1 00:00:33,337 --> 00:00:35,006 (エンジン音) 2 00:00:35,006 --> 00:00:36,706 (冴島)待ちやがれ~! 3 00:00:38,342 --> 00:00:40,478 (冬月あずさ)はぁ…。 4 00:00:40,478 --> 00:00:43,464 (麗美) どうしたんですか? 冬月先生。 5 00:00:43,464 --> 00:00:45,967 えっ? ため息。 6 00:00:45,967 --> 00:00:49,871 3回目。 そう? 7 00:00:49,871 --> 00:00:53,441 スーーッ! ごめんなさい。 8 00:00:53,441 --> 00:00:58,646 鬼塚先生のこと 考えてたりして。 9 00:00:58,646 --> 00:01:01,232 はは…。 まさか。 10 00:01:01,232 --> 00:01:05,670 あんな 学校ほっといて行方不明に なっちゃってる無責任な人のこと→ 11 00:01:05,670 --> 00:01:09,140 興味も関心も 全然ありません。 12 00:01:09,140 --> 00:01:11,709 うん。 このモーニング いいですね。 13 00:01:11,709 --> 00:01:13,427 はやりますよ きっと。 14 00:01:13,427 --> 00:01:15,346 (弾間)ああ… どうも。 15 00:01:15,346 --> 00:01:19,200 私は 毎日 心配してるけどね。 16 00:01:19,200 --> 00:01:22,737 冬月先生の 鬼塚先生への愛って→ 17 00:01:22,737 --> 00:01:26,173 その程度だったんだ。 18 00:01:26,173 --> 00:01:28,073 私の勝ちかな? 19 00:01:29,744 --> 00:01:32,730 ん? 何言ってるのかな? 20 00:01:32,730 --> 00:01:38,619 愛とか 勝ち負けとか そういうの関係ないし。 21 00:01:38,619 --> 00:01:41,772 んんっ こほっ…。 こほっこほっ。 22 00:01:41,772 --> 00:01:47,378 ♪♪~ 23 00:01:47,378 --> 00:01:49,380 おい こら~! 24 00:01:49,380 --> 00:01:52,099 待てって言ってんだろ~! 25 00:01:52,099 --> 00:01:54,902 待て~! 26 00:01:54,902 --> 00:01:56,702 おい こら~! 27 00:01:58,422 --> 00:02:00,241 待て~! 28 00:02:00,241 --> 00:02:06,047 ♪♪~ 29 00:02:06,047 --> 00:02:09,667 (麗美) 冬月先生にも見せてあげようかな。 30 00:02:09,667 --> 00:02:12,203 何? 31 00:02:12,203 --> 00:02:13,871 はい! 32 00:02:13,871 --> 00:02:18,809 ♪♪~ 33 00:02:18,809 --> 00:02:20,809 すてきでしょ 鬼塚先生。 34 00:02:23,631 --> 00:02:26,701 何だ? これ。 ひっでぇ顔してんな。→ 35 00:02:26,701 --> 00:02:28,719 はっはっはっはっ! 36 00:02:32,473 --> 00:02:34,208 (回想 鬼塚英吉)((ぬわ!A!*)) (内山田ひろし)((うわ!A!*)) 37 00:02:34,208 --> 00:02:36,777 ((今日から ここのクラスの担任になる→ 38 00:02:36,777 --> 00:02:39,563 グレートティーチャー鬼塚だ!)) 39 00:02:39,563 --> 00:02:41,382 ((うわぁ~!)) ((ガン!)) 40 00:02:41,382 --> 00:02:45,102 ((目の前に壁があったら ぶち破りゃいいんだよ。)) 41 00:02:45,102 --> 00:02:46,837 ((ああ~!)) ((おらっ!)) 42 00:02:46,837 --> 00:02:49,974 ((言っただろ? 俺は お前のダチだって。)) 43 00:02:49,974 --> 00:02:51,642 ((ちょっと鬼塚先生。)) ((おらぁ!A!*)) 44 00:02:51,642 --> 00:02:53,644 ((きゃ~!)) ((ガシャン!)) 45 00:02:53,644 --> 00:02:55,780 ((ちょっと待って。 鬼塚先生。)) ((来いや!)) 46 00:02:55,780 --> 00:03:00,635 (拍手) 47 00:03:00,635 --> 00:03:02,670 ((てめぇの価値はな→ 48 00:03:02,670 --> 00:03:06,107 どんだけ てめぇの幸せを思って→ 49 00:03:06,107 --> 00:03:09,910 てめぇのために体を張ってくれる やつがいるかってことなんだよ。)) 50 00:03:09,910 --> 00:03:13,664 ((大肝試し大会だぁ~!)) 51 00:03:13,664 --> 00:03:15,466 ((うわぁ~!)) 52 00:03:15,466 --> 00:03:17,535 ((距離なんて 考えてる暇 あんならな→ 53 00:03:17,535 --> 00:03:19,770 てめぇ全部 さらけ出して 飛び込んじまえ!)) 54 00:03:19,770 --> 00:03:21,439 ((うわっ。)) ((うおっ。)) 55 00:03:21,439 --> 00:03:23,941 ((先生… 助けて!)) 56 00:03:23,941 --> 00:03:25,641 ((よっしゃ!)) 57 00:03:27,378 --> 00:03:31,532 ((笑顔の人生が 最高に楽しいってこと→ 58 00:03:31,532 --> 00:03:33,801 教えてやってほしいんだ。)) 59 00:03:33,801 --> 00:03:37,204 ((どうも~ スパイダーマンで~す。)) 60 00:03:37,204 --> 00:03:39,340 ((こいつら 信じるところから→ 61 00:03:39,340 --> 00:03:41,976 もう一度 始めりゃいいんじゃねぇのか。)) 62 00:03:41,976 --> 00:03:47,164 ((そんでよ こんな笑顔 もう一度 取り戻そうや。)) 63 00:03:47,164 --> 00:03:49,333 (雅)((ありがとう。)) 64 00:03:49,333 --> 00:03:51,402 ((いいか? おめぇら。)) 65 00:03:51,402 --> 00:03:53,637 ((てめぇに正直に→ 66 00:03:53,637 --> 00:03:56,173 思いっ切り生きて いいんだからな!)) 67 00:03:56,173 --> 00:03:58,142 ((すぐ 戻ってくっからよ。)) 68 00:03:58,142 --> 00:04:05,199 ♪♪~ 69 00:04:05,199 --> 00:04:09,070 (麗美)どこ行っちゃったんだろ? 鬼塚先生。 70 00:04:09,070 --> 00:04:11,338 龍二さんは ほんとに知らないの? 71 00:04:11,338 --> 00:04:15,076 いや 退院して精神修行に 出るとか言って それきりだけど。 72 00:04:15,076 --> 00:04:18,946 (麗美)そんな…。 私には 連絡してくれると思ったのに。 73 00:04:18,946 --> 00:04:21,165 もう 戻ってこなくていいです! 74 00:04:21,165 --> 00:04:25,970 2年4組は 私が責任もって面倒見てますから。 75 00:04:25,970 --> 00:04:30,975 GTF。 グレートティーチャー冬月が。 76 00:04:30,975 --> 00:04:33,711 (麗美)先生 朝の会議 あるんですよね。 77 00:04:33,711 --> 00:04:35,479 いっけない! 78 00:04:35,479 --> 00:04:37,131 龍二さん お金…。 ごちそうさまです。 79 00:04:37,131 --> 00:04:38,799 (弾間)うん つけとくわ。 いってらっしゃい。 80 00:04:38,799 --> 00:04:40,499 いってきます! 81 00:04:42,136 --> 00:04:51,962 (エンジン音) 82 00:04:51,962 --> 00:04:54,131 (美姫)署名 お願いします。 (村井)お願いします。 83 00:04:54,131 --> 00:04:56,000 (美姫)スマイルダックの再建に ご協力ください。 84 00:04:56,000 --> 00:04:57,668 (村井)募金 お願いします。 85 00:04:57,668 --> 00:04:59,570 (美姫)子供たちには 皆さんの力が必要なんです。 86 00:04:59,570 --> 00:05:02,206 (杏子)どうか 署名お願いします。 (村井)お願いします。 87 00:05:02,206 --> 00:05:04,608 (美姫)お願いします。 (冴島)おお~い! 88 00:05:04,608 --> 00:05:07,178 包丁 持った ヤベェやつ 見なかったか? (美姫)何?それ。 89 00:05:07,178 --> 00:05:09,663 放火犯が見つかったんだよ。 (村井)放火犯? 90 00:05:09,663 --> 00:05:13,334 半月前に養護施設を放火した くず野郎が逃げてんの! 91 00:05:13,334 --> 00:05:16,670 ねえ あれじゃない? (冴島)えっ? 92 00:05:16,670 --> 00:05:19,640 きゃあ~! (牛山)騒ぐな! 93 00:05:19,640 --> 00:05:22,476 いた~~!!→ 94 00:05:22,476 --> 00:05:29,366 井の頭ガーゴイル冴島俊行様から 逃げられると思うなよ~! 95 00:05:29,366 --> 00:05:36,373 (エンジン音) 96 00:05:36,373 --> 00:05:42,012 ♪♪~ 97 00:05:42,012 --> 00:05:44,632 (冴島)待て~! 98 00:05:44,632 --> 00:05:46,550 (牛山)こらっ! ほら どけ!→ 99 00:05:46,550 --> 00:05:48,702 どけ! おらっ! きゃあ~! 100 00:05:48,702 --> 00:05:51,005 (牛山)離れろ! 離れろ!→ 101 00:05:51,005 --> 00:05:53,007 おい 出せ。 早く出せ!→ 102 00:05:53,007 --> 00:05:54,875 出さねぇと こいつ殺すぞ! 103 00:05:54,875 --> 00:06:03,033 ♪♪~ 104 00:06:03,033 --> 00:06:04,833 くそ~っ! 105 00:06:07,471 --> 00:06:10,207 (遥)まずいよ これ。 (冬美)ねえ 何とかしてよ。 106 00:06:10,207 --> 00:06:12,076 (石田) いや 何とかしろったって お前…。 107 00:06:12,076 --> 00:06:13,744 (牛山) もっとスピード上げろ! おらっ! 108 00:06:13,744 --> 00:06:21,101 ♪♪~ 109 00:06:21,101 --> 00:06:22,786 (菊地)危ない! 110 00:06:22,786 --> 00:06:27,791 ♪♪~ 111 00:06:27,791 --> 00:06:30,291 (ブレーキ音) 112 00:06:39,136 --> 00:06:40,836 あっ…。 113 00:06:42,873 --> 00:06:46,810 ♪♪~ 114 00:06:46,810 --> 00:06:49,380 ふぅ~。 115 00:06:49,380 --> 00:06:51,899 セーフ。 116 00:06:51,899 --> 00:06:53,667 はぁ~。 いいか? 117 00:06:53,667 --> 00:06:56,337 信号は青でも 右見て 左見てだ。 118 00:06:56,337 --> 00:06:58,906 いいな? はい。 119 00:06:58,906 --> 00:07:00,975 よぉし。 ありがとう。 120 00:07:00,975 --> 00:07:02,776 気を付けろよ。 は~い。 121 00:07:02,776 --> 00:07:12,002 ♪♪~ 122 00:07:12,002 --> 00:07:14,204 どこ見てんだ ばか野郎が! 123 00:07:14,204 --> 00:07:16,473 ちっ。 124 00:07:16,473 --> 00:07:18,976 おお~ お前ら。 125 00:07:18,976 --> 00:07:20,976 今日から またよろしくな。 126 00:07:22,980 --> 00:07:24,632 何だ? お前。 127 00:07:24,632 --> 00:07:26,333 (石田)バスジャックだよ。 128 00:07:26,333 --> 00:07:29,036 バスジャックだあ? 129 00:07:29,036 --> 00:07:33,307 ちっ! 久々の出勤だ つうのに ケチつけてんじゃねぇよ! 130 00:07:33,307 --> 00:07:35,007 ガン! 131 00:07:37,311 --> 00:07:39,446 あらっ? ちょっと強すぎたな。 132 00:07:39,446 --> 00:07:41,146 (生徒たち)先生。 