1 00:00:01,380 --> 00:00:06,120 (司会)さて 番組の名物コーナーとなりました 子育て討論バトル。→ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,130 ご存じ 教育評論家 館川 博さんと→ 3 00:00:09,130 --> 00:00:14,130 カリスマ美容研究家にして 3人の ロンドン オリンピック候補という→ 4 00:00:14,130 --> 00:00:17,130 素晴らしい お子さまを お持ちの 早乙女 悠里さんです。→ 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,140 早速 どうぞ。 6 00:00:19,140 --> 00:00:24,140 (館川)早乙女さんはね いわゆる スパルタで お子さんを育てたと→ 7 00:00:24,140 --> 00:00:26,140 自慢されてらっしゃいますけど。 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,150 (悠里)別に 自慢は していませんよ。 9 00:00:28,150 --> 00:00:31,150 (館川)現代は 昔より はるかに 複雑な環境が→ 10 00:00:31,150 --> 00:00:35,150 子供たちを取り巻いているんです。インターネットの普及で→ 11 00:00:35,150 --> 00:00:39,160 学校裏サイトでの 陰湿な いじめ問題。 出会い系。→ 12 00:00:39,160 --> 00:00:44,160 つまりですね 親は そうした 環境にある 子供たちから→ 13 00:00:44,160 --> 00:00:48,170 よき相談相手になるように 厳しくというより→ 14 00:00:48,170 --> 00:00:51,170 友達のように接しなくては いけないんですよ。 15 00:00:51,170 --> 00:00:53,170 親が 子供の友達? 16 00:00:53,170 --> 00:00:55,170 SOSを 引き出しやすい 関係ですね。 17 00:00:55,170 --> 00:00:57,170 くだらないわね。 くだらない? 18 00:00:57,170 --> 00:01:01,200 そう くだらない。 それじゃあ 聞きますけど→ 19 00:01:01,200 --> 00:01:04,120 そういった 仲のいい親子関係では子供たちは→ 20 00:01:04,120 --> 00:01:06,120 親に 何て返事を するんですか? (館川)返事? 21 00:01:06,120 --> 00:01:10,120 「はい」ではなく 「うん」ですよね?なれ合いなんですから。 22 00:01:10,120 --> 00:01:13,120 なれ合いというのは 違うでしょう。親は 子供に 食事を与え→ 23 00:01:13,120 --> 00:01:17,130 家を 清潔に保ち お小遣いを与える。 24 00:01:17,130 --> 00:01:20,130 その親を 敬えないような関係では将来 その子供たちは→ 25 00:01:20,130 --> 00:01:24,140 誰を 敬うようになるんです? 言葉は 大切ですよ。 26 00:01:24,140 --> 00:01:27,140 礼儀と 言い換えた方が より適切ですね。 27 00:01:27,140 --> 00:01:29,140 小学校6年生までに→ 28 00:01:29,140 --> 00:01:30,750 身に付けさせなければ ならないことは→ 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,760 たくさん あります。 箸を きちんと持つ。 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,760 姿勢は 常に正しく。 目上の人を敬い→ 31 00:01:36,760 --> 00:01:39,760 あいさつが ちゃんと できる。 これは 言うなれば→ 32 00:01:39,760 --> 00:01:42,760 子供たちに施す ベースメークです。 33 00:01:42,760 --> 00:01:45,770 それを 口を酸っぱくなるほど 厳しく 教えこむ。 34 00:01:45,770 --> 00:01:48,770 なれ合いの関係では 不可能ですよ。 35 00:01:48,770 --> 00:01:52,770 子供の内面には デリケートな問題が あります。 36 00:01:52,770 --> 00:01:54,780 そういう しゃくし定規な…。 無人島に住むなら→ 37 00:01:54,780 --> 00:01:58,780 それも いいでしょう。 甘やかして 自由にすればいい。 38 00:01:58,780 --> 00:02:02,720 けれど 子供たちは 社会に出ていくんです。 39 00:02:02,720 --> 00:02:04,720 他人と交わって 生活していくんです。 40 00:02:04,720 --> 00:02:07,720 だからといって スパルタなど 時代遅れでしょう。→ 41 00:02:07,720 --> 00:02:10,730 厳し過ぎる しつけは 今どき ナンセンスです。→ 42 00:02:10,730 --> 00:02:14,730 犬や猫じゃないんですよ 子供は。 何を言ってるんです? 43 00:02:14,730 --> 00:02:17,730 子供たちは 犬や猫と 一緒ですよ。そりゃ 暴言だ。 44 00:02:17,730 --> 00:02:20,740 問題発言だよ あなた。 オオカミが育てれば オオカミになる。 45 00:02:20,740 --> 00:02:23,740 ナマケモノが育てれば ナマケモノになるでしょう。 46 00:02:23,740 --> 00:02:28,740 いえ。 知能がある分 たちの悪い ずる賢い人間になる危険性もある。 47 00:02:28,740 --> 00:02:31,750 あなたは 人間を 信じてないんだね。→ 48 00:02:31,750 --> 00:02:35,750 寂しい人だ。 生まれながらの善人は 1割です。 49 00:02:35,750 --> 00:02:38,750 そして 生まれながらの悪人も 1割いる。 50 00:02:38,750 --> 00:02:41,760 それは 環境に左右されない。 わたしたち 親は→ 51 00:02:41,760 --> 00:02:45,760 残りの 8割を 預かっていると 考えるべきです。 52 00:02:45,760 --> 00:02:49,760 善人にも 悪人にも ベースメークしだいで→ 53 00:02:49,760 --> 00:02:52,770 子供たちは どっちにでも 転んでしまうと。 54 00:02:52,770 --> 00:02:56,770 小学校6年までで ベースメークは完了させなければ なりません。 55 00:02:56,770 --> 00:03:00,790 その間は 母親と子供は どこか 解け合ってるから 可能なんです。 56 00:03:00,790 --> 00:03:04,710 自立に向け 反抗期を 迎えてからでは もう遅い。 57 00:03:04,710 --> 00:03:07,720 手遅れです。 (司会)お二方は→ 58 00:03:07,720 --> 00:03:10,720 子供が 覚えなくてはならない 最も大切なものは→ 59 00:03:10,720 --> 00:03:14,720 何だと思いますか? (館川)当然 優しさでしょう。→ 60 00:03:14,720 --> 00:03:18,730 友情とか 愛情とか。 フフッ。 61 00:03:18,730 --> 00:03:23,730 何が おかしいんだ! 一番 大事じゃないか! 62 00:03:23,730 --> 00:03:26,730 (司会)あっ。 早乙女さんは どう思われます? 63 00:03:26,730 --> 00:03:28,740 忍耐です。 忍耐? 64 00:03:28,740 --> 00:03:30,740 キレやすい子供が 多いと聞きます。 65 00:03:30,740 --> 00:03:32,740 甘やかした結果ですね。 66 00:03:32,740 --> 00:03:37,750 一番 大切なのは 我慢強さを 覚えさせることです。 67 00:03:37,750 --> 00:03:41,750 交差点で 歯を むき出して クラクションを鳴らす人間がいる。 68 00:03:41,750 --> 00:03:45,750 その人が 社会に貢献したことは ありません。 69 00:03:45,750 --> 00:03:48,760 スーパーのレジで いらいらして クレームを つける人がいます。 70 00:03:48,760 --> 00:03:51,760 その人が 他人を助けることは ありません。 71 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 相も変わらず 人の話を聞かず→ 72 00:03:53,760 --> 00:03:56,760 成人式で 大はしゃぎする 若者がいます。 73 00:03:56,760 --> 00:04:00,740 その人が この国のために なることは ありません。 74 00:04:00,740 --> 00:04:04,610 決め付けだよ。 あなた 決め付け過ぎだよ そんなの。 75 00:04:04,610 --> 00:04:06,610 ためにならないなら まだいい。 76 00:04:06,610 --> 00:04:08,610 犯罪を起こすこともある。 ああ!? 77 00:04:08,610 --> 00:04:12,610 我慢強さ。 他人の話を聞く。 78 00:04:12,610 --> 00:04:15,620 あきらめない 投げ出さない 強い心。 79 00:04:15,620 --> 00:04:21,620 言い訳をしない。 ずるをしない。 何より 他人のせいにはしない。 80 00:04:21,620 --> 00:04:23,620 心も体も 美しい子供。 81 00:04:23,620 --> 00:04:26,630 ビューティフル チャイルドで あるように。 82 00:04:26,630 --> 00:04:29,630 (司会)著書の中でも 書かれてましたよね。 ビーチャイ。→ 83 00:04:29,730 --> 00:04:33,130 そして 反対に 心の貧しい子供 プアー チャイルド。 84 00:04:33,130 --> 00:04:36,140 (館川)それは 結果論だ。 たまたま あなたのお子さんが→ 85 00:04:36,140 --> 00:04:40,140 才能に恵まれて…。 全ては 中学に上がるまでに→ 86 00:04:40,140 --> 00:04:43,140 決定されます。 社会で 他人と交わる資格が→ 87 00:04:43,140 --> 00:04:47,150 あるか どうかは。 わたしは あえて→ 88 00:04:47,150 --> 00:04:50,800 この番組を ご覧の親御さんを 挑発しましょうか。 89 00:04:50,800 --> 00:04:51,150 あなたの子供は ビーチャイですか? この番組を ご覧の親御さんを 挑発しましょうか。 