1 00:00:33,169 --> 00:00:39,125 ♪♪~ 2 00:00:39,125 --> 00:00:42,925 ♪♪~ 3 00:00:56,359 --> 00:00:58,728 ≪きゃ~!痴漢! 4 00:00:58,728 --> 00:01:01,498 (鬼塚英吉)えっ? 痴漢だぁ? 5 00:01:01,498 --> 00:01:04,484 誰だ そんなことしたやつ。 俺が とっちめて…。 6 00:01:04,484 --> 00:01:06,202 この人です! 7 00:01:06,202 --> 00:01:09,856 はっ? はい? 8 00:01:09,856 --> 00:01:11,791 俺? 9 00:01:11,791 --> 00:01:15,045 捕まえろ! えぇ~! 10 00:01:15,045 --> 00:01:17,931 俺じゃねぇ。 彼女がお前だ つってんじゃねぇかよ。 11 00:01:17,931 --> 00:01:20,116 俺じゃねぇってば。 えぇ~! 12 00:01:20,116 --> 00:01:23,453 ≪ごめんなさい。 受験勉強のストレスで→ 13 00:01:23,453 --> 00:01:25,572 むしゃくしゃしてて。 (冴島)かぁ~。→ 14 00:01:25,572 --> 00:01:28,108 だからって えん罪 仕掛けちゃだめだろ。→ 15 00:01:28,108 --> 00:01:31,444 えらい災難でしたね 英吉さん。 16 00:01:31,444 --> 00:01:35,515 何だ? 受験ってのは そんな大変なのか。 17 00:01:35,515 --> 00:01:37,233 はい。 (冴島)あぁ→ 18 00:01:37,233 --> 00:01:39,433 この人 一応 高校教師。 19 00:01:41,738 --> 00:01:43,738 許してください。 20 00:01:51,498 --> 00:01:53,566 痛っ。 はい 再逮捕。 21 00:01:53,566 --> 00:01:55,218 今 見てたでしょ。 見てない。 22 00:01:55,218 --> 00:01:56,818 未成年は だめだよ。 23 00:02:02,325 --> 00:02:09,783 ♪♪~ 24 00:02:09,783 --> 00:02:16,139 キーンコーンカーンコーン(チャイムの音) 25 00:02:16,139 --> 00:02:19,739 (草野)もっと!1 2 3 4。 センター センター センター センター! 26 00:02:21,311 --> 00:02:26,866 キーンコーンカーンコーン 27 00:02:26,866 --> 00:02:32,972 キーンコーンカーンコーン 28 00:02:32,972 --> 00:02:35,208 (草野)フック センター フック センター フック。→ 29 00:02:35,208 --> 00:02:37,494 OK!アッパー アッパー。 アッパー センター アッパー。→ 30 00:02:37,494 --> 00:02:40,063 OK いいね。→ 31 00:02:40,063 --> 00:02:41,798 よ~し よし! 32 00:02:41,798 --> 00:02:43,833 (美姫)もう ちょっと ごめん そこ うるさい。 33 00:02:43,833 --> 00:02:45,635 (藤吉)まだ 授業始まってねぇから いいだろう。 34 00:02:45,635 --> 00:02:47,587 (草野)ははっ お前 何 朝から→ 35 00:02:47,587 --> 00:02:49,856 勉強してるふりしてんだよ。 (村井)ふりじゃねぇよ。 36 00:02:49,856 --> 00:02:52,058 俺も受験生だから 勉強しないといけないの。 37 00:02:52,058 --> 00:02:55,929 (石田)はぁ~ のんきでいいよな。 お前ら 羨ましいよ。 38 00:02:55,929 --> 00:02:59,315 (遥)センター試験 プレッシャーで死にそう。 39 00:02:59,315 --> 00:03:05,221 私も 雅とか麗美とか菊地くらい 頭 良かったらなぁ~。 40 00:03:05,221 --> 00:03:08,721 (吉川)楽して受かる方法 ないのかなぁ~。 41 00:03:12,862 --> 00:03:16,049 (冬月あずさ)高校教師が 女子高生に痴漢なんて 最低です。 42 00:03:16,049 --> 00:03:19,669 だから うそだったんだって。 43 00:03:19,669 --> 00:03:22,439 バイク車検でバス通いになったら これだもんな。 44 00:03:22,439 --> 00:03:25,725 とにかく これから受験前 最後の面談なんですから→ 45 00:03:25,725 --> 00:03:27,794 気 しっかり引き締めてください! 46 00:03:27,794 --> 00:03:30,013 ちょっと~。 47 00:03:30,013 --> 00:03:34,417 相沢さんは変わらず 明稜大の医学部志望ね。 48 00:03:34,417 --> 00:03:37,103 (雅)はい。 前回の模試もA判定。 49 00:03:37,103 --> 00:03:38,772 問題なしね。 50 00:03:38,772 --> 00:03:42,192 この調子で頑張って。 はい。 51 00:03:42,192 --> 00:03:44,561 鬼塚先生からも 何か言ってあげてください。 52 00:03:44,561 --> 00:03:48,565 おっ? おう。 53 00:03:48,565 --> 00:03:51,351 頑張れよ。 54 00:03:51,351 --> 00:03:54,721 それだけですか? だって 相沢は大丈夫なんだろ? 55 00:03:54,721 --> 00:03:58,525 でも もっと何か あるじゃないですか 担任として。 56 00:03:58,525 --> 00:04:02,145 そうだなぁ。 57 00:04:02,145 --> 00:04:04,664 もう。 58 00:04:04,664 --> 00:04:09,085 (美姫)C判定って 志望校 変えたほうがいいのかな? 59 00:04:09,085 --> 00:04:12,405 これからの追い込みしだいだよ。 まだまだ 合格ねらえるから→ 60 00:04:12,405 --> 00:04:14,707 頑張ろう。 はい。 61 00:04:14,707 --> 00:04:17,360 とりあえず センターの結果見て→ 62 00:04:17,360 --> 00:04:19,629 行けるとこ探そうかな~って 感じです。 63 00:04:19,629 --> 00:04:24,567 就職率 高いところなら どこでもいいかな。 64 00:04:24,567 --> 00:04:27,854 うち 貧乏だから 浪人 ぜってぇできねぇし。 65 00:04:27,854 --> 00:04:31,074 マジ ヤベェ…。 村井君は 英照大ね。 66 00:04:31,074 --> 00:04:34,627 志望校 1つ下げるのは? 何 言ってんだよ。 67 00:04:34,627 --> 00:04:37,931 英大ぐらい出とかねぇと いいとこ 就職 できねぇだろ。 68 00:04:37,931 --> 00:04:43,036 ♪♪~ 69 00:04:43,036 --> 00:04:46,923 (内山田ひろし)さすが 勅使川原先生のクラスは優秀ですねぇ。 70 00:04:46,923 --> 00:04:50,860 4割以上の生徒が超一流大学志望。 71 00:04:50,860 --> 00:04:54,731 しかも 全員A判定。 ほほほっ。 (山王丸)はははっ。→ 72 00:04:54,731 --> 00:04:57,600 これで 勅使川原先生 来年も受験生担当ですね。 73 00:04:57,600 --> 00:04:59,702 (袋田)荷が重くはないんですか? 74 00:04:59,702 --> 00:05:02,105 (勅使川原)もう慣れましたよ。 (澤田)すご~い。 75 00:05:02,105 --> 00:05:04,774 (白鳥)私は ず~っと1年生担任でいいかも。 76 00:05:04,774 --> 00:05:08,628 (片山)まあ 気楽でいいわよね。 (橋本)そりゃそうですよ。 77 00:05:08,628 --> 00:05:12,298 何人 いい大学に入れたかで 評価されるなんて しゃくですから。 78 00:05:12,298 --> 00:05:16,698 (森高)そんなプレッシャー  全く感じてない人もいるけど。 79 00:05:19,856 --> 00:05:23,793 ここまで就職希望者が 多いクラスも珍しい。 80 00:05:23,793 --> 00:05:28,164 我が校は進学校なんですよ。 わかってるんですか? 鬼塚先生。 81 00:05:28,164 --> 00:05:31,784 そうっすか? 俺のダチは ほとんど就職でしたけどね。 82 00:05:31,784 --> 00:05:35,905 君の話を聞いてるんじゃない! 菊地君が かの名門→ 83 00:05:35,905 --> 00:05:39,843 創武大 初の特待生になったから まだ いいものの。 84 00:05:39,843 --> 00:05:43,096 それ以外に 芽があるのは→ 85 00:05:43,096 --> 00:05:47,400 菊地君と同じ 創武大志望の葛城美姫か→ 86 00:05:47,400 --> 00:05:51,404 明稜大 医学部志望の 相沢雅くらいのものです。 87 00:05:51,404 --> 00:05:53,206 芽があるって どういうことっすか? 88 00:05:53,206 --> 00:05:58,828 あの天才 学苑の希望 神崎君に至っては→ 89 00:05:58,828 --> 00:06:03,566 「永久就職 鬼塚英吉の妻」!? 90 00:06:03,566 --> 00:06:05,418 ふざけるのも いいかげんにしなさい。 91 00:06:05,418 --> 00:06:09,072 彼女には 東大に行ってもらわなきゃ 困るんですよ。 92 00:06:09,072 --> 00:06:11,007 はぁ? 93 00:06:11,007 --> 00:06:13,993 何で 教頭が あいつの進路 決めるんすか? 94 00:06:13,993 --> 00:06:16,479 神崎さんの進路に関しては 私も疑問です。 95 00:06:16,479 --> 00:06:18,298 もう一度 話し合っておきますので。 96 00:06:18,298 --> 00:06:19,898 ふん! 97 00:06:24,187 --> 00:06:26,890 いつもの焼きそばパンと コーヒー牛乳ね 理事長。 98 00:06:26,890 --> 00:06:28,590 理事長 私も。 99 00:06:30,326 --> 00:06:32,795 (桜井) ここでは 売店のおばちゃん。 100 00:06:32,795 --> 00:06:34,395 あぁ~。 はははっ。 101 00:06:36,583 --> 00:06:38,985 じゃあ おばちゃんに聞きたいんすけど。 102 00:06:38,985 --> 00:06:40,653 はい? 103 00:06:40,653 --> 00:06:43,456 教師も生徒も とりあえず いい大学って考え→ 104 00:06:43,456 --> 00:06:45,141 どうなんすかね? 105 00:06:45,141 --> 00:06:48,094 どこに行ったかじゃなくて 何をしたかじゃないっすか。 106 00:06:48,094 --> 00:06:51,931 そうね~。 売店のおばちゃんとしては→ 107 00:06:51,931 --> 00:06:55,885 鬼塚先生のおっしゃってることには 大賛成。 108 00:06:55,885 --> 00:07:00,473 でも まあ 学苑の理事長としては 1人でも多く→ 109 00:07:00,473 --> 00:07:03,092 いい大学に入ってくれたほうが うれしいわね。 110 00:07:03,092 --> 00:07:06,379 評価も上がるし 入学希望者も増えるから。 111 00:07:06,379 --> 00:07:09,949 これだけ 世間が就職氷河期だって あおってれば→ 112 00:07:09,949 --> 00:07:12,468 それも しかたない気がしますけどね。 113 00:07:12,468 --> 00:07:15,538 まあ 前より 学歴社会じゃ なくなったとはいえ→ 114 00:07:15,538 --> 00:07:20,493 それでも やっぱり いい大学に 入ることが 将来いい武器となり→ 115 00:07:20,493 --> 00:07:23,813 進路の選択肢も広がるのは 確かなの。 116 00:07:23,813 --> 00:07:27,834 うん それが現実。 117 00:07:27,834 --> 00:07:29,936 現実ねぇ~。 118 00:07:29,936 --> 00:07:49,489 ♪♪~ 119 00:07:49,489 --> 00:07:56,879 ♪♪~ 120 00:07:56,879 --> 00:07:58,564 何してんの? 121 00:07:58,564 --> 00:08:06,589 ♪♪~ 122 00:08:06,589 --> 00:08:08,274 村井君。 123 00:08:08,274 --> 00:08:10,994 次回 このようなことがあれば 停学→ 124 00:08:10,994 --> 00:08:14,280 いや 退学にさせるぞ。 125 00:08:14,280 --> 00:08:18,880 鬼塚先生 しっかり 指導 頼みますよ。 126 00:08:21,537 --> 00:08:23,337 すみません。 127 00:08:26,426 --> 00:08:29,796 どうして カンニングなんかしたの? 128 00:08:29,796 --> 00:08:32,198 どうしても いい点 取りたかったんだよ。 129 00:08:32,198 --> 00:08:33,866 えっ? 130 00:08:33,866 --> 00:08:36,285 安心したかったんだよ。 131 00:08:36,285 --> 00:08:38,805 じゃねぇと 俺 おかしくなりそうで。 132 00:08:38,805 --> 00:08:40,605 村井君。 133 00:08:43,659 --> 00:08:46,362 ちょっと来い。 134 00:08:46,362 --> 00:08:48,262 好きなの選べ。 135 00:08:59,025 --> 00:09:02,028 カンニングなら これなんか どうだ? 136 00:09:02,028 --> 00:09:04,147 消しゴムそっくりのレコーダーだ。 137 00:09:04,147 --> 00:09:07,433 ここに 声を吹き込んどいて 後で こっそりトイレで聞く。 138 00:09:07,433 --> 00:09:09,802 今なら1万2,000円のところ 6,000円でどうだ? 139 00:09:09,802 --> 00:09:12,939 鬼塚先生。 村井→ 140 00:09:12,939 --> 00:09:16,793 おめぇが その大学に入りてぇ っていう気持ちは よ~くわかった。 141 00:09:16,793 --> 00:09:20,593 だったらな カンニングをマジでやれ。 142 00:09:22,965 --> 00:09:26,402 でもよ おめぇ そんなんまでして その大学入って→ 143 00:09:26,402 --> 00:09:30,523 何が してぇんだ? 言っただろ いいとこ就職して…。 144 00:09:30,523 --> 00:09:32,825 おぉ そんで どうする? 145 00:09:32,825 --> 00:09:36,829 金 稼いで いい人生 送るんだよ。 146 00:09:36,829 --> 00:09:41,517 貧乏は嫌なんだ。 俺は負け組になりたくねぇんだよ。 147 00:09:41,517 --> 00:09:44,387 いいとこ就職できなきゃ 負け組か? 148 00:09:44,387 --> 00:09:47,223 おめぇの勝ち負けっつうのは そんな つまんねぇことで決まんのか? 149 00:09:47,223 --> 00:09:49,892 うるせぇよ…。 150 00:09:49,892 --> 00:09:51,692 村井君。 151 00:09:55,565 --> 00:09:57,433 (藤吉)勉強してるふりしてた。 (草野)はははっ。 152 00:09:57,433 --> 00:09:59,435 (藤吉)俺の言ったとおりだろ? (草野)ほら 来た来た。 153 00:09:59,435 --> 00:10:01,921 (藤吉)おぉ。 よっ カンニングの村井さん。 154 00:10:01,921 --> 00:10:06,159 (草野)はははっ 何で 模試でカンニングなんだよ。→ 155 00:10:06,159 --> 00:10:08,444 傑作だな。 156 00:10:08,444 --> 00:10:12,165 (村井)おめぇらみてぇな お気楽なやつらには わかんねぇよ。 157 00:10:12,165 --> 00:10:14,734 (藤吉)おい それ どういう意味だよ。 なぁ。 158 00:10:14,734 --> 00:10:17,036 (杏子)あんたたちみたいに 好きなことだけやってられたら→ 159 00:10:17,036 --> 00:10:18,704 楽なのにって意味。 160 00:10:18,704 --> 00:10:21,124 (藤吉)何だ それ。 俺らだって 社会に出て→ 161 00:10:21,124 --> 00:10:22,792 夢 かなえるために必死なんだよ! 162 00:10:22,792 --> 00:10:24,460 (美姫)みんな やめて。→ 163 00:10:24,460 --> 00:10:26,729 こんなことで けんかして どうすんの? 164 00:10:26,729 --> 00:10:28,397 そうだよ どうかしてる。 165 00:10:28,397 --> 00:10:30,800 (冬美)受験 楽勝な人は黙ってて。 (杏子)そうよ。 166 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 雅には私たちの気持ちなんか わかんないよ。 167 00:10:37,056 --> 00:10:38,858 (麻由子)何 笑ってんのよ。 168 00:10:38,858 --> 00:10:40,693 (麗美)うん? べつに。 169 00:10:40,693 --> 00:10:43,446 (知佳子)どうせ 見下してんでしょ 私たちのこと。 170 00:10:43,446 --> 00:10:46,616 (優美) 天才は 住む世界が違うのよ。 171 00:10:46,616 --> 00:10:48,885 あぁ~あ 私の家も お金持ちだったら→ 172 00:10:48,885 --> 00:10:53,172 麗美みたいに 天才に生まれてこれたのに。→ 173 00:10:53,172 --> 00:10:55,141 何よ! (朋子)麗美ちゃん…。 174 00:10:55,141 --> 00:10:57,076 (菊地) おい!お前ら 言い過ぎだぞ。 175 00:10:57,076 --> 00:11:01,314 (優美)あんた 関係ないでしょ。 (麻由子)そうよ 特待生は黙ってて。 176 00:11:01,314 --> 00:11:04,667 (恵)結局 就職組ってさ→ 177 00:11:04,667 --> 00:11:08,187 夢って言葉に逃げて 楽してるだけなんじゃないの? 178 00:11:08,187 --> 00:11:09,856 あぁ!? 179 00:11:09,856 --> 00:11:11,541 (恵)何よ! (藤吉)どういうことだよ! 