1 00:00:01,500 --> 00:00:04,030 [テレビ](MC)少子化については どう お考えですか?→ 2 00:00:04,030 --> 00:00:07,040 国は 子育て支援などを 始めてるわけですが→ 3 00:00:07,040 --> 00:00:13,580 やはり 保育所などのハードを 優先させるべきだと…。 4 00:00:13,580 --> 00:00:14,810 (MC)それは どういう? やはり 保育所などのハードを 優先させるべきだと…。 5 00:00:14,810 --> 00:00:15,080 やはり 保育所などのハードを 優先させるべきだと…。 6 00:00:15,080 --> 00:00:15,080 (悠里)その前に わたしは 少子化とは 考えていませんので。 7 00:00:15,580 --> 00:00:20,350 わたしは 子供が少ないというより親が少ない。 8 00:00:20,350 --> 00:00:24,220 つまり 少親化が この国では 進んでいると 考えています。 9 00:00:24,220 --> 00:00:26,590 わたしは 子供を産むのには→ 10 00:00:26,590 --> 00:00:29,290 覚悟と資格が いると 思っています。 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,230 「親の心 子知らず」と いいますよね? 12 00:00:31,230 --> 00:00:35,930 そんなことは 当たり前であるのに今の親は 好かれたいから→ 13 00:00:35,930 --> 00:00:38,270 厳しく 育てられないんでしょうね。 14 00:00:38,270 --> 00:00:40,700 大人に なりきれていない。 (MC)確かに。 15 00:00:40,700 --> 00:00:43,910 ネグレクト。 育児放棄。 あるいは 虐待といったことが→ 16 00:00:43,910 --> 00:00:45,710 社会問題に なっています。 17 00:00:45,710 --> 00:00:49,710 親になる覚悟も資格もなく 産むとそういうことに なります。 18 00:00:49,710 --> 00:00:54,650 結果 児童施設には たくさんの 子供が 存在してるんです。 19 00:00:54,650 --> 00:00:57,350 早乙女さんは そういった 子供たちのために→ 20 00:00:57,350 --> 00:00:59,520 水泳教室を 開かれてますね。 21 00:00:59,520 --> 00:01:04,160 資格も覚悟もないのに 産む。 結果 育児放棄をする。 22 00:01:04,160 --> 00:01:07,030 だったら 産まなくて いいんです。 23 00:01:07,030 --> 00:01:11,270 子供を カワイイと思えない。 面倒を見る 気力も体力もない。 24 00:01:11,270 --> 00:01:14,600 そういう女性は あえて 産む必要はないんです。 25 00:01:14,600 --> 00:01:18,070 親になれない人は ならなくて いいんです。 26 00:01:18,070 --> 00:01:22,380 覚悟と資格のある人が 何人も 産んでくれれば いいんです。 27 00:01:22,380 --> 00:01:26,180 自分に 母性本能が 足りないのではないかと→ 28 00:01:26,180 --> 00:01:28,980 悩む女性が かなり多く 存在しています。 29 00:01:28,980 --> 00:01:32,220 そう思うなら 無理に 産む必要はない。 30 00:01:32,220 --> 00:01:35,290 産まないでくださいと。 31 00:01:36,720 --> 00:01:40,330 変な言い方ですが 人には 向き不向きがあるんです。 32 00:01:41,230 --> 00:01:45,900 そうは言っても でき婚で もう産んでしまったという女性へ。 33 00:01:45,900 --> 00:01:50,240 子供を見れば あなたに 資格が あったかどうか 分かります。 34 00:01:51,740 --> 00:01:56,240 さて あなたの子供は ビーチャイですか? 35 00:01:56,240 --> 00:01:59,180 それとも プアチャイですか? 36 00:01:59,980 --> 00:02:03,000 (洸)ダイナミックに。 大きい ばた脚で。 37 00:02:03,000 --> 00:02:03,220 (丈治)用意 どん! 38 00:02:04,500 --> 00:02:07,020 (リカ)この子供たちですね? 施設の。 39 00:02:07,020 --> 00:02:11,560 わたしが こんなことをしてると 偽善と言う人がいるわ。 40 00:02:11,900 --> 00:02:13,690 (リカ)そんなぁ。 41 00:02:13,690 --> 00:02:15,830 偽善よ。 (リカ)えっ!? 42 00:02:15,830 --> 00:02:20,000 人の善行は 始めは 全部 偽善からなのよ。 43 00:02:20,970 --> 00:02:23,910 お年寄りに 席を譲った子供は 褒められる。 44 00:02:23,910 --> 00:02:27,580 誰かに親切にすると 褒められるから またやる。 45 00:02:27,980 --> 00:02:30,410 始まりは 偽善でいいの。 46 00:02:30,410 --> 00:02:33,650 だけど それが いつからか 普通になる。 47 00:02:33,650 --> 00:02:39,350 やらないと 気持ち悪くさえなる。 誰に 褒められなくてもね。 48 00:02:39,350 --> 00:02:45,430 やがて 自然に 本当の善に変わる。 49 00:02:47,930 --> 00:02:51,770 それに わたしは この子たちを見捨てられない→ 50 00:02:51,770 --> 00:02:56,900 特別な理由があるの。 えっ? 51 00:02:56,900 --> 00:03:00,170 丈治よ。 蓮見さんですか? 52 00:03:01,500 --> 00:03:05,410 彼も この子たちと 同じだったの。 53 00:03:05,510 --> 00:03:06,550 えっ? 54 00:03:09,000 --> 00:03:11,090 (丈治)用意 どん! 55 00:03:11,090 --> 00:03:36,000 ♪♪~ 56 00:03:37,910 --> 00:03:39,650 (丈治)あれ? 晶は? 57 00:03:39,650 --> 00:03:42,480 友達の家で ごちそうになるって メールがあったわ。 58 00:03:42,480 --> 00:03:46,490 (丈治)珍しいな。 飯は どこで食べるより→ 59 00:03:46,490 --> 00:03:48,260 悠里のが うまいって 帰ってくんのにな。 60 00:03:48,260 --> 00:03:51,460 いただきます。 (丈治)いただきます。 61 00:03:53,130 --> 00:03:56,260 ホントに 友達の家なのかな? (丈治)うん? 62 00:03:56,260 --> 00:03:58,530 告げ口みたいで あんまり 嫌なんだけど→ 63 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 廉から ちょっとね。→ 64 00:04:01,140 --> 00:04:02,570 週末も 遅かったとき あったでしょ。 65 00:04:03,970 --> 00:04:05,870 車の助手席に 乗ってる晶を 見たらしいんだ。 66 00:04:05,870 --> 00:04:09,240 車? うん。 ロン毛で 軽そうなやつ。 67 00:04:09,240 --> 00:04:12,810 うさんくさそうって。 まあ 廉に言わせると ぼろかすで。 68 00:04:12,810 --> 00:04:15,950 (丈治)見間違いじゃねえのか? 晶に限って そんな。 69 00:04:15,950 --> 00:04:19,050 間違いないって。 念のため 車のナンバーも控えたって。 70 00:04:23,260 --> 00:04:24,360 バカらしいわ。 71 00:04:24,360 --> 00:04:27,160 (洸)母さんは 心配じゃないの? 晶が 変なやつに→ 72 00:04:27,160 --> 00:04:28,600 たぶらかされてるんじゃ ないかって。 73 00:04:28,600 --> 00:04:30,630 晶は ああ見えて かなり 奥手で→ 74 00:04:30,630 --> 00:04:33,930 そういうことに かなり 慎重なタイプでもあるの。 75 00:04:33,930 --> 00:04:36,370 (洸)だから 免疫ないから 逆に 危ないかもしれない。 76 00:04:40,710 --> 00:04:43,840 それでいいわね? 洸。 はい。 77 00:04:46,480 --> 00:04:46,850 (悠里・丈治)フフッ。 (洸)何? 78 00:04:46,850 --> 00:04:51,750 (丈治)いや。 麗しき きょうだい愛だな。 79 00:04:51,750 --> 00:04:51,920 (洸)ちゃかさないでよ。 80 00:04:53,920 --> 00:04:55,360 (辰也)何!? どうして わたしが→ 81 00:04:55,360 --> 00:04:57,660 出前のお金 払わなくちゃいけないんですか? 