90 00:04:51,150 --> 00:04:53,800 あなたの子供は ビーチャイですか? 91 00:04:53,800 --> 00:04:56,810 それとも プアチャイですか? 92 00:04:56,810 --> 00:04:58,080 (館川)傲慢だよ その言い方は! 93 00:04:58,240 --> 00:05:00,240 (司会)さて それでは スペシャルゲストに→ 94 00:05:00,240 --> 00:05:02,280 登場していただきましょう。 (館川)ちょっと待て。→ 95 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 司会者 あなた どっちの味方なんだ? 96 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 わたしの話も聞け! 97 00:05:05,560 --> 00:05:06,280 皆さんも よく ご存じですね。 ロンドン オリンピック強化指定選手→ わたしの話も聞け! 98 00:05:06,280 --> 00:05:10,570 皆さんも よく ご存じですね。 ロンドン オリンピック強化指定選手→ 99 00:05:10,570 --> 00:05:14,570 ビーチャイ。 早乙女家の 美しい 三きょうだいです。 100 00:05:14,570 --> 00:05:19,580 (拍手・歓声) 101 00:05:19,580 --> 00:05:41,590 ♪♪~ 102 00:05:51,610 --> 00:05:54,610 (ホイッスル) 103 00:05:55,760 --> 00:05:57,760 (池田)用意! 104 00:06:02,700 --> 00:06:04,700 (ホイッスル) 105 00:06:04,700 --> 00:06:21,700 ♪♪~ 106 00:06:23,720 --> 00:06:25,720 (リカ)あっ…。 107 00:06:37,740 --> 00:06:40,740 (リカ)バカ。 何 書いて…。 108 00:06:43,740 --> 00:06:45,740 ああ…。 109 00:06:48,450 --> 00:06:50,450 あまり時間が ないの。 110 00:06:50,450 --> 00:06:54,450 履歴書は 結構。 111 00:06:54,450 --> 00:06:57,460 幾つか 質問をします。 112 00:06:57,460 --> 00:07:01,390 あなたの恋人と父親 同時に 事故に遭ったと 連絡が入ります。 113 00:07:01,390 --> 00:07:06,390 さて あなたは どちらの病院に 駆け付けますか? 114 00:07:10,400 --> 00:07:13,400 分かりません。 分からない? 115 00:07:17,410 --> 00:07:20,410 (女性)わたしは やはり 父の方に 向かいます。→ 116 00:07:20,410 --> 00:07:22,410 わたしの家も 早乙女家と同じように→ 117 00:07:22,410 --> 00:07:27,420 家族の絆が 強いので 何より ファミリーを優先します。 118 00:07:27,420 --> 00:07:29,420 あなたは もう いいわ。 帰って 結構。 119 00:07:29,420 --> 00:07:32,420 (女性・リカ)えっ? 初めに わたしは 言ったはずよ。 120 00:07:32,420 --> 00:07:34,430 時間は あまりないと。 121 00:07:34,430 --> 00:07:37,430 正直 あなたたちの答えなど どうでも いいわ。 122 00:07:37,430 --> 00:07:40,430 わたしが聞いたら すぐに答える。 それが 正解。 123 00:07:40,630 --> 00:07:43,630 一番 遅い あなたが 失格ということ。 124 00:07:45,640 --> 00:07:51,640 次の質問。 青い空 緑の草原に あなたは 1人。 125 00:07:51,640 --> 00:07:55,650 風船を持ってる。 あなたの持ってる 風船の色は? 126 00:07:55,650 --> 00:07:57,650 (女性たち)赤です。 黄緑です。 白です。 127 00:08:04,590 --> 00:08:06,590 (洸)イエス。 128 00:08:08,590 --> 00:08:26,610 ♪♪~ 129 00:08:26,760 --> 00:08:29,760 赤と答えた あなた。 帰って 結構よ。 130 00:08:29,760 --> 00:08:31,770 (女性)理由は? 131 00:08:31,770 --> 00:08:34,770 秘書は 自己主張の強い人間には 向いてないわ。 132 00:08:34,770 --> 00:08:39,260 特に わたしは いちいち意見など 聞いたりはしない。 133 00:08:39,870 --> 00:08:44,880 わたし色に染めやすい 色は 無色に近い風船を選ぶのが→ 134 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 この場合は 正解。 135 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 白。 裏を返せば→ 136 00:08:49,880 --> 00:08:52,880 自分が ないってことだけど。 137 00:09:00,190 --> 00:09:03,130 (廉)俺って 次元が違う? 138 00:09:03,130 --> 00:09:08,140 今は 何時だか あなたの時計を 見て 教えて。 秒数まで 正解に。 139 00:09:08,140 --> 00:09:10,140 (女性たち)9時9分44秒です。 9時10分33秒です。 140 00:09:11,540 --> 00:09:14,540 老人に 席を譲った。 でも その老人は→ 141 00:09:14,540 --> 00:09:18,540 「年寄り扱いするな」と怒った。 あなたは 何て 言い返す? 142 00:09:21,550 --> 00:09:24,550 ラーメンに 虫が入っていた。 そのとき あなたは どうします? 143 00:09:26,550 --> 00:09:30,560 最後の質問ね。 あした 世界が滅びるなら→ 144 00:09:30,560 --> 00:09:32,560 あなたは 今日 何をします? 145 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 (女性)大切な人と 過ごします。 146 00:09:35,560 --> 00:09:42,570 あっ…。 たぶん いつもと同じように 過ごします。 147 00:09:42,570 --> 00:09:56,570 ♪♪~ 148 00:10:07,500 --> 00:10:10,500 名前は? に… 新倉リカです。 149 00:10:10,500 --> 00:10:13,500 事務所で 手続きして。 今日中に 寮に 引っ越すのよ。 150 00:10:13,500 --> 00:10:15,500 今日中ですか? 何か? 151 00:10:15,500 --> 00:10:18,510 いえ。 あのう…。 152 00:10:18,510 --> 00:10:23,510 何? わたしに 務まるでしょうか? 153 00:10:26,510 --> 00:10:30,520 うーん。 あっ…。 154 00:10:30,520 --> 00:10:33,520 あなたは 恋人と 別れたばかり。 155 00:10:33,520 --> 00:10:38,530 おそらく この 梅原工務店 前の会社の人と。 156 00:10:38,530 --> 00:10:41,530 えっ? 結婚の約束までしてた。 違う? 157 00:10:41,530 --> 00:10:44,530 どうして…。 ところが ある日 振られてしまう。 158 00:10:44,530 --> 00:10:49,540 あっさり 別の子に 乗り換えられて。 159 00:10:49,540 --> 00:10:54,540 ショックで 傷ついて ない頭を絞って 考えた。 160 00:10:54,540 --> 00:11:00,560 めそめそしてたら ずっと こうだ。そうだ 自立しよう。 161 00:11:00,560 --> 00:11:03,480 たまたま わたしが 秘書を募集してることを知った。 162 00:11:03,480 --> 00:11:06,490 テレビか雑誌で 見て わたしのように 強くなりたい。 163 00:11:06,490 --> 00:11:08,490 男に頼らずに 生きていきたい。 164 00:11:08,490 --> 00:11:12,490 経済的に 自立して キャリアを目指したい。 165 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 はい。 バカな女の典型ね。 166 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 えっ? 言っておくけど→ 167 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 自立って 経済的なことじゃないのよ。 168 00:11:21,500 --> 00:11:24,510 メンタルよ メンタリティー。 はい 発音してごらんなさい。 169 00:11:24,510 --> 00:11:26,510 メンタリティ…。 そして それはね→ 170 00:11:26,510 --> 00:11:29,510 女子なら 中学になるまでに 芽生えてなきゃ おかしいの。 171 00:11:29,510 --> 00:11:32,510 手遅れなのよ あなたの年じゃ。 172 00:11:32,510 --> 00:11:35,520 あなたみたいな女は 子供 産んだら駄目よ。 173 00:11:35,520 --> 00:11:39,520 子供が かわいそう。 いくら お金が あったって→ 174 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 育児ノイローゼになるのが 見えてるもの。 175 00:11:41,520 --> 00:11:46,530 そんなぁ。 そんなぁ。 176 00:11:46,530 --> 00:11:49,530 かわいらしい 舌っ足らずな声 出せば→ 177 00:11:49,530 --> 00:11:51,530 男が守ってくれる? だったら…。 178 00:11:51,530 --> 00:11:55,540 泣けば 許してもらえた? 揚げ句 ポイじゃ 悲惨ね。 179 00:11:55,540 --> 00:11:58,540 だったら どうして わたしを 選んだんですか? 180 00:11:58,540 --> 00:12:04,480 誤解しないで。 決めたのは わたしじゃないから。 181 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 えっ…。 182 00:12:09,480 --> 00:12:12,490 じゃあ 誰が? 183 00:12:12,490 --> 00:12:14,490 ≪(朋)僕。 