180 00:11:11,541 --> 00:11:13,192 (恵)ほんとのこと言っただけでしょ。 (藤吉)おめぇら それでもダチかよ。 181 00:11:13,192 --> 00:11:14,894 おぉ~ 何だ何だ? 182 00:11:14,894 --> 00:11:17,780 (菊地)受験組と就職組に分かれて けんかしてるんだよ。 183 00:11:17,780 --> 00:11:19,815 (藤吉)今どき 大学出が そんなに偉ぇのかよ。→ 184 00:11:19,815 --> 00:11:23,252 せっかく入った会社だって 潰れちまう こんな時代によ。 185 00:11:23,252 --> 00:11:25,471 (愛)高卒より ましでしょ。 そうよ→ 186 00:11:25,471 --> 00:11:27,223 高卒じゃ 潰れる会社にも入れない。 187 00:11:27,223 --> 00:11:29,659 (杏子)調理師免許なんて 誰でも取れるじゃん。 188 00:11:29,659 --> 00:11:31,727 (堂島) 上原 その言い方は ないだろ。 189 00:11:31,727 --> 00:11:33,779 そうだよ 藤吉君だって→ 190 00:11:33,779 --> 00:11:35,531 努力してると思う…。 (杏子)昇!→ 191 00:11:35,531 --> 00:11:38,234 あんた どっちの味方なの? 努力って言うけど→ 192 00:11:38,234 --> 00:11:40,169 好きなことだけやってるんだから べつにいいでしょ! 193 00:11:40,169 --> 00:11:44,874 (藤吉)ああ そうだよ! お前らみたいに目標もないのに→ 194 00:11:44,874 --> 00:11:47,393 ただ とりあえず 大学 大学 言ってるばかより→ 195 00:11:47,393 --> 00:11:50,296 よっぽど ましだよ!→ 196 00:11:50,296 --> 00:11:53,316 お前らには 俺らの苦労なんか 一生わかんねぇだろ。 197 00:11:53,316 --> 00:11:55,034 (杏子)あんたたちにだって 私たちの苦労なんか→ 198 00:11:55,034 --> 00:11:57,320 わかんないでしょ! ちょっと みんな 落ち着きなさい! 199 00:11:57,320 --> 00:11:59,388 苦労は みんな 同じなんだから。 (石田)何も知らねぇくせに→ 200 00:11:59,388 --> 00:12:02,625 偉そうに 入ってくるんじゃねぇよ!→ 201 00:12:02,625 --> 00:12:05,928 どうせ 教師なんてよ 適当に大学行って→ 202 00:12:05,928 --> 00:12:08,328 保険で取った教職で なってるようなもんなんだろ。 203 00:12:10,283 --> 00:12:12,919 そうだ。 俺もボクサーになろっかな。 204 00:12:12,919 --> 00:12:15,438 そしたら 勉強しなくて済むしな。 ははっ。 205 00:12:15,438 --> 00:12:17,473 あぁ!? お前…。 (藤吉)いいよ 話になんねぇって! 206 00:12:17,473 --> 00:12:19,175 (草野)どういう意味だよ…。 (石田)何だよ…。 207 00:12:19,175 --> 00:12:21,527 (堂島)おい! (石田)痛ぇな 何すんだよ! 208 00:12:21,527 --> 00:12:25,731 (騒ぎ声) 209 00:12:25,731 --> 00:12:28,985 てめぇら いいかげんにしろ~! 210 00:12:28,985 --> 00:12:32,121 (生徒たち)あぁ~! 鬼塚先生! 211 00:12:32,121 --> 00:12:35,141 この野郎~! 鬼塚先生! 212 00:12:35,141 --> 00:12:36,941 きゃ~! おらぁ~! 213 00:12:38,928 --> 00:12:41,128 てめぇら ちっとは頭冷やせよ!! 214 00:12:42,898 --> 00:12:46,052 受験が どれだけ大変か 知らねぇがな→ 215 00:12:46,052 --> 00:12:51,641 こいつらだって 自分の将来に 向かって 必死に頑張ってんだよ。 216 00:12:51,641 --> 00:12:55,995 (石田)何だよ 結局 鬼塚は 就職組の味方かよ。 217 00:12:55,995 --> 00:12:59,582 (恵)五流大出じゃ 受験の苦労も 知らないってわけね。 218 00:12:59,582 --> 00:13:01,884 あぁ!? (奈緒美)冷た。→ 219 00:13:01,884 --> 00:13:04,484 風邪ひいて 落ちたら 鬼塚のせいだから。 220 00:13:07,373 --> 00:13:11,227 み… みんな… みんな ちょっと待って。 221 00:13:11,227 --> 00:13:13,027 ちゃん… ちゃんと話そう。 222 00:13:19,018 --> 00:13:22,218 あぁ~あ。 鬼塚先生!? 223 00:13:26,742 --> 00:13:31,342 相沢さん 大丈夫? はい。 224 00:13:44,960 --> 00:13:46,629 (回想 石田) ((何も知らねぇくせに→ 225 00:13:46,629 --> 00:13:48,280 偉そうに入ってくるんじゃ ねぇよ!→)) 226 00:13:48,280 --> 00:13:51,350 ((どうせ 教師なんてよ 適当に大学行って→ 227 00:13:51,350 --> 00:13:54,150 保険で取った教職で なってるようなもんなんだろ。)) 228 00:14:07,700 --> 00:14:10,300 信じられない。 229 00:14:13,789 --> 00:14:15,691 何やってるんですか! あっ びっくりした! 230 00:14:15,691 --> 00:14:19,295 クラスが大変なときに よくも そんなエッチな本を。 231 00:14:19,295 --> 00:14:22,531 違いますよ よく見てくださいよ。 232 00:14:22,531 --> 00:14:24,231 はぁ? ここ。 233 00:14:30,456 --> 00:14:33,292 ≫ほら 藤吉 早くしろ! はい。 234 00:14:33,292 --> 00:14:36,045 ≫次 洗いもんな。 はい。 235 00:14:36,045 --> 00:14:39,515 ((お前に こんな料理の才能が あったとはな。)) 236 00:14:39,515 --> 00:14:42,815 ((将来は料理人だ。 シェフ 藤吉。)) 237 00:14:45,121 --> 00:14:46,789 藤吉君? 238 00:14:46,789 --> 00:14:49,525 あっ! よし 次 行きますか。 239 00:14:49,525 --> 00:14:51,193 えっ? ちょ… ちょっと! 240 00:14:51,193 --> 00:14:52,862 ≪ヘイ! 241 00:14:52,862 --> 00:14:54,513 (草野)((俺もボクサーになりたい。)) 242 00:14:54,513 --> 00:14:56,198 ((それで チャンピオンになって→ 243 00:14:56,198 --> 00:14:59,702 男手一つで育ててくれた おやじの夢を俺が果たすんだ。)) 244 00:14:59,702 --> 00:15:09,628 ♪♪~ 245 00:15:09,628 --> 00:15:12,465 どうも~。 どうも~。 246 00:15:12,465 --> 00:15:14,065 よしよし。 247 00:15:16,218 --> 00:15:18,003 先生 これ作って 付けて。 248 00:15:18,003 --> 00:15:20,322 付ける? これ? ここに付ける? 249 00:15:20,322 --> 00:15:24,009 あんな笑顔の堂島君 初めて見ました。 250 00:15:24,009 --> 00:15:26,262 あいつ 義理のおやじに→ 251 00:15:26,262 --> 00:15:29,064 一生消えねぇ傷 背中に背負わされて→ 252 00:15:29,064 --> 00:15:32,585 それでも 腐んねぇで 前 向いて頑張ってんすよ。 253 00:15:32,585 --> 00:15:35,538 いいの? ははっ。 そうだね。→ 254 00:15:35,538 --> 00:15:40,226 あっ こら リク! おい 外 出ちゃだめだろ。 255 00:15:40,226 --> 00:15:44,026 鬼塚先生のおかげですね。 俺は何も。 256 00:15:46,715 --> 00:15:49,084 ヤッベ 間に合わねぇ。 257 00:15:49,084 --> 00:15:51,320 ん? あっ 鬼塚先生! 258 00:15:51,320 --> 00:15:58,961 (話し声) 259 00:15:58,961 --> 00:16:06,735 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8]♪♪~ 260 00:16:06,735 --> 00:16:08,404 (観客)ふぅ! 261 00:16:08,404 --> 00:16:10,239 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8]♪♪~ 262 00:16:10,239 --> 00:16:11,907 (観客)イェイ! 263 00:16:11,907 --> 00:16:13,909 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8]♪♪~ 264 00:16:13,909 --> 00:16:15,995 ((朋子の夢は歌手か。)) 265 00:16:15,995 --> 00:16:17,646 ((失敗したっていいじゃねぇか。)) 266 00:16:17,646 --> 00:16:20,699 ((やんねぇかぎり 何一つ変わんねぇんだよ。)) 267 00:16:20,699 --> 00:16:23,903 (観客の掛け声) 268 00:16:23,903 --> 00:16:26,989 朋子~! 野村さん!? 269 00:16:26,989 --> 00:16:32,061 ♪♪ 私たちの声が 君に響くように 270 00:16:32,061 --> 00:16:33,863 (観客の掛け声) 271 00:16:33,863 --> 00:16:37,500 ♪♪ 雲 突き抜け 高く 272 00:16:37,500 --> 00:16:40,703 (観客の掛け声) 273 00:16:40,703 --> 00:16:45,858 ♪♪ まだ知らない世界 他人から 274 00:16:45,858 --> 00:16:47,760 (観客の掛け声) 275 00:16:47,760 --> 00:16:52,831 ♪♪ 導かせてみせる ビーム 276 00:16:52,831 --> 00:16:54,667 (観客の掛け声) 277 00:16:54,667 --> 00:17:00,105 ♪♪ 熱い思い 歌に乗せ 278 00:17:00,105 --> 00:17:02,525 すごいじゃない 野村さん。 279 00:17:02,525 --> 00:17:07,229 まだ出来たばっかりのユニットで ライブは まだ3回目なんですけど。 280 00:17:07,229 --> 00:17:09,782 鬼塚先生は 3回共 観にきてくれてて。 281 00:17:09,782 --> 00:17:14,169 はははっ。 朋子 今日も良かったぞ。 282 00:17:14,169 --> 00:17:18,290 あっ 後 例のあれも頼んだぞ。 うん 任せて 先生。 283 00:17:18,290 --> 00:17:19,890 ああ。 284 00:17:21,927 --> 00:17:28,300 全然知りませんでした。 みんなが こんなに頑張ってること。 285 00:17:28,300 --> 00:17:30,903 受験しねぇって決めてる あいつらだって→ 286 00:17:30,903 --> 00:17:33,305 何も遊んでるわけじゃ ねぇんすよ。 287 00:17:33,305 --> 00:17:37,826 み~んな 自分の未来のために 頑張ってる。 288 00:17:37,826 --> 00:17:43,165 鬼塚先生は ちゃんと みんなのこと見てたんですね。 289 00:17:43,165 --> 00:17:48,821 当然っすよ。 これでも一応 担任なんすから。 290 00:17:48,821 --> 00:17:52,908 ふふっ はい。 291 00:17:52,908 --> 00:17:54,927 受験するやつらにも→ 292 00:17:54,927 --> 00:17:58,113 あんな顔 してほしいんですけどねぇ。 293 00:17:58,113 --> 00:18:02,313 もしもし おやじ? 具合どう? 294 00:18:04,453 --> 00:18:06,956 そっか…。 295 00:18:06,956 --> 00:18:11,327 大丈夫。 薬買って帰るから 待ってて。 うん はい。 296 00:18:11,327 --> 00:18:25,691 ♪♪~ 297 00:18:25,691 --> 00:18:28,193 ≫(スタッフ)草野君。 はい。 298 00:18:28,193 --> 00:18:31,146 (スタッフ)月謝 もう4カ月も滞納してるけど。 299 00:18:31,146 --> 00:18:33,132 あぁ すいません。 300 00:18:33,132 --> 00:18:36,185 (スタッフ)こんなのが続くようじゃ やめてもらうよ。 301 00:18:36,185 --> 00:18:38,887 あの… 次 必ず持ってくるんで。 302 00:18:38,887 --> 00:18:43,208 (スタッフ)はぁ~。 プロテストも 受験料かかるんだからな。 303 00:18:43,208 --> 00:18:44,808 はい…。 304 00:18:47,196 --> 00:18:48,864 すいません! 305 00:18:48,864 --> 00:19:01,393 ♪♪~ 306 00:19:01,393 --> 00:19:04,847 何だよ あいつ。 あの子って…。 307 00:19:04,847 --> 00:19:10,903 ♪♪~ 308 00:19:10,903 --> 00:19:14,640 いよいよ あさっては センター試験です。 309 00:19:14,640 --> 00:19:19,828 昨年の先輩たちは 非常に優秀な成績を収めました。 310 00:19:19,828 --> 00:19:23,415 今年は その先輩たちを 追い越すように。 311 00:19:23,415 --> 00:19:29,605 では 昨年 見事 難関校に 現役合格した先輩たちに→ 312 00:19:29,605 --> 00:19:36,395 試験直前の心構えについて お話を聞きましょう。 どうぞ! 313 00:19:36,395 --> 00:19:42,034 (拍手) 314 00:19:42,034 --> 00:19:44,353 イェ~イ! (アイドルたち)イェ~イ! 315 00:19:44,353 --> 00:19:48,053 何ですか 何ですか…。 痛い痛い…。 316 00:19:50,259 --> 00:19:51,927 鬼塚先生!? 317 00:19:51,927 --> 00:19:54,129 (アイドルたち)イェ~イ! 318 00:19:54,129 --> 00:19:59,551 ♪♪~ 319 00:19:59,551 --> 00:20:03,005 おめぇら いい夢 見てっか! 320 00:20:03,005 --> 00:20:07,593 (アイドルたち)イェ~イ! 321 00:20:07,593 --> 00:20:11,447 てめぇらの価値は 大学の名前で決まんじゃねぇ。 322 00:20:11,447 --> 00:20:13,916 夢持って 夢に向かって→ 323 00:20:13,916 --> 00:20:15,584 どれだけ毎日楽しんで→ 324 00:20:15,584 --> 00:20:18,203 後悔しねぇように生きたかで 決まんだよ! 325 00:20:18,203 --> 00:20:21,640 (アイドルたち)イェ~イ! 326 00:20:21,640 --> 00:20:23,575 それでは聴いてください。 327 00:20:23,575 --> 00:20:29,075 鬼塚英吉 ウィズ 野村朋子で 「夢をあきらめない」。 328 00:20:31,600 --> 00:20:34,169 ♪♪ 夢は~ 329 00:20:34,169 --> 00:20:36,238 きれい事ばかり 言ってんじゃねぇよ! 330 00:20:36,238 --> 00:20:38,607 (生徒)今の俺たちに そんな余裕は ねぇんだよ! 331 00:20:38,607 --> 00:20:40,576 (生徒)時間の無駄だ! 332 00:20:40,576 --> 00:20:42,227 (生徒)帰れ帰れ! 333 00:20:42,227 --> 00:20:44,296 帰れ! 334 00:20:44,296 --> 00:20:49,101 (生徒たち)帰れ!帰れ!帰れ!→ 335 00:20:49,101 --> 00:20:52,438 帰れ!帰れ!→ 336 00:20:52,438 --> 00:20:59,138 帰れ!帰れ!帰れ!帰れ! 337 00:23:17,449 --> 00:23:20,802 せっかく 名曲 作ったのによ! 多分 今は みんな→ 338 00:23:20,802 --> 00:23:24,690 受験に合格するっていう 結果ばかりに目がいって→ 339 00:23:24,690 --> 00:23:27,225 夢っていうものが 想像できないんだと思います。 340 00:23:27,225 --> 00:23:28,894 そんなの簡単っすよ。 341 00:23:28,894 --> 00:23:30,796 自分が どうなりてぇかって だけじゃないっすか。 342 00:23:30,796 --> 00:23:34,366 高校生には 簡単なことじゃないんです! 343 00:23:34,366 --> 00:23:37,766 自分が何をできるか 見つけるのは…。 344 00:23:42,674 --> 00:23:45,727 私だって最初は→ 345 00:23:45,727 --> 00:23:49,381 保険のつもりで 教職を取ったんです。 346 00:23:49,381 --> 00:23:51,183 だから 石田君に言われたとき…。 347 00:23:51,183 --> 00:23:54,319 (石田)((どうせ 65;Uなんてよ E,EvにBg3X9Tって|! 348 00:23:54,319 --> 00:23:57,172 保険で取った教職で なってるようなもんなんだろ。)) 349 00:23:57,172 --> 00:24:00,372 図星で 何も言い返せなかった。 350 00:24:02,761 --> 00:24:08,800 私も 将来なんて見えてなかったんです。 351 00:24:08,800 --> 00:24:11,553 だから…→ 352 00:24:11,553 --> 00:24:16,108 夢を押しつけるのは やめてあげてください。 353 00:24:16,108 --> 00:24:19,908 今は プレッシャーになるだけですから。 354 00:24:24,833 --> 00:24:28,136 (久瀬)えぇ~ 本日 お集まりいただいたのは→ 355 00:24:28,136 --> 00:24:34,259 皆様のご子息の輝かしい未来を お約束させていただくためです。