82 00:04:57,660 --> 00:04:59,260 (辰也)今 それどころじゃねえだろ。(廉)そうそう。 83 00:04:59,260 --> 00:05:01,300 いたいけな女子高生の 貞操のピンチなの。 84 00:05:01,300 --> 00:05:03,260 大げさですよ。 今どき デートくらい。 85 00:05:03,260 --> 00:05:06,100 (廉)相手が悪い。 典型的な ナンパ野郎って感じだから。 86 00:05:06,100 --> 00:05:06,190 マジかよ! ぶっ殺してやる。 やだ! 汁が飛んだ! 87 00:05:06,190 --> 00:05:06,190 もういい。 分かったわ。 折を見て 晶に 話をしてみる。 マジかよ! ぶっ殺してやる。 やだ! 汁が飛んだ! 88 00:05:06,190 --> 00:05:08,670 マジかよ! ぶっ殺してやる。 やだ! 汁が飛んだ! 89 00:05:13,010 --> 00:05:15,780 (廉)親父ギャグ 連発ですね。 (辰也)とにかくよ→ 90 00:05:15,780 --> 00:05:18,080 そいつ ここに連れてこい。 俺が 締めてやっから。 91 00:05:18,080 --> 00:05:20,080 それこそ いいかげんに してくださいよ。 92 00:05:20,080 --> 00:05:22,720 晶ちゃんだって 恋愛くらい してもいいじゃないですか。 93 00:05:22,720 --> 00:05:25,790 (辰也)駄目だ 駄目だ。 晶は 一生 処女のまま。→ 94 00:05:25,790 --> 00:05:30,120 教会の 尼さんになるんだ。 むちゃくちゃですよ そんなの。 95 00:05:30,120 --> 00:05:33,030 まあ 俺は そこまで言わないけど 相手は 大事だよ。 96 00:05:33,030 --> 00:05:35,560 俺たちの 厳しいチェックを 通り抜けるような。 97 00:05:35,560 --> 00:05:38,570 そうだ。 そのとおりだ。 まずは 金持ちのぼんか どうかだな。 98 00:05:38,570 --> 00:05:39,250 それで 俺と会うたびに 小遣いを くれる。 99 00:05:39,250 --> 00:05:41,250 そんなの 知るか! やだ! 麺も飛んだ! それで 俺と会うたびに 小遣いを くれる。 100 00:05:41,250 --> 00:05:41,250 晶は メンの中に入れても 痛くねえんだ。 それで 俺と会うたびに 小遣いを くれる。 101 00:05:41,250 --> 00:05:41,270 それで 俺と会うたびに 小遣いを くれる。 102 00:05:41,270 --> 00:05:42,970 何ですか? それ。 駄目? 103 00:05:44,370 --> 00:05:46,240 (廉)誠実そうでさ ちょっと 上品で→ 104 00:05:46,240 --> 00:05:51,040 顔もいいし 頭もいい。 例えて言うなら 早乙女の…。 105 00:05:51,040 --> 00:05:53,580 (辰也)洸か。 ああ なるほど。 洸君ね。 106 00:05:53,580 --> 00:05:56,380 もう一人 いるだろっつうの。 まあ いいけど。 107 00:05:56,380 --> 00:05:58,720 で そのことを 悠里は知ってんのか? 108 00:05:58,720 --> 00:06:01,890 チクってやった。 俺から 洸兄へ。 洸兄から 母さんへ。→ 109 00:06:01,890 --> 00:06:04,590 今ごろ 炎のバトンが。 (辰也)なら 安心だな。 110 00:06:04,590 --> 00:06:05,790 (廉)そうそう。 任せて 安心。 111 00:06:05,790 --> 00:06:09,860 何ですか? 2人とも。 社長に 何でも。 112 00:06:10,960 --> 00:06:12,770 安心ですね。 113 00:06:13,290 --> 00:06:13,290 駄目! ずりっ。 114 00:06:14,230 --> 00:06:16,300 (晶)今日は ありがと。 (宇津木)こちらこそ。 115 00:06:20,910 --> 00:06:23,840 (宇津木)またね。 おやすみ。 (晶)おやすみなさい。 116 00:06:23,840 --> 00:06:58,280 ♪♪~ 117 00:06:59,650 --> 00:07:00,610 (シャッター音) 118 00:07:04,790 --> 00:07:06,550 (宇津木)最高。 (シャッター音) 119 00:07:09,000 --> 00:07:12,630 (宇津木)ホント 君は 最高の被写体だよ。 120 00:07:12,630 --> 00:07:14,700 [テレビ](晶)鼻水 出てない? 上がった後 よくあるの。 121 00:07:14,700 --> 00:07:18,200 確認しました。 駐車場にある車と 同じナンバーでした。 [テレビ](宇津木)それが また 最高。 ≪(ドアの開く音) 122 00:07:18,200 --> 00:07:21,340 そう。 まさか あの カメラマンだったなんて。 123 00:07:21,340 --> 00:07:23,740 だから わたし 言ったじゃないですか。 124 00:07:23,740 --> 00:07:26,010 あの手は まずいって。 たたきだしましょう。 125 00:07:26,010 --> 00:07:28,480 わたし 行ってきます。 契約があるの。 126 00:07:28,480 --> 00:07:32,580 晶の写真集を出す 出版社との。 そんなもの 解除しましょう。 127 00:07:32,580 --> 00:07:34,580 無理なら カメラマンを 代えてもらうとか。 128 00:07:34,580 --> 00:07:37,680 分からないわ。 えっ? 129 00:07:47,330 --> 00:07:50,900 丈治。 ちょっといい? 130 00:07:50,900 --> 00:07:52,670 ああ。 131 00:07:54,200 --> 00:07:56,700 晶と 何かあったんでしょう。 違う? 132 00:07:58,170 --> 00:07:59,570 (丈治)何かって 何だ?→ 133 00:07:59,570 --> 00:08:02,810 俺が 晶と 何か 間違いでも あったって いうのか?→ 134 00:08:02,810 --> 00:08:05,650 子供みたいなもんだぞ 俺にとっても。 135 00:08:05,650 --> 00:08:09,220 晶は そうは思っていない。 知ってたのか? 136 00:08:09,220 --> 00:08:09,770 もちろんよ。 わたしは 母親なのよ。 137 00:08:09,770 --> 00:08:09,770 どうして? もちろんよ。 わたしは 母親なのよ。 138 00:08:09,770 --> 00:08:12,390 もちろんよ。 わたしは 母親なのよ。 139 00:08:12,390 --> 00:08:15,220 娘が 誰に引かれて 恋してるのかは 分かる。 140 00:08:15,360 --> 00:08:18,590 小学校のころからよ。 成長するとともに→ 141 00:08:18,590 --> 00:08:20,890 自然と その気持ちも 膨らんでいった。 142 00:08:23,960 --> 00:08:27,770 そんな解説 聞きたくないね。 143 00:08:27,770 --> 00:08:29,600 わたしは いいことだと思った。 144 00:08:29,600 --> 00:08:33,910 アスリートは コーチや その中のスタッフを 慕うことで→ 145 00:08:33,910 --> 00:08:38,810 大きな力を 発揮するから。 特に 女子の場合は。 146 00:08:38,810 --> 00:08:42,020 ただ セックスが 絡んではいけない。 147 00:08:42,020 --> 00:08:45,150 中には 下品で 汚くなってしまう子も いるから。 148 00:08:45,150 --> 00:08:48,190 丈治なら そんなことは起こらない。 149 00:08:48,190 --> 00:08:51,560 安心していた。 恋するエネルギーだけを。 150 00:08:51,560 --> 00:08:57,100 晶を 純粋培養してたわけか。 俺を利用して。 151 00:08:59,330 --> 00:09:01,740 教えて。 何があったの? 152 00:09:01,740 --> 00:09:03,400 話をしただけだ。→ 153 00:09:03,400 --> 00:09:06,240 晶の告白に 驚いたせいもあるけど。 154 00:09:06,240 --> 00:09:08,840 受け止められないって。 当たり前だろ。 155 00:09:08,840 --> 00:09:10,910 拒絶したのね。 待て。 156 00:09:10,910 --> 00:09:13,250 拒絶とは 違うだろ。 157 00:09:13,250 --> 00:09:16,820 言っとくけど 俺は 正直に返しただけだ。 158 00:09:16,820 --> 00:09:18,850 ほかに 好きな女性がいるって。 159 00:09:18,950 --> 00:09:22,160 悠里。 お前に プロポーズしたって。 160 00:09:22,160 --> 00:09:24,990 何てことを。 