184 00:12:16,490 --> 00:12:18,490 えっ? 185 00:12:37,470 --> 00:12:40,270 [TEL](聖子)だいたい あなたは お金持ちのセレブだから→ 186 00:12:40,270 --> 00:12:43,410 どうせ 家政婦が 何人もいて 楽をしてるんでしょう…。 187 00:12:43,410 --> 00:12:46,480 (丈治)また 同じおばさんか。 仕方ないわ。 188 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 耳に痛い言葉には 必ず クレーマーが出てくるものだから。 189 00:12:48,480 --> 00:12:51,480 [TEL](聖子)言っときますけど わたしは 1人でも→ 190 00:12:51,480 --> 00:12:55,490 息子を 立派に育ててます。 仲良く お互い いたわり合って…。 191 00:12:55,490 --> 00:13:00,160 (丈治)挑発するから。 ある程度 台本があるのよ→ 192 00:13:00,160 --> 00:13:03,230 テレビ番組なんだから。 素人には 分かんない。 193 00:13:03,230 --> 00:13:05,600 [TEL](聖子)ちょっと 聞いてんの? わたしの話を。 194 00:13:05,600 --> 00:13:07,500 はい 聞いてます。 195 00:13:07,500 --> 00:13:10,500 [TEL](聖子)何が ビーチャイよ。 何が プアチャイよ! 196 00:13:10,500 --> 00:13:12,500 [TEL](通話の切れる音) 197 00:13:14,510 --> 00:13:19,510 (丈治)にしても 社長室 直通の番号 知ってんのはな…。 198 00:13:19,510 --> 00:13:50,480 ♪♪~ 199 00:13:50,480 --> 00:13:56,480 (丈治)日体協の会長就任 おめでとうございます。 200 00:13:56,480 --> 00:14:00,490 (惣一)政治家の 持ち回りの役職だったがね。→ 201 00:14:00,490 --> 00:14:04,490 いいかげん そんなことも してられなくなったのさ。→ 202 00:14:04,490 --> 00:14:07,490 バンクーバーの惨敗が こたえたんだ。→ 203 00:14:07,490 --> 00:14:10,500 金メダルが 一つもない。 204 00:14:11,300 --> 00:14:16,300 スポーツは 不思議と その国の情勢とリンクしてますね。 205 00:14:16,300 --> 00:14:20,300 (惣一)まったく そのとおりだな。 不況も そうだが→ 206 00:14:20,300 --> 00:14:24,310 この国の人間には 覇気が なくなった。 207 00:14:24,310 --> 00:14:28,310 嘆かわしいことだな。→ 208 00:14:28,310 --> 00:14:31,320 愚かなことに この国は いつからか→ 209 00:14:31,320 --> 00:14:37,250 ゆとり教育などと 言いだした。 こんな小さな島国で 資源もなく→ 210 00:14:37,250 --> 00:14:41,260 はい上がったのは 全て 競争してきたからだ。→ 211 00:14:41,260 --> 00:14:44,260 勝って 勝って 勝ち上がってきたんだ。 212 00:14:44,260 --> 00:14:49,270 落ちこぼれが どうのこうのなんぞくだらないヒューマニズムだよ。→ 213 00:14:49,270 --> 00:14:54,270 戦い 競争し 結果 勝者が生まれる。→ 214 00:14:54,270 --> 00:14:56,270 この国は それを 徹底すべきなんだ。 215 00:14:56,270 --> 00:14:59,280 システムとして 勝者が 敗者を守る。 216 00:14:59,280 --> 00:15:03,280 それが 本来 この国の 在り方なんだ。 217 00:15:03,280 --> 00:15:08,290 無能な政治家は 口当たりのいい セーフティーネットなどと→ 218 00:15:08,290 --> 00:15:13,290 言いよるがね。 戦って 敗れた者を 守るのはいい。 219 00:15:13,290 --> 00:15:18,300 しかし 戦いもしない 傍観者のような人間たちを→ 220 00:15:18,300 --> 00:15:21,300 守る必要など まったく ないんだ。 221 00:15:21,300 --> 00:15:24,300 なぜなら やつらは 戦いを 知らぬから→ 222 00:15:24,300 --> 00:15:27,300 他人を リスペクトすることはない。 223 00:15:27,300 --> 00:15:32,310 愚痴と不満と 悪口ばかりで 何かといえば 社会のせいだ。→ 224 00:15:32,310 --> 00:15:35,310 一度も 死ぬ気で 努力したことがない。 225 00:15:35,310 --> 00:15:39,250 そんなやつらは 見捨ててしまえばいい。 226 00:15:39,250 --> 00:15:43,250 お父さん。 あまり 興奮しない方が。 227 00:15:43,250 --> 00:15:45,250 (惣一)フフフ。 228 00:15:52,260 --> 00:15:58,270 修一…。 修一が 生きていたら→ 229 00:15:58,270 --> 00:16:01,270 わたしの全てを 継がせるつもりだった。 230 00:16:04,280 --> 00:16:10,280 最も 妹の お前の方が 商才は あったようだが。 231 00:16:10,280 --> 00:16:12,280 フフッ。 いいえ。 232 00:16:15,290 --> 00:16:19,290 ところで 子供たちは どうだ? 233 00:16:19,290 --> 00:16:24,300 優秀です。 血中のヘモグロビン含有量が→ 234 00:16:24,300 --> 00:16:28,300 とても高い数値で。 (惣一)つまり 肉体が 疲れにくい。 235 00:16:28,300 --> 00:16:32,300 はい。 (惣一)やはり そうか。 236 00:16:32,300 --> 00:16:35,310 あの男は 人間としては 最低だが→ 237 00:16:35,310 --> 00:16:39,240 種馬としては 質が高かったということだな。 238 00:16:39,240 --> 00:16:42,240 そういう言い方は やめて。 239 00:16:44,250 --> 00:16:51,260 悪かった。 曲がりなりにも まだ お前の夫だったな。 240 00:16:51,260 --> 00:17:03,260 ♪♪~ 241 00:17:05,270 --> 00:17:07,270 セレブの秘書の寮だから→ 242 00:17:07,270 --> 00:17:10,270 もっと いいマンションかと 思ったのに。 243 00:17:10,270 --> 00:17:20,280 ♪♪~ 244 00:17:20,280 --> 00:17:23,290 (辰也)姉ちゃん 姉ちゃん。 引っ越し? ここ 住むの? 245 00:17:23,290 --> 00:17:26,290 「姉ちゃん」って…。 (辰也)あっ 俺 お向かいさん。 246 00:17:26,690 --> 00:17:29,690 よろしくね。 ハァ…。 もう 最悪。 247 00:17:29,690 --> 00:17:32,700 あっ 姉ちゃん。 お店 どこ? 248 00:17:32,700 --> 00:17:35,700 わたしは キャバ嬢じゃありません! 249 00:17:40,640 --> 00:17:44,640 楽しくなりそうだな。 えっ? フフッ。 250 00:17:44,640 --> 00:17:57,650 ♪♪~ 251 00:17:57,650 --> 00:17:59,650 おっと。 252 00:18:01,660 --> 00:18:04,660 ここで チュッてか? 253 00:18:04,660 --> 00:18:15,670 ♪♪~ 254 00:18:15,670 --> 00:18:18,670 ありゃま。 255 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 (洸)いたのか。 256 00:18:30,690 --> 00:18:33,690 兄貴。 (洸)うん? 257 00:18:33,690 --> 00:18:37,690 アイス 買って。 (洸)フフッ。 258 00:18:43,630 --> 00:18:46,640 ≪丈治。 259 00:18:46,640 --> 00:18:50,640 紹介するわ。 新しい わたしの秘書。 260 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 新倉リカです。 261 00:18:52,640 --> 00:18:57,640 ハッ。 今度は いつまで持つかね。 賭ける? 262 00:19:00,650 --> 00:19:05,660 あのう 想像どおりの すてきな ご主人で。 263 00:19:05,660 --> 00:19:08,660 ハッ。 ご主人!? バカ。 違うわよ。 264 00:19:08,660 --> 00:19:12,660 彼は スポーツ部門の総責任者の 蓮見マネジャー。 265 00:19:12,660 --> 00:19:15,670 それと 息子たちの ヘッドコーチでもあるけど。 266 00:19:15,670 --> 00:19:18,670 ハッ。 あっ すいません。 267 00:19:18,670 --> 00:19:21,670 いや あの。 早とちりしちゃって。 何か。 268 00:19:21,670 --> 00:19:25,670 よろしく。 よろしく お願いします。 269 00:19:28,680 --> 00:19:32,680 エステ部門の責任者の 相馬さんよ。 270 00:19:34,680 --> 00:19:36,700 (相馬)新しい秘書さんね。 271 00:19:36,700 --> 00:19:39,620 新倉リカです。 よろしく お願いします。 272 00:19:39,620 --> 00:19:41,630 (相馬)今度は いつまで 持つかしら。 273 00:19:41,630 --> 00:19:44,630 賭けます? 274 00:19:52,640 --> 00:19:54,640 皆さん。 おはようございます。 275 00:19:54,640 --> 00:19:58,640 (一同)おはようございます。 276 00:19:58,640 --> 00:20:02,650 美と健康をテーマに わたしたちは→ 277 00:20:02,650 --> 00:20:06,650 スポーツジムと このエステ部門の同時会員を募り→ 278 00:20:06,650 --> 00:20:11,660 皆さんの尽力もあって 飛躍的に 業績を伸ばしています。 279 00:20:11,660 --> 00:20:14,660 また 独自に開発した 化粧水や→ 280 00:20:14,660 --> 00:20:17,660 入浴剤などの 売り上げも好調で…。 