133 00:07:42,766 --> 00:07:44,902 おめぇら 元気だったか? 134 00:07:44,902 --> 00:07:46,570 今日…。 から…。 135 00:07:46,570 --> 00:07:48,305 また…。 よろ…。 しく…。 136 00:07:48,305 --> 00:07:50,307 ってことは? 137 00:07:50,307 --> 00:07:54,407 ああ。 今日から グレートティーチャー鬼塚の復活だ! 138 00:07:56,597 --> 00:08:05,105 ♪♪~ 139 00:09:55,666 --> 00:09:57,901 キーンコーンカーンコーン(チャイムの音) 遅刻だ~! 140 00:09:57,901 --> 00:09:59,737 おはよう! (生徒たち)おはようございます。 141 00:09:59,737 --> 00:10:01,637 おはよう。 142 00:10:06,210 --> 00:10:08,796 おはようございます。 (先生たち)おはようございます。 143 00:10:08,796 --> 00:10:11,065 おはようございます。 144 00:10:11,065 --> 00:10:13,717 (森高)冬月先生。 (白鳥)ねえねえ 聞いた? 145 00:10:13,717 --> 00:10:15,369 えっ? 146 00:10:15,369 --> 00:10:18,038 (森高)その顔は な~んにも知らないみたいね。 147 00:10:18,038 --> 00:10:21,024 どうしたんですか? (片山)帰ってきたのよ。 148 00:10:21,024 --> 00:10:24,478 (澤田)冬月先生が 待ち焦がれていた あの男が。 149 00:10:24,478 --> 00:10:26,078 えっ!? 150 00:10:29,533 --> 00:10:31,301 もしかして? 151 00:10:31,301 --> 00:10:34,138 そう。 鬼塚先生が。 152 00:10:34,138 --> 00:10:36,373 どこ? どこにいるんですか? 153 00:10:36,373 --> 00:10:42,646 落ち着いて。 今 理事長の と こ ろ。 154 00:10:42,646 --> 00:10:44,498 (森高)あっ ちょちょちょ…。 どこ行くの? 155 00:10:44,498 --> 00:10:46,166 えっ あっ いや…。 156 00:10:46,166 --> 00:10:48,769 一応 この1か月間の 生徒たちのことを→ 157 00:10:48,769 --> 00:10:51,405 報告したりしなければ ならないので。 158 00:10:51,405 --> 00:10:54,274 (白鳥) もう ほんと うれしそう。 159 00:10:54,274 --> 00:10:56,143 ここまで喜ぶとはね。 160 00:10:56,143 --> 00:10:58,345 別に 喜んでなんか…。 161 00:10:58,345 --> 00:11:01,365 (澤田)この1か月間 元気なかったもんね~。 162 00:11:01,365 --> 00:11:03,033 そ… そんなことないですよ。 163 00:11:03,033 --> 00:11:06,103 (片山) わかりやすいのよ 冬月先生って。 164 00:11:06,103 --> 00:11:08,138 (橋本)しかし 彼が戻ってきたとなると→ 165 00:11:08,138 --> 00:11:10,874 また 騒々しくなりますね この学苑も。 166 00:11:10,874 --> 00:11:13,877 (山王丸)ええ。 やっかいなことが 起きなきゃいいけど。 167 00:11:13,877 --> 00:11:16,346 (勅使川原)いきなり バスジャックですからね。 168 00:11:16,346 --> 00:11:17,998 バスジャック!? 169 00:11:17,998 --> 00:11:20,901 (森高)ああ。 鬼塚先生が やっちゃったわけじゃないの。 170 00:11:20,901 --> 00:11:24,438 (白鳥)バスジャックした放火犯 捕まえたんだって。 171 00:11:24,438 --> 00:11:26,106 (橋本)いずれにしても→ 172 00:11:26,106 --> 00:11:28,425 トラブルが起きないことを 願うばかりですね。 173 00:11:28,425 --> 00:11:31,845 (勅使川原)疫病神であることは 間違いありませんからね。 174 00:11:31,845 --> 00:11:35,065 そういう発言は 慎みなさい! 175 00:11:35,065 --> 00:11:40,053 鬼塚先生は 我々の誇るべき仲間です。 176 00:11:40,053 --> 00:11:43,253 私は 彼を歓迎しますよ! 177 00:11:46,693 --> 00:11:49,046 (白鳥)どうしちゃったんですか? 教頭先生。 178 00:11:49,046 --> 00:11:52,866 (山王丸)ほら あれよ あれ。 理事長との約束。 179 00:11:52,866 --> 00:11:55,469 (一同)ああ~。 180 00:11:55,469 --> 00:11:58,856 (桜井)おかえりなさい 鬼塚先生。 181 00:11:58,856 --> 00:12:04,711 理事長。 ただいま戻りました。 うん。 182 00:12:04,711 --> 00:12:08,465 それで 大門校長と渋谷は どうしてるんすか? 183 00:12:08,465 --> 00:12:12,102 (菊地)((あっ うぅ!D。 渋谷…。)) 184 00:12:12,102 --> 00:12:14,004 ((何で 振り向いてやんねぇんだよ!)) 185 00:12:14,004 --> 00:12:16,604 ((てめぇの 精いっぱいの愛で ぶつかれよ!)) 186 00:12:19,009 --> 00:12:22,746 鬼塚先生と菊地君が 訴えを 取り下げてくれたおかげで→ 187 00:12:22,746 --> 00:12:25,482 渋谷君の罪も だいぶ軽くなりました。 188 00:12:25,482 --> 00:12:27,501 そうすか。 189 00:12:27,501 --> 00:12:30,537 大門先生もね 渋谷君の帰りを待って→ 190 00:12:30,537 --> 00:12:33,106 もう一度 向き合ってみるって 言ってたわ。 191 00:12:33,106 --> 00:12:35,506 菊地君とも やり直すって。 192 00:12:37,611 --> 00:12:41,899 ほんっと 全て 鬼塚先生のおかげです。 193 00:12:41,899 --> 00:12:44,167 私からも お礼を言います。 194 00:12:44,167 --> 00:12:47,170 ほんっとに ありがとう! あぁ いや 俺なんて。 195 00:12:47,170 --> 00:12:48,839 ドンドンドン! 196 00:12:48,839 --> 00:12:51,842 えっ? 鬼塚先生! おかえり! 197 00:12:51,842 --> 00:12:53,543 私はね あなたの帰りを→ 198 00:12:53,543 --> 00:12:56,179 一日千秋の思いで 待ち続けていたんですよ~。 199 00:12:56,179 --> 00:12:59,499 おおっ いやいや… どうしたんすか 気持ち悪ぃな。 200 00:12:59,499 --> 00:13:02,636 いや 何だよ。 ほら あれだよ あれだ。 201 00:13:02,636 --> 00:13:06,940 ねっ 理事長 そうですよね? はい? 202 00:13:06,940 --> 00:13:11,111 理事長 これで 我が明修学苑 全教員がそろいました。 203 00:13:11,111 --> 00:13:14,031 あとは体制を一新するのみです。 204 00:13:14,031 --> 00:13:19,102 そこで ふっ… 例の件ですよね。 205 00:13:19,102 --> 00:13:21,238 例の件? 206 00:13:21,238 --> 00:13:24,574 またまた。 おとぼけにならなくても。 207 00:13:24,574 --> 00:13:29,947 この内山田ひろし 理事長のお言葉 耳から離れません。 208 00:13:29,947 --> 00:13:34,568 (桜井)((鬼塚先生が 体を張って教えてくれたこと。→)) 209 00:13:34,568 --> 00:13:38,989 ((私たちは絶対 無駄にはできませんね。)) 210 00:13:38,989 --> 00:13:40,874 ((よろしくお願いします。)) 211 00:13:40,874 --> 00:13:42,874 ((内山田校長。)) 212 00:13:44,678 --> 00:13:51,001 鬼塚先生が 復帰した暁には 私の校長就任を理事会で→ 213 00:13:51,001 --> 00:13:55,906 正式に申請してくださると おっしゃったではありませんか。 214 00:13:55,906 --> 00:14:00,277 家内もね 娘も 大変 喜んでましてね。 215 00:14:00,277 --> 00:14:05,599 もう連日連夜 親戚から 町内会の人まで集めて→ 216 00:14:05,599 --> 00:14:08,602 もうパーティー三昧で ございますよ。 217 00:14:08,602 --> 00:14:11,071 ああ~ あれ。 218 00:14:11,071 --> 00:14:15,575 理事会で申請したけど 満場一致で却下されたわ。 219 00:14:15,575 --> 00:14:19,880 あら~ 伝えてなかったかしら ははっ。→ 220 00:14:19,880 --> 00:14:23,066 う~ん ごめんなさ~い。 221 00:14:23,066 --> 00:14:27,804 ((ますますのご指導 ご鞭撻 よろしくお願い申し上げます。)) 222 00:14:27,804 --> 00:14:31,341 ((あなた おめでとう。)) ((見直したよ お父さん。)) 223 00:14:31,341 --> 00:14:35,929 ((私も校長夫人ね。)) ((私も友達に自慢できるよ。)) 224 00:14:35,929 --> 00:14:39,629 ((それでは せん越では ございますが かんぱ~い!)) 225 00:14:41,568 --> 00:14:43,303 (桜井)まあ しっかし→ 226 00:14:43,303 --> 00:14:46,640 復帰早々 放火犯にまで ジャーマン決めちゃうとは→ 227 00:14:46,640 --> 00:14:48,809 まあ~ さすがね~。 228 00:14:48,809 --> 00:14:53,213 ああ~ ただの偶然すよ 偶然。 ははははっ。 229 00:14:53,213 --> 00:14:56,533 あらっ? どうしたんすか? 校長。 230 00:14:56,533 --> 00:14:59,136 誰が校長だ! この疫病神! 231 00:14:59,136 --> 00:15:01,705 私に近づくな! 232 00:15:01,705 --> 00:15:06,576 な… 何すか? あれ。 233 00:15:06,576 --> 00:15:08,776 ごめんね~。 234 00:15:14,368 --> 00:15:17,938 おい~っす! おお~ おい~っす。 235 00:15:17,938 --> 00:15:20,407 おお~ 冬月ちゃ~ん! 236 00:15:20,407 --> 00:15:23,727 お久~。 また よろしくね。 237 00:15:23,727 --> 00:15:25,379 よろしくお願いします。 238 00:15:25,379 --> 00:15:28,598 あら。 どうしたの? 239 00:15:28,598 --> 00:15:30,298 別に。 240 00:15:32,335 --> 00:15:35,589 な~に怒ってんすか~? シュシュッ。 241 00:15:35,589 --> 00:15:38,789 怒ってませんよ。 難しいな。 242 00:15:41,311 --> 00:15:43,630 あなたが単純すぎるんです! 243 00:15:43,630 --> 00:15:46,666 少しは物事を 複雑に考えてください! 244 00:15:46,666 --> 00:15:48,602 何? それ。 いいですか? 245 00:15:48,602 --> 00:15:51,371 今度 行方不明になるときは ちゃんと連絡先くらい→ 246 00:15:51,371 --> 00:15:54,841 教えてってください。 それ 行方不明じゃねぇし。 247 00:15:54,841 --> 00:16:00,013 とにかく 副担任としては とっても迷惑でした。 248 00:16:00,013 --> 00:16:04,234 ああ… ごめんなさい。 249 00:16:04,234 --> 00:16:07,634 あっ わかってもらえれば いいんです。 250 00:16:09,940 --> 00:16:12,876 ちょっと 言い過ぎました。 251 00:16:12,876 --> 00:16:15,712 迷惑というより心配してたわけで。 252 00:16:15,712 --> 00:16:18,965 おお~っ エリカ 知佳子 岩田~! 253 00:16:18,965 --> 00:16:21,668 しばらく見ねぇうちに 大人っぽくなりやがってよ~。 254 00:16:21,668 --> 00:16:24,171 先生 どこ行ってたの? ないしょ~。 