なぜ いけない? 161 00:09:24,990 --> 00:09:30,530 晶の真剣さに 俺も真剣に 自分の気持ちを 伝えただけだ。 162 00:09:30,530 --> 00:09:32,970 丈治。 わたしの最大の望みは→ 163 00:09:32,970 --> 00:09:34,930 あなたが 一番よく 分かってくれてると思ってた。 164 00:09:34,930 --> 00:09:36,600 ほかの誰よりも。 分かってる。 165 00:09:37,870 --> 00:09:39,970 オリンピックのゴールドを取る。 だったら。 166 00:09:39,970 --> 00:09:44,780 うまく だませば よかったのか? 嘘を ついてでも→ 167 00:09:44,780 --> 00:09:48,210 晶のモチベーションを 下げないように。 当然でしょ。 168 00:09:49,850 --> 00:09:51,750 失望したわ 丈治。 169 00:09:51,750 --> 00:09:54,450 もっと あなたは 大人かと思ってた。 170 00:09:54,450 --> 00:09:56,420 言ってること 分かってんのか! 171 00:09:59,160 --> 00:10:01,660 自分の娘を 「うまく だませ」なんて。 172 00:10:01,660 --> 00:10:03,730 どうかしてる! 173 00:10:07,100 --> 00:10:09,400 社長。 この後の予定なんですが…。 174 00:10:09,400 --> 00:10:12,570 分かってるわ。 頭に 全部 入ってる。 それくらい。 175 00:10:12,570 --> 00:10:15,140 でも 移動のたびに 確認するようにって。 176 00:10:15,140 --> 00:10:17,510 あっ そう。 わたしが 悪いのね? 177 00:10:17,510 --> 00:10:20,450 どうしても 謝らせたいわけね。 ごめんなさいね。 178 00:10:20,450 --> 00:10:22,750 そういうつもりでは…。 世界で起こる 悲しい出来事は→ 179 00:10:22,750 --> 00:10:24,650 全部 わたしのせいだって 言いたいんでしょ? 180 00:10:24,650 --> 00:10:27,150 アフガンの内戦も 地球の温暖化も→ 181 00:10:27,150 --> 00:10:29,660 あなたが 前の彼に ティッシュのように 捨てられたのも→ 182 00:10:29,660 --> 00:10:31,420 全部 わたしのせいだって 言いたいのよね。 183 00:10:31,420 --> 00:10:33,990 社長 そんなこと…。 分かったわ。 184 00:10:33,990 --> 00:10:37,430 ごめんなさい。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 185 00:10:39,970 --> 00:10:42,070 わたしこそ すいません。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 186 00:10:42,070 --> 00:10:44,970 すいません。 すいません。 ごめんなさい! 187 00:11:07,310 --> 00:11:09,000 やめてください 社長。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 188 00:11:09,000 --> 00:11:09,760 ない。 やめてください 社長。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 189 00:11:09,760 --> 00:11:10,320 やめてください 社長。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 190 00:11:10,630 --> 00:11:11,830 ああっ。 すいません。 191 00:11:12,770 --> 00:11:15,400 よっ! ああ。 蓮見さん。 192 00:11:15,940 --> 00:11:17,870 (丈治)難しいのは 悠里ってことだろ。 193 00:11:17,870 --> 00:11:20,740 そうなんです。 緊張しちゃうんです。 194 00:11:20,740 --> 00:11:23,940 体の あちこち 知らない間に 力 入ってて。 195 00:11:23,940 --> 00:11:25,950 家に帰ると ばりばりなんです。 196 00:11:25,950 --> 00:11:30,680 もう 無理だっていうなら 俺から 悠里に話してみようか。 197 00:11:30,680 --> 00:11:32,120 ちょっと待ってください。 198 00:11:32,120 --> 00:11:34,220 わたし 無理だなんて 言ってませんよ。 199 00:11:34,220 --> 00:11:37,390 えっ? 今まで ぼうっと生きてきたから→ 200 00:11:37,390 --> 00:11:38,790 慣れてないだけなんです。 201 00:11:39,930 --> 00:11:43,660 寝る前 反省したり 社長が言ったことを 考えたり。 202 00:11:43,960 --> 00:11:47,870 わたし ものすごく 充実してるんです。 203 00:11:47,870 --> 00:11:50,140 そう。 だったら いいけど。 204 00:11:50,940 --> 00:11:54,340 わたし 辞めません。 自分からは。 205 00:11:54,340 --> 00:11:59,150 辞めるときは 社長に あなたじゃ 務まらないって言われるか→ 206 00:11:59,150 --> 00:12:02,920 胃潰瘍で 入院しちゃうかの どっちかです。 207 00:12:02,920 --> 00:12:07,290 意外と 負けず嫌いだね。 ハハッ。 いや。 208 00:12:07,290 --> 00:12:10,260 でも まあ 蓮見さんなんかから 見ると→ 209 00:12:10,260 --> 00:12:12,530 全然 甘ちゃんなんでしょうけど。 (丈治)俺? 210 00:12:12,530 --> 00:12:16,300 やっぱり ハングリー精神の 塊っていうか。 211 00:12:19,770 --> 00:12:23,870 すいません。 社長から 水泳教室のときに 聞かされて。 212 00:12:23,870 --> 00:12:26,170 そう。 そこで 才能を→ 213 00:12:26,170 --> 00:12:29,240 社長のお父さまから 見込まれたって。 214 00:12:30,210 --> 00:12:34,410 悠里や 亡くなられた 修一さんとは→ 215 00:12:34,800 --> 00:12:36,820 きょうだいみたいに 育てられた。 216 00:12:37,580 --> 00:12:39,090 オリンピックへは? 217 00:12:42,720 --> 00:12:44,790 そこまでの選手じゃなかった。 218 00:12:46,360 --> 00:12:52,100 不意の事故で 修一さんの代わりに補欠で出たことは 出たけど→ 219 00:12:53,270 --> 00:12:55,000 あっさり 予選落ち。 220 00:12:55,500 --> 00:12:57,670 そうなんですか。 221 00:12:58,300 --> 00:13:03,240 いや。 でも 出るだけで すごいですよ。 うん。 222 00:13:07,310 --> 00:13:08,480 (辰也)ってことは 何? 223 00:13:08,480 --> 00:13:11,120 晶は あの蓮見を 好きだったってことかよ。 224 00:13:11,120 --> 00:13:14,920 そうね。 年 違うだろ 全然。 ファザコンかよ。 225 00:13:14,920 --> 00:13:18,020 実の父親が だらしないから。 ずりっ。 226 00:13:18,020 --> 00:13:20,560 その反動かもね。 まっ それは置いといて。 227 00:13:20,560 --> 00:13:22,560 はい。 ふきんも置いといて。 ってことは→ 228 00:13:22,560 --> 00:13:25,770 カメラマン野郎は 何ちゅうことはないってことだな。 229 00:13:25,770 --> 00:13:30,300 と思うんだけど。 何だよ。 歯切れ悪いな。 230 00:13:30,300 --> 00:13:32,710 何となく 胸騒ぎがするのよ。 231 00:13:32,710 --> 00:13:35,910 君 勘がいいからね。 浮気も すぐ バレちゃう。 232 00:13:35,910 --> 00:13:39,010 あっ。 悪い 余計なこと。 殴んないで。 はい。 233 00:13:40,150 --> 00:13:41,510 ねえ。 うん? 234 00:13:41,510 --> 00:13:45,220 父親って 娘は 特別でしょ。 そりゃ そうだよ。 235 00:13:45,220 --> 00:13:47,990 パンツ 一緒に洗わないでって ばい菌みたいに 思われたって→ 236 00:13:47,990 --> 00:13:51,620 やっぱり 娘は カワイイよ。 あーっ。 くっ! 237 00:13:51,620 --> 00:13:54,690 手 つないだり チューしてんの 想像しただけで ムカつく。 