281 00:20:20,660 --> 00:20:23,660 そこの あなた。 282 00:20:25,670 --> 00:20:28,670 前に出て。 283 00:20:34,680 --> 00:20:40,620 体重は? 何kg? (千恵子)46kgです。 284 00:20:40,620 --> 00:20:44,620 68kgです。 285 00:20:44,620 --> 00:20:46,620 どういうこと? 286 00:20:46,620 --> 00:20:50,630 2カ月前 入った当初は ホントに 46kgでした。→ 287 00:20:50,630 --> 00:20:57,630 失恋したとかで。 ああ… ストレス太りって。 288 00:20:57,630 --> 00:21:00,640 すいません。 289 00:21:00,640 --> 00:21:04,640 いい? わたしは あなたたちに→ 290 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 どこの エステティシャンよりも 高い お給料を 支払っている。 291 00:21:07,640 --> 00:21:09,650 そうね? (一同)はい。 292 00:21:09,650 --> 00:21:12,650 それは あなたたちが 優秀だから。 293 00:21:12,650 --> 00:21:16,650 他店から 多くは わたしが見て 引き抜いてきたわけだけど→ 294 00:21:16,650 --> 00:21:21,660 実際 あなたたちは 日々 努力して技術を磨いてくれているし→ 295 00:21:21,660 --> 00:21:24,660 そこにおいて プライドもあるでしょ? 296 00:21:24,660 --> 00:21:26,660 (一同)はい。 297 00:21:26,660 --> 00:21:33,670 プライド。 つまり 美意識は とても大切なもの。 298 00:21:33,670 --> 00:21:38,610 お客さまは そうしたもの 全体を 敏感に感じるものだから。 299 00:21:38,610 --> 00:21:41,610 なぜなら 高い お金を払って→ 300 00:21:41,610 --> 00:21:45,620 貪欲に より美しくなりたいと 願っているから。 301 00:21:45,620 --> 00:21:47,620 そうでしょ? (一同)はい。 302 00:21:47,620 --> 00:21:54,620 なのに そこに たった一人でも→ 303 00:21:54,620 --> 00:21:56,630 醜い ぶーちゃんが立っていたら どう思うの? 304 00:21:56,630 --> 00:21:58,630 ぶーちゃん…。 ここは→ 305 00:21:58,630 --> 00:22:00,630 焼き肉屋だと 勘違いするわね きっと。 306 00:22:00,630 --> 00:22:04,630 フフッ。 おかしくないわね まるで。 307 00:22:04,630 --> 00:22:07,640 1週間で 10kg やせなさい。 じゃなきゃ 首よ。 308 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 そんな! そんなぁ。 309 00:22:10,640 --> 00:22:14,640 あなたの方が ましね。 どうも。 310 00:22:14,640 --> 00:22:19,650 相馬さん。 監督不行き届き。 あなたも 減給。 311 00:22:19,650 --> 00:22:23,650 はい。 以上よ。 312 00:22:23,650 --> 00:22:26,660 これから 出版社と 打ち合わせです。 313 00:22:26,660 --> 00:22:30,660 お昼は ヒルトンホテルで…。 朋。 314 00:22:32,660 --> 00:22:34,660 あっ! 315 00:22:37,670 --> 00:22:41,670 駄目じゃない。 また おうち 抜け出したの? 316 00:22:41,670 --> 00:22:43,670 (朋の せき) 317 00:22:43,670 --> 00:22:49,670 (朋)宿題は 終わったよ。 また お熱が出たら どうするの。 318 00:22:52,680 --> 00:22:56,690 一度 家に寄るから 打ち合わせを ずらしてちょうだい。 319 00:22:56,690 --> 00:23:00,690 あのう NPOの柴田理事との ご会食は? 320 00:23:00,690 --> 00:23:02,690 キャンセルして。 321 00:23:02,690 --> 00:23:05,700 寄付のことだと思うから そちらは 了解したと伝えて。 322 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 はい。 323 00:23:07,700 --> 00:23:10,700 あの…。 何? 324 00:23:10,700 --> 00:23:13,700 お子さんは 3人だと思ってました。 325 00:23:15,710 --> 00:23:18,710 この子は 体が弱いの。 326 00:23:18,710 --> 00:23:22,710 免疫力が弱くて 学校にも 行かせていない。 327 00:23:22,710 --> 00:23:25,710 そうなんですか。 328 00:23:34,280 --> 00:23:38,280 あー 疲れたぁ。 脚 ぱんぱん。 329 00:23:40,290 --> 00:23:43,290 ハァ…。 330 00:23:49,300 --> 00:23:52,300 社長秘書。 331 00:23:52,300 --> 00:23:55,300 お母さん びっくりするだろうなぁ。 332 00:23:55,300 --> 00:24:00,310 だって あの 早乙女 悠里の 秘書だもん。 333 00:24:00,310 --> 00:24:04,310 社長秘書。 ハハハ…。 334 00:24:04,310 --> 00:24:06,310 (チャイム) 335 00:24:07,580 --> 00:24:11,590 あれ? わざわざ あんた 来てくれたの? 336 00:24:11,590 --> 00:24:13,590 前の秘書が 辞めたばかりで→ 337 00:24:13,590 --> 00:24:15,590 まだ もろもろ 引き継がれてないんです。 338 00:24:15,590 --> 00:24:17,590 あれ 辞めた? いや よかったよ。 339 00:24:17,590 --> 00:24:20,600 こないだの秘書はさ ブスのくせに妙に つんけんしてさ→ 340 00:24:20,600 --> 00:24:23,600 感じ悪いったら なかったもん。 人のこと 見下すってかさ。 341 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 仕方ないじゃないですか。 342 00:24:26,600 --> 00:24:31,610 いい年して 定職も就かずに ぶらぶらしてたら。 343 00:24:31,610 --> 00:24:33,630 ないのよ なかなか。 俺に合った いいのがさ。 344 00:24:33,630 --> 00:24:36,550 もう リーマン何たらって 何か 不況のせいか何かで。 345 00:24:36,550 --> 00:24:38,550 いまだに 女房に 仕送りしてもらって→ 346 00:24:38,550 --> 00:24:40,550 恥ずかしくないんですか? (辰也)あれ? 347 00:24:40,550 --> 00:24:43,550 あんたも そっち? 見下し系? 348 00:24:49,560 --> 00:24:51,560 (辰也)よいしょ。 うん。→ 349 00:24:51,560 --> 00:24:55,570 ひい ふう みい よお 今 何時かい? 350 00:24:55,570 --> 00:24:58,570 なんちゃってな。 うん。 確かに。 351 00:24:58,570 --> 00:25:00,570 別れてやったら どうです? (辰也)あん? 352 00:25:00,570 --> 00:25:06,580 (丈治)悠里と。 いいかげん 別れてやったら。 353 00:25:06,580 --> 00:25:10,580 まずいんじゃない? それ。 354 00:25:10,580 --> 00:25:13,580 「早乙女 悠里が 離婚した!」 なんて 知れたら→ 355 00:25:13,580 --> 00:25:17,590 「子育て うんぬん言って 結局 家庭 壊れてんじゃん!」って→ 356 00:25:17,590 --> 00:25:20,590 マスコミは 面白おかしく 書き立てるぜ。 357 00:25:20,590 --> 00:25:26,600 イメージダウンよ たぶん。 ビーチャイの 子供たちにも。 358 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 あんた 寄生虫だよ。 359 00:25:28,600 --> 00:25:32,600 いったい 悠里の金 幾ら 使ったと思ってんだ! 360 00:25:32,600 --> 00:25:34,540 バー やるっちゃ つぶし→ 361 00:25:34,540 --> 00:25:36,540 ばくちだ 詐欺やっちゃ 警察ざた起こして。 362 00:25:36,540 --> 00:25:40,540 あんた。 悠里に ほれてんの? 363 00:25:40,540 --> 00:25:45,550 うーん。 確かに 整った 二枚目だよな。 364 00:25:45,550 --> 00:25:51,550 ライオンとか オオカミ。 365 00:25:51,550 --> 00:25:57,560 だけど 悠里のタイプじゃないな。 うん。 気の毒にな。 366 00:25:57,560 --> 00:26:03,570 あいつはね 俺みたいな 小動物系が 好みなの。 367 00:26:03,570 --> 00:26:05,570 (ネズミの鳴きまね) 368 00:26:05,570 --> 00:26:09,570 (辰也)うわっ! あっ… うっ。 369 00:26:09,570 --> 00:26:11,570 リスとか ハツカネズミ? 370 00:26:11,570 --> 00:26:15,580 ドブネズミだよ! (辰也)うおっ! あっ…。 371 00:26:15,580 --> 00:26:18,580 蓮見さん…。 372 00:26:25,590 --> 00:26:27,590 (ネズミの鳴きまね) 373 00:26:59,560 --> 00:27:02,560 (辰也)痛てて…。 あっ 痛っ! 374 00:27:02,560 --> 00:27:06,560 しかしな お姉ちゃんがな 新しい秘書さんだったなんてな。 375 00:27:06,560 --> 00:27:08,570 リカです。 新倉リカ。 376 00:27:08,570 --> 00:27:12,570 リカちゃん。 へぇ 着せ替え人形の? 377 00:27:14,570 --> 00:27:17,570 ちょっと…。 いや。 