255 00:16:24,171 --> 00:16:26,371 (生徒たち)ええ~っ 何でよ~。 256 00:16:28,809 --> 00:16:31,511 最低っ! 257 00:16:31,511 --> 00:16:34,865 おお~ お前ら元気にしてたか? 藤吉 お前 太ったんじゃねぇか? 258 00:16:34,865 --> 00:16:38,018 そうだろ こいつ ポッチャリ…。 (藤吉)誰が ポッチャリじゃ。 259 00:16:38,018 --> 00:16:40,470 太り過ぎだよ お前。 260 00:16:40,470 --> 00:16:43,190 (朋子)先生。 先生~! 261 00:16:43,190 --> 00:16:45,609 麗美~。 ずっと待ってたんだよ~。 262 00:16:45,609 --> 00:16:48,111 ああ~ 元気にしてたか? (麗美)会いたかった~。 元気だった。 263 00:16:48,111 --> 00:16:50,564 おお~ そうか。 はははっ。 (雅)おかえり 先生。 264 00:16:50,564 --> 00:16:52,599 おお~ はははっ。 265 00:16:52,599 --> 00:16:56,570 なあ お前ら ちっとも変わってなくて安心したよ。 266 00:16:56,570 --> 00:16:58,505 (石田)ちっとも変わんねぇのは そっちだろ? 267 00:16:58,505 --> 00:17:01,308 (草野)相変わらず 進歩してなさそうだもんな。 268 00:17:01,308 --> 00:17:03,510 ばか野郎。 俺は精神修行に出て→ 269 00:17:03,510 --> 00:17:05,712 男として ひと回りも ふた回りも 大きくなって→ 270 00:17:05,712 --> 00:17:08,665 ここに帰ってきたんだぞ。 (藤吉)とか言ってさ~→ 271 00:17:08,665 --> 00:17:12,736 いかがわしい風俗の店でも はしごしてんたんじゃな~いの~? 272 00:17:12,736 --> 00:17:14,671 ばっ ばか言え お前。 273 00:17:14,671 --> 00:17:16,773 (吉川)図星だ…。 274 00:17:16,773 --> 00:17:18,441 (朋子)鬼塚先生? 275 00:17:18,441 --> 00:17:21,244 いや… 朋子 違ぇぞ。 違うぞ なっ。 276 00:17:21,244 --> 00:17:24,731 (美姫)それより 放火犯 捕まえてくれてありがとう。 277 00:17:24,731 --> 00:17:28,969 私たち 一刻も早く 犯人 捕まえてほしかったから。 278 00:17:28,969 --> 00:17:30,804 マジで ありがとう。 279 00:17:30,804 --> 00:17:33,156 何だよ 改まって。 280 00:17:33,156 --> 00:17:37,344 この3人 放火された施設の子と 友達なんだよ。 281 00:17:37,344 --> 00:17:39,346 そうなの? 282 00:17:39,346 --> 00:17:41,598 (美姫)たまたま知り合って。 283 00:17:41,598 --> 00:17:43,600 ((ねえねえ 村井。)) ((はい。)) 284 00:17:43,600 --> 00:17:46,169 (美姫)((水。 あと 貝殻とかさ。)) 285 00:17:46,169 --> 00:17:49,606 (美姫)半月前 放火されて 施設 燃えちゃって→ 286 00:17:49,606 --> 00:17:51,741 みんな住む場所を なくしちゃったの。 287 00:17:51,741 --> 00:17:55,111 もしかして それで署名活動してたの? 288 00:17:55,111 --> 00:17:57,864 (杏子)うん。 再建のために→ 289 00:17:57,864 --> 00:18:01,234 集めて厚労省に 持っていこうと思って。 290 00:18:01,234 --> 00:18:03,904 そのくらいしかできねぇしさ。 291 00:18:03,904 --> 00:18:06,606 お前ら 偉いぞ。 292 00:18:06,606 --> 00:18:09,543 しばらく見ねぇうちに 立派になりやがって。 293 00:18:09,543 --> 00:18:12,178 誰かさんが みんなを変えたんでしょ? 294 00:18:12,178 --> 00:18:13,930 何のことっすか? 295 00:18:13,930 --> 00:18:16,333 (生徒たち)ふふふふっ。 296 00:18:16,333 --> 00:18:18,018 まあ しかしよ→ 297 00:18:18,018 --> 00:18:21,671 そういうのは 国が何とかしなきゃ いけねぇのになぁ。 298 00:18:21,671 --> 00:18:24,674 なあ! 俺も金ぐらいは…。 (生徒)おっ。 299 00:18:24,674 --> 00:18:26,674 太っ腹によぉ。 (生徒)さすが! 300 00:18:29,012 --> 00:18:31,565 (草野)1円? 情けねぇなぁ! 301 00:18:31,565 --> 00:18:33,333 ばか! しかたねぇだろ お前。 302 00:18:33,333 --> 00:18:36,002 この1か月 飲まず食わずの 生活だったんだからよぉ! 303 00:18:36,002 --> 00:18:38,438 ていうかさ 俺も手伝おうか? 304 00:18:38,438 --> 00:18:40,674 そうだな。 OK。 305 00:18:40,674 --> 00:18:42,609 私も。 署名活動 一緒にやらせて。 306 00:18:42,609 --> 00:18:44,277 私も。 私も。 307 00:18:44,277 --> 00:18:46,112 私も。 私も。 私も。 308 00:18:46,112 --> 00:18:48,331 (冬美) 明日 休みだし みんなでやろう。 309 00:18:48,331 --> 00:18:50,000 ウィ。 ウィ~。 310 00:18:50,000 --> 00:18:54,204 (杏子)ほんと? (美姫)みんな… ありがとう。 311 00:18:54,204 --> 00:18:56,506 それでこそ ダチってもんだ。 312 00:18:56,506 --> 00:19:00,010 いいやつらだな おめぇら。 ははははっ。 313 00:19:00,010 --> 00:19:03,330 (堂島)スマイルダックだろ? その 放火された施設って。 314 00:19:03,330 --> 00:19:04,998 それが どうかしたのかよ? 315 00:19:04,998 --> 00:19:07,667 あの近辺 放火 続いてるらしくてさ。 316 00:19:07,667 --> 00:19:10,337 妙だなぁと思って。 317 00:19:10,337 --> 00:19:12,555 うん? 318 00:19:12,555 --> 00:19:14,207 冴島の話によると→ 319 00:19:14,207 --> 00:19:15,976 むしゃくしゃしたから 何となく放火したとか→ 320 00:19:15,976 --> 00:19:18,028 犯人の野郎 ほざいてるらしいな。 321 00:19:18,028 --> 00:19:20,664 放火 1件だけじゃねぇんだろ? 322 00:19:20,664 --> 00:19:22,332 そんなんで いいのかよ。 323 00:19:22,332 --> 00:19:34,511 ♪♪~ 324 00:19:34,511 --> 00:19:37,998 やめとけ。 あら~ 万引きでちゅか。 325 00:19:37,998 --> 00:19:40,700 (郁子)警察 呼んでください。 はあ? 326 00:19:40,700 --> 00:19:43,336 (遼一)僕たち 警察 行きたいんです。 327 00:19:43,336 --> 00:19:46,006 僕は川原遼一 こっちは大垣郁子。→ 328 00:19:46,006 --> 00:19:48,174 家はスマイルダックってとこです。 329 00:19:48,174 --> 00:19:52,178 おい。 スマイルダックって 例の 燃えた養護施設じゃねぇか。 330 00:19:52,178 --> 00:19:54,664 呼んでください 警察。 331 00:19:54,664 --> 00:19:56,666 どうして そんなに捕まりてぇんだよ? 332 00:19:56,666 --> 00:19:59,669 いいもんじゃねぇぞ 警察なんて。 333 00:19:59,669 --> 00:20:03,023 帰りたくないのよ! 334 00:20:03,023 --> 00:20:05,023 親のいる所なんて…。 335 00:20:08,361 --> 00:20:17,861 (エンジン音) 336 00:20:30,667 --> 00:20:40,667 ♪♪~ 337 00:22:12,669 --> 00:22:14,838 こんばんは~。→ 338 00:22:14,838 --> 00:22:16,840 スマイルダックの者です。 339 00:22:16,840 --> 00:22:19,175 (冴島)ほら 迎えが来たぞ。→ 340 00:22:19,175 --> 00:22:21,175 遅ぇよ せんせ… あら! 341 00:22:22,846 --> 00:22:24,497 志乃美! 342 00:22:24,497 --> 00:22:27,000 (志乃美) 久しぶりだね 腐れシメジ。 343 00:22:27,000 --> 00:22:28,668 「腐れシメジ」? 344 00:22:28,668 --> 00:22:30,670 (冴島)高校時代の 英吉さんの あだ名っすよ。 345 00:22:30,670 --> 00:22:32,839 そんな呼び方すんの こいつだけだ。 346 00:22:32,839 --> 00:22:35,241 (弾間)志乃美 お前 スマイルダックで働いてたのか。 347 00:22:35,241 --> 00:22:39,179 まあね。 あんたたちと違って ちゃ~んと更生したから。 348 00:22:39,179 --> 00:22:41,898 相変わらず ばかが3人で つるんでるみたいだけど。 349 00:22:41,898 --> 00:22:44,851 (冴島)残念でした~! 俺は こう見えて警官だし→ 350 00:22:44,851 --> 00:22:46,669 龍二さんは こんな立派な店 やってるし→ 351 00:22:46,669 --> 00:22:50,023 英吉さんは教師ですし! (志乃美)形だけでしょ。 352 00:22:50,023 --> 00:22:51,674 誰なんですか? 353 00:22:51,674 --> 00:22:53,843 昔 英吉さんが つきあってた女っすよ。→ 354 00:22:53,843 --> 00:22:57,180 藤崎志乃美。 後輩のくせに くそ生意気なやつっす。 355 00:22:57,180 --> 00:22:58,832 えっ つきあってた!? 356 00:22:58,832 --> 00:23:01,000 余計なこと 言うなよ。 誰が こんな男と! 357 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 そりゃ こっちのせりふだ。 くそっ。 358 00:23:12,011 --> 00:23:14,497 パン! パン! 359 00:23:14,497 --> 00:23:16,833 万引きして 警察沙汰になったら→ 360 00:23:16,833 --> 00:23:19,533 親元に帰る話 なくなるとでも思った? 361 00:23:24,173 --> 00:23:27,010 ばか…。 362 00:23:27,010 --> 00:23:28,678 親の方には→ 363 00:23:28,678 --> 00:23:33,349 少しの間 私が預かること 了承してもらったから。 364 00:23:33,349 --> 00:23:36,002 心配しなくていいよ。 365 00:23:36,002 --> 00:23:39,672 私が あんたたち手放すとでも思ったの? 366 00:23:39,672 --> 00:23:41,672 (遼一・郁子)志乃美先生…。 367 00:23:44,677 --> 00:23:48,998 (弾間)なぁ どういうことだよ? 親元に戻りたくないって。 368 00:23:48,998 --> 00:23:51,668 いろいろあんのよ あんたたちと違って。 369 00:23:51,668 --> 00:23:54,337 (冴島)何だよ。 まずは事情ってもんを説明しろよ。 370 00:23:54,337 --> 00:23:56,673 (志乃美) 言ったら解決してくれるわけ?→ 371 00:23:56,673 --> 00:24:00,677 そんな甘いもんじゃないの。 こっちは国と闘ってんだから。 372 00:24:00,677 --> 00:24:02,512 国? 373 00:24:02,512 --> 00:24:05,331 (志乃美)帰るよ。 いくら? 374 00:24:05,331 --> 00:24:07,166 (弾間)はっ? いらねぇよ ばか。 375 00:24:07,166 --> 00:24:08,835 そんなわけにいかないでしょ。 376 00:24:08,835 --> 00:24:10,670 (弾間)いらねぇつってんだ おい。 (志乃美)帰るよ。 377 00:24:10,670 --> 00:24:13,673 (弾間)いらないって。 おい。 