→ 356 00:24:34,259 --> 00:24:37,863 入学優先特別枠の ご説明をさせていただきます。 357 00:24:37,863 --> 00:24:57,499 ♪♪~ 358 00:24:57,499 --> 00:25:02,020 ♪♪~ 359 00:25:02,020 --> 00:25:04,322 (久瀬)非常に 賢明な選択をされたと思います。 360 00:25:04,322 --> 00:25:07,776 (杏子の母)本当に これで 娘は大丈夫なんですよね? 361 00:25:07,776 --> 00:25:11,446 後は 大学からの通知を お待ちください。 362 00:25:11,446 --> 00:25:15,751 合格 おめでとうございます。→ 363 00:25:15,751 --> 00:25:17,351 相沢さん。 364 00:25:20,138 --> 00:25:21,907 (久瀬)たとえ A判定でも→ 365 00:25:21,907 --> 00:25:24,807 何が起こるか わからないのが 受験です。 366 00:25:26,862 --> 00:25:31,162 (久瀬)だからこそ 皆さんには 安心を買っていただいてるんです。 367 00:25:33,668 --> 00:25:37,268 試験に失敗してからでは 遅いんですよ。 368 00:25:40,025 --> 00:25:41,693 ≪コンコン!(ノックの音) 369 00:25:41,693 --> 00:25:43,293 ≫(雅の母)ただいま~。 370 00:25:45,430 --> 00:25:49,885 (雅の母)どう? 勉強は。 センター試験 大丈夫そう? 371 00:25:49,885 --> 00:25:52,120 うん わかんない。 372 00:25:52,120 --> 00:25:56,458 雅ちゃんが お父さんの跡を継いで 医学部に行ってもらわないと→ 373 00:25:56,458 --> 00:25:58,960 お母さん 困るわ。→ 374 00:25:58,960 --> 00:26:01,980 お願いね。 375 00:26:01,980 --> 00:26:03,648 うん。 376 00:26:03,648 --> 00:26:08,987 ♪♪~ 377 00:26:08,987 --> 00:26:10,655 ≪(ドアの開閉音) 378 00:26:10,655 --> 00:26:18,555 ♪♪~ 379 00:26:21,016 --> 00:26:27,239 ♪♪~ 380 00:26:27,239 --> 00:26:29,139 (弾間)おう いらっしゃい。 381 00:26:32,694 --> 00:26:35,564 (美姫)私 心理カウンセラーになりたいって→ 382 00:26:35,564 --> 00:26:39,518 思ってたんです。 子供たちを助けてあげたいなって。 383 00:26:39,518 --> 00:26:42,537 いい夢じゃねぇか。 384 00:26:42,537 --> 00:26:46,108 でも 調べたら 心理士の資格は取っても→ 385 00:26:46,108 --> 00:26:47,776 カウンセラーの募集って→ 386 00:26:47,776 --> 00:26:49,895 かなり少ないみたいなんです。 387 00:26:49,895 --> 00:26:54,095 そんなの聞くと 何か ちょっと不安なっちゃって。 388 00:26:57,903 --> 00:27:01,540 鬼塚先生に 夢を見ろ!って言われて→ 389 00:27:01,540 --> 00:27:04,609 何か 私 逆に迷っちゃったっていうか。→ 390 00:27:04,609 --> 00:27:08,446 夢ばっか見てても 私 どうなるんだろうって。→ 391 00:27:08,446 --> 00:27:10,549 現実 ちゃんと見ないと→ 392 00:27:10,549 --> 00:27:13,602 今の世の中 だめなんじゃないかって。→ 393 00:27:13,602 --> 00:27:15,821 あさって センター試験だっていうのに→ 394 00:27:15,821 --> 00:27:18,907 今更 こんなこと言ってちゃ ほんとは だめなんですけどね。 395 00:27:18,907 --> 00:27:21,960 わかるよ。 396 00:27:21,960 --> 00:27:26,064 夢を追うのって けっこう 力いるんだよな。 397 00:27:26,064 --> 00:27:27,782 はい。 398 00:27:27,782 --> 00:27:30,669 俺も 美姫ちゃんぐらいのときは ほんと ばかだったから→ 399 00:27:30,669 --> 00:27:34,105 将来 自分が何億円も稼ぐ 社長になってるって→ 400 00:27:34,105 --> 00:27:37,125 本気で そう思ってた。 ふふっ。 401 00:27:37,125 --> 00:27:39,227 (弾間)笑うよな。 402 00:27:39,227 --> 00:27:41,646 でも だんだん 現実知って→ 403 00:27:41,646 --> 00:27:44,399 なかなか難しいなって わかって→ 404 00:27:44,399 --> 00:27:47,118 彼女とかにも笑われたりしてさ。 405 00:27:47,118 --> 00:27:52,140 そんで今は こんなカフェの店長 やってるってわけ。 406 00:27:52,140 --> 00:27:55,427 まあ ほんと難しいよなぁ 夢を追うのって。 407 00:27:55,427 --> 00:28:01,867 私は今のままでも 十分 すてきだと思うけどな。 408 00:28:01,867 --> 00:28:05,720 そういう優しい子が俺の彼女だと うれしいんだけどね。 409 00:28:05,720 --> 00:28:14,120 ♪♪~ 410 00:28:24,556 --> 00:28:28,356 (弾間)まっ 今は ここの店長で 十分 満足なんだけどね。 411 00:28:30,128 --> 00:28:32,428 ≪な~にが満足だって? 412 00:28:34,216 --> 00:28:37,319 (弾間)こ… この声は…。 413 00:28:37,319 --> 00:28:41,419 な… 渚!? 414 00:28:44,125 --> 00:28:46,925 あっ… 久しぶり。 415 00:28:49,864 --> 00:28:52,934 (弾間)いつ来たんだ? 帰ってくるなんて聞いてねぇけど。 416 00:28:52,934 --> 00:28:55,754 (渚)私が日本に帰ってきちゃ だめなの? 417 00:28:55,754 --> 00:28:59,507 いや そういうつもりじゃなくて あの 急だなと思って。 418 00:28:59,507 --> 00:29:04,229 仕事。 今度 こっちで 国際先端医療学会が開かれるのよ。 419 00:29:04,229 --> 00:29:08,733 その取材にね。 先週はイギリスで 今週 日本。 420 00:29:08,733 --> 00:29:10,802 はぁ~ 疲れたぁ。 421 00:29:10,802 --> 00:29:13,672 あっ… マッサージしてやるよ。→ 422 00:29:13,672 --> 00:29:16,207 コート ちょっと。 (渚)あぁ~ 脚かなぁ。 423 00:29:16,207 --> 00:29:18,043 (弾間)だよな 脚な 脚。→ 424 00:29:18,043 --> 00:29:20,028 ちょっと ちょっと はい。 425 00:29:20,028 --> 00:29:22,397 (渚) 記者って けっこう 足使うのよ。 426 00:29:22,397 --> 00:29:25,166 ああ 張ってる。 ふふふっ。→ 427 00:29:25,166 --> 00:29:28,586 で さっき そこで 立ち聞きしたんだけど→ 428 00:29:28,586 --> 00:29:30,422 何? あんたって→ 429 00:29:30,422 --> 00:29:34,659 こんな小さい店の店長で 満足なの?→ 430 00:29:34,659 --> 00:29:39,531 しょっぼ。 昔は でっけぇ会社の社長になって→ 431 00:29:39,531 --> 00:29:42,901 お前を豪邸に住まわしてやる とか言ってたくせに。 432 00:29:42,901 --> 00:29:44,569 現実は いろいろあるんだよ。 433 00:29:44,569 --> 00:29:49,424 そんな現実ばっか見てるから 夢だって しょぼくれちゃうのよ。 434 00:29:49,424 --> 00:29:54,579 世界にはね もっと おっきいこと 成し遂げてる人 山ほどいるの。 435 00:29:54,579 --> 00:29:57,179 それだって 現実なんだから。 436 00:29:59,551 --> 00:30:03,088 おなか すいた。 何か作って。 437 00:30:03,088 --> 00:30:04,756 ん? あぁ? 438 00:30:04,756 --> 00:30:06,856 あっ はい 喜んで! 439 00:30:09,194 --> 00:30:11,513 あなたも 何か食べるでしょ? 440 00:30:11,513 --> 00:30:13,481 はい! 441 00:30:13,481 --> 00:30:17,181 (弾間)ハヤシライスでいいか? (美姫)はい! 442 00:30:24,642 --> 00:30:29,397 聞きたかったわぁ~ 「夢をあきらめない」。 443 00:30:29,397 --> 00:30:33,501 なかなか いいタイトルよ。 ちょっとレトロだけど。 444 00:30:33,501 --> 00:30:36,504 理事長…。 445 00:30:36,504 --> 00:30:38,907 どうしたの? 446 00:30:38,907 --> 00:30:42,627 あぁ… ちっ! 447 00:30:42,627 --> 00:30:46,664 どいつも こいつも 現実 現実って。 448 00:30:46,664 --> 00:30:50,969 ちっ!現実って何だ? って→ 449 00:30:50,969 --> 00:30:53,969 柄にもなく 考えてみたんすけどねぇ。 450 00:30:57,976 --> 00:30:59,976 答えは出た? 451 00:31:01,813 --> 00:31:04,766 結局 わかんねぇっす。 452 00:31:04,766 --> 00:31:08,269 そんな大切なんすか? 現実ってやつは。 453 00:31:08,269 --> 00:31:12,574 そうねぇ 大切ね。 454 00:31:12,574 --> 00:31:15,693 でも私は それより大切なものを知ってるわ。 455 00:31:15,693 --> 00:31:17,929 それは…→ 456 00:31:17,929 --> 00:31:20,031 信念。 457 00:31:20,031 --> 00:31:25,553 夢を追うのも いい大学に入って いい会社に入るのも簡単じゃない。 458 00:31:25,553 --> 00:31:29,007 そんなとき 一番大切なのは→ 459 00:31:29,007 --> 00:31:32,460 それを目指そうとする強い信念。 460 00:31:32,460 --> 00:31:34,262 実現させようとする その思いこそが→ 461 00:31:34,262 --> 00:31:36,862 何よりも大切なことなのよ。 462 00:31:40,051 --> 00:31:46,174 私は それを教わったわ…→ 463 00:31:46,174 --> 00:31:47,942 あなたからね。 464 00:31:47,942 --> 00:31:59,342 ♪♪~ 465 00:34:03,761 --> 00:34:09,450 ♪♪~ 466 00:34:09,450 --> 00:34:11,135 おい~。 467 00:34:11,135 --> 00:34:14,535 おい~… 鬼塚先生 これは? あぁ? 468 00:34:16,658 --> 00:34:19,427 お守りっすよ。 469 00:34:19,427 --> 00:34:22,027 あいつらが 合格できるようにってね。 470 00:34:24,849 --> 00:34:27,185 理事長に言われたんすよ。 471 00:34:27,185 --> 00:34:30,772 何よりも大切なのは 思いだってね。 472 00:34:30,772 --> 00:34:33,725 だから 俺は 今の俺ができる 精いっぱいのことを→ 473 00:34:33,725 --> 00:34:35,727 やろうって思ったんです。 474 00:34:35,727 --> 00:34:38,913 あいつらの背中を 全力で押してやろうってね。 475 00:34:38,913 --> 00:34:40,949 鬼塚先生…。 476 00:34:40,949 --> 00:34:43,067 (麗美)せ~んせ! 477 00:34:43,067 --> 00:34:45,136 おぉ 神崎! (麗美)おはよう。 478 00:34:45,136 --> 00:34:47,205 ちょうど良かった お前 手伝ってくれよ これ。 479 00:34:47,205 --> 00:34:49,974 (麗美)えっ。 配ってくれ。 ほら。 480 00:34:49,974 --> 00:34:51,809 よ~っしゃ! おめぇら 頑張れよ~!! 481 00:34:51,809 --> 00:34:53,461 (村井) やめろ 鬼塚 恥ずかしいって。 482 00:34:53,461 --> 00:34:55,847 これ ほら。 貼れ貼れ! (石田)何だよ? これダッセェな。 483 00:34:55,847 --> 00:34:58,116 ほら~ もう 腰だ 腰! 腰に貼っとけ!なっ! 484 00:34:58,116 --> 00:34:59,784 ほらっ 頑張れ。  485 00:34:59,784 --> 00:35:01,669 ほら お守りだ。 頑張れよ。  486 00:35:01,669 --> 00:35:03,471 合格祈願だ ほら。 みんな おはよ~。 487 00:35:03,471 --> 00:35:05,440 はい これ。 美姫 おはよう。 488 00:35:05,440 --> 00:35:08,059 頑張れ! 鬼塚先生からだよ~。 489 00:35:08,059 --> 00:35:10,061 腰に貼って 腰に貼って。 490 00:35:10,061 --> 00:35:12,213 よ~し おめぇら頑張れよ!なっ! 491 00:35:12,213 --> 00:35:14,115 よし!みんな いってらっしゃい! 492 00:35:14,115 --> 00:35:16,484 合格祈願だ。 頑張ってね~!いってらっしゃい。 493 00:35:16,484 --> 00:35:18,169 ほらっ 頑張れ! 494 00:35:18,169 --> 00:35:34,936 ♪♪~ 495 00:35:34,936 --> 00:35:38,956 ≪ピンポーン ピンポーン!(インターホンの音) 496 00:35:38,956 --> 00:35:46,597 ♪♪~ 497 00:35:46,597 --> 00:35:49,884 (後藤)娘さんの 大学入試の件なんですが。→ 498 00:35:49,884 --> 00:35:52,654 裏口入学は いただけませんねぇ。 499 00:35:52,654 --> 00:35:55,256 裏口だなんて そんな…。 500 00:35:55,256 --> 00:35:58,326 同じことですよ。 大学に寄付金 渡して→ 501 00:35:58,326 --> 00:36:00,895 入学 優先してもらうことは。 502 00:36:00,895 --> 00:36:03,398 立派な不正ですからねぇ。 503 00:36:03,398 --> 00:36:06,851 あの… どうすれば いいんでしょうか? 504 00:36:06,851 --> 00:36:09,871 それは… おわかりでしょ? 505 00:36:09,871 --> 00:36:16,027 ♪♪~ 506 00:36:16,027 --> 00:36:17,695 (雅の母)久瀬さんですか?→ 507 00:36:17,695 --> 00:36:20,381 さっき記者の方が うちに来て…。→ 508 00:36:20,381 --> 00:36:23,651 ええ。 はい…。 509 00:36:23,651 --> 00:36:27,672 私のところにも その記者から連絡がきました。 510 00:36:27,672 --> 00:36:33,094 私のほうは 黙って男の要求どおり 口止め料を支払いました。→ 511 00:36:33,094 --> 00:36:36,147 このことが世間に漏れたら 私も→ 512 00:36:36,147 --> 00:36:39,634 相沢さんの お子さんの将来も 終わりですから。 513 00:36:39,634 --> 00:36:41,402 [TEL] わかりました。 514 00:36:41,402 --> 00:36:46,074 私のほうでも払います。 はい。 515 00:36:46,074 --> 00:36:51,079 ♪♪~ 516 00:36:51,079 --> 00:36:53,331 何を払うの? 517 00:36:53,331 --> 00:36:56,484 入学コンサルタントって何? 裏口入学って…。 518 00:36:56,484 --> 00:36:59,020 雅ちゃんのためなの! 519 00:36:59,020 --> 00:37:02,056 上原さんたちも みんな やってることなの。→ 520 00:37:02,056 --> 00:37:05,176 雅ちゃんは 何にも心配しなくていい。→ 521 00:37:05,176 --> 00:37:07,495 だから 立派にお父さんの跡を→ 522 00:37:07,495 --> 00:37:09,697 継いでちょうだい。→ 523 00:37:09,697 --> 00:37:12,100 それが お母さんの夢なのよ。→ 524 00:37:12,100 --> 00:37:14,100 ねえ 雅ちゃん。 525 00:37:16,404 --> 00:37:21,192 (杏子)入学コンサルタント? 何? それ。 526 00:37:21,192 --> 00:37:25,446 (雅)そっか 知らないんだ。 (杏子)どういうこと? 527 00:37:25,446 --> 00:37:29,446 ううん 何でもない。 ごめんね 呼び出して。 528 00:37:35,223 --> 00:37:37,191 入学コンサルタント? 529 00:37:37,191 --> 00:37:39,193 うわさなら聞いたことあるけど。 530 00:37:39,193 --> 00:37:41,062 受験生や その親に→ 531 00:37:41,062 --> 00:37:43,798 志望大学に口利いてあげるって やつですよね? 532 00:37:43,798 --> 00:37:46,384 要は 裏口入学の あっせんですよ。 533 00:37:46,384 --> 00:37:49,587 でも裏口入学って 今も まだ あるんですかねぇ? 534 00:37:49,587 --> 00:37:52,089 医学部は まだ多いって 聞きますよ。 535 00:37:52,089 --> 00:37:53,889 (澤田)へぇ~。 536 00:37:59,080 --> 00:38:02,080 ≪入学コンサルタントって何? 537 00:38:04,018 --> 00:38:06,154 そう名乗って→ 538 00:38:06,154 --> 00:38:09,854 裏口入学をあっせんしてる人たちが いるって聞いたけど。 