何もしねえよ 別に。 378 00:27:17,570 --> 00:27:20,580 わたしの方こそ まさか あなたが 社長の ご主人だったなんて。 379 00:27:20,580 --> 00:27:23,580 何で 過去形よ? 別居してるだけでよ。 380 00:27:23,580 --> 00:27:26,580 わたしを お向かいに 引っ越しさせたのも…。 381 00:27:26,580 --> 00:27:30,590 ああ 俺の監視かね。 また 悪さしないように。 382 00:27:30,590 --> 00:27:32,590 正直 全然 イメージと違いました。 383 00:27:32,590 --> 00:27:35,530 アハッ。 こんな ドブネズミの どこがって? 384 00:27:35,530 --> 00:27:39,530 いえ。 金だよ 金。 385 00:27:41,530 --> 00:27:44,530 えっ? いや この金じゃないよ。 386 00:27:44,530 --> 00:27:46,540 姉ちゃん 意外と エッチねぇ。 フフフ。 387 00:27:46,540 --> 00:27:48,540 フフッ。 388 00:27:54,540 --> 00:27:56,550 それ…。 389 00:27:56,550 --> 00:27:59,550 ソウル オリンピック グレコローマン 55kg級→ 390 00:27:59,550 --> 00:28:02,550 金メダリスト 明石 辰也。 391 00:28:02,550 --> 00:28:06,550 チョコですか? チョコじゃねえよ。 392 00:28:08,560 --> 00:28:27,580 ♪♪~ 393 00:28:27,580 --> 00:28:34,520 (辰也)悠里は こいつのために 俺と 結婚したのさ。→ 394 00:28:34,520 --> 00:28:39,520 俺の遺伝子を受け継ぐ 子供たちを 産むために。 395 00:28:54,290 --> 00:29:00,300 (辰也)《俺の遺伝子を受け継ぐ 子供たちを 産むために》 396 00:29:00,300 --> 00:29:04,300 何? あっ。 いえ 別に。 397 00:29:04,300 --> 00:29:07,300 暇なら 水着に着替えて。 はっ? 398 00:29:07,300 --> 00:29:09,310 長男の洸のタイムが 上がらない。 399 00:29:09,310 --> 00:29:11,310 第2プールに いると思うから 行って。 400 00:29:11,310 --> 00:29:15,310 ああ いや。 わたし 別に 水泳が得意なわけじゃ…。 401 00:29:15,310 --> 00:29:17,310 コーチしろとは 言ってないわ。 402 00:29:17,310 --> 00:29:20,320 水着に着替えて 洸に 話し掛けて。 403 00:29:20,320 --> 00:29:24,320 あのう 何を? 1秒 タイムを縮めたら→ 404 00:29:24,860 --> 00:29:26,860 キスしてあげるって。 えっ? 405 00:29:26,860 --> 00:29:29,870 たぶん あなたみたいな 頭の悪そうなの→ 406 00:29:29,870 --> 00:29:31,870 タイプだと思うから。 407 00:29:31,870 --> 00:29:35,870 世界的な コーチを付けても 壁に当たってるみたいなの。 408 00:29:35,870 --> 00:29:38,870 意外と そんなところから 抜けられるかもしれない。 409 00:29:38,870 --> 00:29:44,880 ご冗談ですよね。 わたし 冗談は あまり言わないの。 410 00:29:44,880 --> 00:29:47,900 嫌なら 辞表 出してもらって 結構よ。 411 00:29:47,900 --> 00:29:50,820 そんなぁ! それじゃ パワハラです! 412 00:29:50,820 --> 00:29:57,830 パワハラ? いえ…。 はい。 413 00:29:57,830 --> 00:29:59,830 聞いたようなこと 言うのねぇ。 414 00:29:59,830 --> 00:30:08,840 ある高校野球の 強豪校があった。 甲子園の常連になるようなね。 415 00:30:08,840 --> 00:30:12,840 ものすごい しごきを 先輩は 後輩にする。 416 00:30:12,840 --> 00:30:16,850 ほとんど無茶で 理不尽なことまで やらせた。 417 00:30:16,850 --> 00:30:18,850 後輩は 思った。 418 00:30:18,850 --> 00:30:21,850 自分が 先輩になったら 絶対 しごいてやる。 419 00:30:21,850 --> 00:30:25,860 そうやって 伝統は 連綿と 受け継がれていった。 420 00:30:25,860 --> 00:30:30,860 それが…。 ところが ある後輩は こう思った。 421 00:30:30,860 --> 00:30:33,860 こんなのは ひどい。 自分の代で 終わらせよう。 422 00:30:33,860 --> 00:30:40,870 後輩には 優しくするんだ。 いい子ですねぇ。 423 00:30:40,870 --> 00:30:43,870 それから その学校は→ 424 00:30:43,870 --> 00:30:46,880 一度も 甲子園に行くことは なくなった。 425 00:30:46,880 --> 00:30:48,810 いいえ。 甲子園どころか→ 426 00:30:48,810 --> 00:30:52,820 予選の1・2回戦で 消えてしまうような。 427 00:30:52,820 --> 00:30:56,820 優しさとは ぬるさということ。 428 00:30:56,820 --> 00:30:58,820 いい? あなたが つらい→ 429 00:30:58,820 --> 00:31:01,820 理不尽なことを 言われたら 耐えに耐えて→ 430 00:31:01,820 --> 00:31:03,830 今度は あなたの部下に そうすればいい。 431 00:31:03,830 --> 00:31:07,830 そうやって 栄光の歴史が 続いていくんだから。 432 00:31:07,830 --> 00:31:11,830 パワハラなんて 社員が言いだす 会社は 終わりなのよ。 433 00:31:11,830 --> 00:31:14,840 なるほど。 よく 分かりました。 434 00:31:14,840 --> 00:31:18,840 早く 行って。 ったく 生娘でもあるまいし。 435 00:31:18,840 --> 00:31:22,850 はい! あの…。 うるさいわね。 436 00:31:22,850 --> 00:31:24,850 心配しなくても 洸は まじめだから→ 437 00:31:24,850 --> 00:31:26,850 万が一 タイムが伸びても→ 438 00:31:26,850 --> 00:31:28,850 キスなんか してこないわよ。 わたしが 言いたいのはね→ 439 00:31:28,850 --> 00:31:30,850 もっと リラックスしてって…。 いえ そうじゃなくて。 440 00:31:30,850 --> 00:31:32,860 何よ。 441 00:31:32,860 --> 00:31:39,860 わたしにも いつか 部下が できるんでしょうか。 442 00:31:48,800 --> 00:31:51,810 洸兄。 (洸)おう。 443 00:31:51,810 --> 00:31:55,810 (廉)この雨だから 今日は 水トレ。(洸)そう。 頑張れよ。 444 00:31:55,810 --> 00:31:57,810 (廉)うん。 445 00:32:15,830 --> 00:32:18,830 あのう。 はい。 446 00:32:18,830 --> 00:32:23,840 わたし 今度 秘書になった…。 あれ? また代わったの。 447 00:32:23,840 --> 00:32:26,840 でも よかった。 前の人は ブスのくせに→ 448 00:32:26,840 --> 00:32:29,850 つんけんして 感じ悪いっていうか。 449 00:32:29,850 --> 00:32:32,850 でも いつまで 持つかなぁ あなたは。 450 00:32:32,850 --> 00:32:34,850 賭けます? えっ? 451 00:32:34,850 --> 00:32:39,860 1秒でも ベストを縮められたら キスしてあげても いいわ。 452 00:32:39,860 --> 00:32:46,860 フフッ。 何の冗談です? わたし 冗談は あまり言わないの。 453 00:32:49,800 --> 00:32:53,800 面白い。 乗った。 えっ? 454 00:32:56,810 --> 00:32:59,810 タイム 計って。 あっ はい。 455 00:33:08,820 --> 00:33:12,820 どうしたの? 昼間っから こんな所で。 456 00:33:12,820 --> 00:33:19,830 (丈治)ここは あんたの バカだんなが つぶした店だ。 457 00:33:19,830 --> 00:33:21,830 あの人 商才ないのよねぇ。 458 00:33:21,830 --> 00:33:23,830 知り合いが来れば いいよ いいよって→ 459 00:33:23,830 --> 00:33:27,840 全部 付けにしちゃって。 460 00:33:27,840 --> 00:33:33,840 カッコつけて 内装 金 掛けたから借金 ちゃらにして→ 461 00:33:33,840 --> 00:33:35,840 買い取るのも 結構 金がいったろう。 462 00:33:35,840 --> 00:33:38,850 フフッ。 まあ いいわ。 463 00:33:38,850 --> 00:33:43,850 隠れ家みたいな お店 1つくらい 欲しいと思ってたから。 464 00:33:43,850 --> 00:33:48,790 あなたと わたしだけの 秘密の場所が できたでしょ? 465 00:33:48,790 --> 00:33:53,790 そんな言い方 やめてくれ。 勘違いしちまうじゃねえか。 466 00:33:56,800 --> 00:33:59,800 わたしも 一杯 頂こうかしら。 467 00:34:05,810 --> 00:34:10,810 あのう あなたの自己ベスト 聞いてなかったんだけど。 468 00:34:11,080 --> 00:34:13,090 信じられない。 えっ? 469 00:34:13,090 --> 00:34:17,090 世界記録だよ これ。 えっ ホントに!? 470 00:34:17,090 --> 00:34:19,090 あなたの おかげだ。 いや わたしは…。 471 00:34:19,090 --> 00:34:23,090 ありがと。 フー。 472 00:34:26,100 --> 00:34:31,100 世界記録って 何秒なのよー! 473 00:34:33,260 --> 00:34:37,260 (丈治)洸のことだけど ブレストに転向させたら どうかな? 474 00:34:38,490 --> 00:34:43,500 それなら 何とかなる。 