378 00:24:13,673 --> 00:24:26,669 ♪♪~ 379 00:24:26,669 --> 00:24:38,665 ♪♪~ 380 00:24:38,665 --> 00:24:40,667 お手伝いしてくださ~い。 381 00:24:40,667 --> 00:24:42,669 (子供たち)は~い! 382 00:24:42,669 --> 00:24:58,001 ♪♪~ 383 00:24:58,001 --> 00:24:59,701 (志乃美)はい お待たせ~。 384 00:25:02,672 --> 00:25:05,675 (志乃美) よし 食べよう。 いただきます。 385 00:25:05,675 --> 00:25:08,177 (子供たち)いただきま~す! 386 00:25:08,177 --> 00:25:10,346 コンコン(ノックの音) 387 00:25:10,346 --> 00:25:12,682 は~い。→ 388 00:25:12,682 --> 00:25:14,682 は~い。 よお。 389 00:25:16,669 --> 00:25:18,671 みんなで食おうと思ってよ。 390 00:25:18,671 --> 00:25:21,174 (冴島)龍二さんの自慢の料理。 おじゃましま~す! 391 00:25:21,174 --> 00:25:22,842 (弾間) 1万円も もらっちまったからなぁ。 392 00:25:22,842 --> 00:25:24,510 (志乃美)ちょっと。 (弾間)おじゃましま~す。 393 00:25:24,510 --> 00:25:28,181 (冴島)あっ 女の香り。 おじゃまするぜぃ~。 394 00:25:28,181 --> 00:25:30,667 ウィ~。 (冴島)おらっ。 395 00:25:30,667 --> 00:25:33,002 ♪♪~ 396 00:25:33,002 --> 00:25:34,702 (ソラ)うわぁ~! 397 00:25:36,506 --> 00:25:38,206 (弾間)チキンもあるぞ。 398 00:25:40,343 --> 00:25:42,679 んっ! これもうめぇな。 399 00:25:42,679 --> 00:25:44,964 志乃美 料理の腕 上げたんじゃねぇのか? 400 00:25:44,964 --> 00:25:46,666 勝手に入ってきて食わないでよ! 401 00:25:46,666 --> 00:25:49,669 いいから 子供たちのこと考えろって。 402 00:25:49,669 --> 00:25:53,673 (冴島)みんな 食べたがってるぞ。 龍二さんのごちそう。 403 00:25:53,673 --> 00:25:55,973 (ソラ)お兄ちゃん 食べていいの? 404 00:25:58,678 --> 00:26:00,278 (ウミ)だめ。 405 00:26:03,016 --> 00:26:05,168 いいよ。 食べよう。 406 00:26:05,168 --> 00:26:06,968 そうこなくっちゃなぁ! 407 00:26:08,671 --> 00:26:12,175 いただきます! (一同)いただきま~す! 408 00:26:12,175 --> 00:26:15,344 よ~し 食え食え! (冴島)ほら 食え。 409 00:26:15,344 --> 00:26:17,997 お前も突っ立ってねぇで早く食えよ。 なくなっちまうぞ。 410 00:26:17,997 --> 00:26:19,665 どいて! 411 00:26:19,665 --> 00:26:23,002 (冴島)味噌汁とパエリヤで 和洋折衷だな。 ゲッチュー! 412 00:26:23,002 --> 00:26:25,505 (弾間)何言ってんだ お前。 (冴島)すぁ~せん! はははっ。→ 413 00:26:25,505 --> 00:26:29,175 和洋折衷の意味 わかるか? お前。 こういうこと言うんだ。 414 00:26:29,175 --> 00:26:31,275 (弾間)こんなやつ ほっといてな いっぱい食え。 415 00:26:35,164 --> 00:26:36,764 (志乃美)おやすみ。 416 00:26:44,340 --> 00:26:46,843 お前が 子供 好きだったとはなぁ。 417 00:26:46,843 --> 00:26:49,679 (冴島)相当なタマでしたもんねぇ。 男にタイマンを売るような。 418 00:26:49,679 --> 00:26:51,998 (志乃美)うるせぇ! (冴島)あっ おわっ! 痛い…。 419 00:26:51,998 --> 00:26:53,698 (弾間)おい しっ。 420 00:26:57,687 --> 00:27:01,007 (弾間)なあ。 お前 いつから あそこで働いてんの? 421 00:27:01,007 --> 00:27:04,510 3年前。 子供たちは あれで全員か? 422 00:27:04,510 --> 00:27:09,332 前は もっと大勢いたんだけど この半年で 一気に減った。→ 423 00:27:09,332 --> 00:27:12,668 牧田って国会議員が 公約で掲げた→ 424 00:27:12,668 --> 00:27:16,506 児童帰宅支援政策ってのの モデルケースで→ 425 00:27:16,506 --> 00:27:20,343 この一帯の施設が 対象にされたんだよね。 426 00:27:20,343 --> 00:27:22,345 それで 子供たちが→ 427 00:27:22,345 --> 00:27:24,997 家に帰されたり 里親に引き取られたりして。 428 00:27:24,997 --> 00:27:28,000 (冴島)いいんじゃねぇの? 親のところに帰れるなら。 429 00:27:28,000 --> 00:27:29,836 ちゃんと かわいがってくれるなら いいけど→ 430 00:27:29,836 --> 00:27:32,505 そうじゃないやつもいるから。 431 00:27:32,505 --> 00:27:36,676 (一之瀬)((おA0は とうの@Nに <Nてられたってことだ。)) 432 00:27:36,676 --> 00:27:39,679 ((ごめん…。)) ((あぁ!A!A!!)) 433 00:27:39,679 --> 00:27:41,664 ((親なのに てめぇのことしか考えねぇ→ 434 00:27:41,664 --> 00:27:44,667 くそみてぇなやつだっていんだよ。)) 435 00:27:44,667 --> 00:27:46,669 (志乃美) でも 施設が燃えちゃったら→ 436 00:27:46,669 --> 00:27:48,838 どうにもなんないよね。→ 437 00:27:48,838 --> 00:27:52,692 前々から 施設の土地が欲しい って言う人が いたせいもあって→ 438 00:27:52,692 --> 00:27:56,012 園長が 経営 続ける気 なくなっちゃったみたいで。 439 00:27:56,012 --> 00:27:58,331 (弾間)それで 残った子供たち 自分の部屋で引き取って→ 440 00:27:58,331 --> 00:27:59,999 暮らしてんのか。 441 00:27:59,999 --> 00:28:02,668 だって そんな親のとこ 帰せないでしょ。 442 00:28:02,668 --> 00:28:04,268 (弾間)まあな。 443 00:28:07,006 --> 00:28:10,009 ≪[TEL] 444 00:28:10,009 --> 00:28:12,345 [TEL] 445 00:28:12,345 --> 00:28:14,347 はい もしもし。 446 00:28:14,347 --> 00:28:18,000 [TEL](奥村)夜分 失礼します。 弁護士の奥村です。 447 00:28:18,000 --> 00:28:21,170 [TEL] 例の件 お考えいただけましたでしょうか。 448 00:28:21,170 --> 00:28:25,691 返事は したはずよ。 子供たちは私がここで育てるって。 449 00:28:25,691 --> 00:28:28,344 [TEL] そこは あなたの部屋ですよね? 450 00:28:28,344 --> 00:28:31,731 [TEL] 子供を 施設ではない場所で 預かるのは違法です。 451 00:28:31,731 --> 00:28:34,000 [TEL] 直ちに親元に帰してください。 452 00:28:34,000 --> 00:28:36,002 法律か何か知らないけど→ 453 00:28:36,002 --> 00:28:38,302 子供たちは そんなこと望んでないの! 454 00:28:41,674 --> 00:28:44,343 これか。 国とのけんかって。 455 00:28:44,343 --> 00:28:50,433 そう 児童帰宅支援政策特命チーム とかってやつら。 456 00:28:50,433 --> 00:28:53,002 (冴島)この先 どうすんだよ。 457 00:28:53,002 --> 00:28:54,670 (志乃美)わかんないよ。 458 00:28:54,670 --> 00:28:58,341 施設 立て直したいけど 園長も土地 売っちゃうだろうし。 459 00:30:32,668 --> 00:30:35,671 (冴島)おじゃましました~。 460 00:30:35,671 --> 00:30:38,341 (弾間)またな。 461 00:30:38,341 --> 00:30:42,741 なあ。 困ったことがあったら 何でも相談しろ。 462 00:30:44,997 --> 00:30:47,500 俺ら ダチだろ? 463 00:30:47,500 --> 00:30:50,336 突然 消えたやつが何言ってんだよ。 464 00:30:50,336 --> 00:30:55,841 ♪♪~ 465 00:30:55,841 --> 00:30:58,344 とにかく 相手は国なんだ。 466 00:30:58,344 --> 00:31:01,013 あんたらに頼って 解決できる相手じゃない。 467 00:31:01,013 --> 00:31:03,666 んな さみしいこと言うなよ。 468 00:31:03,666 --> 00:31:05,835 もう関わんないで。 469 00:31:05,835 --> 00:31:09,672 私が この手で子供たちを守る。 それだけだから。 470 00:31:09,672 --> 00:31:14,677 ♪♪~ 471 00:31:14,677 --> 00:31:16,277 ≪パタン(戸の閉まる音) 472 00:31:18,347 --> 00:31:20,016 ふぅ~っ。 473 00:31:20,016 --> 00:31:23,669 ♪♪~ 474 00:31:23,669 --> 00:31:26,005 なあ 冴島。 475 00:31:26,005 --> 00:31:28,674 国に けんか売ったら負けっかな? 476 00:31:28,674 --> 00:31:33,179 (冴島)負けますよ。 いくら鬼爆の英吉さんでも。 477 00:31:33,179 --> 00:31:35,664 まあ 間違いなく 潰されんだろうな。 478 00:31:35,664 --> 00:31:38,667 ゴキブリみてぇに ぷちっと。 479 00:31:38,667 --> 00:31:40,669 ぷちっとねぇ…。 480 00:31:40,669 --> 00:31:57,937 ♪♪~ 481 00:31:57,937 --> 00:32:00,539 ((この街を出てくってこと?)) 482 00:32:00,539 --> 00:32:02,239 ((ああ。)) 483 00:32:14,003 --> 00:32:16,672 ((困ったときは すぐに呼べよ。)) 484 00:32:16,672 --> 00:32:19,508 ((いつでも駆けつけてやっから。)) 485 00:32:19,508 --> 00:32:22,678 ((俺が ぜってぇ助けてやっからよ!)) 486 00:32:22,678 --> 00:32:35,174 ♪♪~ 487 00:32:35,174 --> 00:32:37,343 はあ…。 488 00:32:37,343 --> 00:32:40,346 うそつき。 489 00:32:40,346 --> 00:32:43,746 連絡先も教えないで消えたくせに。 490 00:32:45,668 --> 00:32:49,668 いくら助けてほしいと思っても 来てくんなかったじゃん。 491 00:32:52,007 --> 00:32:56,345 なのに今頃 どうして現れんのよ。 492 00:32:56,345 --> 00:33:00,545 ♪♪~ 493 00:33:02,168 --> 00:33:05,504 スマイルダック再建に ご協力よろしくお願いしま~す! 494 00:33:05,504 --> 00:33:07,173 ≪署名活動にご協力ください。 495 00:33:07,173 --> 00:33:08,841 子供たちのために よろしくお願いしま~す! 496 00:33:08,841 --> 00:33:11,510 (村井)じゃあ その牧田っていう国会議員が→ 497 00:33:11,510 --> 00:33:14,680 あの施設や子供たちを 追い込んでるってことかよ。 498 00:33:14,680 --> 00:33:17,099 まあ 結果的に そういうことになってるようだな。 499 00:33:17,099 --> 00:33:20,402 (遥)相手が国会議員じゃ どうしようもないかもね。→ 500 00:33:20,402 --> 00:33:23,339 あっ! お願いします。 ありがとうございます。 501 00:33:23,339 --> 00:33:26,675 (村井)ありがとうございます。 [外:A65F8C124C5BD0AAB1115323BB9EDDD8] 502 00:33:26,675 --> 00:33:28,344 (村井)お願いしま~す! (遥)お願いしま~す! 503 00:33:28,344 --> 00:33:31,744 はい。 