係があるの? - それかこういうのはないの? 614 00:20:34,655 --> 00:20:36,614 [自然に脱落] メンバー同士でもし「僕」だったら 615 00:20:36,635 --> 00:20:38,285 僕に必ずやってほしいこと。 616 00:20:38,285 --> 00:20:39,334 [今、必ずやってほしい睡眠] - やってほしいこと?- うん。 617 00:20:39,338 --> 00:20:40,682 お前たちが考えて、 僕に本当にやってほしいこと。 618 00:20:40,682 --> 00:20:41,532 [no brake] スカイダイビング? 619 00:20:41,532 --> 00:20:43,207 例えばそうやって! もしドギョムだとしたら 620 00:20:43,207 --> 00:20:44,059 お化け屋敷に入る。 621 00:20:44,059 --> 00:20:45,092 僕たち、一人ずつ話してみようか? 622 00:20:45,092 --> 00:20:47,150 メンバーたちが考える 僕が本当に苦手だと思うものを。 623 00:20:47,150 --> 00:20:48,990 - 僕は挑戦するんだよ。 - 面白そうだね。 624 00:20:48,990 --> 00:20:50,350 [本当にできそうにないことに挑戦するんだ] でもバンジージャンプは本当にできない。 625 00:20:50,371 --> 00:20:53,166 - 僕はスングァンがあの東大門の…バイトを… - 本当に。 626 00:20:53,166 --> 00:20:54,681 [よく似合う] 627 00:20:54,702 --> 00:20:56,394 - いいと思う。 - いらっしゃいませ。 628 00:20:56,470 --> 00:20:57,845 - 僕、やってみたい。 - 面白いと思う。 629 00:20:57,845 --> 00:20:59,516 [今、たい焼きが食べたい] スングァンにたい焼きを売ってみてほしい。 630 00:20:59,516 --> 00:21:00,346 たい焼き? 631 00:21:00,346 --> 00:21:01,354 [有り付いた] ブウンオパンでいいと思う。 632 00:21:01,354 --> 00:21:03,064 - ブウンオパン? - ブウンオパン。 633 00:21:03,147 --> 00:21:05,086 - ブウンオパン? - ブウンオパン。 634 00:21:05,086 --> 00:21:07,668 今、考えてみたら お前は後に社長になっても副社長だね。 635 00:21:07,723 --> 00:21:09,936 だから昔も班長になっても 副班長だったんだ。 636 00:21:09,936 --> 00:21:11,019 [他人の辛い記憶は自分の幸せ] 副社長。 637 00:21:11,019 --> 00:21:12,624 会長になっても副会長だし。 638 00:21:12,624 --> 00:21:13,879 ジュンさんは何にしようかな? 639 00:21:13,879 --> 00:21:15,169 - 一日中いたずらをしない。 - ジュンさんは瞑想。 640 00:21:15,169 --> 00:21:16,498 瞑想!瞑想をしに行こう。 641 00:21:16,566 --> 00:21:18,660 [ぴったり] - 瞑想… - 山の中に行って修練する。 642 00:21:18,660 --> 00:21:19,924 [いいね!] 643 00:21:19,953 --> 00:21:21,340 山の中で滝!滝行をしながら 644 00:21:21,340 --> 00:21:22,500 [滝、助けてあげます] 助けて! 645 00:21:22,500 --> 00:21:23,734 それ、僕も一緒に行く。 646 00:21:24,201 --> 00:21:26,520 ウォヌさんは… 647 00:21:26,520 --> 00:21:27,270 ウォヌはヨガ! 648 00:21:27,270 --> 00:21:29,804 [ぴったり2] ヨガ。 649 00:21:31,655 --> 00:21:33,937 メンバーたちのおすすめで 650 00:21:33,937 --> 00:21:35,253 - 一人ずつ行って何かをやってくるんだ。 - これ、面白そうだね。 651 00:21:35,253 --> 00:21:37,941 でも無難なものじゃなくて すごく変わっているもの。 652 00:21:37,941 --> 00:21:39,218 ヨガ、変わってるじゃん。 653 00:21:39,248 --> 00:21:40,663 バーノン、書道はどう?