メダルも ゴールド 目指せる。 475 00:34:43,500 --> 00:34:49,500 駄目よ。 洸は 自由形で 世界を取るの。 476 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 世界選手権でも あと一歩だったわ。 477 00:34:51,600 --> 00:34:55,600 ヒンケルが 出てなかった。 ほかの有力候補も。 478 00:34:57,610 --> 00:35:02,620 日本人。 いや。 アジア人の体形では 難しい。 479 00:35:02,620 --> 00:35:07,620 兄は。 修一兄さんは 金メダル候補だったわ。 480 00:35:09,620 --> 00:35:11,620 あなたも よく 知ってるでしょ? 481 00:35:11,620 --> 00:35:19,620 あの人は 特別だ。 一人だけ 次元が違ってた。 482 00:35:24,640 --> 00:35:36,580 ♪♪~ 483 00:35:36,580 --> 00:35:40,590 (修一)《俺 こないだ すごい ひんしゅく 買っちゃったんだよ》→ 484 00:35:40,590 --> 00:35:42,590 《インタビューでさ 思わず→ 485 00:35:42,590 --> 00:35:48,590 『君が代』も 聞き飽きましたなんて言っちまって》→ 486 00:35:48,590 --> 00:35:51,600 《悠里。 好きな人とか いないの?》→ 487 00:35:51,600 --> 00:35:55,600 《いっつも 俺に くっついてないでさ》→ 488 00:35:55,600 --> 00:35:59,600 《ハハー。 さては ブラコンですか?》 489 00:36:01,610 --> 00:36:03,610 (修一)《親父を そう悪く 言うなよ》→ 490 00:36:03,610 --> 00:36:06,610 《あの人 惜しいところで 金メダル 逃しちまったからさ》→ 491 00:36:06,610 --> 00:36:14,620 《悲願なのさ。 早乙女家の悲願。 宿命っていうかさ》→ 492 00:36:14,620 --> 00:36:16,620 《誰かが オリンピックの ゴールドを 取らなきゃ→ 493 00:36:16,620 --> 00:36:19,620 きっと終わらない。 終われない》 494 00:36:21,630 --> 00:36:27,630 (修一)《よせよ。 そんな顔するな。俺が終わらせる》 495 00:36:27,630 --> 00:36:31,640 《俺や お前の子供たちが 自由に生きられるように》→ 496 00:36:31,640 --> 00:36:37,640 《ジャーン! この空高く 自由に》 497 00:36:42,580 --> 00:36:47,590 (丈治)もっと 楽になろう。 子供たちも そうだけど→ 498 00:36:47,590 --> 00:36:51,590 何より 悠里 お前が。 499 00:36:54,590 --> 00:37:02,590 まだ 若いんだ。 自分の 女としての幸せっていうか。 500 00:37:04,600 --> 00:37:07,600 あんな ろくでなしの亭主。 501 00:37:09,610 --> 00:37:14,610 そりゃ 世間は 色々 言うだろう。 でも 気にすることはない。 502 00:37:14,610 --> 00:37:18,620 さっさと 裁判 持ち込んで さっぱり 切っちまって。 503 00:37:18,620 --> 00:37:23,620 そうは いかないの。 わたしが厳しいから→ 504 00:37:23,620 --> 00:37:25,620 子供たちにとって あの ゆるキャラは→ 505 00:37:25,620 --> 00:37:28,630 逃げ場所になってるし。 506 00:37:28,630 --> 00:37:32,650 嫌ってるよ みんな。 特に 娘の晶は 最低だって。 507 00:37:32,650 --> 00:37:37,570 反面教師になってもいい。 こんなふうに ならないようにって。 508 00:37:37,570 --> 00:37:39,570 それだけなのか? 509 00:37:42,570 --> 00:37:46,580 お前 もしかして まだ あんな くず野郎を。 510 00:37:46,580 --> 00:37:48,580 そうじゃないわ。 511 00:37:48,580 --> 00:37:52,580 だろ。 だったら とっとと別れて…。 512 00:37:55,590 --> 00:37:58,590 俺じゃ 駄目か? 513 00:38:01,590 --> 00:38:04,600 丈治。 514 00:38:04,600 --> 00:38:11,600 俺じゃ 子供たちの父親として 不服か? 515 00:38:11,600 --> 00:38:18,600 いや。 それよりも 悠里。 お前の…。 516 00:38:29,620 --> 00:38:31,620 ごめん。 517 00:38:35,560 --> 00:38:41,560 わたしは 女としての幸せなんて ほしくないの。 518 00:38:43,570 --> 00:38:48,570 少なくても 子供たちの誰かが ゴールドを 手に入れるまで。 519 00:38:50,580 --> 00:38:55,580 それを 兄さんの お墓に。 520 00:38:59,590 --> 00:39:03,590 ごめん。 分かって。 521 00:39:07,590 --> 00:39:12,600 いや。 俺の方こそ どうかしてた。 522 00:39:12,600 --> 00:39:19,600 昼間っから 酒なんか 飲んじまったから。 悪かった。 523 00:39:22,610 --> 00:39:26,610 戻るわ。 うん。 524 00:39:26,610 --> 00:39:48,570 ♪♪~ 525 00:39:48,570 --> 00:40:00,570 (心電計の警告音) 526 00:40:02,580 --> 00:40:06,590 (医師)《手は尽くしたんですが 残念です》 527 00:40:06,590 --> 00:40:48,560 ♪♪~ 528 00:40:48,560 --> 00:41:01,560 (泣き声) 529 00:41:20,250 --> 00:41:22,250 子供たちの食事は 全て わたしが作る。 530 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 管理栄養士の免許を 持ってるの。 531 00:41:24,250 --> 00:41:27,260 お手伝いさんとか 雇われてると 思ってました。 532 00:41:27,260 --> 00:41:30,260 昔はね 離婚調停になったら→ 533 00:41:30,260 --> 00:41:34,260 子供たちは 必ず 母親の方に 行きたいと言ったの。 534 00:41:34,260 --> 00:41:37,270 がみがみ 母親の方が うるさかったとしてもね。 535 00:41:37,270 --> 00:41:40,270 要するに それは 生存本能よ。 536 00:41:40,270 --> 00:41:44,270 食事を作ってくれて 家を 清潔に保ってくれる。 537 00:41:44,270 --> 00:41:46,280 どっちを 好きとか 嫌いとかじゃなくて→ 538 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 選択したの。 裁判所がね。 539 00:41:48,280 --> 00:41:50,280 親権 母親の方が強いって いいますもんね。 540 00:41:50,280 --> 00:41:54,280 ところが 最近は 事情が変わってきた。 541 00:41:54,280 --> 00:41:56,290 女も 働くようになったし→ 542 00:41:56,290 --> 00:42:00,290 子育ても 男と共同してなんて 家庭が増えてきた。 543 00:42:00,290 --> 00:42:04,290 時には 父親が 食事を作り 幼稚園の 送り迎えもする。 544 00:42:04,290 --> 00:42:06,300 わたし そういう だんなさんが いいです。 545 00:42:06,300 --> 00:42:08,300 そうなると 子供たちは→ 546 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 ママじゃなくても いいということになる。 547 00:42:10,300 --> 00:42:14,300 時々 ヒスを起こす ママよりも むしろ パパの方に行きたい。 548 00:42:14,300 --> 00:42:17,310 十月十日も このおなかで はぐくみ→ 549 00:42:17,310 --> 00:42:20,240 つらい出産に耐えても そう思われてしまうのよ。 550 00:42:20,240 --> 00:42:24,250 つまり 食事と 家を清潔に保つ。 551 00:42:24,250 --> 00:42:27,250 あなたが結婚して 子供を産んだら→ 552 00:42:27,250 --> 00:42:30,250 必ず その二つだけは 肝に銘じて やりなさい。 553 00:42:30,250 --> 00:42:33,260 でも 働いてたら 大変ですよね。 554 00:42:33,260 --> 00:42:36,260 パパの方に行きたいと 思われたい? 555 00:42:36,260 --> 00:42:38,260 まっ 離婚を前提に 話をするのもなんだけど→ 556 00:42:38,260 --> 00:42:41,260 食事と 清潔。 557 00:42:41,260 --> 00:42:44,270 一見 報われないように見える そのルーティンな作業が→ 558 00:42:44,270 --> 00:42:47,270 子供たちには ボディーブローのように 効いてくんのよ。 559 00:42:47,270 --> 00:42:50,270 楽しちゃ いけないんですね。 子供は 見てるわよ。 560 00:42:50,270 --> 00:42:54,280 どっちが 自分に対して 汗を かいてくれたのか? 561 00:42:54,280 --> 00:42:56,280 キャリアだかんだって→ 562 00:42:56,280 --> 00:42:59,280 働いて お金を稼いでくれる。 そういうのは ぴんと こないの。 563 00:42:59,280 --> 00:43:03,290 裏切られたくなかったら そこ 手 抜いちゃ 駄目。 564 00:43:03,290 --> 00:43:09,290 裏切りかぁ。 何か 子供 持つの 怖いです。 565 00:43:09,290 --> 00:43:12,290 ちょっと 大げさに言ったけど 逆に そこを押さえとけば→ 566 00:43:12,290 --> 00:43:16,300 母親に ついてくるから。 よっぽど ぼけなすじゃないかぎり。 567 00:43:16,300 --> 00:43:18,320 分かりました。 社長。 568 00:43:18,320 --> 00:43:21,240 悠里でいいわよ。 