238 00:13:54,690 --> 00:13:57,860 まして あなた ブラジャー プッチンプリンと 外したりして。 239 00:13:57,860 --> 00:14:00,770 えっ。 聞いてないね。 240 00:14:00,770 --> 00:14:05,440 とにかく 静観するしかないわ 今のとこ。 241 00:14:06,410 --> 00:14:07,640 その野郎 呼び出してよ→ 242 00:14:07,640 --> 00:14:10,240 どういうつもりだって 締めあげんのは ありじゃねえか? 243 00:14:17,250 --> 00:14:19,150 乱暴したりしちゃ 駄目よ。 分かってるよ。 244 00:14:19,150 --> 00:14:22,860 早乙女の イメージが 台無しになる。 ホント? 245 00:14:22,860 --> 00:14:25,160 本当だよ。 僕ちゃん そこらで 絡まれてもね→ 246 00:14:25,160 --> 00:14:28,730 平謝りで 殴られてばっかよ。 でも 晶のこととなったら? 247 00:14:29,530 --> 00:14:30,900 それは お前…。 248 00:14:30,900 --> 00:14:33,100 約束は できねえな。 249 00:14:39,100 --> 00:14:43,380 (晶)ほら。 恋愛の歌って 圧倒的に失恋の歌が多いでしょ。→ 250 00:14:45,380 --> 00:14:49,580 わたし 意味 よく分からないで 聴いたり 歌ったりしてたけど。 251 00:14:53,790 --> 00:14:55,620 こんな つらいんだなぁって。 252 00:15:01,890 --> 00:15:04,860 (晶)やめてよ。 こんな顔 撮らないで。 253 00:15:07,370 --> 00:15:10,340 (宇津木)フィルムは入ってないよ。(晶)えっ? 254 00:15:11,200 --> 00:15:14,910 フィルター 挟んでないと 僕が 感情移入し過ぎちゃうでしょ。 255 00:15:14,910 --> 00:15:17,010 君のこと かわいそうにって。→ 256 00:15:18,480 --> 00:15:23,520 それって 分かりもしないのにってちょっと うざくない? 257 00:15:24,620 --> 00:15:27,020 そっか。 (宇津木)こう見えて→ 258 00:15:28,190 --> 00:15:30,520 デリカシーの塊なんです。 259 00:15:31,560 --> 00:15:33,290 (晶)全然 そう見えない。 260 00:15:33,290 --> 00:15:35,500 (宇津木)あっ ひでえ。 俺が 今 かわいそう。 261 00:15:35,500 --> 00:15:39,160 フフフ! (宇津木)ハハハ!→ 262 00:15:39,160 --> 00:15:42,970 OK。 君は やっぱ 笑った顔のがいい。 263 00:15:47,370 --> 00:15:49,170 (晶)誰にも 相談できなかったから。 264 00:15:49,170 --> 00:15:56,280 ありがと。 慰めてくれて。 (宇津木)どういたしまして。 265 00:16:05,990 --> 00:16:07,230 (丈治)か… 鍵は? 266 00:16:08,060 --> 00:16:10,280 ああ かばん。 かばん!? 267 00:16:10,280 --> 00:16:10,430 そうね。 それは考えてみる。 うん。 ああ かばん。 かばん!? 268 00:16:10,430 --> 00:16:12,200 そうね。 それは考えてみる。 うん。 269 00:16:12,200 --> 00:16:14,290 よいしょ。 はい。 そうね。 それは考えてみる。 うん。 270 00:16:14,290 --> 00:16:14,290 たちの悪い野郎だったら そんとき また言ってくれよ。 よいしょ。 はい。 271 00:16:14,290 --> 00:16:14,630 よいしょ。 はい。 272 00:16:16,130 --> 00:16:19,200 これこれ。 開けて。 大至急。 痛っ。 273 00:16:20,140 --> 00:16:22,010 結構 飲んだね。 274 00:16:22,010 --> 00:16:25,340 何 言ってんのよ? 飲まなきゃ→ 275 00:16:25,740 --> 00:16:27,550 やってられないっつうのよ。 はいはい。 276 00:16:27,550 --> 00:16:30,150 ううー。 ああー。 277 00:16:32,020 --> 00:16:32,020 いいか? よいしょ! 278 00:16:32,020 --> 00:16:55,640 ♪♪~ 279 00:16:55,640 --> 00:16:57,140 おやすみ。 280 00:16:57,140 --> 00:17:11,390 ♪♪~ 281 00:17:11,390 --> 00:17:14,290 (聖子)わたし 母子家庭で→ 282 00:17:14,290 --> 00:17:18,230 寂しくさせて かわいそうだからって→ 283 00:17:19,260 --> 00:17:22,630 ゲームでも パソコンでも 何でも 買ってあげて。 284 00:17:25,000 --> 00:17:29,810 でも そのうちに 学校も 行かなくなって…。 285 00:17:29,810 --> 00:17:34,550 つまり ずっと 部屋に 引きこもってるんですね。 286 00:17:34,550 --> 00:17:36,580 [TEL](聖子)それじゃ いけないと思って→ 287 00:17:36,580 --> 00:17:40,020 わたしが 注意すると…。 暴力を振るわれる? 288 00:17:40,020 --> 00:17:46,690 あああ…。 289 00:17:46,690 --> 00:17:50,660 わたし 怖いし どうしていいか 分からなくて…。 290 00:17:57,070 --> 00:17:59,000 きっかけは 何だったのか。 291 00:17:59,000 --> 00:18:01,810 学校での いじめのようなことが なかったのか→ 292 00:18:01,810 --> 00:18:03,280 まず 原因を捜す…。 293 00:18:03,280 --> 00:18:08,380 丈治!? お前 何 考えてんだよ。 294 00:18:08,380 --> 00:18:10,620 クレーマーの 人生相談するなんて。 295 00:18:10,620 --> 00:18:12,950 彼女 自分の名前を 教えてくれたのよ。 296 00:18:12,950 --> 00:18:15,990 そんなの 偽名に決まってんだろ。 そうは 思わないわ。 297 00:18:15,990 --> 00:18:17,160 いいかげんにしろ。 298 00:18:17,160 --> 00:18:20,290 だからって かかわることないだろ。 299 00:18:20,290 --> 00:18:23,730 子供のことで 悩むのは 母親 共通の問題なのよ。 300 00:18:23,730 --> 00:18:29,770 悠里。 心配してんだ。 分かるだろ。わたしの心配なんか いいのよ。 301 00:18:29,770 --> 00:18:31,370 それより 晶の心配をしてちょうだい。 302 00:18:31,370 --> 00:18:35,040 ううん。 それ以上に 自分の心配をね。 303 00:18:36,740 --> 00:18:39,480 俺の心配。 どういう意味だ? 304 00:18:44,880 --> 00:18:48,520 役立たずだから 首にするっていうのか。 305 00:18:48,520 --> 00:18:53,120 ≪社長。 柴田理事から お花が 届きました。 306 00:18:55,230 --> 00:18:57,700 あっ 蓮見さん。 昨日は ごちそうさまでした。 307 00:18:57,700 --> 00:19:00,100 わたし すっかり酔っちゃって…。 308 00:19:00,100 --> 00:19:06,000 よしてよ。 そんな意味じゃないわ。だったら どんな意味だよ。 309 00:19:06,000 --> 00:19:07,410 あのう…。 310 00:19:07,410 --> 00:19:12,580 あなたは 人の心配ばかりしてる。 だから 駄目だって言いたいの。 311 00:19:14,480 --> 00:19:16,510 社長…。 312 00:19:16,510 --> 00:19:19,950 兄さんと 同じくらい 才能があったのに。 313 00:19:19,950 --> 00:19:22,720 あなたは 一度も 兄さんを 超えようとしなかった。 314 00:19:22,720 --> 00:19:26,790 スクールで 拾われたから 引け目を 感じてたんでしょ? 315 00:19:26,790 --> 00:19:29,730 早乙女の兄を 負かすことが できなかった。 316 00:19:29,730 --> 00:19:33,260 しようと 努力もしなかった。 いつも 2番目でいい。 317 00:19:33,260 --> 00:19:40,610 そして…。 そして 兄の事故で→ 318 00:19:40,610 --> 00:19:43,270 あなたは 代わりに オリンピックに出たわ。 319 00:19:43,270 --> 00:19:46,010 ねえ。 それで 結果は どうだったの? 