書道? 654 00:21:40,663 --> 00:21:42,168 [白髪の筆職人] 書道... 655 00:21:42,227 --> 00:21:43,468 よく似合うんだけど? 656 00:21:43,468 --> 00:21:44,845 よく似合う。意外によく似合うよ。 657 00:21:44,881 --> 00:21:45,854 ディエイトさんは 658 00:21:45,854 --> 00:21:47,534 [本人のアイデアに対する執着] 「ディアイとは自然人だ」をやろうよ。 659 00:21:47,534 --> 00:21:48,552 本当にやりたいんだ。 660 00:21:48,552 --> 00:21:51,492 兄さんが今、聞いた時 表情管理ができないものにしないと。 661 00:21:51,543 --> 00:21:53,348 - そういうのをやらないと。 - ウォヌはヨガとか。 662 00:21:53,325 --> 00:21:55,065 例えばディエイトに 本当にかっこ悪い服を着せたり。 663 00:21:55,065 --> 00:21:56,460 シュアさんは何かない?シュアさん? 664 00:21:56,489 --> 00:21:58,027 ジョシュア、漢拏山に登る。 665 00:21:58,027 --> 00:21:59,043 [強力] 666 00:21:59,043 --> 00:22:00,633 表情管理ができてない。 667 00:22:00,633 --> 00:22:01,806 [一拍子休んで] 大変な思いをさせたいんだけど。 668 00:22:01,806 --> 00:22:02,637 [AI] すごく…すごくいいんだけど? 669 00:22:02,637 --> 00:22:04,787 [人間] - すごくやってみたかったんだ。 - ウジさん。- ウジさんは... 670 00:22:04,787 --> 00:22:07,187 東大門で知らない人に 671 00:22:07,187 --> 00:22:09,277 寒い日、ハグをしてあげる。 672 00:22:09,277 --> 00:22:10,615 [ど真ん中でFREE HUGS] ウジさん… 673 00:22:10,640 --> 00:22:12,550 ウジさんがフリーハグをするの? 674 00:22:12,627 --> 00:22:14,128 [表情管理できていない] わぁ、ウジさんがフリーハグ! 675 00:22:14,128 --> 00:22:15,703 [ウジ以外、みんな楽しそう] ウジさんはフリーハグ! 676 00:22:16,487 --> 00:22:18,530 - スキンシップが嫌いな... - それか… 677 00:22:18,581 --> 00:22:20,859 これは僕自分、人間の尊厳性を崩す… 678 00:22:20,859 --> 00:22:21,999 尊厳性。 679 00:22:21,952 --> 00:22:22,702 [喉が丸見え] 680 00:22:22,702 --> 00:22:25,323 じゃあ「こいつがこれを?」にしましょう。 681 00:22:25,399 --> 00:22:26,744 [書記入力] 「こいつがこれを?」 682 00:22:26,792 --> 00:22:27,687 こいつがこれを?」 683 00:22:27,687 --> 00:22:30,402 それか例えばドギョムが 本当に勉強を… 684 00:22:30,510 --> 00:22:31,790 受験に挑戦するんだよ。 685 00:22:31,833 --> 00:22:33,108 [何なのか分からないけどただただ面白い] 686 00:22:33,147 --> 00:22:35,847 [プライドが傷ついた] - それでも僕は勉強が得意だったんだよ! - それか資格試験。 687 00:22:35,847 --> 00:22:38,817 - 受験の点数を公開してよ。 - うわぁ、受験に挑戦するの? 688 00:22:38,817 --> 00:22:40,809 2ヶ月くらいすごく集中して 689 00:22:40,809 --> 00:22:42,074 [このリアクションは本当だ] 僕は二ヶ月間、勉強したことがあるんだ。 690 00:22:42,186 --> 00:22:43,838 - 知ってる。知ってるけど… - 勉強したことがあるんだ。 691 00:22:43,927 --> 00:22:45,203 [本当にかっとなる] - 呆れるよ、本当に。- 急に.. 692 00:22:45,271 --> 00:22:47,576 おい、僕もヨガをやったことあるよ! 693 00:22:47,576 --> 00:22:49,565 [意外なヨガ経験者] - お!