勤務時間外は。 569 00:43:21,240 --> 00:43:24,240 悠里。 呼び捨てかい! 570 00:43:24,240 --> 00:43:28,240 悠里さん。 いえ。 悠里さま。 571 00:43:30,250 --> 00:43:32,250 そこは 丈治。 蓮見マネジャー。 572 00:43:32,250 --> 00:43:35,250 あなたは ここに座って。 はい。 573 00:43:35,250 --> 00:43:39,250 あれ? 朋君は。 部屋で 休んでるわ。 574 00:43:39,250 --> 00:43:41,260 少し ぜんそくが ひどくなってね。 575 00:43:41,260 --> 00:43:43,260 それに もともと 朋の食事は 別なの。 576 00:43:43,260 --> 00:43:46,260 アレルギーも 多いから。 そうなんですか。 577 00:43:46,260 --> 00:43:49,260 ≪(一同)ただいま。 おかえりなさい。 578 00:43:49,260 --> 00:43:52,270 すごい。 7時ぴったり。 お疲れ。 579 00:43:52,270 --> 00:43:55,270 お疲れさま。 お疲れさまです。 580 00:43:55,270 --> 00:43:58,270 (晶)ああー おなか すいた。 紹介するわ。 581 00:43:58,270 --> 00:44:01,280 長女の 晶。 秘書の 新倉リカさんよ。 582 00:44:01,280 --> 00:44:06,280 (晶)晶です。 初めまして。 よろしく お願いします。 583 00:44:06,280 --> 00:44:08,280 長男の 洸。 はい。 584 00:44:08,280 --> 00:44:11,290 …は 知ってるわね。 洸です。 585 00:44:11,290 --> 00:44:14,290 えっ? 長男。 586 00:44:14,290 --> 00:44:17,290 次男の 廉。 初めまして。 587 00:44:19,230 --> 00:44:21,230 次男? 588 00:44:21,230 --> 00:44:27,240 長男。 次男。 長男 次男…。 589 00:44:27,240 --> 00:44:29,240 廉。 はい。 590 00:44:29,240 --> 00:44:32,240 陸上部に 退部届を 出したらしいわね。 591 00:44:32,240 --> 00:44:35,240 あれ。 早いな。 部長 もう 母さんに? 592 00:44:35,240 --> 00:44:40,250 (晶)廉兄。 じゃあ 陸連の練習に 集中するってこと? 593 00:44:40,250 --> 00:44:43,250 いや。 そっちの方も どうしようかなって。 594 00:44:43,250 --> 00:44:46,250 (丈治)うん? どういう意味だ? 595 00:44:48,260 --> 00:44:50,260 つまり…。 596 00:44:52,260 --> 00:44:54,260 走るの 全部 やめようって。 597 00:44:54,260 --> 00:44:57,260 廉。 (晶)嘘でしょ!? 598 00:45:06,270 --> 00:45:11,280 (勝)ざけんな。 てめえこそ マジ キモオタだろうが。 599 00:45:11,280 --> 00:45:14,280 ≪(ノック) (聖子)勝君 ただいま。 600 00:45:14,280 --> 00:45:17,290 (勝)うっせえな ばばあ。 601 00:45:17,290 --> 00:45:22,220 (聖子)母さん 話あるんだ。 ちょっと いいかな? 602 00:45:22,220 --> 00:45:25,230 (廉)毎日 毎日 決められたメニュー こなして→ 603 00:45:25,230 --> 00:45:29,230 めんどくさくなったっていうか 息苦しいっていうか。→ 604 00:45:29,230 --> 00:45:32,230 ほかにも たくさん 楽しいこと あるだろうにさ。→ 605 00:45:32,230 --> 00:45:35,240 っつっても 何やりたいってことじゃない。 606 00:45:35,240 --> 00:45:37,240 まだ 何も考えてない。 607 00:45:37,240 --> 00:45:41,240 というより 考える時間なんて 今まで なかったわけだし。 608 00:45:41,240 --> 00:45:44,250 (丈治)順調に きてるじゃないか。→ 609 00:45:44,250 --> 00:45:47,250 総体でも 優勝し まだまだ これからだって。 610 00:45:47,250 --> 00:45:49,250 (廉)だから そういうのってさ。 611 00:45:49,250 --> 00:45:53,670 廉。 もしかして 僕のことで? (晶)洸兄のことって? 612 00:45:53,670 --> 00:45:56,260 彼女と 別れの場面 見ちゃってね。 613 00:45:56,260 --> 00:45:58,260 タイムのことで 煮詰まってるんだ。 614 00:45:58,260 --> 00:46:02,260 分かるだろ。 兄貴は 縛られちまってるんだよ。 615 00:46:02,260 --> 00:46:07,270 この家のさ 耳に たこ できるほど聞かされてる→ 616 00:46:07,270 --> 00:46:11,270 早乙女家の悲願とか 宿命とかってやつにさ。 617 00:46:11,270 --> 00:46:14,280 だけど それって 洸兄に限ったことじゃない。→ 618 00:46:14,280 --> 00:46:17,280 俺や 晶だって そういうときが来る。 619 00:46:17,280 --> 00:46:19,210 才能あるって ちやほやされて→ 620 00:46:19,210 --> 00:46:24,220 早乙女家の ビューティフル チャイルドなんて 雑誌でも 取り上げられて→ 621 00:46:24,220 --> 00:46:27,220 学校でも 芸能人じゃあるまいし サイン 頼まれたり。 622 00:46:27,220 --> 00:46:31,230 それで? でもさ いいかげん うんざりだよ。 623 00:46:31,230 --> 00:46:34,230 じいちゃんが どうとか。 亡くなった伯父さんのことだって。 624 00:46:34,230 --> 00:46:36,230 俺たち 会ったことだって ないのにさ。 625 00:46:36,230 --> 00:46:38,230 よしなよ 廉兄。 母さんにとっては…。 626 00:46:38,230 --> 00:46:40,240 俺たちは 母さんの ロボットじゃないだろ。 627 00:46:40,240 --> 00:46:42,240 お前 いいかげんにしろよ! 628 00:46:42,240 --> 00:46:44,240 母さんを 悪く言うと ただじゃおかないぞ! 629 00:46:44,240 --> 00:46:47,240 マザコンですか。 (洸)お前。 630 00:46:47,240 --> 00:46:50,240 いいのよ 洸。 座りなさい。 631 00:46:55,250 --> 00:46:59,720 それで? (廉)まあいいよ。→ 632 00:46:59,720 --> 00:47:02,260 お利口さんの兄貴が 我慢するってんなら。→ 633 00:47:02,260 --> 00:47:05,260 ただ 俺は ごめんだって話。→ 634 00:47:05,260 --> 00:47:08,640 自分らしくないし もっと 自然体っつうかさ。 635 00:47:08,640 --> 00:47:11,270 自分らしくない? そうそう。 636 00:47:11,270 --> 00:47:14,270 驚きね。 あなたの年で→ 637 00:47:14,270 --> 00:47:16,270 もう 自分が分かるの? えっ? 638 00:47:16,270 --> 00:47:18,290 聞いてるのよ 廉。 639 00:47:18,290 --> 00:47:22,210 あなたの年で もう 自分が何者かが 分かるの? 640 00:47:22,210 --> 00:47:25,210 そりゃ…。 だとしたら→ 641 00:47:25,210 --> 00:47:28,220 ずいぶん つまらない人生を 送りそうね。 642 00:47:28,220 --> 00:47:31,220 何が 自然体なの? 643 00:47:31,220 --> 00:47:34,220 人は 今あるところに とどまらないように→ 644 00:47:34,220 --> 00:47:37,230 努力すべきだと わたしは思う。 645 00:47:37,230 --> 00:47:44,230 まだだ。 もっと 行けるはずだ。 高く。 遠くへ。 646 00:47:44,230 --> 00:47:47,240 眠れる潜在能力を 呼び起こすには→ 647 00:47:47,240 --> 00:47:50,240 自分は こんなもんじゃないと 否定し続けることだと→ 648 00:47:50,240 --> 00:47:52,240 わたしは思う。 だから→ 649 00:47:52,240 --> 00:47:54,240 そういう洗脳みたいなの もう まっぴらなんだよ。 650 00:47:54,240 --> 00:47:56,240 洗脳? (廉)ああ。 651 00:48:00,250 --> 00:48:04,250 廉。 何かあったのか? 652 00:48:04,250 --> 00:48:06,250 お前が そんなこと言うの おかしいだろ。 653 00:48:06,250 --> 00:48:08,260 別に。 言ったとおりさ。 654 00:48:08,260 --> 00:48:11,260 (丈治)それにしたって 言い過ぎだ。→ 655 00:48:11,260 --> 00:48:13,260 悠里は 誰よりも お前たちのことを。 656 00:48:13,260 --> 00:48:16,260 そうだよ。 母さんに謝れよ。 (廉)やだね。 657 00:48:19,200 --> 00:48:23,210 分かったわ 廉。 あなたの 好きにしなさい。 658 00:48:23,210 --> 00:48:25,210 えっ? 659 00:48:25,210 --> 00:48:28,210 わたしは あなたたちに 厳しくしてきたわ。 660 00:48:28,210 --> 00:48:30,210 だけど 最終的な判断は→ 661 00:48:30,210 --> 00:48:33,220 中学生になったら 自分で決めなさい。 662 00:48:33,220 --> 00:48:35,220 そうも言ってきたわね。 663 00:48:35,220 --> 00:48:39,220 もう 高3だし。 そうそう。 好きにさせてもらう。→ 664 00:48:39,220 --> 00:48:42,220 よかったな みんな。 言ってみるもんだ。→ 665 00:48:42,220 --> 00:48:45,900 これから 自由に…。 (丈治)廉。 そんなこと言ったら。 666 00:48:45,900 --> 00:48:47,230 出ていきなさい。 