320 00:19:50,620 --> 00:19:55,290 フフッ。 俺の力は もともと その程度の…。 321 00:19:55,290 --> 00:19:56,490 違うわ。 322 00:20:06,930 --> 00:20:09,800 出会ったころ ぎらぎらしていた。 323 00:20:09,800 --> 00:20:14,770 金持ちなんか 嫌いだ。 どいつもこいつも 許せない。 324 00:20:14,770 --> 00:20:17,540 あなたの 怒りにも似た熱情は 消えちゃったのよ。 325 00:20:24,580 --> 00:20:29,990 丈治。 あなたも 早乙女のチームの 一員だった。 326 00:20:29,990 --> 00:20:32,290 わたしたちと きょうだいのように育った。 327 00:20:32,290 --> 00:20:35,360 よかったのよ。 あなたが ゴールドを 取っても。 328 00:20:36,490 --> 00:20:38,460 父だって 納得して 喜んだはずなのよ。 329 00:20:38,460 --> 00:20:41,530 だって それは 早乙女のものだから。 330 00:20:41,530 --> 00:20:42,570 よしてくれ。 331 00:20:46,770 --> 00:20:48,610 それじゃ まるで 俺が…。 そうしてくれれば→ 332 00:20:48,610 --> 00:20:50,980 わたしだって 子供たちに こんなに…。 333 00:21:00,020 --> 00:21:04,520 お前の人生を 狂わした。 そうよ。 334 00:21:36,900 --> 00:21:40,120 晶。 どこ行くの? すぐ 食事よ。 335 00:21:41,290 --> 00:21:44,100 (晶)ごめんなさい。 友達と 約束があって。 336 00:21:44,100 --> 00:21:46,560 それなら お友達を 連れていらっしゃい。 337 00:21:46,560 --> 00:21:49,700 うん。 今度は そうする。 338 00:21:52,200 --> 00:21:53,300 いってきます。 339 00:21:54,810 --> 00:21:57,640 カメラマンを 代えるわ。 340 00:21:57,840 --> 00:22:07,000 ♪♪~ 341 00:22:07,650 --> 00:22:09,120 (修一) 《もし 俺に 何かあったら→ 342 00:22:09,120 --> 00:22:11,620 そのときは お前に 悠里を頼みたいんだ》→ 343 00:22:13,360 --> 00:22:16,930 《ほら。 天才で 二枚目は 早死にすることも あるだろ》→ 344 00:22:16,930 --> 00:22:19,860 《ジェームズ・ディーンとか 日本じゃ 誰?》→ 345 00:22:19,860 --> 00:22:23,100 《赤木 圭一郎。 知らねえか》→ 346 00:22:24,400 --> 00:22:27,870 《とにかく そのときは お前に任せたぞ》 347 00:22:29,540 --> 00:22:32,540 あなたが 彼と 仕事上だけじゃなくて→ 348 00:22:32,540 --> 00:22:34,380 頻繁に会ってることは 知っているわ。 349 00:22:34,380 --> 00:22:37,210 それが 何? 何か いけないの? 350 00:22:37,210 --> 00:22:40,280 あなたに近づく意図が まだ 分からない。 351 00:22:40,280 --> 00:22:41,750 大げさよ。 352 00:22:41,750 --> 00:22:44,990 洸兄のことがあったから 心配は 分かるけど。 353 00:22:44,990 --> 00:22:48,130 あなたは 女の子だから。 354 00:22:49,890 --> 00:22:53,830 だから 何? 自分を 大事にしろ? 355 00:22:53,830 --> 00:22:57,430 悪いけど わたし 今 そういう精神状態じゃないの。 356 00:22:59,140 --> 00:23:01,870 分かるわ。 だけど…。 何が 分かるのよ! 357 00:23:02,710 --> 00:23:04,410 ほかの人が 言うのはいい。 358 00:23:04,410 --> 00:23:08,050 だけど ママだけには 絶対 言われたくない! 359 00:23:08,050 --> 00:23:09,310 晶。 360 00:23:10,210 --> 00:23:12,280 丈治さんに プロポーズされたんでしょ。 361 00:23:12,480 --> 00:23:15,890 それは…。 わたしの気持ち 知ってたくせに。 362 00:23:15,890 --> 00:23:19,960 ひどいでしょ。 ひど過ぎるでしょ! 363 00:23:21,860 --> 00:23:23,030 晶! 364 00:23:29,320 --> 00:23:29,320 あなたは 兄さんに負けてもいい。 ううん。 勝ったら いけないんだ。 365 00:23:32,240 --> 00:23:33,330 (修一)《友達として ずっと そばにいて 守ってやってくれ》 366 00:23:33,330 --> 00:23:35,670 そう思ってるうちに 弱くなったのよ。 (修一)《友達として ずっと そばにいて 守ってやってくれ》 367 00:23:35,670 --> 00:23:37,330 そう思ってるうちに 弱くなったのよ。 368 00:23:37,610 --> 00:23:39,880 (修一)《分かるよ。 お前の気持ちはな》→ 369 00:23:39,880 --> 00:23:44,450 《だけど お前は 自分の気持ち 殺してでも→ 370 00:23:44,450 --> 00:23:47,990 ずっと 友達のように そばにいてやってほしい》 371 00:23:47,990 --> 00:23:48,270 (丈治)《俺じゃ 駄目か?》→ 372 00:23:48,270 --> 00:23:48,270 二度と 勝つことができない 負け犬になったのよ! (丈治)《俺じゃ 駄目か?》→ 373 00:23:48,270 --> 00:23:48,270 ♪ (丈治)《俺じゃ 駄目か?》→ 374 00:23:48,270 --> 00:23:49,550 (丈治)《俺じゃ 駄目か?》→ 375 00:23:49,850 --> 00:23:55,760 《俺じゃ 子供たちの父親として 不服か?》→ 376 00:23:56,690 --> 00:24:01,770 《いや。 それよりも 悠里。 お前の…》 377 00:24:07,000 --> 00:24:08,740 (修一)《約束してくれ》→ 378 00:24:08,740 --> 00:24:13,210 《お前の思い 決して 悠里には 伝えないって》 379 00:24:13,210 --> 00:24:19,620 《一生 伝えずに 友達として そばで守るって》 380 00:24:21,790 --> 00:24:32,060 (丈治)すいません。 修一さん。 すいません。 俺…。 381 00:24:37,770 --> 00:24:41,470 ねえ。 男と女に 友情は つくれると思う? 382 00:24:41,470 --> 00:24:44,310 はい。 もちろんです。 調子こんでるわね。 383 00:24:44,310 --> 00:24:49,550 えっ。 いえ それは…。 あのう わたし 高校のとき→ 384 00:24:49,550 --> 00:24:53,300 片思いをしてる先輩がいて そんなとき クラスの男子で→ 385 00:24:53,300 --> 00:24:55,350 色々 相談に乗ってくれる 男子がいたんです。 386 00:24:55,350 --> 00:24:57,820 丸山君っていう。 それで? 387 00:24:57,820 --> 00:24:59,620 夜中とかでも わたしが メールすると→ 388 00:24:59,620 --> 00:25:01,120 すぐに 返してくれたんです。 389 00:25:01,120 --> 00:25:04,060 励ましてくれたり 勇気づけたりしてくれて。 390 00:25:04,060 --> 00:25:06,700 それのどこが 友情なのよ。 ええ でも…。 391 00:25:06,700 --> 00:25:09,970 それは 丸山君が あなたに 気があっただけでしょう。 392 00:25:09,970 --> 00:25:13,240 そんなことないですよ。 だって わたしは 先輩のことが…。 393 00:25:13,240 --> 00:25:17,110 あなたが 残念な顔をしてたら 相手にしないわよ。 394 00:25:17,110 --> 00:25:19,940 そんなメール バツ山君だって。 丸山君です。 395 00:25:19,940 --> 00:25:22,510 男女に 友情があるなんて そう ほざく女は→ 396 00:25:22,510 --> 00:25:24,480 自分を カワイイって 言ってるようなもんよ。 397 00:25:24,480 --> 00:25:26,650 そんなつもりは…。 そんなつもりは ない? 398 00:25:26,650 --> 00:25:29,320 じゃあ バツ山の下心に 気付かない→ 399 00:25:29,320 --> 00:25:32,960 鈍感な女って話で 終了よ。 そんなぁ。 400 00:25:32,960 --> 00:25:38,260 そんなぁ。 いい? 男と女に 友情なんてないの。 