兄さん、やったことあるの? - 僕、やったことあるよ。 694 00:22:49,565 --> 00:22:51,813 [仕上げを試みる] - こうして... - YouTuberとのコラボはどう? 695 00:22:51,813 --> 00:22:53,118 [失敗] YouTube、いいですね。 696 00:22:53,118 --> 00:22:53,953 [食べものに対する絶え間ない渇望] モッパンをしたらダメ? 697 00:22:53,953 --> 00:22:55,896 うん。ASMRとかをして… 698 00:22:55,896 --> 00:22:57,536 あ、これもいいよ。兄さん! 699 00:22:57,717 --> 00:22:59,407 「マイリトルテレビ」があったから 700 00:22:59,407 --> 00:23:00,807 「マイリトルYouTube」! 701 00:23:00,807 --> 00:23:01,725 [うーん...] 702 00:23:01,725 --> 00:23:03,107 [上手くいかない日] 703 00:23:03,107 --> 00:23:04,788 今日、お前は....お前は今日上手くいかない日だ。 704 00:23:04,937 --> 00:23:07,214 [言いたいことは必ず言うタイプ] あ!でも普段から上手くいってないよ。 705 00:23:07,236 --> 00:23:09,429 YouTubeがあるのに なんでまたリトルになるんだ? 706 00:23:09,429 --> 00:23:12,659 聞いて。テレビがあれば 個人コンテンツみたいに 707 00:23:12,659 --> 00:23:13,839 インターネット放送をやるじゃないですか。 708 00:23:13,839 --> 00:23:15,883 YouTubeもそれと似たようにやるんだけど 709 00:23:15,883 --> 00:23:18,908 モッパンとかASMRとか、 こういうコーナーを一つずつ担当するんだ。 710 00:23:18,908 --> 00:23:20,454 でもそうしたらすごく 711 00:23:20,454 --> 00:23:22,144 軽くなりそうだから… 712 00:23:22,148 --> 00:23:23,189 僕はそれも昔… 713 00:23:23,214 --> 00:23:24,894 - 何? - やりたいことが一つあったんだけど 714 00:23:25,052 --> 00:23:26,899 メンバーたちみんなで一緒に ブレイクダンスを学ぶんだ。 715 00:23:26,899 --> 00:23:27,919 [マイリトルYouTube、バイバイ] 716 00:23:27,919 --> 00:23:29,135 - お、面白そうだね。 - 本当に。 717 00:23:29,135 --> 00:23:30,931 - 一緒にブレイクダンスを習って… - 面白そうだね。 718 00:23:30,931 --> 00:23:32,325 みんなで一緒にビーボーイングをやろうって? 719 00:23:32,325 --> 00:23:33,690 みんながビーボーイになるんだよ。 720 00:23:33,690 --> 00:23:35,537 本当に大きなプロジェクトになりそうだね。 721 00:23:35,537 --> 00:23:36,602 それかもっと大きいものを話すと 722 00:23:36,602 --> 00:23:38,482 僕の故郷に帰って一緒に武術を… 723 00:23:38,482 --> 00:23:41,300 [みんな落ち着いてください] はい。このように本当にたくさんの アイデアを聞いてみました。 724 00:23:41,377 --> 00:23:43,545 120個以上だったと思うんですが 725 00:23:43,545 --> 00:23:47,035 - 残念ですね。 - 気に入ったアイデアがとても多いんですが 726 00:23:47,035 --> 00:23:49,802 - すごく多くて... - それはクォン書記と 727 00:23:49,802 --> 00:23:52,572 - 編集長。 - 編集長と僕、ユン次長が 728 00:23:52,572 --> 00:23:55,870 - チェ編集? - 選ぶんですか? - 話をして社員たちに 729 00:23:55,870 --> 00:23:57,582 - セレクトを? - お話したいと思います。- いいですね。 730 00:23:57,673 --> 00:24:01,243 - ここまで多くのアイデアを出していただき 本当にありがとうございます。 - はい。- ありがとうございます。 