あっ 遼一君 どうしたの? よろしくお願いしま~す! 504 00:33:33,332 --> 00:33:35,032 えっ…。 505 00:33:36,669 --> 00:33:38,671 先生 大変。 子供たちが…。 506 00:33:38,671 --> 00:33:40,673 えっ? 507 00:33:40,673 --> 00:33:43,342 郁子は絶対に渡しません。 508 00:33:43,342 --> 00:33:46,345 (奥村)困りましたね。 実の父親から→ 509 00:33:46,345 --> 00:33:49,999 引き取って 一緒に暮らしたい という申し出があったんです。→ 510 00:33:49,999 --> 00:33:51,667 はっきり言って→ 511 00:33:51,667 --> 00:33:54,503 我々弁護士の立場から 言うまでもなく→ 512 00:33:54,503 --> 00:33:57,673 このような環境でしか 子供を育てられないあなたに→ 513 00:33:57,673 --> 00:33:59,859 拒否する権利はありませんよ。 514 00:33:59,859 --> 00:34:02,344 郁子の父親が どんな男か わかってんの!? 515 00:34:02,344 --> 00:34:04,446 どんだけ ひどい虐待してたか。 516 00:34:04,446 --> 00:34:06,832 大垣五郎さんは 過去の過ちを悔い→ 517 00:34:06,832 --> 00:34:08,501 心を入れ替えてらっしゃいます。 518 00:34:08,501 --> 00:34:10,169 そんな男じゃない。 519 00:34:10,169 --> 00:34:12,671 ご本人に直接聞いてみるといい。→ 520 00:34:12,671 --> 00:34:14,673 どうぞ お入りください。 521 00:34:14,673 --> 00:34:21,497 ♪♪~ 522 00:34:21,497 --> 00:34:24,197 (大垣)郁子 お父さんと一緒に帰ろう。 523 00:34:26,835 --> 00:34:29,004 ((ガシャン!)) 524 00:34:29,004 --> 00:34:30,673 ((謝るのが先でしょ!!)) ((ごめんなさい!*|!)) 525 00:34:30,673 --> 00:34:32,673 ((ごめんなさい! ごめんなさい!)) ((言え!)) 526 00:34:34,677 --> 00:34:36,378 待ってください! 527 00:34:36,378 --> 00:34:38,480 (奥村)子供は 親と暮らすべきです。→ 528 00:34:38,480 --> 00:34:41,000 本来あるべき形に 戻すだけですよ。→ 529 00:34:41,000 --> 00:34:44,470 そもそも他人であるあなたに 邪魔される筋合いはない。 530 00:34:44,470 --> 00:34:46,670 さあ 行こう。 531 00:34:48,340 --> 00:34:50,175 (郁子)いや… いやぁ! (大垣)おいで。 532 00:34:50,175 --> 00:34:51,844 ♪♪~ 533 00:34:51,844 --> 00:34:53,846 (大垣)行くよ! 待てよ! 534 00:34:53,846 --> 00:34:55,497 (志乃美)英吉! 535 00:34:55,497 --> 00:34:57,499 嫌がってんじゃねぇか。 536 00:34:57,499 --> 00:34:59,499 (奥村)何なんですか? あなたは。 537 00:35:01,337 --> 00:35:03,037 (大垣)痛っ…。 538 00:35:05,074 --> 00:35:08,177 (奥村)あなた方が いくら 抵抗したところで無駄ですよ。→ 539 00:35:08,177 --> 00:35:09,845 いいですか。→ 540 00:35:09,845 --> 00:35:13,332 これは次期首相候補でもある 牧田次郎先生が→ 541 00:35:13,332 --> 00:35:17,570 前回の選挙で公約に掲げ 間もなく正式に制度化される→ 542 00:35:17,570 --> 00:35:21,507 児童帰宅支援政策の 大事なモデルケースなんです。→ 543 00:35:21,507 --> 00:35:25,878 つまり 国民に支持された 国の政策になるわけです。→ 544 00:35:25,878 --> 00:35:28,247 あなたは 国に逆らうつもりですか? 545 00:35:28,247 --> 00:35:31,500 ふっ。 国 国ってよぉ→ 546 00:35:31,500 --> 00:35:34,000 国ってのは 人間が集まって つくってんじゃねぇのか! 547 00:35:36,005 --> 00:35:38,190 ちっ。 548 00:35:38,190 --> 00:35:41,844 その牧田って野郎は どこにいんだ 教えろ。 549 00:35:41,844 --> 00:35:43,679 (奥村)離しなさい。 550 00:35:43,679 --> 00:35:48,334 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] (拍手) 551 00:35:48,334 --> 00:35:50,669 おお おお おお おお。 552 00:35:50,669 --> 00:35:52,671 ♪♪~ 553 00:35:52,671 --> 00:35:54,271 ちっ 行くぞ。 554 00:35:56,008 --> 00:35:57,676 どけ! 555 00:35:57,676 --> 00:35:59,276 (奥村)おい! 追うぞ。 はい! 556 00:36:01,847 --> 00:36:03,499 遼一 あと お願い。 557 00:36:03,499 --> 00:36:11,699 ♪♪~ 558 00:37:15,337 --> 00:37:18,023 (牧田)牧田次郎でございます。 559 00:37:18,023 --> 00:37:21,744 本日は お忙しい中 お時間を割いていただきまして→ 560 00:37:21,744 --> 00:37:25,180 誠にありがとうございます。 561 00:37:25,180 --> 00:37:29,435 子供は 世界の宝です。 562 00:37:29,435 --> 00:37:32,135 ≪よっ おっしゃるとおり! 563 00:37:34,456 --> 00:37:37,176 いや~ さすが。 564 00:37:37,176 --> 00:37:41,980 立派な政治家の先生は 立派なこと言いますね~。 ええ? 565 00:37:41,980 --> 00:37:45,300 でも こんな立派なパーティー やってる場合っすかね。 566 00:37:45,300 --> 00:37:49,805 子供は 虐待おやじんとこ 帰されそうってときに。 567 00:37:49,805 --> 00:37:54,827 ♪♪~ 568 00:37:54,827 --> 00:37:58,997 児童福祉法って 確か子供たちを 守るためにあるんですよね。 569 00:37:58,997 --> 00:38:02,951 なのに燃えた施設も再建しねぇで 親元に 子供どんどん帰せって。 570 00:38:02,951 --> 00:38:05,537 これ どういうことっすか? 571 00:38:05,537 --> 00:38:09,241 こんなことで 子供たちの幸せが 守れると思いますか? 572 00:38:09,241 --> 00:38:11,276 こんな見捨てるようなやり方で。 573 00:38:11,276 --> 00:38:14,346 牧田先生 そう思いませんか? 574 00:38:14,346 --> 00:38:16,365 ははっ。 575 00:38:16,365 --> 00:38:20,119 どうも 誤解があるようですね。 576 00:38:20,119 --> 00:38:24,440 私の掲げる児童帰宅支援政策は→ 577 00:38:24,440 --> 00:38:27,743 子供を 不幸にするものではありません。→ 578 00:38:27,743 --> 00:38:31,346 子供の幸福を 何より優先する政策であり→ 579 00:38:31,346 --> 00:38:34,800 笑顔をつくるための 政策でもあります。→ 580 00:38:34,800 --> 00:38:38,103 それゆえ あなたが口にしたような過ちは→ 581 00:38:38,103 --> 00:38:40,839 あってはならないことです。→ 582 00:38:40,839 --> 00:38:45,561 虐待の事実関係につきましても 改めて調査をし直し→ 583 00:38:45,561 --> 00:38:48,747 しかるべき措置を取ることを お約束いたします。 584 00:38:48,747 --> 00:38:50,399 (拍手) 585 00:38:50,399 --> 00:38:54,169 じゃあ 調査が終わるまでは→ 586 00:38:54,169 --> 00:38:56,004 この子に 手を出さねぇってことだな。 587 00:38:56,004 --> 00:39:00,042 もちろんです。 私は うそは申しません。 588 00:39:00,042 --> 00:39:02,878 よ~し。 589 00:39:02,878 --> 00:39:04,478 よかったな。 590 00:39:08,934 --> 00:39:11,870 あっ 皆さん。 急に失礼ぶっこきました。 591 00:39:11,870 --> 00:39:14,206 (記者)すいません。 インタビューよろしいですか? 592 00:39:14,206 --> 00:39:15,874 (牧田)何者だ? あの男は。 593 00:39:15,874 --> 00:39:19,111 (奥村)私立高の教師だとか。 教師? 594 00:39:19,111 --> 00:39:22,281 まさか 施設再建なんてことは ないですよね? 595 00:39:22,281 --> 00:39:25,634 頼みますよ 先生。 あの計画がかかってるんです。 596 00:39:25,634 --> 00:39:27,669 そのために 先生に→ 597 00:39:27,669 --> 00:39:30,339 資金面で いろいろ 協力させてもらってるんですから。 598 00:39:30,339 --> 00:39:32,474 子供のために 普通のこと言っただけですよ。 599 00:39:32,474 --> 00:39:34,943 (記者)教師のかがみですよ。 またまた おにいさん。 600 00:39:34,943 --> 00:39:36,979 お肉 あげちゃいますよ。 ははははは。 601 00:39:36,979 --> 00:39:39,898 (記者)あとでインタビュー…。 (記者)写真1枚よろしいですか? 602 00:39:39,898 --> 00:39:41,567 やった~! 603 00:39:41,567 --> 00:39:43,402 (一同)イェ~イ! 604 00:39:43,402 --> 00:39:46,738 腹いっぱい食え 腹いっぱい食え。 605 00:39:46,738 --> 00:39:48,774 (藤吉)いや まさか ねえ→ 606 00:39:48,774 --> 00:39:51,710 国会議員に けんか吹っかけるとはなぁ。 607 00:39:51,710 --> 00:39:53,745 (草野)ほんとに 怖いもの知らずだよな。 608 00:39:53,745 --> 00:39:56,598 (村井)いやいや ばかなだけだって。 (草野)正解! 609 00:39:56,598 --> 00:39:59,551 (藤吉)ばかなんだって。 この人 ばかなんだって。→ 610 00:39:59,551 --> 00:40:02,337 うわっ。 (美姫)ほらほら ちょっと→ 611 00:40:02,337 --> 00:40:05,407 遊んでないで 少しは手伝ってよ 藤吉。 612 00:40:05,407 --> 00:40:08,307 (草野)いつもの いつもの。 (村井)おいしいの待ってっかんね。 613 00:40:09,978 --> 00:40:12,481 (麗美)先生 これ 好きでしょ? 614 00:40:12,481 --> 00:40:15,334 あ~ん。 615 00:40:15,334 --> 00:40:17,002 おいし~い。 616 00:40:17,002 --> 00:40:20,472 腐れシメジでも モテることもあんだね。 617 00:40:20,472 --> 00:40:22,140 ああ…。 618 00:40:22,140 --> 00:40:24,176 どうしたの? 619 00:40:24,176 --> 00:40:28,076 ああ いや どうしても このまま終わるとは思えなくてよ。 620 00:40:29,798 --> 00:40:33,298 おお お前ら いっぱい食えよ。 なあ ははっ。 621 00:40:36,104 --> 00:40:38,156 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16](記者)教師のかがみですよ。 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] またまた おにいさん。 622 00:40:38,156 --> 00:40:41,977 この男 何を偉そうに。 623 00:40:41,977 --> 00:40:45,297 (橋本)こういう人間に スポットを当てる報道の在り方には→ 624 00:40:45,297 --> 00:40:47,883 甚だ 疑問を感じますね。 