539 00:38:12,894 --> 00:38:16,994 もしかして 何か知ってるの? 540 00:38:19,300 --> 00:38:20,900 相沢さん。 541 00:38:25,056 --> 00:38:26,656 先生…。 542 00:38:36,167 --> 00:38:38,567 先生 私 どうしたらいい? 543 00:38:40,538 --> 00:38:44,609 ≪おめぇは どうしてぇんだよ。 544 00:38:44,609 --> 00:38:46,509 鬼塚先生! 545 00:38:48,980 --> 00:38:52,600 母ちゃんが おめぇがちゃんと 医学部に入れるようにって→ 546 00:38:52,600 --> 00:38:55,169 進めてた話なんだろ? 547 00:38:55,169 --> 00:38:57,805 そこまで してもらってまで 医者になりてぇっつうなら→ 548 00:38:57,805 --> 00:38:59,941 俺は べつに いいと思うけどなぁ。 549 00:38:59,941 --> 00:39:01,742 親の金なわけだし。 550 00:39:01,742 --> 00:39:04,495 私は…。 鬼塚先生。 551 00:39:04,495 --> 00:39:07,949 だけど 医者は現実的だからとか→ 552 00:39:07,949 --> 00:39:09,634 親のためだからとか→ 553 00:39:09,634 --> 00:39:11,669 そんな理由で医大に入りてぇ っつうなら→ 554 00:39:11,669 --> 00:39:14,355 俺は反対だな~。 555 00:39:14,355 --> 00:39:18,155 だって 人生は 自分のために あるんだからよ。 556 00:39:19,894 --> 00:39:23,564 お前の人生は 親のために あるんじゃねぇんだからよ。 557 00:39:23,564 --> 00:39:26,100 そんな簡単じゃないよ。 558 00:39:26,100 --> 00:39:29,287 私は小さい頃から ずっと→ 559 00:39:29,287 --> 00:39:32,907 大きくなったら医者になるんだよ って言われ続けてきた。 560 00:39:32,907 --> 00:39:37,028 それに応えることの何が悪いの? 561 00:39:37,028 --> 00:39:41,649 それに お母さん お金だって もう とっくに払ってる。 562 00:39:41,649 --> 00:39:46,687 しかも 口止め料まで…。 口止め料? 563 00:39:46,687 --> 00:39:50,391 裏口入学のこと 嗅ぎつけてきた記者に→ 564 00:39:50,391 --> 00:39:53,294 口止め料 払ってるの。 565 00:39:53,294 --> 00:39:57,715 それに 大学の寄付金のかさ増し しなきゃいけないみたいで→ 566 00:39:57,715 --> 00:40:02,486 それで今日も コンサルタントの人に呼ばれてて。 567 00:40:02,486 --> 00:40:04,889 今更 後戻りできないよ。 568 00:40:04,889 --> 00:40:11,662 ♪♪~ 569 00:40:11,662 --> 00:40:13,562 鬼塚先生…。 570 00:42:32,303 --> 00:42:35,423 鬼塚先生! 思ったとおりです。 571 00:42:35,423 --> 00:42:37,925 相沢さんたちを脅迫してる 後藤って記者→ 572 00:42:37,925 --> 00:42:41,812 社会部にも 会社にも いませんでした。 573 00:42:41,812 --> 00:42:45,912 なるほど。 そういうことか。 574 00:42:48,102 --> 00:42:51,238 確か 今日 入学コンサルタントが 親たちと会うって言ってたよな? 575 00:42:51,238 --> 00:42:52,907 はい。 576 00:42:52,907 --> 00:42:58,846 ♪♪~ 577 00:42:58,846 --> 00:43:01,415 どこにメールしてるんです? ん? 578 00:43:01,415 --> 00:43:04,502 決まってんでしょ。 神崎と菊地ですよ。 579 00:43:04,502 --> 00:43:08,889 近くの警察に頼むより クラスの天才! 580 00:43:08,889 --> 00:43:12,660 ダチに頼むのが 一番 早いっすからね。 581 00:43:12,660 --> 00:43:15,029 はい!行きますよ。 582 00:43:15,029 --> 00:43:16,864 一泡吹かせにね。 583 00:43:16,864 --> 00:43:25,306 ♪♪~ 584 00:43:25,306 --> 00:43:27,208 あの ここは一体…。 585 00:43:27,208 --> 00:43:30,928 お~い 準備はできてるか? 神崎。 586 00:43:30,928 --> 00:43:33,664 いつでも OKだよ。 587 00:43:33,664 --> 00:43:37,118 神崎さん!あなた その格好…。 588 00:43:37,118 --> 00:43:40,221 (菊地)例の頼まれてた男の 居場所を突き止めた。 589 00:43:40,221 --> 00:43:42,022 (麗美) 龍二さんに情報 流しておいた。 590 00:43:42,022 --> 00:43:45,292 さすが天才。 仕事が早いな~。 591 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 何なんです? 一体。 592 00:43:47,628 --> 00:43:50,197 (麗美)冬月先生 着替えますよ~。 私たち 今から→ 593 00:43:50,197 --> 00:43:53,417 親子になるんですから。 うん? 594 00:43:53,417 --> 00:43:57,605 (久瀬)今回の件で大学側も 非常にナーバスになっています。 595 00:43:57,605 --> 00:43:59,323 (杏子の母) 入学が取り消される→ 596 00:43:59,323 --> 00:44:01,325 なんていうことは あるんでしょうか? 597 00:44:01,325 --> 00:44:06,280 ここで破談にならないためにも 寄付金を更に上乗せして→ 598 00:44:06,280 --> 00:44:10,317 大学側に入学を約束させたいと 思っております。 599 00:44:10,317 --> 00:44:15,856 (遥の母)口止め料も払って うちには もう余分なお金が…。 600 00:44:15,856 --> 00:44:18,976 皆さんの お子さんのためなんです。 601 00:44:18,976 --> 00:44:22,980 お子さんの将来のために いつ立ち上がるんですか? 602 00:44:22,980 --> 00:44:24,580 今でしょ! 603 00:44:27,184 --> 00:44:28,869 いやいや いや→ 604 00:44:28,869 --> 00:44:33,107 何とか間に合いましたわ~。 (久瀬)あなたたちは? 605 00:44:33,107 --> 00:44:35,292 決まってまっしゃろですかなぁ。 606 00:44:35,292 --> 00:44:37,962 私たちも 裏口入学に一枚 かまさせてもらおうと→ 607 00:44:37,962 --> 00:44:40,998 思いあそばしましてね~? 608 00:44:40,998 --> 00:44:43,067 (小声で)どんなキャラ設定ですか。 609 00:44:43,067 --> 00:44:44,667 なあ? あずさ。 610 00:44:46,820 --> 00:44:48,820 ごきげんさまぁ~。 611 00:44:50,591 --> 00:44:52,391 現金なら たんまり。 612 00:44:56,564 --> 00:44:59,333 わかりました。 手配しましょう。 613 00:44:59,333 --> 00:45:02,333 ほんとですか? ありがてぇ。 614 00:45:04,271 --> 00:45:06,056 待てよ。 615 00:45:06,056 --> 00:45:08,676 ちょっと ある人に 聞いたんですけども→ 616 00:45:08,676 --> 00:45:13,597 何か この件を嗅ぎつけて 脅してきとる記者がおるそうで。 617 00:45:13,597 --> 00:45:18,118 (久瀬)ええ。 何とか 口止め料で公表しないように。 618 00:45:18,118 --> 00:45:20,120 それは あかんですよ~。 619 00:45:20,120 --> 00:45:23,374 そんな人の弱みにつけ込んで 脅すような悪いやつに→ 620 00:45:23,374 --> 00:45:26,660 口止め料だなんて。 621 00:45:26,660 --> 00:45:32,082 なんで わしが友達に頼んで 成敗しときましたわ。 622 00:45:32,082 --> 00:45:35,653 その不届き者の記者を。 623 00:45:35,653 --> 00:45:37,953 お~い!入ってこんかい! 624 00:45:51,435 --> 00:45:53,220 雅ちゃん。 625 00:45:53,220 --> 00:45:55,856 知ってましたか? この人→ 626 00:45:55,856 --> 00:45:58,876 実は 記者でも何でもないんですよ。 627 00:45:58,876 --> 00:46:00,527 偽者。 628 00:46:00,527 --> 00:46:02,479 (ざわめき) 629 00:46:02,479 --> 00:46:04,164 で こいつに問い詰めたら→ 630 00:46:04,164 --> 00:46:07,184 実は ある男に頼まれたとか っちゅう話で。 631 00:46:07,184 --> 00:46:11,422 それが 久瀬って人らしいですね。 632 00:46:11,422 --> 00:46:13,107 (麗美)えっ? あの人って→ 633 00:46:13,107 --> 00:46:15,059 裏口入学させてくれる人 じゃないの? 634 00:46:15,059 --> 00:46:17,528 調べたら 毎年 被害者を出してる→ 635 00:46:17,528 --> 00:46:21,348 裏口入学 詐欺グループらしいんですわ~。 636 00:46:21,348 --> 00:46:23,648 そうだっしゃろ? 偽記者さん。 637 00:46:25,436 --> 00:46:27,087 はい。 638 00:46:27,087 --> 00:46:29,440 (杏子の母)どういうことですか? 639 00:46:29,440 --> 00:46:34,428 つまり 最初から この記者も この男も 受験につけ込んで→ 640 00:46:34,428 --> 00:46:37,898 金 巻き上げようと してただけなんですよ。 641 00:46:37,898 --> 00:46:40,417 (ざわめき) 642 00:46:40,417 --> 00:46:43,470 裏口入学を餌になぁ。 (久瀬)ふざけんなよ。 643 00:46:43,470 --> 00:46:45,489 ≪おらぁ~! 644 00:46:45,489 --> 00:46:47,174 うっ! 645 00:46:47,174 --> 00:46:57,167 ♪♪~ 646 00:46:57,167 --> 00:46:58,767 やんのか こら。 647 00:47:00,504 --> 00:47:02,189 わかった 金は返す。 648 00:47:02,189 --> 00:47:04,008 だから見逃してくれ。 649 00:47:04,008 --> 00:47:05,608 痛っ! 650 00:47:07,594 --> 00:47:10,331 子供や 親の弱みに つけいって→ 651 00:47:10,331 --> 00:47:14,084 ふざけたまね してんじゃねぇぞ! 652 00:47:14,084 --> 00:47:18,956 (杏子の母)あの それじゃ 子供たちの入学は…。 653 00:47:18,956 --> 00:47:23,456 (遥の母)全部 ぱあってこと? ふざけないでよ! 654 00:47:25,262 --> 00:47:28,132 ふざけてんのは てめぇらのほうだろうが! 655 00:47:28,132 --> 00:47:34,071 ♪♪~ 656 00:47:34,071 --> 00:47:36,640 何が ぱあだ。 657 00:47:36,640 --> 00:47:40,440 あんたら 金で子供の未来 買おうとしたんだぞ! 658 00:47:42,296 --> 00:47:44,548 どうして信じてやれねぇんだよ! 659 00:47:44,548 --> 00:47:46,548 自分の子供の力を! 660 00:47:49,553 --> 00:47:54,074 今 あんたらの子供たちは 不安だけど→ 661 00:47:54,074 --> 00:47:57,494 必死で戦おうとしてんだよ! 662 00:47:57,494 --> 00:48:00,397 自分の人生 切り開こうって。 663 00:48:00,397 --> 00:48:03,997 てめぇの力で 未来 つかもうって! 664 00:48:06,487 --> 00:48:09,640 そんな背中を そっと見守ってやんのが→ 665 00:48:09,640 --> 00:48:11,540 親の仕事じゃねぇのか! 666 00:48:14,962 --> 00:48:17,931 本気で子供のことを思うなら→ 667 00:48:17,931 --> 00:48:20,551 そんな子供のそばに寄り添って→ 668 00:48:20,551 --> 00:48:24,851 頑張れ 頑張れって 声かけてやってくれよ。 669 00:48:27,791 --> 00:48:31,428 そいつの未来のために。 670 00:48:31,428 --> 00:48:33,147 先生…。 671 00:48:33,147 --> 00:48:47,561 ♪♪~ 672 00:48:47,561 --> 00:48:50,961 どこ行くんです? 詐欺師さん。 673 00:48:53,717 --> 00:48:56,203 んじゃ~ 英吉さん 手柄 もらってくんで。 674 00:48:56,203 --> 00:48:58,138 おう 思いっ切り 絞ってやってくれよ。 675 00:48:58,138 --> 00:49:00,007 特別きつくな。 (冴島)おぉ~う!→ 676 00:49:00,007 --> 00:49:03,227 おら 立てよ!よいしょ~!→ 677 00:49:03,227 --> 00:49:05,612 おら!立て立て 立て立て! 678 00:49:05,612 --> 00:49:12,069 ♪♪~ 679 00:49:12,069 --> 00:49:16,940 相沢。 後は おめぇしだいだぜ。 680 00:51:40,784 --> 00:51:42,803 ♪♪~(店内のBGM) 681 00:51:42,803 --> 00:51:48,508 ♪♪~ 682 00:51:48,508 --> 00:51:50,494 ♪♪~ (騒ぎ声) 683 00:51:50,494 --> 00:52:00,253 ♪♪~ 684 00:52:00,253 --> 00:52:01,922 (観客)おい!→ 685 00:52:01,922 --> 00:52:04,891 おい!おい!おい! 686 00:52:04,891 --> 00:52:06,660 カンカン カンカン!(ゴングの音) 687 00:52:06,660 --> 00:52:10,760 (騒ぎ声) 688 00:52:22,492 --> 00:52:24,092 ≪(杏子)先生! 689 00:52:30,517 --> 00:52:33,987 (吉川)お母さんから聞いた。 裏口のこと。 690 00:52:33,987 --> 00:52:38,375 (杏子)私 頑張るから。 自分の力で受かってみせる。 691 00:52:38,375 --> 00:52:40,160 上原さん。 692 00:52:40,160 --> 00:52:43,060 お母さんも 頑張れって言ってくれた。 693 00:52:46,400 --> 00:52:50,537 そうか 良かったな。 (杏子)あっ→ 694 00:52:50,537 --> 00:52:52,789 教えてほしいところがあるんだ。 (吉川)あっ そうだ。 695 00:52:52,789 --> 00:52:55,542 (杏子)いい? うん いいよ。 696 00:52:55,542 --> 00:52:57,142 どこどこ? 697 00:53:00,397 --> 00:53:03,300 先生。 698 00:53:03,300 --> 00:53:06,303 私 決めた。 699 00:53:06,303 --> 00:53:08,321 医大には行かない。 700 00:53:08,321 --> 00:53:11,925 ファッションデザイナーになる。 701 00:53:11,925 --> 00:53:13,927 だって自分の人生だもん。 702 00:53:13,927 --> 00:53:16,463 自分がやりたいと思ったことは やらなきゃ。 703 00:53:16,463 --> 00:53:18,163 そうでしょ? 先生。 704 00:53:28,375 --> 00:53:30,026 [TEL](着信メロディー) 705 00:53:30,026 --> 00:53:32,579 [TEL] 706 00:53:32,579 --> 00:53:34,414 おう 龍二。 707 00:53:34,414 --> 00:53:36,900 英吉。 お前のクラスの草野って→ 708 00:53:36,900 --> 00:53:39,136 確か プロボクサー目指してんだよな? 709 00:53:39,136 --> 00:53:41,138 おう。 それにしちゃ ヤベェとこ→ 710 00:53:41,138 --> 00:53:42,738 出入りしてんぞ。 711 00:53:44,858 --> 00:53:47,661 おら よっしゃ! おらおら おらおら! 712 00:53:47,661 --> 00:53:49,980 うっ! 713 00:53:49,980 --> 00:53:51,882 うっ! 714 00:53:51,882 --> 00:53:53,882 カンカン カンカン! 715 00:53:59,089 --> 00:54:02,809 草野 あいつ…。 716 00:54:02,809 --> 00:54:04,728 草野君が どうかしたんですか? 717 00:54:04,728 --> 00:54:07,364 あぁ~… ちょっくら行ってきますわ。 718 00:54:07,364 --> 00:54:08,964 えっ? 719 00:54:11,535 --> 00:54:13,954 理事長…。 裏口事件のてんまつは→ 720 00:54:13,954 --> 00:54:16,189 父兄から聞きました。 721 00:54:16,189 --> 00:54:19,109 また生徒を 救ってくださったんですね。 722 00:54:19,109 --> 00:54:21,209 俺は あいつらの担任っすから。 723 00:54:22,879 --> 00:54:24,614 あなたは これまで何度も→ 724 00:54:24,614 --> 00:54:29,069 必ず生徒のピンチには駆けつけ 救ってきました。 725 00:54:29,069 --> 00:54:32,589 でも これからは教育者として→ 726 00:54:32,589 --> 00:54:37,394 生徒を突き放すということも 覚えてもらわないと。 