401 00:25:38,260 --> 00:25:41,200 それは 脳科学的に 証明されているのよ。 402 00:25:41,200 --> 00:25:45,140 自分の時間を割いて 異性に 付き合ってる場合→ 403 00:25:45,140 --> 00:25:47,140 たいてい 必ず どちらかが→ 404 00:25:47,140 --> 00:25:49,140 恋愛感情を ひた隠してるだけなのよ。 405 00:25:49,140 --> 00:25:52,280 そうなんですか。 かわいそうな バツ山君。 406 00:25:52,280 --> 00:25:54,780 あなたを好きなのに 耐えて→ 407 00:25:54,780 --> 00:25:57,080 ほかの男の話 聞いてあげてたのよ。 408 00:25:57,080 --> 00:26:01,180 バツ山君 そうだったんだ。 まあ バツ山も バツ山よ。 409 00:26:01,180 --> 00:26:04,790 友達のふりして あなたが 先輩に 振られでもしたら→ 410 00:26:04,790 --> 00:26:06,860 慰めて よろしくなれないかっていう→ 411 00:26:06,860 --> 00:26:09,930 姑息さも あったでしょうからね。 バツ山。 そんなことを。 412 00:26:09,930 --> 00:26:14,400 ないのよ。 存在しないのよ。 男と女に 友情なんて。 413 00:26:14,400 --> 00:26:17,230 よく 価値観がどうのとか 言いますが。 414 00:26:17,230 --> 00:26:18,970 合うはずないのよ。 415 00:26:18,970 --> 00:26:21,840 同じ人間だって 種類が別なんだから。 416 00:26:21,840 --> 00:26:24,240 まして 気持ちなんて 通じ合うはずがないの。 417 00:26:24,240 --> 00:26:28,610 異星人よ。 映画の 『E.T.』よ。 感動のシーンでした。 418 00:26:28,610 --> 00:26:30,450 正確には エクストラ テレストリアルよ。 419 00:26:30,450 --> 00:26:34,920 社長。 こう 指先を触れ合った…。 それだって 幻想よ。 420 00:26:34,920 --> 00:26:38,120 互いに 擦り合って 合わせ技一本って 錯覚なのよ。 421 00:26:39,860 --> 00:26:45,000 う… うっ。 社長。 お見事です。 一本 勝負あり。 422 00:26:47,200 --> 00:26:49,230 忘れてください。 ただの寝言です。 423 00:26:49,230 --> 00:26:52,500 男で 男女に友情があるなんていう人間は まず いないわ。 424 00:26:52,500 --> 00:26:54,400 あるなんて 抜かしてんのは→ 425 00:26:54,400 --> 00:26:56,900 自分を 奇麗だ カワイイと思ってる→ 426 00:26:56,900 --> 00:26:59,540 調子こんだ 若い女だけなのよ。 すいません 社長。 427 00:26:59,540 --> 00:27:03,650 わたし 調子こんでました。 いらないでしょ? バツ山なんて→ 428 00:27:03,650 --> 00:27:06,420 今となっては 実際。 いりません。 バツ山なんて。 429 00:27:06,420 --> 00:27:08,720 携帯 貸しなさい。 わたしが 消去してあげる。 430 00:27:08,720 --> 00:27:10,990 バツ山に 変な期待させたら かわいそうだし。 431 00:27:10,990 --> 00:27:12,920 社長 それは…。 貸しなさいっての。 432 00:27:12,920 --> 00:27:16,130 分かりました。 早くしなさい。 433 00:27:16,130 --> 00:27:19,000 社長。 すいません。 何よ。 434 00:27:19,000 --> 00:27:20,930 すでに 消してました。 435 00:27:22,770 --> 00:27:26,340 女って 残酷。 436 00:27:29,040 --> 00:27:30,910 (聖子)失礼します。 437 00:27:30,910 --> 00:27:51,260 ♪♪~ 438 00:27:51,560 --> 00:27:54,000 あなたの子供は ビーチャイですか? 439 00:27:54,000 --> 00:27:56,670 それとも プアチャイですか? 440 00:27:59,000 --> 00:28:00,300 (カメラマン)はい。 ありがとうございました。 441 00:28:00,300 --> 00:28:03,010 (記者)早乙女さん。 あと 記事に載せる部分で→ 442 00:28:03,010 --> 00:28:06,740 この子供たちに向けて 何かコメント お願いできますか? 443 00:28:06,740 --> 00:28:08,210 分かりました。 444 00:28:16,090 --> 00:28:17,690 みんなは 知ってるかしら? 445 00:28:17,690 --> 00:28:22,230 赤ちゃんは コウノトリが 運んでくるという お話は。 446 00:28:23,530 --> 00:28:26,660 本来なら サンタさんと 同じようなものね。 447 00:28:26,660 --> 00:28:29,400 赤ちゃんを 待ちわびてる人たちのところに→ 448 00:28:29,400 --> 00:28:32,500 かわいらしい命の贈り物として 届けるの。 449 00:28:34,000 --> 00:28:35,770 でも 今は ちょっと違うの。 450 00:28:37,310 --> 00:28:40,240 中には 窓を ぴったりと 閉め切って→ 451 00:28:40,240 --> 00:28:43,910 そんなものは いらない。 大変だし お金も掛かる。 452 00:28:43,910 --> 00:28:47,020 第一 かわいらしいとは 思えない。 453 00:28:47,020 --> 00:28:51,090 そういう大人が 多くなってしまったの。 454 00:28:52,760 --> 00:28:55,990 そう言われて コウノトリは 困ってしまった。 455 00:28:55,990 --> 00:28:59,130 たくさんの赤ちゃんを 運んでいるのに→ 456 00:28:59,130 --> 00:29:01,330 どうしたら いいんだろうと。 457 00:29:02,600 --> 00:29:08,610 それで 考えて 親がいなければ 生きていけない→ 458 00:29:08,610 --> 00:29:13,210 弱そうな赤ちゃんを 優先的に 選んで 届けるようになったの。 459 00:29:14,180 --> 00:29:19,950 そうして 親の数が足りなくなってどうすることも できなくなって→ 460 00:29:19,950 --> 00:29:25,990 余ってしまったのが そう。 あなたたちよ。 461 00:29:30,830 --> 00:29:33,800 でも 本当は 余ってしまったんじゃない。 462 00:29:36,270 --> 00:29:39,740 あなたたちは きっと 1人でも 生きていけるって→ 463 00:29:39,740 --> 00:29:42,340 コウノトリが選んだ 強い 赤ちゃんなの。 464 00:29:44,510 --> 00:29:45,980 つらいことが あっても→ 465 00:29:45,980 --> 00:29:47,810 きっと 頑張って 生きていってくれる。 466 00:29:47,810 --> 00:29:51,710 そう信じて 置き去りにされた。 467 00:29:51,710 --> 00:30:13,140 ♪♪~ 468 00:30:13,140 --> 00:30:14,240 (晶)次 行こう。 469 00:30:24,000 --> 00:30:25,980 (宇津木)あーんってして。 いいねぇ。 470 00:30:25,980 --> 00:30:27,350 (宇津木)ピースして ピースして。 (晶)はい。 471 00:30:27,350 --> 00:30:28,550 (宇津木)よし 今だ。 (晶)はい。 472 00:30:29,150 --> 00:30:34,320 (宇津木)晶! (晶)楽しい! 473 00:30:34,320 --> 00:30:40,430 (スタッフ)みんな こっち。 (ホイッスル) 474 00:30:43,000 --> 00:30:46,900 社長。 いいお話でした。 わたし 感動して…。 475 00:30:46,900 --> 00:30:50,640 らしくねえ話だな。 広報取材なのよ。 476 00:30:50,640 --> 00:30:53,380 奇麗事になるのは 仕方ないわ。 えっ? 477 00:30:53,380 --> 00:30:55,980 (記者)ありがとうございました。 (カメラマン)ありがとうございました。 478 00:30:59,180 --> 00:31:03,220 カメラや記者は 撤収した。 たまには あなたに譲るわ。 479 00:31:03,220 --> 00:31:07,220 厳しい役どころは。 お前と違って 口下手なんだよ。 480 00:31:07,220 --> 00:31:13,060 だけど 同じ施設の孤児でしょ。 母さん そんな…。 481 00:31:13,060 --> 00:31:15,770 そうですよ 社長。 