625 00:40:47,883 --> 00:40:50,836 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] ギャランティーは スマイルダックにね。 ははははは。 626 00:40:50,836 --> 00:40:54,273 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16](記者)牧田先生に じか談判とは すごい勇気ですね。 627 00:40:54,273 --> 00:40:58,343 (山王丸) あっ 理事長。 転入生の申請です。 628 00:40:58,343 --> 00:41:00,946 理事たちの推薦なんですが。 629 00:41:00,946 --> 00:41:03,046 理事たちの? 630 00:41:05,801 --> 00:41:08,303 (美姫)署名のご協力を よろしくお願いします。 631 00:41:08,303 --> 00:41:10,339 (村井)お願いします。 (美姫)よろしくお願いします。 632 00:41:10,339 --> 00:41:12,007 (村井)お願いします。 (杏子)お願いします。 633 00:41:12,007 --> 00:41:13,675 (美姫)再建のご協力を よろしくお願いします。→ 634 00:41:13,675 --> 00:41:16,645 あっ お願いします。 (村井)お願いします。 635 00:41:16,645 --> 00:41:20,549 ≫偉いね 君たち。 俺も協力しようかな。 636 00:41:20,549 --> 00:41:22,200 あっ ありがとうございます。 637 00:41:22,200 --> 00:41:25,771 ≫その前に つきあってもらってもいいかな。 638 00:41:25,771 --> 00:41:28,223 えっ? いいよね。 639 00:41:28,223 --> 00:41:30,342 俺 かわいい子には目がないんで。 (美姫)えっ? 640 00:41:30,342 --> 00:41:32,594 来いよ! (美姫)ちょっと放してよ!→ 641 00:41:32,594 --> 00:41:34,980 放してよ! (村井)放せよ! 642 00:41:34,980 --> 00:41:38,400 (杏子)村井! 美姫! 643 00:41:38,400 --> 00:41:40,869 ≫署名と募金 ご協力お願いします。 644 00:41:40,869 --> 00:41:43,939 (杏子)ねえ ねえ 大変! 美姫が拉致られた!→ 645 00:41:43,939 --> 00:41:45,974 今 村井が追ってる。 (藤吉)はあ? 646 00:41:45,974 --> 00:41:47,643 こっち。 (藤吉)拉致!?→ 647 00:41:47,643 --> 00:41:49,743 どこだよ!? (杏子)こっち! 648 00:43:51,666 --> 00:43:55,137 ♪♪~ 649 00:43:55,137 --> 00:43:57,672 やめて! (村井)やめろよ おい! 650 00:43:57,672 --> 00:44:05,313 ♪♪~ 651 00:44:05,313 --> 00:44:06,965 (美姫)村井…。 652 00:44:06,965 --> 00:44:09,801 しつこい 野郎だな。 653 00:44:09,801 --> 00:44:12,637 (美姫)村井! 654 00:44:12,637 --> 00:44:14,337 この野郎! 655 00:44:16,341 --> 00:44:19,311 ううっ! この野郎! 656 00:44:19,311 --> 00:44:21,011 うあっ! 657 00:44:22,998 --> 00:44:24,698 うわぁっ。 658 00:44:26,334 --> 00:44:28,034 くそ! 659 00:44:30,739 --> 00:44:33,992 (繭)けがはない? 660 00:44:33,992 --> 00:44:35,592 うん。 661 00:44:40,765 --> 00:44:42,365 ありがとう。 662 00:44:51,576 --> 00:44:53,576 (藤吉)おい 村井! 葛城! 663 00:44:55,247 --> 00:44:57,265 (遥)大丈夫!? 664 00:44:57,265 --> 00:44:59,968 (藤吉)てめぇか この野郎! 665 00:44:59,968 --> 00:45:01,636 おい 逃げんな おい!→ 666 00:45:01,636 --> 00:45:04,236 何だよ!? 痛っ。 ばか! 違う。 667 00:45:05,874 --> 00:45:08,276 (村井) こいつが助けてくれたんだよ。 668 00:45:08,276 --> 00:45:11,346 (藤吉)えっ? (美姫)もう…。 669 00:45:11,346 --> 00:45:15,400 (繭)君たち 明修学苑? 670 00:45:15,400 --> 00:45:18,069 そう… ですけど。 671 00:45:18,069 --> 00:45:21,773 じゃあ 同級生になれるかもしれないね。 672 00:45:21,773 --> 00:45:23,441 えっ…。 673 00:45:23,441 --> 00:45:28,141 僕は和久井繭。 明日から明修学苑に転入するから。 674 00:45:30,498 --> 00:45:32,234 じゃ。 675 00:45:32,234 --> 00:45:39,741 ♪♪~ 676 00:45:39,741 --> 00:45:42,110 (石田)何だよ あいつ。 なあ。 677 00:45:42,110 --> 00:45:44,846 かっこいい。 678 00:45:44,846 --> 00:45:47,332 爽やか。 えっ? 679 00:45:47,332 --> 00:45:49,701 ヤバい。 えっ? 680 00:45:49,701 --> 00:45:51,770 私 タイプかも。 681 00:45:51,770 --> 00:45:54,839 (藤吉)えっ どうした どうした? 草野は? 草野 いるでしょ。 682 00:45:54,839 --> 00:45:57,242 (村井)遥? 聞こえ…。 683 00:45:57,242 --> 00:46:06,742 ♪♪~ 684 00:46:13,208 --> 00:46:16,508 (エンジン音) 685 00:46:30,308 --> 00:46:32,043 コンコン! ≫(桜井)はい。 686 00:46:32,043 --> 00:46:34,980 失礼します! ≫(桜井)あっ 鬼塚先生。→ 687 00:46:34,980 --> 00:46:38,083 紹介するわ。 和久井繭君。→ 688 00:46:38,083 --> 00:46:40,635 今日から2年4組のお仲間よ。 689 00:46:40,635 --> 00:46:45,307 はじめまして 和久井繭です。 よろしくお願いします。 690 00:46:45,307 --> 00:46:47,707 おう よろしく! 691 00:46:49,711 --> 00:46:53,932 (桜井)和久井君はね どうしても 鬼塚先生のクラスに入りたいって→ 692 00:46:53,932 --> 00:46:55,767 自ら申し出てくれたのよ。 693 00:46:55,767 --> 00:46:57,602 ほう~。 ははっ。 694 00:46:57,602 --> 00:47:00,205 鬼塚先生のうわさは 聞いていました。 695 00:47:00,205 --> 00:47:03,708 命懸けで この明修学苑を守った先生だって。 696 00:47:03,708 --> 00:47:07,212 だから どうしても 先生の下で学びたかったんです。 697 00:47:07,212 --> 00:47:09,381 そうか そうか! 698 00:47:09,381 --> 00:47:11,967 わかってんじゃねぇか。 ええ? 699 00:47:11,967 --> 00:47:14,369 よし じゃあ 今から 全員 紹介してやっから。 700 00:47:14,369 --> 00:47:16,538 ついてこい。 はい。 701 00:47:16,538 --> 00:47:18,673 じゃあ あとは任せてください。 (桜井)お願いします。 702 00:47:18,673 --> 00:47:20,273 来い! はい。 703 00:47:22,010 --> 00:47:23,710 失礼しました! 704 00:47:29,934 --> 00:47:34,105 ♪♪~ 705 00:47:34,105 --> 00:47:36,308 無条件で いいやつだな お前。 706 00:47:36,308 --> 00:47:49,708 ♪♪~ 707 00:50:08,359 --> 00:50:11,179 イェ~イ。 イェイイェイイェ~イ。 708 00:50:11,179 --> 00:50:13,214 (女子生徒たち) きゃぁ~! かっこいい! 709 00:50:13,214 --> 00:50:17,202 えっ 俺… 人気者? えっ? 710 00:50:17,202 --> 00:50:21,706 (美姫)すてき。 (恵)かっこい~い! 711 00:50:21,706 --> 00:50:24,075 (優美)もう 邪魔! (遥)どいてよ! 712 00:50:24,075 --> 00:50:26,675 (知佳子)見えない! おい 昇 見えねぇってよ お前。 713 00:50:28,696 --> 00:50:30,996 ≫かっこいい~! こいつ? 714 00:50:34,169 --> 00:50:36,769 和久井繭です。 よろしくお願いします。 715 00:50:38,506 --> 00:50:41,176 (女子生徒たち)わぁ~! 716 00:50:41,176 --> 00:50:45,680 ♪♪~ 717 00:50:45,680 --> 00:50:50,001 アメリカの哲学者 パース ジェームズ デューイらによって→ 718 00:50:50,001 --> 00:50:55,106 唱えられた実用主義です。 つまり プラグマティズム。→ 719 00:50:55,106 --> 00:50:58,910 ダーウィンの進化論など 当時の科学者を取り入れ→ 720 00:50:58,910 --> 00:51:01,713 人間行動を 考察しようとする考え方です。 721 00:51:01,713 --> 00:51:08,469 ♪♪~ 722 00:51:08,469 --> 00:51:10,069 (藤吉)俺が! 723 00:51:12,807 --> 00:51:15,007 (女子生徒たち)きゃぁ~! 724 00:51:17,028 --> 00:51:19,428 イェ~! イェ~! 725 00:51:21,432 --> 00:51:25,904 (白鳥)和久井繭君 あの子 何やっても完璧なのよね。 726 00:51:25,904 --> 00:51:28,790 頭の出来は 菊地君にも負けてないかも。 727 00:51:28,790 --> 00:51:31,309 それでいて 鼻にかけてないんだもんね。 728 00:51:31,309 --> 00:51:36,864 爽やかイケメンか。 年上は好きかしら? 729 00:51:36,864 --> 00:51:39,133 神崎以上の 神メンかもしれませんね。 730 00:51:39,133 --> 00:51:41,669 自分の高校時代を思い出しますよ。 731 00:51:41,669 --> 00:51:44,973 (白鳥)でも イケメンが増えることは いいことですよね。 732 00:51:44,973 --> 00:51:49,277 教頭先生 我が校の看板生徒に なりますよ 和久井繭は。 733 00:51:49,277 --> 00:51:50,945 唯一 気がかりなのは→ 734 00:51:50,945 --> 00:51:54,045 あんな疫病神を 尊敬している点ですがね。 735 00:51:56,267 --> 00:51:58,667 鬼塚先生 どうしたんですか? ダーッ! 736 00:52:00,772 --> 00:52:04,108 負けやがった。 737 00:52:04,108 --> 00:52:07,108 全財産つぎ込んだのに。 738 00:52:08,880 --> 00:52:11,232 競馬だよ。 お馬さん。 739 00:52:11,232 --> 00:52:13,101 競馬!? 740 00:52:13,101 --> 00:52:14,801 カーーッ。 741 00:52:16,604 --> 00:52:20,208 何やってんですか? だってよ~。 742 00:52:20,208 --> 00:52:22,908 施設建てるの 金かかるしよ。 743 00:52:25,046 --> 00:52:27,365 例の スマイルダックですか? 744 00:52:27,365 --> 00:52:28,965 ああ。 745 00:52:30,702 --> 00:52:35,773 あの… 志乃美さん っていいましたっけ。 746 00:52:35,773 --> 00:52:40,211 あの人とは どういう関係なんですか? 747 00:52:40,211 --> 00:52:42,347 あっ 別に どうでもいいんですけど 全然。 748 00:52:42,347 --> 00:52:45,347 ダチですよ。 大切なダチ。 749 00:52:46,934 --> 00:52:49,334 あぁ~。 ふ~ん。 750 00:52:51,205 --> 00:52:53,105 そうですか。 