727 00:54:37,394 --> 00:54:40,564 どういうことっすか? うん? 728 00:54:40,564 --> 00:54:42,699 あと ひとつきもすれば→ 729 00:54:42,699 --> 00:54:47,771 み~んな この学園を去っていきます。 730 00:54:47,771 --> 00:54:50,507 あえて酷なことを言いますが→ 731 00:54:50,507 --> 00:54:52,876 鬼塚先生は一生→ 732 00:54:52,876 --> 00:54:57,376 3年4組の生徒 一人一人の面倒を 見ることができますか? 733 00:55:00,584 --> 00:55:04,087 これからは あなたが 子供たちを救うのではなく→ 734 00:55:04,087 --> 00:55:07,174 子供たちが あなたから学んだ信念で→ 735 00:55:07,174 --> 00:55:11,374 厳しい社会の現実と 戦わなければならないんです。 736 00:55:14,030 --> 00:55:16,533 つらいかもしれませんが→ 737 00:55:16,533 --> 00:55:18,735 あなたが かばってあげることが→ 738 00:55:18,735 --> 00:55:23,035 生徒を弱くしてしまうことも あるんですよ。 739 00:55:26,426 --> 00:55:29,412 大丈夫!生徒たちは→ 740 00:55:29,412 --> 00:55:34,100 あなたから大切なものを 既に学んでいます。 741 00:55:34,100 --> 00:55:35,902 だから あなたも→ 742 00:55:35,902 --> 00:55:40,207 そろそろスーパー教師から 卒業してもいいんじゃないですか? 743 00:55:40,207 --> 00:55:41,992 鬼塚先生。 744 00:55:41,992 --> 00:55:54,392 ♪♪~ 745 00:57:39,492 --> 00:57:42,162 (雅の母)本気なの? 746 00:57:42,162 --> 00:57:43,830 お母さん→ 747 00:57:43,830 --> 00:57:46,433 私 ほんとは ファッションデザイナーになりたいの。 748 00:57:46,433 --> 00:57:48,601 大学は行かないつもり。 749 00:57:48,601 --> 00:57:53,223 一度きりの人生だから 自分の夢をかなえたいの。 750 00:57:53,223 --> 00:57:54,958 後悔したくない。 751 00:57:54,958 --> 00:57:57,961 (雅の母)だったら 大学に行ってちょうだい。→ 752 00:57:57,961 --> 00:58:01,514 夢を追うのは そのあとでも いいじゃない。 とりあえず→ 753 00:58:01,514 --> 00:58:03,500 何か あったときのために 進学して…。 754 00:58:03,500 --> 00:58:06,386 これが私の夢なの! 755 00:58:06,386 --> 00:58:08,886 だから お母さんも背中を押して…。 756 00:58:11,591 --> 00:58:13,360 お母さん。 757 00:58:13,360 --> 00:58:15,762 (森高)冬月先生! はい。 758 00:58:15,762 --> 00:58:17,931 (森高)今日 これからどう? 759 00:58:17,931 --> 00:58:20,266 (片山)戦場カメラマン5人衆。 760 00:58:20,266 --> 00:58:23,920 (白鳥)命を懸けて写真を撮る。 ねえ しびれると思わない? 761 00:58:23,920 --> 00:58:27,874 (澤田)今日くらい 受験のストレスから 解放されましょうよ~。 ねっ。 762 00:58:27,874 --> 00:58:31,474 いやぁ いやっ いや…。 763 00:58:37,100 --> 00:58:38,700 あっ すいません。 764 00:58:43,223 --> 00:58:46,593 (白鳥)受験クラス持つと 大変なんですね。 765 00:58:46,593 --> 00:58:51,031 (森高)しかたないから 今日は合コンやめて→ 766 00:58:51,031 --> 00:58:54,531 ホストクラブにでも行きますか。 (片山・白鳥・澤田)賛成! 767 00:58:57,320 --> 00:58:58,920 相沢さん! 768 00:59:01,207 --> 00:59:02,909 ファッションデザイナー? 769 00:59:02,909 --> 00:59:05,428 子供の頃 テレビで ファッションショーを見てから→ 770 00:59:05,428 --> 00:59:08,548 ずっと憧れてきた。 771 00:59:08,548 --> 00:59:13,036 私も あんなきれいな服を 作りたいって。 772 00:59:13,036 --> 00:59:17,707 でも お父さんの跡を継いで 医者になれって→ 773 00:59:17,707 --> 00:59:20,860 ずっと そう言われてて。 774 00:59:20,860 --> 00:59:24,497 でも鬼塚先生から お前の人生だろって言われて。 775 00:59:24,497 --> 00:59:26,566 ((人生は 自分のために あるんだからよぉ。)) 776 00:59:26,566 --> 00:59:30,070 自分の ほんとの気持ちに 気付いたんです。 777 00:59:30,070 --> 00:59:34,007 私の夢は医学部に行って→ 778 00:59:34,007 --> 00:59:37,227 お父さんの跡を継ぐことじゃない。 779 00:59:37,227 --> 00:59:39,227 デザイナーになることだって。 780 00:59:40,930 --> 00:59:42,930 すてきな夢じゃない。 781 00:59:44,818 --> 00:59:51,491 私は 相沢さんが自分の本当の 気持ちに気付けたんだったら→ 782 00:59:51,491 --> 00:59:55,291 それを信じて 頑張ってほしいと思う。 783 00:59:58,298 --> 01:00:04,020 私ね 相沢さんくらいのときって→ 784 01:00:04,020 --> 01:00:09,020 ほんとに ただ流されて生きてたの。 785 01:00:10,994 --> 01:00:13,763 しかも そうすることが→ 786 01:00:13,763 --> 01:00:19,769 現実を知ってるってことなんだ って勘違いして。 787 01:00:19,769 --> 01:00:25,225 だから 夢見てる人とか→ 788 01:00:25,225 --> 01:00:27,625 どこかで蔑視してた。 789 01:00:30,230 --> 01:00:34,200 今 考えたら→ 790 01:00:34,200 --> 01:00:37,100 それって ただ怖かっただけなの。 791 01:00:39,856 --> 01:00:45,456 もがいて 失敗して 傷つくのが。 792 01:00:48,548 --> 01:00:53,648 でも 鬼塚先生と出会って 思うようになったの。 793 01:00:55,588 --> 01:00:58,758 失敗したっていいんだ→ 794 01:00:58,758 --> 01:01:01,961 ずっと 本気で 挑戦し続けることこそが→ 795 01:01:01,961 --> 01:01:03,630 大事なんだって。 796 01:01:03,630 --> 01:01:09,202 ♪♪~ 797 01:01:09,202 --> 01:01:11,938 だから私は→ 798 01:01:11,938 --> 01:01:16,526 自分が信じた教師の道を→ 799 01:01:16,526 --> 01:01:19,426 何があっても 突き進もうって思ったの。 800 01:01:23,766 --> 01:01:25,935 (桜井)((鬼塚先生は一生→ 801 01:01:25,935 --> 01:01:30,957 3年4組の生徒 一人一人の面倒を 見ることができますか?)) 802 01:01:30,957 --> 01:01:33,726 ((あなたが かばってあげることが→ 803 01:01:33,726 --> 01:01:37,797 生徒を弱くしてしまうことも あるんですよ。)) 804 01:01:37,797 --> 01:01:53,997 ♪♪~ 805 01:03:26,506 --> 01:03:28,174 (菊地) トランスフェクションしたんですが。 806 01:03:28,174 --> 01:03:29,842 (美佳)よく光ってるね。 807 01:03:29,842 --> 01:03:31,442 はい。 808 01:03:36,899 --> 01:03:39,702 (三橋)精が出るね。 809 01:03:39,702 --> 01:03:43,740 いえ そんな。 (三橋)今回の君の論文のテーマだが→ 810 01:03:43,740 --> 01:03:48,394 高校生とは思えないほどの すばらしい内容だ。 811 01:03:48,394 --> 01:03:50,730 ありがとうございます。 812 01:03:50,730 --> 01:03:53,049 特待生として君を呼んで 良かったよ。 813 01:03:53,049 --> 01:03:58,137 先生の論文 全部 拝見しました。 先生の下で学べて 幸せです。 814 01:03:58,137 --> 01:04:02,875 君は ここの期待の星だ。 ますます頑張ってくれ。 815 01:04:02,875 --> 01:04:06,229 これは ちょっと 預かっとくから。 816 01:04:06,229 --> 01:04:07,829 はい。 817 01:04:09,832 --> 01:04:29,502 ♪♪~ 818 01:04:29,502 --> 01:04:41,002 ♪♪~ 819 01:04:43,433 --> 01:04:45,318 ≫尚子さん ほんと 手きれいだよね。 820 01:04:45,318 --> 01:04:47,286 ありがとう。 821 01:04:47,286 --> 01:04:49,589 すいません そろろそ チェンジの時間ですので。 822 01:04:49,589 --> 01:04:51,274 (白鳥)えっ そうなの?→ 823 01:04:51,274 --> 01:04:52,942 えっ じゃあ ねえ すぐ帰ってきてね。 失礼します。 824 01:04:52,942 --> 01:04:54,594 (白鳥)バイバ~イ。 (澤田)バイバ~イ。 825 01:04:54,594 --> 01:04:56,813 ≪誠也~。 ≪すみません お待たせしました。 826 01:04:56,813 --> 01:04:58,915 (白鳥)えっ? ねえ 森高先生。 えっ? 827 01:04:58,915 --> 01:05:00,600 (白鳥)あれ。 828 01:05:00,600 --> 01:05:02,251 ♪♪~(店内のBGM) 829 01:05:02,251 --> 01:05:07,673 ♪♪~ 830 01:05:07,673 --> 01:05:10,460 ねえ 飲んでね。 831 01:05:10,460 --> 01:05:13,060 (白鳥)ねえ あれってさ…。 832 01:05:16,599 --> 01:05:18,299 (森高)冬月先生。 833 01:05:22,488 --> 01:05:26,888 堂島君 ここで何やってるの? 834 01:05:30,496 --> 01:05:33,433 託児所の仕事は どうしたの? 835 01:05:33,433 --> 01:05:35,701 クビになった…。→ 836 01:05:35,701 --> 01:05:38,971 入れ墨のせいで。 837 01:05:38,971 --> 01:05:43,976 (所長)((堂島君 聞いたけど 君 入れ墨があるんだって?)) 838 01:05:43,976 --> 01:05:46,295 ((それは…。)) ((悪いけど→ 839 01:05:46,295 --> 01:05:51,895 明日から 来ないでもらえるかな。 そういうの嫌がる親 多いからさ。)) 840 01:05:54,220 --> 01:05:56,789 そんな…。 841 01:05:56,789 --> 01:06:02,895 (堂島)やっぱり 俺は 過去から逃げられないんだよ。→ 842 01:06:02,895 --> 01:06:07,467 だったら 派手に稼いで遊んでやる。 843 01:06:07,467 --> 01:06:12,855 どうせ 世の中 俺なんて 受け入れてくれないんだから。 844 01:06:12,855 --> 01:06:15,141 待って! 誠也→ 845 01:06:15,141 --> 01:06:17,827 客 待たせて何やってんだ。 846 01:06:17,827 --> 01:06:21,197 すいません。 堂島君! 847 01:06:21,197 --> 01:06:23,997 営業妨害すると 痛い目 見るよ? 848 01:06:31,691 --> 01:06:34,126 渚? (渚)よっ! 849 01:06:34,126 --> 01:06:35,795 ははっ…。 ははっ…。→ 850 01:06:35,795 --> 01:06:38,130 でも俺は 理事長の言いたいこと わかるっすね。 851 01:06:38,130 --> 01:06:39,799 えっ? (冴島)やっぱ→ 852 01:06:39,799 --> 01:06:41,918 負けることも覚えさせなきゃ だめっすよ。 853 01:06:41,918 --> 01:06:43,653 私も そう思うな。 854 01:06:43,653 --> 01:06:45,872 (冴島) 英吉さんが すごすぎるんすよ。→ 855 01:06:45,872 --> 01:06:48,591 ほんと 負けを知らない人っていうか。→ 856 01:06:48,591 --> 01:06:51,661 でも 普通は みんな どっかで 現実っつうか→ 857 01:06:51,661 --> 01:06:55,414 負けを認めなきゃいけないときも あるんすよね。→ 858 01:06:55,414 --> 01:06:59,936 俺の場合は 英吉さんと龍二さんと 初めて会ったときっす。→ 859 01:06:59,936 --> 01:07:01,604 速攻で→ 860 01:07:01,604 --> 01:07:06,475 あぁ~ この2人には ぜってぇ 勝てねぇなぁ~って思いました。 861 01:07:06,475 --> 01:07:09,829 でも まあ 負けを 認めたら認めたで→ 862 01:07:09,829 --> 01:07:14,000 楽になって 別の生き方 見えてくるんですけどね。 863 01:07:14,000 --> 01:07:15,701 あいつらも→ 864 01:07:15,701 --> 01:07:19,989 英吉さんを卒業する時期じゃ ないんですかね。 865 01:07:19,989 --> 01:07:23,209 卒業かぁ。 866 01:07:23,209 --> 01:07:25,995 鬼塚先生 大変です! 867 01:07:25,995 --> 01:07:29,615 堂島君が 入れ墨のことで 託児所 クビになって→ 868 01:07:29,615 --> 01:07:34,503 今 ホストクラブで働いてて。 ホストクラブだぁ? 869 01:07:34,503 --> 01:07:38,207 鬼塚先生 力 貸してください。 870 01:07:38,207 --> 01:07:40,243 (弾間)理事長に言われたんだろ? 871 01:07:40,243 --> 01:07:44,497 生徒 突き放すのも 教師の仕事だって。 872 01:07:44,497 --> 01:07:46,497 鬼塚先生。 873 01:07:52,738 --> 01:07:56,338 はぁ~ ふっ…。 874 01:07:58,961 --> 01:08:02,298 やっぱ 無理だわ。 875 01:08:02,298 --> 01:08:05,284 生徒 ほっておくなんてよ。 876 01:08:05,284 --> 01:08:07,787 英吉。 877 01:08:07,787 --> 01:08:09,655 もしそれで 理事長から→ 878 01:08:09,655 --> 01:08:12,875 教師失格だなんて言われんなら 俺→ 879 01:08:12,875 --> 01:08:16,879 教師 クビになってもかまわねぇ。 880 01:08:16,879 --> 01:08:19,215 それが 俺の信念だ。 881 01:08:19,215 --> 01:08:21,215 鬼塚先生…。 882 01:10:38,087 --> 01:10:40,940 あら 誠也君。 (堂島)お待たせしました。 883 01:10:40,940 --> 01:10:44,360 (客)今晩 アフター どう? 884 01:10:44,360 --> 01:10:46,028 ふふっ…。 885 01:10:46,028 --> 01:10:48,030 ♪♪~(店内のBGM) 886 01:10:48,030 --> 01:10:52,401 ♪♪~ 887 01:10:52,401 --> 01:10:56,522 わかりました。 あはっ うれしい~。→ 888 01:10:56,522 --> 01:11:01,961 じゃあ シャンパン入れたげる。 うふふっ。 889 01:11:01,961 --> 01:11:06,532 ありがとうございます。 シャンパン頂きました! 890 01:11:06,532 --> 01:11:10,032 は~い シャンパン入りました~! 891 01:11:13,522 --> 01:11:15,207 おっ…。 ♪♪ 飲~んで 飲んで飲んで 892 01:11:15,207 --> 01:11:17,009 ♪♪ 飲~んで 飲んで飲んで (客)いや 何? 893 01:11:17,009 --> 01:11:20,913 ♪♪ 飲んで~ (客)何~? 894 01:11:20,913 --> 01:11:24,934 お前 何やってんだよ。→ 895 01:11:24,934 --> 01:11:27,720 鬼塚…。 よう 堂島。 896 01:11:27,720 --> 01:11:30,840 (客)何すんのよ! うるせぇな 黙ってろ! 897 01:11:30,840 --> 01:11:37,963 ♪♪~ 898 01:11:37,963 --> 01:11:42,985 おめぇ 背中の入れ墨のことで→ 899 01:11:42,985 --> 01:11:45,938 普通の仕事は できねぇとか言ってるらしいな。 900 01:11:45,938 --> 01:11:50,009 ほんとのことだろうが! ちょっと来い。 901 01:11:50,009 --> 01:11:51,609 おい 放せ! 来い! 902 01:11:54,046 --> 01:11:56,046 (堂島)老人ホーム? 903 01:11:58,033 --> 01:11:59,702 よく見ろ。 904 01:11:59,702 --> 01:12:08,661 ♪♪~ 905 01:12:08,661 --> 01:12:12,781 (笠原)あっ 英吉さん。 906 01:12:12,781 --> 01:12:16,035 うっす。 おう。 907 01:12:16,035 --> 01:12:19,321 こいつ 俺の後輩でよ→ 908 01:12:19,321 --> 01:12:24,493 高校中退して 1回やくざになって さんざん 悪さしたんだけどよ→ 909 01:12:24,493 --> 01:12:28,898 でも 改心して 今は ここで 立派に働いてんだよ。 