そんな言い方…。 482 00:31:24,910 --> 00:31:28,340 みんな もう一度 集まって。 (子供たち)はい。 483 00:31:34,550 --> 00:31:38,490 コーチから 大切な お話があるそうよ。 484 00:31:38,490 --> 00:31:40,090 どうぞ。 485 00:31:43,280 --> 00:31:45,280 あなたは もちろん ありますなんて→ 486 00:31:45,280 --> 00:31:45,280 脳科学を 真っ向から 否定したけれど…。 487 00:31:53,640 --> 00:31:57,470 俺も お前たちと一緒だった。→ 488 00:31:57,470 --> 00:32:00,610 一緒に 親に放棄された子供だ。 489 00:32:11,120 --> 00:32:13,960 国の援助は せいぜい 高校まで。 490 00:32:15,620 --> 00:32:18,330 その後 もう一度 お前たちは 社会に 放り出される。 491 00:32:19,860 --> 00:32:23,400 誰を恨んだり すねたり いじけたりしても 一緒だ。→ 492 00:32:23,400 --> 00:32:25,900 誰も 助けてくれない! 493 00:32:31,470 --> 00:32:33,110 一つだけだ。 494 00:32:36,800 --> 00:32:39,080 (丈治)色々 手を出してる 暇も 金もない。 495 00:32:41,380 --> 00:32:44,220 たった一つ→ 496 00:32:47,890 --> 00:32:49,630 自分の得意なものを 見つけなさい。→ 497 00:32:50,000 --> 00:32:53,130 好きも 嫌いもない。 498 00:32:54,930 --> 00:32:57,330 ほかの子より 得意だと思うものだ。 499 00:33:02,040 --> 00:33:03,540 勉強が できる子は いるか? 500 00:33:08,440 --> 00:33:14,650 塾も 家庭教師も 自分だけの勉強部屋もないからな。 501 00:33:17,190 --> 00:33:24,360 だったら 運動は? 音楽は? 絵を描くのは? 502 00:33:26,300 --> 00:33:31,130 何だっていい。 大食いだって 何だっていい。→ 503 00:33:34,240 --> 00:33:38,540 ほかの子より 得意なものを 見つけるんだ。 504 00:33:40,210 --> 00:33:46,120 そして それだけを…。 505 00:33:46,120 --> 00:33:48,550 命懸けで やりなさい。 506 00:33:50,420 --> 00:33:51,950 社長…。 507 00:34:02,130 --> 00:34:05,970 1番になるように。 金メダルを 取れるくらいに。 508 00:34:05,970 --> 00:34:09,240 (丈治・悠里)命懸けで やりなさい。(子供たち)はい! 509 00:34:11,910 --> 00:34:13,280 上がいるなら→ 510 00:34:13,280 --> 00:34:17,080 もっと努力して 打ち負かせ! (子供たち)はい! 511 00:34:17,080 --> 00:34:19,620 誰よりも高く 遠くへ行きたいって。 512 00:34:19,620 --> 00:34:21,580 (子供たち)はい! 513 00:34:21,580 --> 00:34:26,390 適当にやって 親のすね かじって 大学に入る。 514 00:34:26,390 --> 00:34:31,090 サークルだ 合コンだ? そんなやつら 腹 立つだろ! 515 00:34:31,090 --> 00:34:34,100 立たなきゃ 嘘だ! (子供たち)はい! 516 00:34:34,100 --> 00:34:36,100 今 チャンスなんだ お前たちは! 517 00:34:36,100 --> 00:34:41,700 草食系だ何だって そんな 柔いやつら→ 518 00:34:41,700 --> 00:34:44,310 全部 食い尽くしてやる チャンスなんだ! 519 00:34:44,310 --> 00:34:47,140 戦って 勝って 勝ちまくるの! 520 00:34:47,140 --> 00:34:51,210 そして 最後に…。 いい? ここが 肝心。 521 00:34:51,210 --> 00:34:54,220 そして 最後の最後に…。 522 00:34:54,220 --> 00:35:07,030 ♪♪~ 523 00:35:07,030 --> 00:35:08,460 決して…。 524 00:35:13,170 --> 00:35:14,540 弱気になるな。 525 00:35:18,610 --> 00:35:20,880 弱気になったら すぐ 負け犬になる。 526 00:35:22,640 --> 00:35:24,110 蓮見さん…。 527 00:35:27,820 --> 00:35:28,310 (丈治)引け目を感じたり 絶対するな。→ 528 00:35:28,310 --> 00:35:28,310 (宇津木)ダブルピースだ。 (晶)わあー! (丈治)引け目を感じたり 絶対するな。→ 529 00:35:28,310 --> 00:35:29,450 (丈治)引け目を感じたり 絶対するな。→ 530 00:35:29,450 --> 00:35:29,750 それが 誰であっても! 恩があっても 関係ない。 (丈治)引け目を感じたり 絶対するな。→ 531 00:35:29,750 --> 00:35:36,220 それが 誰であっても! 恩があっても 関係ない。 532 00:35:39,430 --> 00:35:45,000 絶対に 勝ちを 譲ったりすんじゃない! 533 00:35:48,500 --> 00:35:58,150 世の中が 本当に感動するのは お前たちが 勝ったときだ。 534 00:36:02,720 --> 00:36:04,390 親がいるやつじゃない。 535 00:36:07,590 --> 00:36:09,890 金持ちでもない。 536 00:36:11,360 --> 00:36:14,660 お前たちが どんな世界でもいい。 537 00:36:22,870 --> 00:36:24,440 ゴールドを 取ったときだ。 538 00:36:24,440 --> 00:37:02,270 ♪♪~ 539 00:37:02,270 --> 00:37:08,270 だから ほかの大人たちのように 妙な 同情はしない。→ ♪♪~ 540 00:37:08,270 --> 00:37:08,270 意味なんてないからな。 蓮見さん…。 ♪♪~ 541 00:37:08,270 --> 00:37:30,970 ♪♪~ 542 00:37:30,970 --> 00:37:33,070 ねえ。 業者が変わったの? えっ? 543 00:37:33,070 --> 00:37:36,280 いつもより 格段に丁寧よ。 ほこり一つ 落ちてないわ。 544 00:37:36,280 --> 00:37:40,680 そうですか。 わたし 全然 気付きませんでした。 545 00:37:40,680 --> 00:37:43,590 あなたの部屋の様子が分かるわね。ああ…。 546 00:37:43,590 --> 00:37:46,320 あのう 社長。 何よ。 547 00:37:46,320 --> 00:37:48,990 また リカちゃんごっこが したいの? 548 00:37:48,990 --> 00:37:51,590 あっ。 それは 社長が…。 549 00:37:51,590 --> 00:37:57,130 いえ。 あの わたし あれから 色々 考えたんです。 550 00:37:57,130 --> 00:37:59,130 また ない頭で? はい。 551 00:37:59,130 --> 00:38:02,100 先日の テレビ番組で 社長が おっしゃってた→ 552 00:38:02,100 --> 00:38:04,640 母親になる覚悟と 資格についてです。 553 00:38:04,640 --> 00:38:05,260 それが? もっと 具体的に→ 554 00:38:05,260 --> 00:38:06,470 あまり いねえか。 そりゃそうだ。 それが? もっと 具体的に→ 555 00:38:06,470 --> 00:38:08,910 教えていただけないかと。 わたしも いずれは→ あまり いねえか。 そりゃそうだ。 556 00:38:08,910 --> 00:38:09,270 母親になってみたいので。 お金を取るわよ。 あまり いねえか。 そりゃそうだ。 557 00:38:09,270 --> 00:38:11,750 母親になってみたいので。 お金を取るわよ。 558 00:38:11,750 --> 00:38:14,750 そんなぁ。 559 00:38:16,890 --> 00:38:18,850 どんな仲よ。 560 00:38:18,850 --> 00:38:22,920 えっ? ああ…。 女王さまと 召し使い。 561 00:38:22,920 --> 00:38:26,360 まず 覚悟について。 562 00:38:26,360 --> 00:38:32,070 子供が 何か 犯罪を犯したら 一緒に 刑務所に入ること。 563 00:38:32,070 --> 00:38:35,040 えーっ。 そんな すさまじい覚悟が? 564 00:38:35,040 --> 00:38:37,770 それから 資格について。 はい。 565 00:38:37,770 --> 00:38:40,240 ドッグよ。 