751 00:52:55,843 --> 00:53:00,098 あっ 鬼塚先生 競馬中継 聞くの やめてくださいよ。 752 00:53:00,098 --> 00:53:03,501 ほ~ら やっぱり。 753 00:53:03,501 --> 00:53:06,270 枠連にしときゃよかったよ~。 754 00:53:06,270 --> 00:53:09,490 ちっ あ~ 金貸してくんないすか? 755 00:53:09,490 --> 00:53:12,010 競馬ですよ 競馬! 756 00:53:12,010 --> 00:53:15,313 施設のためっていう気持ちは 確かに立派ではありますけど→ 757 00:53:15,313 --> 00:53:18,299 やり方がおかしいんですよ 鬼塚先生は いっつも。 758 00:53:18,299 --> 00:53:22,270 はぁ~ じゃあ→ 759 00:53:22,270 --> 00:53:24,472 フルーツミルク飲む? はい。 760 00:53:24,472 --> 00:53:26,140 結構です。 761 00:53:26,140 --> 00:53:29,811 あら~ おいしいのに~。 じゃあ 私 飲んじゃお。 762 00:53:29,811 --> 00:53:34,365 あの 理事長 私の話 聞いていただけてます? 763 00:53:34,365 --> 00:53:36,100 うん 聞いてますよ。 764 00:53:36,100 --> 00:53:42,573 つまりは 鬼塚先生は 昔の恋人…→ 765 00:53:42,573 --> 00:53:47,378 かもしれないダチのために 一生懸命になっていて→ 766 00:53:47,378 --> 00:53:50,031 それが もう 冬月先生にとっては→ 767 00:53:50,031 --> 00:53:52,367 ものすごく 気がかりだってことでしょう? 768 00:53:52,367 --> 00:53:56,070 いや それ ちょっとっていうか かなり ねじ曲がってるような。 769 00:53:56,070 --> 00:53:58,270 やきもち焼かないの。 えっ? 770 00:54:00,108 --> 00:54:01,776 何ですか? それ。 771 00:54:01,776 --> 00:54:05,897 図星か。 私 占い師もやってみようかな。 772 00:54:05,897 --> 00:54:08,533 売店のおばちゃんだけで十分です。 773 00:54:08,533 --> 00:54:10,201 はっ…。 774 00:54:10,201 --> 00:54:12,501 失礼しました。 うっふふ! 775 00:54:16,007 --> 00:54:19,777 ねえ ところで 和久井繭君は どう? 776 00:54:19,777 --> 00:54:22,747 もう あっという間に みんなの人気者ですね。 777 00:54:22,747 --> 00:54:27,235 そう。 それがどうかしたんですか? 778 00:54:27,235 --> 00:54:28,935 ううん。 779 00:54:30,571 --> 00:54:32,306 どうかな? 780 00:54:32,306 --> 00:54:34,475 (美姫)子供たちを楽しませる会を やるってこと? 781 00:54:34,475 --> 00:54:36,978 (繭)ああ。 みんなが署名活動してるのは→ 782 00:54:36,978 --> 00:54:39,213 子供たちのためなんだろ? 783 00:54:39,213 --> 00:54:41,265 僕も 子供たちの笑顔が見たくて。 784 00:54:41,265 --> 00:54:43,201 すてき。 賛成。 785 00:54:43,201 --> 00:54:44,869 さすが和久井君。 786 00:54:44,869 --> 00:54:46,469 私 歌 歌ってあげる。 787 00:54:48,239 --> 00:54:51,275 村井君たちも 協力してくれるよね。 788 00:54:51,275 --> 00:54:54,212 (村井)いや 俺らは… な。 789 00:54:54,212 --> 00:54:56,864 (遥)何 ひねくれてんの? かっこ悪~。 790 00:54:56,864 --> 00:54:59,400 ひねくれてなんか ねぇよ~だ。 791 00:54:59,400 --> 00:55:01,769 みんなの力が必要なんだ。 792 00:55:01,769 --> 00:55:05,807 まあ そこまで 言われちゃあ な。 793 00:55:05,807 --> 00:55:08,543 ああ。 そうですね。 794 00:55:08,543 --> 00:55:10,945 で? 何やればいいんだよ。 795 00:55:10,945 --> 00:55:13,114 それをこれから考える。→ 796 00:55:13,114 --> 00:55:15,514 さあ みんな 集まって。 797 00:55:21,806 --> 00:55:23,841 おお 何 話してんだよ。 798 00:55:23,841 --> 00:55:27,145 (吉川)スマイルダックの子供たちを みんなで楽しませてあげようって→ 799 00:55:27,145 --> 00:55:29,313 和久井君から 提案があったんだよ。 800 00:55:29,313 --> 00:55:34,035 ほお~ 何だ 和久井 やるじゃねぇかよ。 801 00:55:34,035 --> 00:55:35,870 俺も金 稼がねぇとな。 802 00:55:35,870 --> 00:55:45,863 ♪♪~ 803 00:55:45,863 --> 00:55:49,767 (美姫)お待ちしてました。 お楽しみ会へようこそ! 804 00:55:49,767 --> 00:55:52,036 よかったね。 805 00:55:52,036 --> 00:55:53,704 (朋子)♪♪ きらめく 806 00:55:53,704 --> 00:55:56,874 ♪♪ みなもに反射して 807 00:55:56,874 --> 00:56:00,111 ♪♪ きらきら光る2人の恋 808 00:56:00,111 --> 00:56:05,116 ♪♪ ここから始まった奇跡 809 00:56:05,116 --> 00:56:10,121 ♪♪ あなたに 魔法をかけたくて 810 00:56:10,121 --> 00:56:12,757 (石田)どうも~! 811 00:56:12,757 --> 00:56:14,959 (藤吉)藤吉。 (石田)石田の。 812 00:56:14,959 --> 00:56:16,911 (藤吉・石田) グレート漫才 イェイ! 813 00:56:16,911 --> 00:56:19,113 (石田)蚊が飛んできた。 それを俺が…。 814 00:56:19,113 --> 00:56:22,500 (藤吉)バチン! ワイルドだろ? (石田)俺の! 俺の! 815 00:56:22,500 --> 00:56:41,636 ♪♪~ 816 00:56:41,636 --> 00:56:44,105 うまい。 (藤吉)だろ?→ 817 00:56:44,105 --> 00:56:46,324 シェフ藤吉の料理 なめんなよ。 818 00:56:46,324 --> 00:56:48,724 ♪♪~ 819 00:56:57,752 --> 00:57:01,105 へえ~。 2人は兄妹なんだね。 820 00:57:01,105 --> 00:57:02,790 うん。 821 00:57:02,790 --> 00:57:04,442 (ソラ)お兄ちゃんと一緒に→ 822 00:57:04,442 --> 00:57:07,242 パパとママが 帰ってくるの待ってるの。 823 00:57:08,913 --> 00:57:11,666 ≪(美姫)ウミちゃんソラちゃん 金魚すくい やろ。 824 00:57:11,666 --> 00:57:13,467 うん。 (美姫)ね 行こう。→ 825 00:57:13,467 --> 00:57:16,167 あっ 和久井君も 一緒に行こう。 826 00:57:21,008 --> 00:57:23,811 (志乃美)ねえ これ あんたが考えたの? 827 00:57:23,811 --> 00:57:26,881 俺は何にもしてねぇよ。 こいつらが勝手にやったことだよ。 828 00:57:26,881 --> 00:57:28,532 ふ~ん。 829 00:57:28,532 --> 00:57:33,004 教師が腐れシメジでも 生徒がしっかりしてるってことだ。 830 00:57:33,004 --> 00:57:35,723 誰のシメジが腐ってんだ こら。 831 00:57:35,723 --> 00:57:37,423 ふふふふっ。 832 00:57:41,178 --> 00:57:44,599 (恵)は~い クッキー焼けたよ。 (知佳子)たくさん食べてね。 833 00:57:44,599 --> 00:57:47,399 (朋子)来たよ ほら。 ソラちゃん。 834 00:57:53,841 --> 00:57:55,610 ガラガラ ガラガラ! 835 00:57:55,610 --> 00:57:57,278 危ない! 836 00:57:57,278 --> 00:58:00,665 ガラガラ ガシャン! ≫きゃ~っ! 837 00:58:00,665 --> 00:58:02,566 (志乃美)遼一! 大丈夫か? 838 00:58:02,566 --> 00:58:04,268 おい 桜子。 839 00:58:04,268 --> 00:58:05,868 おい! 大丈夫か!? 840 00:58:13,077 --> 00:58:16,364 あいつ 何かあるね。 841 00:58:16,364 --> 00:58:17,964 ああ。 842 00:58:20,868 --> 00:58:23,037 (袋田)あと どれぐらいで 退院できそうですか? 843 00:58:23,037 --> 00:58:24,705 (看護師) もう少し かかりそうですね。 844 00:58:24,705 --> 00:58:26,374 早く退院しないと まずいんですよね。 845 00:58:26,374 --> 00:58:28,409 (奥村) 全く どういうことですか。→ 846 00:58:28,409 --> 00:58:31,779 自分の生徒らに 学校内で勝手なまねをさせ→ 847 00:58:31,779 --> 00:58:34,265 子供に けがをさせるなんて。 848 00:58:34,265 --> 00:58:36,133 責任問題ですよ これは。 849 00:58:36,133 --> 00:58:39,236 ちょっと待って。 だったら 私にだって責任が。 850 00:58:39,236 --> 00:58:42,473 (奥村)もちろん いちばんの責任は あなたにある。 851 00:58:42,473 --> 00:58:45,376 (遼一)先生たちは悪くない! 852 00:58:45,376 --> 00:58:50,531 (奥村)いいんだよ。 かばわないと あとで叱られるのかな?→ 853 00:58:50,531 --> 00:58:52,433 責任を取ると言うなら→ 854 00:58:52,433 --> 00:58:54,769 まず この子たちを 手放してください。→ 855 00:58:54,769 --> 00:58:57,069 国の政策に従ってね。 856 00:58:59,674 --> 00:59:03,010 弱み握られちゃったね。 857 00:59:03,010 --> 00:59:04,710 すまない。 858 00:59:06,364 --> 00:59:08,616 (志乃美)あんたのせいじゃないよ。 859 00:59:08,616 --> 00:59:15,272 ♪♪~ 860 00:59:15,272 --> 00:59:16,941 何? 861 00:59:16,941 --> 00:59:18,943 (菊地) それは こっちのせりふだよ。 862 00:59:18,943 --> 00:59:21,946 (麗美)あんた 何考えてんの? 863 00:59:21,946 --> 00:59:25,466 さっきの お前の仕業だろ。 864 00:59:25,466 --> 00:59:29,670 さあ? 何の話かな。 865 00:59:29,670 --> 00:59:32,173 (菊地)とぼけてんじゃねぇよ! 866 00:59:32,173 --> 00:59:36,510 (繭)やめておいた方がいい。 けがしたくなかったらね。 867 00:59:36,510 --> 00:59:43,200 ♪♪~ 868 00:59:43,200 --> 00:59:47,900 (繭)悪いけど この件に 首を突っ込まない方がいい。 869 00:59:49,623 --> 00:59:52,510 これは 大人のゲームなんだ。→ 870 00:59:52,510 --> 00:59:55,810 死にたくないだろ? 君たちも。 871 00:59:58,933 --> 01:00:03,104 (菊地)どういうことなんだ? 首を突っ込むなって。 872 01:00:03,104 --> 01:00:06,107 さあ…。 でも きっと→ 873 01:00:06,107 --> 01:00:08,507 スマイルダックが関係あるはず。 874 01:00:10,694 --> 01:00:13,831 (菊地)ここだよな スマイルダックがあったとこ。 875 01:00:13,831 --> 01:00:24,875 ♪♪~ 876 01:00:24,875 --> 01:00:27,375 (麗美)確か この辺で 何件か火事があったよね? 877 01:00:29,113 --> 01:00:30,813 ああ。 878 01:00:36,403 --> 01:00:39,607 もしかして…。