910 01:12:28,898 --> 01:12:33,202 うっす。 いいもんすよ 老人ホームも。→ 911 01:12:33,202 --> 01:12:38,073 ここじゃ 俺の過去も モンモンも 誰も気にしねぇんすから。 912 01:12:38,073 --> 01:12:40,960 見た目じゃねぇんすよ 人と人は。 913 01:12:40,960 --> 01:12:43,379 心と心っつうか。 ≫ごほっ…。 914 01:12:43,379 --> 01:12:47,279 あっ ヤッベ 起きちゃったかな? 915 01:12:51,971 --> 01:12:54,974 なあ 堂島→ 916 01:12:54,974 --> 01:12:58,928 1個だめだったぐれぇで 逃げてんじゃねぇ。 917 01:12:58,928 --> 01:13:03,315 どんなやつでもな 喜んで迎えてくれる場所は→ 918 01:13:03,315 --> 01:13:07,002 必ず どっかにあんだよ。 919 01:13:07,002 --> 01:13:10,873 だから もっとあがいてみろ。 920 01:13:10,873 --> 01:13:13,475 過去に縛られてんじゃねぇ。 921 01:13:13,475 --> 01:13:33,462 ♪♪~ 922 01:13:33,462 --> 01:13:35,948 ♪♪~ 923 01:13:35,948 --> 01:13:38,448 後は あいつだなぁ。 924 01:13:43,305 --> 01:13:46,675 はぁ~ 始まりましたね 2次試験。 925 01:13:46,675 --> 01:13:50,412 (山王丸)私たちまで緊張しますね。 ははっ。 926 01:13:50,412 --> 01:13:52,012 う~ん…。 927 01:13:53,766 --> 01:13:55,884 [TEL] あっ 鬼塚先生。 928 01:13:55,884 --> 01:13:57,553 今 どこですか? 929 01:13:57,553 --> 01:14:04,076 えっ? あぁ… 決まってんでしょ。 いつもの おせっかいですよ。 930 01:14:04,076 --> 01:14:07,262 ≫早くやれ! ≫早くやれよ~! 931 01:14:07,262 --> 01:14:10,115 ≫早くやれよ~ おい この野郎。 932 01:14:10,115 --> 01:14:14,486 (騒ぎ声) 933 01:14:14,486 --> 01:14:17,506 鬼塚! 934 01:14:17,506 --> 01:14:21,794 よう!何で おめぇが こんなとこにいんだよ。 935 01:14:21,794 --> 01:14:24,594 おっ? ジムはどうした。 936 01:14:26,849 --> 01:14:29,468 おやじの具合が悪いんだ。 937 01:14:29,468 --> 01:14:31,904 薬代が… 金がいるんだよ。 938 01:14:31,904 --> 01:14:35,891 真面目にボクシングやってても 食えねぇんだよ!ほっといてくれ。 939 01:14:35,891 --> 01:14:39,862 もう どうせ卒業なんだから。 自由だろ 俺が どう生きようが。 940 01:14:39,862 --> 01:14:43,866 あぁ… そうか。 941 01:14:43,866 --> 01:14:47,866 だったら 俺 倒して 金 手に入れてみろや。 942 01:14:49,621 --> 01:14:55,894 よう どうした? 怖ぇか? 俺が。 943 01:14:55,894 --> 01:15:01,750 ♪♪~ 944 01:15:01,750 --> 01:15:03,435 カーン! 945 01:15:03,435 --> 01:15:05,504 (歓声) 946 01:15:05,504 --> 01:15:07,104 始め! 947 01:15:18,100 --> 01:15:20,753 笑わせんじゃねぇよ。 948 01:15:20,753 --> 01:15:24,553 こんなんじゃ おやじさんの薬代の 足しにもなんねぇな。 949 01:15:26,258 --> 01:15:29,628 しゃばい格闘技で 金稼いだ気に なってんじゃねぇぞ。 950 01:15:29,628 --> 01:15:32,848 うるせぇ。 951 01:15:32,848 --> 01:15:34,967 こんなんで 金 稼いで→ 952 01:15:34,967 --> 01:15:39,388 おめぇのおやじさんが 喜ぶとでも思うのか? あぁ? 953 01:15:39,388 --> 01:15:41,340 おやじさんが欲しいのは→ 954 01:15:41,340 --> 01:15:43,092 てめぇのチャンピオンベルトじゃ ねぇのか! 955 01:15:43,092 --> 01:15:45,728 黙れ!お前に何が わかんだよ。 956 01:15:45,728 --> 01:15:49,128 俺の… 俺の家庭がよ! 957 01:15:51,300 --> 01:15:54,036 苦労してんのは てめぇだけだと思ってんのか? 958 01:15:54,036 --> 01:15:59,024 あぁ? 甘ったれんじゃねぇぞ! 959 01:15:59,024 --> 01:16:05,848 みんなな これからの自分のために 必死で戦ってんだ! 960 01:16:05,848 --> 01:16:08,233 金のために生きたっていいよ。 961 01:16:08,233 --> 01:16:14,223 けどな てめぇを誇れる生き方しろや!! 962 01:16:14,223 --> 01:16:15,823 うわぁ~! 963 01:16:17,559 --> 01:16:20,559 あぁ おい! 964 01:16:22,581 --> 01:16:25,181 ううっ…。 965 01:16:27,586 --> 01:16:29,655 ううっ… おい…。 966 01:16:29,655 --> 01:16:34,676 ♪♪~ 967 01:16:34,676 --> 01:16:37,746 ううっ…。 968 01:16:37,746 --> 01:16:45,637 ♪♪~ 969 01:16:45,637 --> 01:16:47,806 カンカン カンカン! 970 01:16:47,806 --> 01:16:49,806 (観客)あぁ~…。 971 01:16:52,461 --> 01:16:55,461 なあ 草野。 972 01:16:57,432 --> 01:17:01,932 わかってんだろ? おめぇもよ。 973 01:17:04,223 --> 01:17:06,408 ううっ ううっ…。 974 01:17:06,408 --> 01:17:10,262 ほら 立てよ。 975 01:17:10,262 --> 01:17:14,449 ジムに連れてってやっからよ。 976 01:17:14,449 --> 01:17:17,920 ううっ…。 977 01:17:17,920 --> 01:17:22,624 バイトなら 俺が いくらでも紹介してやっからよ。 978 01:17:22,624 --> 01:17:28,363 だからよ もういっぺん 目指そうぜ。 979 01:17:28,363 --> 01:17:30,899 おやじさんのために→ 980 01:17:30,899 --> 01:17:34,136 夢のチャンピオンベルトをよ。 981 01:17:34,136 --> 01:17:41,210 ♪♪~ 982 01:17:41,210 --> 01:17:46,849 ううっ…。 よっしゃ 行くぞ。 983 01:17:46,849 --> 01:17:50,752 ≫そいつ 貸してもらえるかな? はぁ? 984 01:17:50,752 --> 01:17:54,189 何 勝手に 試合放棄してんだよ。→ 985 01:17:54,189 --> 01:17:56,642 てめぇに けっこうな金 賭けてんだよ! 986 01:17:56,642 --> 01:18:00,295 草野 ここは俺に任せろ。 987 01:18:00,295 --> 01:18:02,831 行け。 988 01:18:02,831 --> 01:18:06,051 鬼塚…。 989 01:18:06,051 --> 01:18:09,738 行け!おめぇの居場所は ここじゃねぇだろ? 990 01:18:09,738 --> 01:18:19,264 ♪♪~ 991 01:18:19,264 --> 01:18:22,768 ふざけたまねしやがって。 何もんだ? てめぇ。 992 01:18:22,768 --> 01:18:27,973 うっせぇな。 あいつの担任だ。 993 01:18:27,973 --> 01:18:30,909 あぁ~~! 994 01:18:30,909 --> 01:18:37,149 ♪♪~ 995 01:18:37,149 --> 01:18:39,468 おら~!こんなもんかぁ! 996 01:18:39,468 --> 01:18:42,237 てめぇ ぶっ殺す! 997 01:18:42,237 --> 01:18:50,028 ♪♪~ 998 01:18:50,028 --> 01:18:53,428 教師 ナメてんじゃねぇぞ! 999 01:18:58,053 --> 01:19:00,555 あぁ~~! 1000 01:19:00,555 --> 01:19:20,509 ♪♪~ 1001 01:19:20,509 --> 01:19:30,852 ♪♪~ 1002 01:19:30,852 --> 01:19:33,989 わぁ~~! 1003 01:19:33,989 --> 01:19:36,942 あ痛てて 痛てて…。 (渚)もう いいから じっとして。 1004 01:19:36,942 --> 01:19:38,894 じっとして じっとして。 痛ぇよ もうちょっと優しく…。 1005 01:19:38,894 --> 01:19:42,164 (麗美)どうしたの? 先生。 (冴島)課外授業だよ いつもの。→ 1006 01:19:42,164 --> 01:19:45,517 ほんとに 英吉さんの授業は 冷や冷やして 見てらんないっすよ。 1007 01:19:45,517 --> 01:19:48,020 ば~か そんな大それたもんじゃねぇよ。 1008 01:19:48,020 --> 01:19:50,922 ただ困ってるやつ 助けただけだよ。 (冴島)ぼろ雑巾みたいに→ 1009 01:19:50,922 --> 01:19:52,591 なってるじゃないっすか。 うっせぇ。 1010 01:19:52,591 --> 01:19:54,276 あぁ…。 (渚)はははっ…。 1011 01:19:54,276 --> 01:19:57,129 (冴島)痛ぇ…。 裏拳やめて 裏拳。 (渚)はははっ。 1012 01:19:57,129 --> 01:20:01,233 (弾間)あいつは 高校時代から どんな逆境でも諦めないで→ 1013 01:20:01,233 --> 01:20:05,533 何度でも立ち上がって 努力を結果に変えてきたんだ。 1014 01:20:08,307 --> 01:20:13,795 (弾間)目の前に 100回たたいたら 破れる壁があったとするだろ。 1015 01:20:13,795 --> 01:20:17,599 ほとんどのやつは 何回たたけば 破れるか わかんねぇから→ 1016 01:20:17,599 --> 01:20:22,321 99回やっても 途中で諦めちまうんだ。 1017 01:20:22,321 --> 01:20:24,473 あと1回なのに→ 1018 01:20:24,473 --> 01:20:28,073 99回やった てめぇに満足して やめちまう。 1019 01:20:30,729 --> 01:20:34,232 俺も いつの間にか そうなってた。 1020 01:20:34,232 --> 01:20:36,218 龍二さん…。 1021 01:20:36,218 --> 01:20:40,522 俺たちも 諦めないで向かっていこうぜ。 1022 01:20:40,522 --> 01:20:44,042 何度 失敗したって いいじゃねぇか。 1023 01:20:44,042 --> 01:20:47,262 残りのチャンスは 何度でもあるんだから。 1024 01:20:47,262 --> 01:20:48,862 はい。 1025 01:20:50,732 --> 01:20:52,951 (渚)ま~た 偉そうなこと言って。 1026 01:20:52,951 --> 01:20:55,351 たまには いいだろう。 1027 01:20:58,173 --> 01:21:03,612 (村井)俺 将来 教師になるよ。 1028 01:21:03,612 --> 01:21:08,200 村井 教師か。 1029 01:21:08,200 --> 01:21:14,122 はっ そっか… そっか! 1030 01:21:14,122 --> 01:21:16,708 大丈夫だ 俺でも なれたんだからな。 1031 01:21:16,708 --> 01:21:18,493 ほんとだ じゃあ 楽勝じゃん。 1032 01:21:18,493 --> 01:21:20,162 ああ 楽勝だ。 ははっ。 1033 01:21:20,162 --> 01:21:22,964 (麗美)先生 私 東大で→ 1034 01:21:22,964 --> 01:21:25,617 発生工学の勉強することにした。 あぁ? 1035 01:21:25,617 --> 01:21:30,555 で 鬼塚先生のクローン いっぱい作る。 これが 私の夢。 1036 01:21:30,555 --> 01:21:34,076 (菊地)発生工学だったら 俺と同じ分野だな。 1037 01:21:34,076 --> 01:21:39,681 おぉ~ じゃあ どっちが先に ノーベル賞取るか 勝負だな。 1038 01:21:39,681 --> 01:21:42,417 (麗美)ふふっ。 はははっ。 1039 01:21:42,417 --> 01:21:46,617 で 相沢は どうすんだ? 1040 01:21:48,306 --> 01:21:51,460 ニューヨークで デザイナーを目指します。 1041 01:21:51,460 --> 01:21:54,880 (一同)おぉ~。 いいじゃねぇか。 1042 01:21:54,880 --> 01:21:56,748 はい。 1043 01:21:56,748 --> 01:21:58,517 (冴島)おっとっと ちょい ちょい ちょい ちょい→ 1044 01:21:58,517 --> 01:22:00,302 警官になりたいやつは いねぇのかよ? 1045 01:22:00,302 --> 01:22:02,971 (生徒たち)いねぇよ。 (冴島)しょぼぼ~ん。 1046 01:22:02,971 --> 01:22:06,908 (美佳) すみません 菊地君いますか? 1047 01:22:06,908 --> 01:22:09,394 菊地。 1048 01:22:09,394 --> 01:22:11,696 (菊地)船田さん。 1049 01:22:11,696 --> 01:22:13,949 大学の教授の助手さんで→ 1050 01:22:13,949 --> 01:22:16,468 論文制作で お世話になってるんです。 1051 01:22:16,468 --> 01:22:19,868 その 論文のことなんだけど…。 1052 01:22:22,457 --> 01:22:25,327 (菊地)三橋教授が 俺の論文を? 1053 01:22:25,327 --> 01:22:27,946 盗作? (美佳)ええ。→ 1054 01:22:27,946 --> 01:22:32,284 今度の学会で 自分の名前で 発表しようとしてる。→ 1055 01:22:32,284 --> 01:22:36,721 いつもそう。 私も 他の助教授も→ 1056 01:22:36,721 --> 01:22:41,109 何度も 三橋教授の名前で 論文を発表された。 1057 01:22:41,109 --> 01:22:45,147 まさか 高校生の論文にまで 手を出すとは思わなかったけど。 1058 01:22:45,147 --> 01:22:48,650 そんな…。 とんでもねぇ野郎だな。 1059 01:22:48,650 --> 01:22:53,622 その学会って 国際先端医療学会だよね? 1060 01:22:53,622 --> 01:22:57,342 三橋教授って聞いたことがある。 ええ。 1061 01:22:57,342 --> 01:23:01,963 やっぱり。 私が取材に来た学会だ。 1062 01:23:01,963 --> 01:23:04,866 許せない。 すぐ 大学に訴えましょう。 1063 01:23:04,866 --> 01:23:06,801 無駄ですよ。 1064 01:23:06,801 --> 01:23:10,889 三橋教授は この分野じゃ トップクラスの権威。→ 1065 01:23:10,889 --> 01:23:14,276 菊地君が いくら騒いでも もみ消されるのが落ちです。 1066 01:23:14,276 --> 01:23:17,679 そんな… じゃあ どうすれば? 1067 01:23:17,679 --> 01:23:19,748 盗ませてあげようよ。 1068 01:23:19,748 --> 01:23:21,466 はぁ? 神崎さん? 1069 01:23:21,466 --> 01:23:25,287 いいこと思いついちゃった。 何する気だよ。 1070 01:23:25,287 --> 01:23:26,955 任せて。 渚さんにも→ 1071 01:23:26,955 --> 01:23:30,755 協力してもらいたいんだけど。 えっ? 1072 01:23:32,494 --> 01:23:35,964 前期合格発表まで4日。 1073 01:23:35,964 --> 01:23:38,617 それから 続々と発表が続きます。 1074 01:23:38,617 --> 01:23:42,437 先生方も よろしくお願いいたします。 1075 01:23:42,437 --> 01:23:46,637 それにしても 何か落ち着きませんねぇ~。 1076 01:23:49,528 --> 01:23:52,230 ≪はぁ はぁ…→ 1077 01:23:52,230 --> 01:23:56,284 はぁ はぁ はぁ…→ 1078 01:23:56,284 --> 01:23:58,336 はぁ はぁ…。 1079 01:23:58,336 --> 01:24:01,439 鬼塚先生! 1080 01:24:01,439 --> 01:24:03,508 何やってるんですか? 鬼塚先生。 1081 01:24:03,508 --> 01:24:07,712 あぁ… いや もうすぐ 前期の合格発表じゃないっすか。 1082 01:24:07,712 --> 01:24:09,381 だから それまで→ 1083 01:24:09,381 --> 01:24:12,517 あいつらのために 何か俺に できることねぇかなぁと思って。 1084 01:24:12,517 --> 01:24:15,804 草野も プロテスト もうすぐだし。 ふふっ。 1085 01:24:15,804 --> 01:24:18,940 お百度参りですか? おう。 1086 01:24:18,940 --> 01:24:22,928 最初 バイクでやりゃあ 楽かな~ なんて思ったんすけどね。 1087 01:24:22,928 --> 01:24:25,664 ずるは いけねぇからな。 はははっ。 1088 01:24:25,664 --> 01:24:27,264 痛っ。 1089 01:24:29,284 --> 01:24:30,969 何周したんですか? 1090 01:24:30,969 --> 01:24:35,106 あっ? 1,000ちょっとかな。 1091 01:24:35,106 --> 01:24:37,025 まさか 全員分? 1092 01:24:37,025 --> 01:24:40,562 もちろん。 33人分。 1093 01:24:40,562 --> 01:24:44,733 3,300度参り。 