はっ? ドッ…? 566 00:38:40,240 --> 00:38:42,780 ドッグ。 犬よ。 ああ。 567 00:38:42,780 --> 00:38:44,450 犬を飼えるかどうかね。 はあ…。 568 00:38:44,450 --> 00:38:44,450 犬は ワンワン キャンキャン→ 569 00:38:44,450 --> 00:38:49,180 こっちが 疲れてようが お構いなしに じゃれてくる。 570 00:38:49,180 --> 00:38:55,220 食事や うんちや散歩も 必要だし とにかく 手が掛かるでしょ。 571 00:38:55,220 --> 00:38:56,760 子供と似てますか。 572 00:38:56,760 --> 00:39:00,030 夜泣きや 病気するから 子供の方が もっと大変だけど→ 573 00:39:00,030 --> 00:39:04,100 取りあえず 犬すら 世話できないようじゃ→ 574 00:39:04,100 --> 00:39:06,230 まず 母親には なれないわね。 575 00:39:06,230 --> 00:39:10,710 間違いなく ウエルカム トゥ。 ようこそ 育児ノイローゼよ。 576 00:39:10,710 --> 00:39:13,810 なるほど。 結局 母性本能だ何だって→ 577 00:39:13,810 --> 00:39:17,210 男社会が名付けた 勝手な こじつけみたいなもんでね→ 578 00:39:17,210 --> 00:39:19,850 つべこべ言わずに 世話が できるかどうかが→ 579 00:39:19,850 --> 00:39:22,980 最低限の資格よね。 乱暴ですけど 分かるような…。 580 00:39:22,980 --> 00:39:25,620 じゃ 行きましょうか。 えっ? どこに? 581 00:39:27,320 --> 00:39:29,460 やっぱり 無理です。 社長。 582 00:39:29,460 --> 00:39:31,990 母親になる資格が 欲しくないの? 583 00:39:31,990 --> 00:39:35,630 欲しいですけど わたしの住んでる あのコーポ→ 584 00:39:35,630 --> 00:39:39,400 どう考えても ペット不可ですよ。 怒られちゃいます。 585 00:39:39,400 --> 00:39:44,140 何 心配してんの。 わたしと あなたの仲じゃないの。 586 00:39:44,140 --> 00:39:45,640 えーっ? 587 00:39:45,640 --> 00:39:50,280 あそこの大家は わたし。 588 00:39:50,280 --> 00:39:52,410 キャイーン! 589 00:39:53,410 --> 00:39:55,250 (廉)だけどさ…。 (辰也)うん? 590 00:39:56,820 --> 00:39:59,020 親父と母さんって いつから こんなふうに なっちゃったの? 591 00:39:59,020 --> 00:40:03,220 それは 俺が ろくでなしだからさ。(廉)それは 分かるけど→ 592 00:40:03,220 --> 00:40:07,700 それを補って 余りあるほど 母さんが かい性あるわけだから。 593 00:40:09,930 --> 00:40:11,700 知りたいか? どうしても。 594 00:40:11,700 --> 00:40:14,300 何よ? 急に まじめな顔して。 595 00:40:14,300 --> 00:40:17,470 さすがに 笑い話じゃ 済まねえかんな。 596 00:40:17,470 --> 00:40:18,810 (廉)あっ 始まった。 597 00:40:18,810 --> 00:40:21,280 聞いたら お前は 俺を 許さねえよ。 598 00:40:21,280 --> 00:40:23,780 いや。 お前だけじゃねえや。 (廉)こいつ マジ ウケるんだけど。 599 00:40:23,780 --> 00:40:26,750 (辰也)洸や晶も もちろん。 600 00:40:28,550 --> 00:40:32,420 フッ。 絶対 許さない。 601 00:40:34,360 --> 00:40:36,990 (丈治)お前 リカちゃんに 言ったそうだな。→ 602 00:40:36,990 --> 00:40:39,260 男と女に 友情はないとか 偉そうに。 603 00:40:39,260 --> 00:40:42,760 だけど 多少 枯れれば 存在するぜ きっと。 604 00:40:42,760 --> 00:40:44,030 そうかな? 605 00:40:44,030 --> 00:40:48,140 例えば 俺と お前さ。 どうでしょ? 606 00:40:48,140 --> 00:40:54,610 あっ。 前 プロポーズしたけど あれ 何かの間違いだから。 607 00:40:54,610 --> 00:40:57,410 えっ? いや ほら。 俺 生い立ち的に→ 608 00:40:57,410 --> 00:41:00,010 家庭に 人一倍 憧れてるとこ あったから→ 609 00:41:04,450 --> 00:41:06,920 その… つい。 つい 何だって? 610 00:41:06,920 --> 00:41:11,490 いや ほら。 やっぱ 嫁は 若い方が いいじゃねえか。 611 00:41:11,490 --> 00:41:12,560 丈治! えっ? 612 00:41:12,560 --> 00:41:16,060 お前 わたしを ばばあ扱いすんのかよ? 613 00:41:16,060 --> 00:41:18,500 ごめん ごめん。 だから ほら。 614 00:41:18,500 --> 00:41:22,840 あの話は なかったことに 全部。 別に。 わたしは いいわよ 全然。 615 00:41:22,840 --> 00:41:25,110 ああ。 なら よかった。 616 00:41:25,110 --> 00:41:28,780 これで めでたし めでたしだ。 617 00:41:33,000 --> 00:41:36,320 ホント言うとさ わたしも あるんじゃないか→ 618 00:41:36,320 --> 00:41:39,150 あっても いいんじゃないかとは 思ってたのよね。 619 00:41:39,150 --> 00:41:42,920 その 男と女の友情? あれっ? 620 00:41:42,920 --> 00:41:46,330 お前 それ 調子こんだ 若い子だけの→ 621 00:41:46,330 --> 00:41:48,160 勘違いじゃなかったのかな? 622 00:41:48,160 --> 00:41:50,970 自分を カワイイとか 奇麗だとか言ってる。 623 00:41:50,970 --> 00:41:53,770 だから わたしが思っても いいじゃない? 624 00:41:53,770 --> 00:41:56,070 うん まあね。 625 00:41:56,070 --> 00:41:57,340 まだ 若いし。 奇麗だし? 626 00:41:57,340 --> 00:42:03,710 イェーイ! オー イェーイ! E.T. 乾杯! 627 00:42:11,120 --> 00:42:18,260 うっ…。 わたし 今日 ものすごい 疲れてるんですけど。 628 00:42:27,400 --> 00:42:29,240 出版社には 話は ついたわ。 629 00:42:29,240 --> 00:42:33,610 カメラマンは 代わってもらう。 聞きました。 630 00:42:34,610 --> 00:42:39,580 せっかく いい写真が撮れてるのに残念ですが 仕方ないでしょうね。 631 00:42:39,580 --> 00:42:43,650 晶は オリンピックに向けて 大事な時期なの。 632 00:42:43,650 --> 00:42:44,790 分かってます。 633 00:42:44,790 --> 00:42:47,120 過保護過ぎると 笑うでしょうけど。 634 00:42:47,120 --> 00:42:48,390 いえ。 635 00:42:51,660 --> 00:42:55,300 早乙女の悲願。 宿命でしたか? 636 00:42:56,830 --> 00:42:58,800 そういうことも 晶ちゃんから 聞いてますから。 637 00:43:00,970 --> 00:43:02,270 二度と会わないで。 638 00:43:03,200 --> 00:43:05,610 ずいぶんと 僕を警戒しますね。 639 00:43:08,480 --> 00:43:12,680 あなたを見てると 何だか 胸騒ぎがするのよ。 640 00:43:16,620 --> 00:43:19,050 わたしと 社長の仲じゃないですかぁ。 641 00:43:19,050 --> 00:43:21,690 わたしは それで 会社を 大きくしてきた。 642 00:43:21,690 --> 00:43:23,020 嫌だと言ったら? 643 00:43:26,030 --> 00:43:27,760 あなたを 調べてもいいのよ? 644 00:43:30,330 --> 00:43:34,500 それこそ 徹底的にね。 645 00:43:42,080 --> 00:43:44,110 すごい迫力だなぁ。 646 00:43:45,480 --> 00:43:52,820 二度と 連絡は取りません。 そう。 647 00:43:52,820 --> 00:43:54,250 僕の方からは。 648 00:43:59,590 --> 00:44:00,860 晶…。