731 00:24:01,243 --> 00:24:02,363 - 頭が破裂しそうですね。 - クォン書記。 732 00:24:02,363 --> 00:24:05,521 まずメンバーの方々の いいアイデアをもらいましたが 733 00:24:05,589 --> 00:24:08,206 - これが全て実現される訳ではありません。 - そうですね。- なぜならメンバーの方々の 734 00:24:08,206 --> 00:24:09,586 スケジュール上…なので 735 00:24:09,586 --> 00:24:11,936 アメリカーノのエスプレッソのように 736 00:24:11,936 --> 00:24:13,187 苦くて苦い… 737 00:24:13,205 --> 00:24:14,755 [何だかおかしい] アイデアだけ全て抜き取って 738 00:24:14,755 --> 00:24:15,520 苦いんですか? 739 00:24:15,520 --> 00:24:17,023 超濃縮?超濃縮? 740 00:24:17,023 --> 00:24:18,243 - 苦いアイデアですか? - 超濃縮... 741 00:24:18,243 --> 00:24:19,264 [うんうん、苦いもの] 苦いアイデアを… 742 00:24:19,284 --> 00:24:20,706 [論理ナイト] - 苦いアイデアを使ったらどうするんですか? - どうにか… 743 00:24:20,706 --> 00:24:22,459 [それなら反映] 濃いアイデアを一度書いてみます。 744 00:24:22,482 --> 00:24:23,574 - 分かりました。 - OK! 745 00:24:23,574 --> 00:24:26,992 - いいですね。 - 今日はこうやって 会議に出席してくださった皆さん。 746 00:24:26,992 --> 00:24:28,492 - 本当に感謝しています。 - 呼んでくださってありがとうございます。 747 00:24:28,492 --> 00:24:29,827 これは僕たちがしっかり整理して 748 00:24:29,827 --> 00:24:31,427 - 皆さんにお知らせします。 - 先生、よろしくお願いします。 749 00:24:31,427 --> 00:24:34,122 多くのアイデアが 本当に実現できたらと思います。 750 00:24:34,122 --> 00:24:35,529 では皆さん。 751 00:24:35,529 --> 00:24:38,584 2020年が明けました。 752 00:24:38,584 --> 00:24:39,542 [台本通りに進行][S#.クロージング - 会議を終えて最後に新年の挨拶と共に 急なクロージング] 753 00:24:39,517 --> 00:24:41,650 はい。明けたので視聴者の皆さんに 754 00:24:41,650 --> 00:24:43,250 新年の挨拶をしながら 755 00:24:43,250 --> 00:24:45,490 [進行能力者] 元々、急に新年の挨拶をするものです。 756 00:24:45,490 --> 00:24:46,288 [そうです] - そうです。- 新年の挨拶ですか? 757 00:24:46,288 --> 00:24:47,139 [時間旅行者] 今、1月なんですか? 758 00:24:47,139 --> 00:24:48,848 - 1月です、今は。 - OK、分かりました。 759 00:24:48,848 --> 00:24:49,598 混乱しますね。 760 00:24:49,598 --> 00:24:51,417 - 1月ということにしましょう。 - Caratの方々が喜ばれるので。 761 00:24:51,417 --> 00:24:53,256 視聴者の皆さん。 762 00:24:53,256 --> 00:24:55,910 今年も幸せで元気で 763 00:24:55,947 --> 00:24:58,219 - GOING SEVENTEENと共に… - どんな年にしたいですか? 764 00:24:58,319 --> 00:25:00,302 - GOING SEVENTEENと共に 楽しい一年にしないといけません。 - そうですね。 765 00:25:00,302 --> 00:25:02,102 - いいですね。 - ウジはどんな年にしたいですか? 766 00:25:02,119 --> 00:25:03,004 幸せな一年にしたいです。 767 00:25:03,004 --> 00:25:03,853 [訳もなくもう一度聞いてみる] 何ですか? 768 00:25:03,853 --> 00:25:05,204 - 幸せな... - 幸せな一年! 