えっ!? 667 00:48:47,230 --> 00:48:50,230 今すぐ この家を出ていきなさい。 668 00:48:50,230 --> 00:48:54,240 あなたの気持ちは 分かったわ。 好きにしなさい。 669 00:48:54,240 --> 00:48:59,240 ただし 戦うことを やめた人間は 早乙女の家には 置いておけない。 670 00:48:59,240 --> 00:49:02,240 悠里。 母さん。 671 00:49:02,240 --> 00:49:07,240 今すぐ 荷物をまとめて 出ていきなさい。 672 00:49:22,200 --> 00:49:25,200 そんなぁ。 673 00:49:25,200 --> 00:49:27,200 ちょっと待ってください。 674 00:49:27,200 --> 00:49:29,980 そんなの ひどいですよ。 まだ 高校生なのに。 675 00:49:29,980 --> 00:49:31,950 出ていけって 言ったって いったい どこに? 676 00:49:31,950 --> 00:49:34,210 部外者は 黙っててください。 あの だけど。 677 00:49:34,210 --> 00:49:37,210 何が分かるっていうのよ?→ 678 00:49:37,210 --> 00:49:40,220 家のこと 何が分かるっていうのよ! 679 00:49:40,220 --> 00:50:00,240 ♪♪~ 680 00:50:00,240 --> 00:50:02,840 (聖子)学校もね そろそろ 行った方が…。 681 00:50:02,840 --> 00:50:05,240 (勝)何 勝手に開けてんだよ! (聖子)キャー!? ごめんなさい。→ 682 00:50:05,240 --> 00:50:08,240 ああ!? ごめんなさい! 683 00:50:08,240 --> 00:50:10,250 (勝)ざけんな てめえ! ぶっ殺すぞ! 684 00:50:10,250 --> 00:50:14,250 (聖子)ごめんなさい。 ごめんなさい ごめんなさい。 685 00:50:14,250 --> 00:50:30,200 ♪♪~ 686 00:50:30,200 --> 00:50:33,200 あのう。 ああ。 連絡 あったから。 687 00:50:36,200 --> 00:50:40,210 (辰也)よいしょ! おら! 688 00:50:40,210 --> 00:50:44,210 布団 1個しかねえからよ ソファか どっちか じゃんけんな。 689 00:50:44,210 --> 00:50:46,210 後出しすんなよ。 (辰也)バカヤロー。 690 00:50:46,210 --> 00:50:51,220 スポーツマンは 正々堂々だよ。 おら! よし。 691 00:50:51,220 --> 00:50:54,220 じゃあ リカちゃん おやすみ。 チュッ チュッ。 692 00:51:00,230 --> 00:51:04,230 ≪(足音) 693 00:51:04,230 --> 00:51:06,230 朋。 694 00:51:06,230 --> 00:51:09,230 ママ。 僕も 病気と闘うよ。 695 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 そうね。 696 00:51:23,250 --> 00:51:26,250 (泣き声) 697 00:51:26,250 --> 00:51:30,260 [テレビ]社会で 他人と 交わる資格が あるかどうかは。 698 00:51:30,260 --> 00:51:32,260 [テレビ]わたしは あえて→ 699 00:51:32,260 --> 00:51:36,260 この番組を ご覧の親御さんを 挑発しましょうか。 700 00:51:36,260 --> 00:51:39,270 [テレビ]あなたの子供は ビーチャイですか?→ 701 00:51:39,270 --> 00:51:43,270 それとも プアチャイですか? [テレビ](館川)傲慢だよ その言い方は! 702 00:51:43,270 --> 00:51:45,270 [テレビ](司会)さて それでは スペシャルゲストに→ 703 00:51:45,270 --> 00:51:47,280 登場していただきましょう。 [テレビ](館川)ちょっと待て。→ 704 00:51:47,280 --> 00:51:49,280 司会者 あなた どっちの味方なんだ? 705 00:51:49,280 --> 00:51:52,280 (おえつ) 706 00:52:09,300 --> 00:52:11,300 (晶)廉兄だけじゃなく→ 707 00:52:11,300 --> 00:52:13,300 洸兄だって やめたきゃ やめればいいのよ。 708 00:52:13,300 --> 00:52:15,300 (丈治)えっ? 709 00:52:15,300 --> 00:52:18,320 わたしが いるから 問題ないでしょ。→ 710 00:52:18,320 --> 00:52:20,240 中国の ファンツィーが→ 711 00:52:20,240 --> 00:52:23,240 飛び込みの女王って いわれてるけど→ 712 00:52:23,240 --> 00:52:26,250 ロンドンまでには 絶対 超えてみせる。 713 00:52:26,250 --> 00:52:28,250 すごい自信だな。 714 00:52:28,250 --> 00:52:34,260 だって 全然 わたしの方が若いし 伸びしろが 違うでしょ。 715 00:52:34,260 --> 00:52:38,260 まったく。 晶が 男だったら よかったのにな。 716 00:52:38,260 --> 00:52:41,260 悠里も そう思ってんだろうな。 717 00:52:41,260 --> 00:52:43,260 ママは 関係ないよ。 718 00:52:46,270 --> 00:52:50,270 おじいちゃんも 亡くなった 修一伯父さんも→ 719 00:52:50,270 --> 00:52:53,270 わたしには 関係ない。 720 00:52:53,270 --> 00:52:58,280 わたしは 丈治さんのために オリンピックのゴールドを取るの。 721 00:52:58,280 --> 00:53:00,280 俺のため? 722 00:53:00,280 --> 00:53:03,280 子供のころから 何度も シミュレーションしてるの。 723 00:53:03,280 --> 00:53:06,290 わたしが ポディウムの 真ん中に立って→ 724 00:53:06,290 --> 00:53:10,290 『君が代』が流れる。 (丈治)うん。 725 00:53:10,290 --> 00:53:14,300 その後 わたしは 丈治さんに駆け寄って→ 726 00:53:14,300 --> 00:53:16,300 ふわっと お姫さま抱っこ されるの。 727 00:53:16,300 --> 00:53:21,240 (丈治)ハハハ。 ああ。 728 00:53:21,240 --> 00:53:25,240 そうして インタビュアーに こう言うの。 729 00:53:25,240 --> 00:53:29,240 「この人が わたしの ヘッドコーチで→ 730 00:53:29,240 --> 00:53:31,240 愛する人です」って。 731 00:53:35,250 --> 00:53:39,250 おじさんを からかうな。 732 00:53:39,250 --> 00:53:41,250 (晶)本気よ。 733 00:53:43,260 --> 00:53:46,260 全世界に伝える。 734 00:53:46,260 --> 00:53:48,260 [テレビ](丈治)晶。 735 00:54:02,280 --> 00:54:05,280 ああー。 極楽 極楽。 736 00:54:05,280 --> 00:54:09,280 (エステティシャン)この商品は ヒアルロン酸 コラーゲン ミネラルを 多く含んでおり→ 737 00:54:09,280 --> 00:54:11,290 保湿に とても優れています。 738 00:54:11,290 --> 00:54:15,290 問題は 日本人の肌に 合うかどうかね。 739 00:54:15,290 --> 00:54:18,310 えっ!? フィンランドからの 試作品よ。 740 00:54:18,310 --> 00:54:22,230 かぶれたり 副作用が心配だから。 741 00:54:22,230 --> 00:54:25,230 モルモットじゃないですか それじゃあ。 742 00:54:25,230 --> 00:54:28,240 勤務時間に 遊ばせるわけないでしょ。 743 00:54:28,240 --> 00:54:31,240 それは そうですけど…。 744 00:54:36,240 --> 00:54:39,250 (千恵子)2kgしか やせられませんでした! 745 00:54:39,480 --> 00:54:43,480 8kgも 足りないわね。 社長。 それでも 一応…。 746 00:54:47,720 --> 00:54:50,720 見た目 全然 変わらないし。 747 00:54:50,720 --> 00:54:53,720 わたし この仕事が好きなんです。 泣いても 無駄よ。 748 00:54:53,720 --> 00:54:56,720 8,000円 給料を引きます。 えっ? 749 00:54:56,720 --> 00:54:58,730 それと あと 8kg やせるまでは→ 750 00:54:58,730 --> 00:55:00,730 納品などの雑用に 回ってもらいます。 751 00:55:00,730 --> 00:55:03,730 お客さまの前には 決して 出ないように。 752 00:55:03,730 --> 00:55:05,730 (千恵子)はい 分かりました。 頑張って→ 753 00:55:05,730 --> 00:55:08,740 これからも ダイエットします。 社長に お礼を言って。 754 00:55:08,740 --> 00:55:10,740 ありがとうございます。 755 00:55:14,970 --> 00:55:17,980 どういうつもり? 不当解雇だと 訴えられたり→ 756 00:55:17,980 --> 00:55:20,910 変に 逆恨みされるかもしれません。 757 00:55:20,910 --> 00:55:23,910 失恋で太るくらい 思い込みの強い タイプですから。 758 00:55:23,910 --> 00:55:26,920 構わないわ そんなこと。 いけません。 759 00:55:26,920 --> 00:55:28,920 社長を守るのも 秘書の仕事です。 760 00:55:28,920 --> 00:55:31,720 そう。 はい。 761 00:55:32,920 --> 00:55:38,920 あなたって 見掛けによらず…。 はい! 762 00:55:40,930 --> 00:55:42,930 生意気ね。 763 00:55:46,940 --> 00:55:51,940 そんなぁ。 そんなぁ。 764 00:55:51,940 --> 00:55:54,940 次の予定は? あっ はい。 765 00:56:04,960 --> 00:56:14,960 ♪♪~