はははっ。 1094 01:24:44,733 --> 01:24:47,702 よ~し まだまだ。 1095 01:24:47,702 --> 01:24:49,971 あぁ~ 行くか。 おっ。 1096 01:24:49,971 --> 01:25:09,491 ♪♪~ 1097 01:25:09,491 --> 01:25:11,826 ♪♪~ 1098 01:25:11,826 --> 01:25:15,080 あぁ!よ~し。 1099 01:25:15,080 --> 01:25:17,082 よし! 1100 01:25:17,082 --> 01:25:19,401 よ~し! 1101 01:25:19,401 --> 01:25:21,069 よし! 1102 01:25:21,069 --> 01:25:30,679 ♪♪~ 1103 01:25:30,679 --> 01:25:32,597 合格…。 1104 01:25:32,597 --> 01:25:34,966 よ~し。 よし! 1105 01:25:34,966 --> 01:25:42,107 ♪♪~ 1106 01:25:42,107 --> 01:25:46,094 はぁ はぁ… よ~し。 1107 01:25:46,094 --> 01:25:48,363 はぁ… はい。 1108 01:25:48,363 --> 01:25:51,900 合格 はぁ…。 はぁ はぁ…。 1109 01:25:51,900 --> 01:25:54,900 合格 合格。 1110 01:25:58,256 --> 01:26:02,027 冬月ちゃん あと500。 はぁ はぁ…。 1111 01:26:02,027 --> 01:26:04,412 は~い! 1112 01:26:04,412 --> 01:26:07,115 よし。 はぁ はぁ…。 1113 01:26:07,115 --> 01:26:08,783 あぁ! 1114 01:26:08,783 --> 01:26:14,383 ♪♪~ 1115 01:28:21,699 --> 01:28:23,299 痛っ…。 1116 01:28:37,866 --> 01:28:39,517 ≫コンコン! 1117 01:28:39,517 --> 01:28:42,570 ≫(ドアの開閉音) 1118 01:28:42,570 --> 01:28:44,370 (雅)ありがとう。 1119 01:28:46,958 --> 01:28:53,231 そんな真剣な顔 久しぶりに見たわ。 1120 01:28:53,231 --> 01:28:54,831 うん。 1121 01:29:02,473 --> 01:29:04,073 頑張って。 1122 01:29:11,249 --> 01:29:12,849 お母さん。 1123 01:29:22,060 --> 01:29:27,660 皆さん 今日は ついに卒業式ですね。 1124 01:29:29,384 --> 01:29:31,069 (吉川)ごめん 先生→ 1125 01:29:31,069 --> 01:29:33,521 それどころじゃない。 えっ? 1126 01:29:33,521 --> 01:29:38,176 (杏子)2次試験の結果が わからないと 落ち着かないよ。 1127 01:29:38,176 --> 01:29:40,076 そうね。 1128 01:29:44,899 --> 01:29:47,869 じゃあ 行こうか。 1129 01:29:47,869 --> 01:29:59,681 ♪♪~ 1130 01:29:59,681 --> 01:30:03,084 つきあってやるよ。 卒業式は? 1131 01:30:03,084 --> 01:30:08,406 ば~か 1人でも欠けちゃ できねぇだろ。 1132 01:30:08,406 --> 01:30:16,881 ♪♪~ 1133 01:30:16,881 --> 01:30:20,635 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] 間もなく C級ライセンス 実技テストを行ないます。 1134 01:30:20,635 --> 01:30:23,888 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] エントリーナンバー 1番から10番の受験者は→ 1135 01:30:23,888 --> 01:30:27,125 会場 東側通路へ お集まりください。 1136 01:30:27,125 --> 01:30:38,319 ♪♪~ 1137 01:30:38,319 --> 01:30:40,622 (吉川)ねえ 鬼塚先生は? 1138 01:30:40,622 --> 01:30:44,108 (杏子)草野と菊地も来てない。 1139 01:30:44,108 --> 01:30:48,963 (村井)だって 草野は 今頃 リングの上だろ? 1140 01:30:48,963 --> 01:30:54,302 (藤吉)大丈夫だよな。 あいつ けっこう 練習 頑張ってたし。 1141 01:30:54,302 --> 01:31:00,291 ♪♪~ 1142 01:31:00,291 --> 01:31:03,361 菊地君なら大丈夫。 1143 01:31:03,361 --> 01:31:10,018 えぇ~ これより 第18回 明修学苑卒業証書授与式を→ 1144 01:31:10,018 --> 01:31:11,853 執り行な… あっ。 1145 01:31:11,853 --> 01:31:16,040 (ざわめき) 1146 01:31:16,040 --> 01:31:20,261 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] Here, all cells…. な… 何だ? 1147 01:31:20,261 --> 01:31:22,146 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] You can see beating heart cells,→ 1148 01:31:22,146 --> 01:31:25,650 and also blood flow in this system. 1149 01:31:25,650 --> 01:31:29,570 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] I’m sure times to make all of organs and tissues→ 1150 01:31:29,570 --> 01:31:34,709 from ES or iPS cells are on the way. 1151 01:31:34,709 --> 01:31:37,061 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] You can see beating heart cells,→ 1152 01:31:37,061 --> 01:31:40,448 also blood cells flow in this system. 1153 01:31:40,448 --> 01:31:43,184 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] Thank you very much for your attention. 1154 01:31:43,184 --> 01:31:45,903 (司会)キャンベル教授 ありがとうございました。→ 1155 01:31:45,903 --> 01:31:48,673 次は 国際先端医療学会 会長→ 1156 01:31:48,673 --> 01:31:51,459 三橋教授 よろしくお願いいたします。 1157 01:31:51,459 --> 01:31:57,398 (拍手) 1158 01:31:57,398 --> 01:32:02,403 Thank you for the invitation. I appreciate it.→ 1159 01:32:02,403 --> 01:32:08,659 My name is Shinji Mitsuhashi from Sobu university.→ 1160 01:32:08,659 --> 01:32:10,728 My subject is→ 1161 01:32:10,728 --> 01:32:15,099 Establishment of a human iPS cell derived→ 1162 01:32:15,099 --> 01:32:17,201 hepatic stem cell line. 1163 01:32:17,201 --> 01:32:18,853 (ざわめき) 1164 01:32:18,853 --> 01:32:23,253 何ですか? 何の騒ぎだ。 1165 01:32:26,627 --> 01:32:29,330 鬼塚先生。 1166 01:32:29,330 --> 01:32:31,966 何をしてるんだ!この男は。 1167 01:32:31,966 --> 01:32:41,692 ♪♪~ 1168 01:32:41,692 --> 01:32:43,561 (三橋)何だね!君は。 1169 01:32:43,561 --> 01:32:48,399 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] あんたが論文を盗んだ高校生の 担任だよ。  1170 01:32:48,399 --> 01:32:54,122 ばかなことを言うな。 誰が高校生の論文なんか盗むかね。 1171 01:32:54,122 --> 01:32:57,675 誰か このふざけた男を何とかしてくれ。 1172 01:32:57,675 --> 01:33:00,328 (警備員)はい! 1173 01:33:00,328 --> 01:33:03,428 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] ふざけてんのは てめぇだろうが! 1174 01:35:05,386 --> 01:35:07,171 (三橋)誰か このふざけた男を何とかしてくれ。 1175 01:35:07,171 --> 01:35:08,839 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] ふざけてんのは→ 1176 01:35:08,839 --> 01:35:11,039 てめぇだろうが! 1177 01:35:13,561 --> 01:35:15,246 ≪きゃ~! 1178 01:35:15,246 --> 01:35:25,256 ♪♪~ 1179 01:35:25,256 --> 01:35:27,742 あぁ~!なんてことを。 1180 01:35:27,742 --> 01:35:32,697 ♪♪~ 1181 01:35:32,697 --> 01:35:35,266 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] あんたよ→ 1182 01:35:35,266 --> 01:35:37,935 難しいことは ようわかってんのに→ 1183 01:35:37,935 --> 01:35:39,604 ひとのもん 盗んじゃいけねぇって→ 1184 01:35:39,604 --> 01:35:45,243 幼稚園児でも わかるようなことが 全く理解できてねぇようだな。 1185 01:35:45,243 --> 01:35:51,048 私は 盗作などしていない。 1186 01:35:51,048 --> 01:35:55,519 盗んでねぇ? あぁ~ そうか。 1187 01:35:55,519 --> 01:35:58,519 だったら これ な~んだ? 1188 01:36:00,241 --> 01:36:02,009 ≪えぇ~! 1189 01:36:02,009 --> 01:36:09,350 (ざわめき) 1190 01:36:09,350 --> 01:36:13,950 発表者は違うのに 内容は一緒なんだな。 1191 01:36:16,891 --> 01:36:20,261 タイムスジャーナルの 長瀬です。→ 1192 01:36:20,261 --> 01:36:24,181 三橋教授 この菊地善人君の論文は→ 1193 01:36:24,181 --> 01:36:28,035 今から1週間前に 菊地君本人から→ 1194 01:36:28,035 --> 01:36:31,022 テクノウェブのサイトに 寄稿されたものだそうです。 1195 01:36:31,022 --> 01:36:32,773 ≪えぇ~! 1196 01:36:32,773 --> 01:36:35,209 (麗美)((テクノウェブの会員に 今すぐなって。)) 1197 01:36:35,209 --> 01:36:36,894 ((えっ?)) 1198 01:36:36,894 --> 01:36:39,080 (麗美)((そこに 5FCO7/のO@J8を4s9Fするの。→)) 1199 01:36:39,080 --> 01:36:42,583 ((あそこは 審査基準が低いから ウェブには すぐ載るはず。)) 1200 01:36:42,583 --> 01:36:44,552 ((どんな形でもいい。)) 1201 01:36:44,552 --> 01:36:48,122 ((先に発表しちゃえば やつを追い込めるから。)) 1202 01:36:48,122 --> 01:36:49,790 (渚)その1週間後→ 1203 01:36:49,790 --> 01:36:54,495 全く同じ内容の論文を あなたが 発表した。 1204 01:36:54,495 --> 01:36:57,281 どういうことでしょうか? 1205 01:36:57,281 --> 01:36:58,966 知らん。 1206 01:36:58,966 --> 01:37:00,835 これは 明らかな盗作です。 1207 01:37:00,835 --> 01:37:02,670 違う! 1208 01:37:02,670 --> 01:37:06,390 あなたの盗作疑惑は これだけではありません。 1209 01:37:06,390 --> 01:37:12,596 ♪♪~ 1210 01:37:12,596 --> 01:37:14,248 (渚)過去6年→ 1211 01:37:14,248 --> 01:37:18,102 あなたが主要機関誌に寄せた 論文全て→ 1212 01:37:18,102 --> 01:37:21,672 あなたの教え子が書いた論文と 酷似しています。 1213 01:37:21,672 --> 01:37:28,779 (ざわめき) 1214 01:37:28,779 --> 01:37:33,479 三橋教授 納得のいく説明を! 1215 01:37:35,953 --> 01:37:38,839 あんたの教授人生も終わりだな。 1216 01:37:38,839 --> 01:37:41,976 (三橋) これは 言いがかりだ。 知らん!→ 1217 01:37:41,976 --> 01:37:43,761 私は 何にも知らないんだよ! 1218 01:37:43,761 --> 01:37:46,981 (記者)三橋教授 本当ですか? 1219 01:37:46,981 --> 01:37:48,766 (三橋)知らないんだよ! 1220 01:37:48,766 --> 01:38:02,213 ♪♪~ 1221 01:38:02,213 --> 01:38:06,013 (石田)しゃ~!ナイス 鬼塚! 1222 01:38:08,135 --> 01:38:10,688 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] おめぇら! 1223 01:38:10,688 --> 01:38:14,642 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] な~に そんなとこで ぼ~っとしてんだよ。 1224 01:38:14,642 --> 01:38:18,446 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] まだ1人 足りねぇだろ! 1225 01:38:18,446 --> 01:38:21,246 [外:32DA82DE0FA624C06429973546962AF8] それで ほんとに卒業できんのか? 1226 01:38:24,034 --> 01:38:25,686 (雅)みんな 行こう。 1227 01:38:25,686 --> 01:38:28,086 (石田)よっしゃ~!行こうぜ! 1228 01:38:32,893 --> 01:38:37,264 君たちは 何をしているのか わかってるのか! 1229 01:38:37,264 --> 01:38:39,350 卒業式なんですよ。 1230 01:38:39,350 --> 01:38:42,950 (山王丸)来賓の方々の前ですよ。 席に戻りなさい! 1231 01:38:45,639 --> 01:38:48,639 冬月先生。 1232 01:38:58,385 --> 01:39:00,454 すみません。 1233 01:39:00,454 --> 01:39:05,960 今 まだ卒業に向けて 戦ってる子がいるんです。 1234 01:39:05,960 --> 01:39:09,146 みんな 彼と一緒に卒業したいんです。 1235 01:39:09,146 --> 01:39:15,653 ご迷惑をおかけした責任は 私が取ります。 1236 01:39:15,653 --> 01:39:17,853 だから 行かせてください。 1237 01:39:21,408 --> 01:39:24,708 り… 理事長。 1238 01:39:38,526 --> 01:39:41,126 行ってよ~し! 1239 01:39:44,315 --> 01:39:46,000 (朋子)理事長…。 (朋子・雅)ありがとうございます。 1240 01:39:46,000 --> 01:39:47,668 よっしゃ~!行ってこ~い! 1241 01:39:47,668 --> 01:39:49,468 (村井)サンキュー 理事長! 1242 01:40:08,806 --> 01:40:11,876 両者 中央へ。→ 1243 01:40:11,876 --> 01:40:14,376 プロテストを始めます。 グローブ 合わして。 1244 01:40:18,048 --> 01:40:19,817 カーン! ボックス! 1245 01:40:19,817 --> 01:40:29,493 ♪♪~ 1246 01:40:29,493 --> 01:40:41,455 ♪♪~ 1247 01:40:41,455 --> 01:40:43,924 (係員)すいません 一般の方は 立ち入り禁止です。 1248 01:40:43,924 --> 01:40:55,135 ♪♪~ 1249 01:40:55,135 --> 01:40:56,804 ガン! 1250 01:40:56,804 --> 01:40:58,404 つっ…。 草野! 1251 01:43:15,492 --> 01:43:17,828 ♪♪~ 1252 01:43:17,828 --> 01:43:22,733 ♪♪~ 1253 01:43:22,733 --> 01:43:25,919 うっ…。→ 1254 01:43:25,919 --> 01:43:29,919 はぁ はぁ…。 1255 01:43:33,160 --> 01:43:34,828 ボックス! 1256 01:43:34,828 --> 01:43:38,148 ♪♪~ 1257 01:43:38,148 --> 01:43:39,817 うぅ~! 1258 01:43:39,817 --> 01:43:49,493 ♪♪~ 1259 01:43:49,493 --> 01:44:02,156 ♪♪~ 1260 01:44:02,156 --> 01:44:05,756 はぁはぁ はぁ…。 1261 01:44:16,703 --> 01:44:19,440 (村井)草野…。 (雅)草野君…。 1262 01:44:19,440 --> 01:44:21,125 (菊地)拳 痛めたらしくて→ 1263 01:44:21,125 --> 01:44:23,260 それでも まだ 戦おうとしたけれど→ 1264 01:44:23,260 --> 01:44:25,260 途中で止められたんだ。 