769 00:25:05,355 --> 00:25:06,378 クォン書記さんは? 770 00:25:06,418 --> 00:25:07,486 [準備していた] 僕は愛してる~。 771 00:25:07,535 --> 00:25:09,017 分かりました! 僕たちみんな愛しています。 772 00:25:09,059 --> 00:25:12,311 明けましておめでとうございます! 773 00:25:13,055 --> 00:25:14,831 とてもナイス! 774 00:25:14,831 --> 00:25:16,538 [2 WEEKS LATER] 775 00:25:16,605 --> 00:25:18,197 [メンバーたちは知らないインタビュー] 776 00:25:28,192 --> 00:25:29,664 [ドギョムの入場 編集なしバージョン] 777 00:25:29,915 --> 00:25:32,134 [こういうことを頼んだことはありません] 778 00:25:40,601 --> 00:25:43,103 なんだ?この見慣れない現場は。 779 00:25:46,177 --> 00:25:48,102 初めて来てみたこの場所… 780 00:25:50,406 --> 00:25:52,107 [アドリブ枯渇] 781 00:25:52,553 --> 00:25:54,168 [NOTICE - 月刊SEVENTEEN 1月号の主人公はドギョムさんです] はい? 782 00:25:54,168 --> 00:25:56,346 ドギョムさんが1月号を担当して 進行することになりました。 783 00:25:56,346 --> 00:25:58,244 - 1月号の主人公! - はい。 784 00:25:58,244 --> 00:26:01,000 [喜びのリアクション] 785 00:26:01,419 --> 00:26:03,139 メイン! 786 00:26:03,351 --> 00:26:05,201 主人公! 787 00:26:05,517 --> 00:26:06,926 [QUESTION - どんなコンテンツを話したのか 覚えていますか?] 788 00:26:06,935 --> 00:26:08,242 正直覚えていません。 789 00:26:08,242 --> 00:26:10,942 アイデアを2、3個くらい 出した気がするんですけど 790 00:26:10,942 --> 00:26:13,305 2020!という… 791 00:26:13,305 --> 00:26:15,822 その「聞いてダブルで行け!」というテーマを… 792 00:26:16,344 --> 00:26:17,329 [PD - ...] 793 00:26:17,350 --> 00:26:18,778 [1月号のアイテム『2020』に決まった状態] そうですよね? 794 00:26:18,852 --> 00:26:20,394 [恥ずかしい] はい。合ってますよね? 795 00:26:20,394 --> 00:26:22,154 [QUESTION - 『2020』は どんなコンテンツにしたいですか?] 「2020」ですか? 796 00:26:23,468 --> 00:26:27,253 まず2020年のスタートだから 797 00:26:27,253 --> 00:26:29,058 もっとFRESHで! 798 00:26:29,136 --> 00:26:31,445 ちょっと…新鮮な! 799 00:26:31,514 --> 00:26:33,409 同じ意味ですよね? FRESHで新鮮な… 800 00:26:33,409 --> 00:26:36,597 FRESHなスタートに、 出発になればと思います。 801 00:26:36,598 --> 00:26:39,189 そんな「2020」になればと思います。 802 00:26:39,189 --> 00:26:41,014 あ、正直...特に… 803 00:26:41,014 --> 00:26:42,742 決めたものではないので 804 00:26:42,742 --> 00:26:44,967 テーマだけ出したじゃないですか、その時… なので… 805 00:26:45,340 --> 00:26:48,186 あ!僕が… 806 00:26:48,664 --> 00:26:50,173 メンバーたちの… 807 00:26:52,900 --> 00:26:54,937 そういうものがあればと思います。何だか… 808 00:26:58,971 --> 00:26:59,973 できる… 809 00:26:59,973 --> 00:27:01,501 [月刊SEVENTEEN] [1月号2020.01.27] 810 00:27:17,040 --> 00:27:18,794 また会いましょう!