1265 01:44:31,735 --> 01:44:33,403 ううっ…。 1266 01:44:33,403 --> 01:44:35,103 なあ 草野…。 1267 01:44:37,057 --> 01:44:41,195 今日 おめぇは てめぇの足で…。 トントン!(床をたたく音) 1268 01:44:41,195 --> 01:44:43,847 ここに立ったんだ。 1269 01:44:43,847 --> 01:44:46,647 そんで 立派に戦ったんだ。 1270 01:44:48,385 --> 01:44:51,588 今日 おめぇがリング上で 見せたみたいに→ 1271 01:44:51,588 --> 01:44:56,426 何回 倒れても 立ち上がりゃいいんだよ。 1272 01:44:56,426 --> 01:45:01,498 100回 倒れたら 101回 立ち上がりゃいい。 1273 01:45:01,498 --> 01:45:07,298 はぁ~。 101回目も…。 1274 01:45:09,373 --> 01:45:12,793 ううっ… 倒れたら…。 1275 01:45:12,793 --> 01:45:16,763 ば~か!決まってんじゃねぇか。 1276 01:45:16,763 --> 01:45:21,368 102回目 立ち上がんだよ! 1277 01:45:21,368 --> 01:45:24,368 ううっ… はぁ…。 1278 01:45:26,890 --> 01:45:29,243 はぁ…。 1279 01:45:29,243 --> 01:45:34,748 何回でも 何回でも 俺は おめぇが立ち上がる度に→ 1280 01:45:34,748 --> 01:45:40,504 そばで 飛びっ切り でけぇ声で 応援してやるよ。 1281 01:45:40,504 --> 01:45:43,924 おめぇらは 俺のダチだからなぁ。 1282 01:45:43,924 --> 01:45:46,827 先生…。→ 1283 01:45:46,827 --> 01:45:50,427 ううっ ううっ…。 1284 01:46:01,708 --> 01:46:06,113 いいか おめぇらも この先→ 1285 01:46:06,113 --> 01:46:09,783 どうしようもねぇピンチに 陥るかもしれねぇ。 1286 01:46:09,783 --> 01:46:13,871 思いどおりにいかねぇ壁に ぶち当たるかもしれねぇ。 1287 01:46:13,871 --> 01:46:17,241 それでも 進まなきゃいけねぇときもある。 1288 01:46:17,241 --> 01:46:20,661 つれぇことも たくさんある。 1289 01:46:20,661 --> 01:46:28,619 でもな そんなときは びびんじゃねぇぞ! 1290 01:46:28,619 --> 01:46:34,575 今が どんなに 汚ぇ世の中でも どんなに つれぇ世の中でも→ 1291 01:46:34,575 --> 01:46:38,161 その先の未来を作るのは おめぇらなんだ。 1292 01:46:38,161 --> 01:46:40,781 だから びびんじゃねぇ。 1293 01:46:40,781 --> 01:46:44,481 堂々と どこへでも飛び込むんだ! 1294 01:46:47,537 --> 01:46:49,873 でもな→ 1295 01:46:49,873 --> 01:46:57,273 本当に打ちのめされたとき 倒れそうなときは 手を差し出せ。 1296 01:46:59,583 --> 01:47:03,053 俺が ぜってぇに助けてやっからよ。 1297 01:47:03,053 --> 01:47:04,653 (雅)先生…。 1298 01:47:06,723 --> 01:47:08,809 俺の この両手は→ 1299 01:47:08,809 --> 01:47:12,029 おめぇらと バイバイするために あるんじゃねぇんだ。 1300 01:47:12,029 --> 01:47:13,830 おめぇら一人一人の その手を→ 1301 01:47:13,830 --> 01:47:16,230 しっかり つかむためにあるんだ。 1302 01:47:18,752 --> 01:47:24,152 俺の大切なダチの手を しっかりと つかむためにな。 1303 01:47:28,545 --> 01:47:35,645 これが 俺から おめぇらに贈る 最後の言葉だ。 1304 01:47:42,209 --> 01:47:47,164 3年4組一同 卒業おめでとう! 1305 01:47:47,164 --> 01:47:56,506 ♪♪~ 1306 01:47:56,506 --> 01:48:07,734 ♪♪~ 1307 01:48:07,734 --> 01:48:12,234 絶対 世界一の ファッションデザイナーになる~! 1308 01:48:14,474 --> 01:48:17,227 最っ高じゃねぇか 相沢~! 1309 01:48:17,227 --> 01:48:22,165 ♪♪~ 1310 01:48:22,165 --> 01:48:25,719 ぜってぇ 世界チャンピオンに なってやるぞ~! 1311 01:48:25,719 --> 01:48:30,073 いいぞ 草野!てっぺん取れ~! 1312 01:48:30,073 --> 01:48:32,273 (生徒たち)いいぞ~! 1313 01:48:34,094 --> 01:48:40,684 俺~! 先生のクラスで良かったよ~! 1314 01:48:40,684 --> 01:48:42,519 菊地…。 1315 01:48:42,519 --> 01:48:44,821 俺も! 1316 01:48:44,821 --> 01:48:46,506 堂島…。 1317 01:48:46,506 --> 01:48:49,860 鬼塚 俺もだぞ! 私も! 1318 01:48:49,860 --> 01:48:51,528 私もだよ 先生。 1319 01:48:51,528 --> 01:48:53,180 私も。 1320 01:48:53,180 --> 01:48:55,465 僕も! シェフ 藤吉もな。 1321 01:48:55,465 --> 01:48:57,317 ミートゥー! 私もだよ。 1322 01:48:57,317 --> 01:48:59,002 (冬美)私も。 (杏子)私も。 1323 01:48:59,002 --> 01:49:00,670 (麻由子)私も。 (奈緒美)私も。 1324 01:49:00,670 --> 01:49:02,322 (知佳子)私も。 (恵)私も。 1325 01:49:02,322 --> 01:49:03,990 (秀美)私も。 (愛)私も。 1326 01:49:03,990 --> 01:49:05,675 (鈴香)私も。 (秀美)私も。 1327 01:49:05,675 --> 01:49:07,327 (エリカ)私も。 (真由美)私も。 1328 01:49:07,327 --> 01:49:08,995 (由紀子)私も。 (宮森)俺も。 1329 01:49:08,995 --> 01:49:10,647 (水原)俺も。 (里見)僕も。 1330 01:49:10,647 --> 01:49:12,315 (黒川)俺も。 (植田)俺も。 1331 01:49:12,315 --> 01:49:13,984 (三島)俺も。 (鈴木)俺も。 1332 01:49:13,984 --> 01:49:15,652 (菅原)ぼ… 僕も! 1333 01:49:15,652 --> 01:49:21,224 ♪♪~ 1334 01:49:21,224 --> 01:49:24,428 おめぇら…。 1335 01:49:24,428 --> 01:49:26,628 鬼塚先生…。 1336 01:49:28,732 --> 01:49:32,302 俺も おめぇらに会えて→ 1337 01:49:32,302 --> 01:49:34,902 本っ当に良かった。 1338 01:49:37,991 --> 01:49:42,391 おめぇらのことが 大好きだ。 1339 01:49:46,199 --> 01:49:50,087 一緒に笑って→ 1340 01:49:50,087 --> 01:49:53,957 一緒に 楽しんで→ 1341 01:49:53,957 --> 01:49:56,593 一緒に 悩んで→ 1342 01:49:56,593 --> 01:50:01,348 一緒に怒って 一緒に けんかして…。 1343 01:50:01,348 --> 01:50:07,604 ♪♪~ 1344 01:50:07,604 --> 01:50:09,256 俺は おめぇらの笑顔を→ 1345 01:50:09,256 --> 01:50:12,008 ずっと見ててぇよ。 1346 01:50:12,008 --> 01:50:15,712 ううっ… おめぇらと ずっと いてぇよ。 1347 01:50:15,712 --> 01:50:21,601 ♪♪~ 1348 01:50:21,601 --> 01:50:23,601 (雅)先生…。 1349 01:50:27,207 --> 01:50:30,927 何言ってんの? 1350 01:50:30,927 --> 01:50:33,527 寂しくなんかないよ。 1351 01:50:36,349 --> 01:50:38,869 だって卒業しても…→ 1352 01:50:38,869 --> 01:50:41,004 私たち ずっとダチでしょ? 1353 01:50:41,004 --> 01:50:57,804 ♪♪~ 1354 01:50:57,804 --> 01:51:00,790 おめぇら→ 1355 01:51:00,790 --> 01:51:03,460 最っ高にグレートだぜ! 1356 01:51:03,460 --> 01:51:15,772 ♪♪~ 1357 01:51:15,772 --> 01:51:18,909 (石田)よっしゃ行こうぜ! (藤吉)しゃあ!→ 1358 01:51:18,909 --> 01:51:20,727 鬼塚~! おいおい 何だ 何だ? 1359 01:51:20,727 --> 01:51:23,296 何だよ? おいおい おい…。 1360 01:51:23,296 --> 01:51:29,069 ♪♪~ 1361 01:51:29,069 --> 01:51:32,372 (一同)いっせぇ~の~せ! あぁ~! 1362 01:51:32,372 --> 01:51:37,494 (一同)ばんざ~い! ばんざ~い!ばんざ~い! 1363 01:51:37,494 --> 01:51:40,230 ばんざ~い!わっしょ~い! 1364 01:51:40,230 --> 01:51:41,882 危ねぇ! 1365 01:51:41,882 --> 01:51:46,536 (一同)ばんざ~い! ばんざ~い!ばんざ~い! 1366 01:51:46,536 --> 01:51:48,788 (弾間)英吉らしい卒業式だな。 1367 01:51:48,788 --> 01:51:53,360 はい。 あいつは もう立派な教師だよ。 1368 01:51:53,360 --> 01:51:55,879 俺も 英吉や渚に負けてらんねぇな~。 1369 01:51:55,879 --> 01:51:58,131 (冴島)えぇ? 1370 01:51:58,131 --> 01:51:59,866 よし! 1371 01:51:59,866 --> 01:52:02,786 この店 畳んで起業家になる! 目指せ 年商100億だ! 1372 01:52:02,786 --> 01:52:04,955 ぶぅ~! 1373 01:52:04,955 --> 01:52:06,640 俺のサボり場所が なくなっちゃうじゃないですか! 1374 01:52:06,640 --> 01:52:08,608 知るか ば~か お前。 拭いとけ。 (冴島)龍二さん→ 1375 01:52:08,608 --> 01:52:10,560 俺も部下にして。 (弾間)無理。→ 1376 01:52:10,560 --> 01:52:13,630 顔 拭いてんじゃねぇよ。 (渚)ほんと 相変わらずだね。 1377 01:52:13,630 --> 01:52:15,865 あんたらは昔から。 1378 01:52:15,865 --> 01:52:17,665 ふふふっ…。 1379 01:52:20,120 --> 01:52:24,020 私も頑張っちゃおっかな~。 1380 01:52:32,532 --> 01:52:38,232 もうすぐ 元3年4組の生徒も 新しい生活が始まるんですね~。 1381 01:52:40,140 --> 01:52:44,094 俺は あいつらの教師である前に→ 1382 01:52:44,094 --> 01:52:46,930 あいつらのダチです。 1383 01:52:46,930 --> 01:52:50,000 ダチが困ってるときは 何があっても→ 1384 01:52:50,000 --> 01:52:53,536 俺が すぐに駆けつけます。 1385 01:52:53,536 --> 01:52:57,136 それが 俺の信念です。 1386 01:53:01,328 --> 01:53:05,015 でも あなたの生徒は これからも どんどん増えていく。 1387 01:53:05,015 --> 01:53:08,168 知らないわよ~ パンクしちゃっても。 1388 01:53:08,168 --> 01:53:11,921 ははっ… 覚悟の上っす。 1389 01:53:11,921 --> 01:53:14,224 はははっ…。 1390 01:53:14,224 --> 01:53:16,076 その揺るぎない覚悟が→ 1391 01:53:16,076 --> 01:53:20,764 また次の子供たちの 光になるんでしょうね。 1392 01:53:20,764 --> 01:53:22,966 期待してますよ→ 1393 01:53:22,966 --> 01:53:24,834 グレートティーチャー。 1394 01:53:24,834 --> 01:53:40,583 ♪♪~ 1395 01:53:40,583 --> 01:53:44,738 受かったぁ~!やったぁ~! ≪おめでとう~! 1396 01:53:44,738 --> 01:53:59,886 ♪♪~ 1397 01:53:59,886 --> 01:54:01,886 (石田)イェ~イ。 1398 01:54:06,526 --> 01:54:08,862 (菅原) お前ら 来年見とけよ 来年!→ 1399 01:54:08,862 --> 01:54:11,781 絶対 受かるぞ~! 1400 01:54:11,781 --> 01:54:13,583 ≪1 2 3 4!はいはい!→ 1401 01:54:13,583 --> 01:54:16,453 1 2 3 4! はいはい はいはい! 1402 01:54:16,453 --> 01:54:19,472 お前の賄い 評判いいぞ~。 1403 01:54:19,472 --> 01:54:22,742 ほんとですか? ありがとうございます。 1404 01:54:22,742 --> 01:54:24,394 今日の体調 どうですか? 1405 01:54:24,394 --> 01:54:26,062 いいですよ~。 1406 01:54:26,062 --> 01:54:28,898 (堂島)良かった~。 1407 01:54:28,898 --> 01:54:35,155 ♪♪ 私たちの声が 君に響くように 1408 01:54:35,155 --> 01:54:42,512 ♪♪~ 1409 01:54:42,512 --> 01:54:44,197 (学生)すっごい いいこと 教えてあげますよ。→ 1410 01:54:44,197 --> 01:54:47,801 いや ほんとに。 いや~ 何がいいですかね。 富士山は…。 1411 01:54:47,801 --> 01:55:00,130 ♪♪~ 1412 01:55:00,130 --> 01:55:02,832 (雅の母)雅ちゃん 気を付けてね。 1413 01:55:02,832 --> 01:55:05,485 うん。 いってきます。 1414 01:55:05,485 --> 01:55:21,634 ♪♪~ 1415 01:55:21,634 --> 01:55:25,455 ずっと応援してるぜ~。 1416 01:55:25,455 --> 01:55:27,255 ずっとよ。 1417 01:55:41,488 --> 01:55:43,690 冬月先生! 1418 01:55:43,690 --> 01:55:46,459 実は こっそり 教習所に通ってたんです。 1419 01:55:46,459 --> 01:55:48,895 鬼塚先生に負けないように。 1420 01:55:48,895 --> 01:55:51,448 何も バイクの免許 取らなくたって。 1421 01:55:51,448 --> 01:55:54,501 私だってグレートな副担ですから。 1422 01:55:54,501 --> 01:55:56,152 これで生徒のために→ 1423 01:55:56,152 --> 01:55:58,688 いつ どこへでも 駆けつけられます。 1424 01:55:58,688 --> 01:56:02,175 鬼塚先生のことも 追い回しますから。 1425 01:56:02,175 --> 01:56:05,895 先生と もっと おっきなステージに立つまでは→ 1426 01:56:05,895 --> 01:56:09,399 ずっと ついていきますからね! 1427 01:56:09,399 --> 01:56:11,868 あっ!ちょっと待ってください 鬼塚先生! 1428 01:56:11,868 --> 01:56:13,870 ♪♪「24 karats TRIBE OF GOLD」 1429 01:56:13,870 --> 01:56:21,361 ♪♪~ 1430 01:56:21,361 --> 01:56:24,314 ♪♪ SO KEEP YOUR HEAD UP TO THE SKY 1431 01:56:24,314 --> 01:56:26,583 ♪♪ HERE WE COME BACK AGAIN 1432 01:56:26,583 --> 01:56:33,606 ♪♪ 絶えず継承してく 伝説・蘇らす輝き 1433 01:56:33,606 --> 01:56:38,161 ♪♪ 色褪せさせない 強い力をこの手に 1434 01:56:38,161 --> 01:56:43,166 ♪♪ その志が歴史になるから 1435 01:56:43,166 --> 01:56:48,104 ♪♪ 姿形変わったとして 1436 01:56:48,104 --> 01:56:49,939 ♪♪ 常に光り続ける 1437 01:56:49,939 --> 01:56:52,709 ♪♪ 輝きは その胸にあるはず 1438 01:56:52,709 --> 01:57:01,534 ♪♪ もっと速く脈打つ HEART BEAT 1439 01:57:01,534 --> 01:57:04,871 ♪♪ まさに線形をなす レーザービームの様に光る 1440 01:57:04,871 --> 01:57:08,441 ♪♪ ダイレクトに誇り高く放つ光 1441 01:57:08,441 --> 01:57:10,894 ♪♪ 24karats 1442 01:57:10,894 --> 01:57:14,030 ♪♪ このTRIBE 一人ひとつの真実を 1443 01:57:14,030 --> 01:57:16,516 ♪♪ 口に叫べ OH(OH) 1444 01:57:16,516 --> 01:57:18,601 ♪♪ I WANNA HEAR YOU SAY OH! (OH!) 1445 01:57:18,601 --> 01:57:23,106 ♪♪ 混じりけないGOLD 紛れも無いSOUL 1446 01:57:23,106 --> 01:57:29,706 ♪♪ WE’RE GONNA TAKE YOU HIGHER AND HIGHER 1447 01:57:39,322 --> 01:57:42,122 (ナレーション)<詳しくは 番組ホームページをご覧ください。>