→ 879 01:00:39,607 --> 01:00:41,407 これが関係あるんじゃない? 880 01:00:45,112 --> 01:00:48,299 施設の子供にけがですよ! けが! 881 01:00:48,299 --> 01:00:52,203 国会議員 つまり 国から抗議が来てるんです。 882 01:00:52,203 --> 01:00:54,705 理事長 これは さすがに→ 883 01:00:54,705 --> 01:00:58,609 鬼塚先生には 責任を 取ってもらうしかないようです。 884 01:00:58,609 --> 01:01:02,613 誠に遺憾ではありますが ここは 解雇が妥当かと。 885 01:01:02,613 --> 01:01:04,965 謹慎処分にしましょう。 886 01:01:04,965 --> 01:01:08,402 謹慎? いや それでは 国が納得しないのでは…。 887 01:01:08,402 --> 01:01:11,802 教頭先生は マスコミへの対応を お願いいたします。 888 01:01:14,008 --> 01:01:15,708 はい。 889 01:01:21,599 --> 01:01:24,869 あっ もしもし 桜井です。 890 01:01:24,869 --> 01:01:28,272 理事に1つ お伺いしたいことがあります。 891 01:01:28,272 --> 01:01:30,975 和久井繭君の転入ですが。 892 01:01:30,975 --> 01:01:35,613 ええ。 理事が推薦した生徒です。 893 01:01:35,613 --> 01:01:37,813 どなたからのご依頼でしょうか? 894 01:01:39,500 --> 01:01:43,337 あっ そうですか。 わかりました。 895 01:01:43,337 --> 01:01:45,337 ありがとうございます。 896 01:01:47,675 --> 01:01:50,675 ふぅ~。 やっぱりね。 897 01:02:00,004 --> 01:02:02,004 (倉石)おかえりなさいませ。 898 01:02:08,512 --> 01:02:10,931 牧田先生の ご子息ですか? 899 01:02:10,931 --> 01:02:16,136 (倉石)政治のための道具だよ。 いや 奴隷とでも言うべきかな。→ 900 01:02:16,136 --> 01:02:19,940 何せ 養子だってのに 姓は名乗らせてないんだからな。→ 901 01:02:19,940 --> 01:02:21,640 ふふふふっ。 902 01:02:26,680 --> 01:02:29,066 (菊地)なるほどね。 903 01:02:29,066 --> 01:02:31,835 (麗美)思ったとおり。 904 01:02:31,835 --> 01:02:34,438 (美姫)えっ どういうこと? 905 01:02:34,438 --> 01:02:38,576 この家 鬼塚が けんか吹っかけた 政治家の家なんだよ。 906 01:02:38,576 --> 01:02:41,212 えっ? (麗美)つまり→ 907 01:02:41,212 --> 01:02:44,999 和久井は そいつの回し者だってこと。 908 01:02:44,999 --> 01:02:46,767 (菊地)恐らく→ 909 01:02:46,767 --> 01:02:49,670 鬼塚を追い出すために 送り込んだんだろう。 910 01:02:49,670 --> 01:02:52,339 そんな…。 911 01:02:52,339 --> 01:03:10,057 ♪♪~ 912 01:03:10,057 --> 01:03:12,042 (繭)ただいま戻りました。 913 01:03:12,042 --> 01:03:19,800 ♪♪~ 914 01:03:19,800 --> 01:03:22,803 どうだ? 例の教師の方は。 915 01:03:22,803 --> 01:03:24,772 ご安心ください。 916 01:03:24,772 --> 01:03:27,341 うるさいハエは 謹慎になりました。 917 01:03:27,341 --> 01:03:30,144 それでこそ私の息子だ。 918 01:03:30,144 --> 01:03:34,298 だが 謹慎では甘い。 もっと追い込むんだ。 919 01:03:34,298 --> 01:03:37,034 社会的に 致命的になるぐらいに。 920 01:03:37,034 --> 01:03:38,869 はい。 921 01:03:38,869 --> 01:03:42,506 私は お前のような息子を持って 誇りに思う。 922 01:03:42,506 --> 01:03:45,943 では そろそろ 僕も牧田の姓に…。 923 01:03:45,943 --> 01:03:48,543 それは お前の働きしだいだ。 924 01:03:50,297 --> 01:03:53,017 ミスは許されんぞ。 925 01:03:53,017 --> 01:03:56,270 牧田の姓を継ぎたいならな。 926 01:03:56,270 --> 01:03:57,870 はい。 927 01:03:59,957 --> 01:04:03,644 これだけ 父さんのために働いてるのに→ 928 01:04:03,644 --> 01:04:06,347 まだ 名前をくれないとはな。 929 01:04:06,347 --> 01:04:12,803 ♪♪~ 930 01:04:12,803 --> 01:04:14,805 (アゲハ)かわいそうな 繭。 931 01:04:14,805 --> 01:04:24,381 ♪♪~ 932 01:04:24,381 --> 01:04:26,400 (アゲハ)大丈夫。 933 01:04:26,400 --> 01:04:29,570 私が何とか するから。 934 01:04:29,570 --> 01:04:32,473 繭が牧田の名をもらえるように。 935 01:04:32,473 --> 01:04:43,173 ♪♪~ 936 01:04:44,868 --> 01:04:49,340 (菊地) やっとわかったよ。 お前の魂胆が。 937 01:04:49,340 --> 01:04:55,079 (麗美)まさか 大型ショッピングセンターの 開発が絡んでたなんてね。 938 01:04:55,079 --> 01:04:57,179 本当なの? 和久井君。 939 01:04:58,899 --> 01:05:02,999 私を助けてくれたのだって もしかして…。 940 01:05:04,671 --> 01:05:06,271 そうだよ。 941 01:05:08,008 --> 01:05:10,994 この話 公にさしてもらうぞ。 942 01:05:10,994 --> 01:05:13,464 ネットに落としたら→ 943 01:05:13,464 --> 01:05:15,999 大炎上 間違いなしね。 944 01:05:15,999 --> 01:05:18,199 (アゲハ)そうは いかないよ。 945 01:05:20,337 --> 01:05:22,337 (アゲハ)繭は私が守る。 946 01:05:24,007 --> 01:05:28,307 (繭)だから言ったのに 首 突っ込むなって。 947 01:05:30,130 --> 01:05:33,600 (アゲハ)どうする? こいつら。 948 01:05:33,600 --> 01:05:37,204 いろいろ 知られちゃったからさ→ 949 01:05:37,204 --> 01:05:39,206 死んでもらおうか。 950 01:05:39,206 --> 01:05:41,208 和久井君? 951 01:05:41,208 --> 01:05:47,765 ♪♪~ 952 01:05:47,765 --> 01:05:51,952 何だよ。 俺 謹慎中だぞ。 953 01:05:51,952 --> 01:05:55,105 あいつらのことだから また サボってるだけじゃねぇのか? 954 01:05:55,105 --> 01:05:57,674 (村井)菊地と麗美は そんなキャラじゃねぇよ。→ 955 01:05:57,674 --> 01:06:00,611 美姫も連絡がつかない。 それから 和久井君も。 956 01:06:00,611 --> 01:06:02,279 和久井も? 957 01:06:02,279 --> 01:06:06,233 (村井)菊地たちが言ってたんだよ 和久井は何かあるって。→ 958 01:06:06,233 --> 01:06:09,002 だから 心配になってさ。 959 01:06:09,002 --> 01:06:10,702 おう…。 960 01:06:12,940 --> 01:06:15,742 (アゲハ)あなたが 鬼塚先生ね? ああ? 961 01:06:15,742 --> 01:06:21,331 ♪♪~ 962 01:06:21,331 --> 01:06:24,001 オッパイ…。 963 01:06:24,001 --> 01:06:27,701 あっ あの… あなた様は? 964 01:06:29,339 --> 01:06:32,543 ア ゲ ハ。 965 01:06:32,543 --> 01:06:34,478 はあっ… あぁ…。 966 01:06:34,478 --> 01:06:37,164 (村井)おい またエロい目かよ。 ちょうちょ オッパイ…。 967 01:06:37,164 --> 01:06:41,368 (アゲハ)居所 知ってるよ 私 あんたたちのクラスの子の。 968 01:06:41,368 --> 01:06:43,871 どこにいんだよ? 969 01:06:43,871 --> 01:06:46,373 ついてくれば? 970 01:06:46,373 --> 01:06:48,909 えっ おっ…→ 971 01:06:48,909 --> 01:06:50,711 おい ちょっと待てよ。 972 01:06:50,711 --> 01:06:52,711 おい。 何だよ。 973 01:08:35,465 --> 01:08:38,819 (村井)おい ここって…。 974 01:08:38,819 --> 01:08:41,819 (杏子)和久井君が 美姫を助けた場所。 975 01:08:53,867 --> 01:08:55,669 (杏子)美姫! 976 01:08:55,669 --> 01:08:58,221 (美姫)先生。 (麗美)助けて! 977 01:08:58,221 --> 01:09:00,307 おう 待ってろ 今 行くから。 978 01:09:00,307 --> 01:09:02,926 ≪(繭)そうはいかないよ。→ 979 01:09:02,926 --> 01:09:04,926 こいつら 知り過ぎちゃってるから。 980 01:09:08,932 --> 01:09:10,601 和久井君? 981 01:09:10,601 --> 01:09:26,867 ♪♪~ 982 01:09:26,867 --> 01:09:29,636 どういうことだ? これ。 983 01:09:29,636 --> 01:09:31,305 簡単だよ。 984 01:09:31,305 --> 01:09:35,075 あんたに消えてもらう。 それだけのこと。 985 01:09:35,075 --> 01:09:36,810 何だと。 986 01:09:36,810 --> 01:09:39,980 スマイルダックの件に 首 突っ込むから こうなるんだよ。 987 01:09:39,980 --> 01:09:44,201 あれはね 僕の父の 大事な案件に絡んでるんで。 988 01:09:44,201 --> 01:09:46,370 (菊地)そいつの父親→ 989 01:09:46,370 --> 01:09:49,006 あの牧田なんだよ。 990 01:09:49,006 --> 01:09:50,674 何? 991 01:09:50,674 --> 01:09:52,859 あの辺りの土地は→ 992 01:09:52,859 --> 01:09:56,596 牧田の進める 開発計画が絡んでるの。 993 01:09:56,596 --> 01:09:59,833 (美姫) そのために 遼一君をけがさせて→ 994 01:09:59,833 --> 01:10:02,602 鬼塚先生たちのせいにしようと してたみたい。 995 01:10:02,602 --> 01:10:05,539 本当なのか? 和久井。 996 01:10:05,539 --> 01:10:09,309 お前が うちの父に逆らうから こんなことになるんだよ。 997 01:10:09,309 --> 01:10:10,977 権力者の父に! 998 01:10:10,977 --> 01:10:12,646 お前…。 999 01:10:12,646 --> 01:10:17,401 僕はね お前みたいな人間が いちばん嫌いなんだよ。 1000 01:10:17,401 --> 01:10:22,072 ダチだの友情だの 御託並べてる お前みたいなやつが。 1001 01:10:22,072 --> 01:10:26,576 無駄なことだろ 生きていくうえで そんなこと。→ 1002 01:10:26,576 --> 01:10:29,112 いろいろ知られちゃったからさ→ 1003 01:10:29,112 --> 01:10:31,898 死んでもらうよ。 1004 01:10:31,898 --> 01:10:33,798 こいつらと一緒に あんたにも。 1005 01:10:35,769 --> 01:10:37,838 杏子! 村井! 1006 01:10:37,838 --> 01:10:40,907 (繭)いくら あんたが けんか 強いからって→ 1007 01:10:40,907 --> 01:10:45,345 1人で どうにかなる数じゃない。 あきらめるんだな。 1008 01:10:45,345 --> 01:10:48,865 ♪♪~ 1009 01:10:48,865 --> 01:10:53,103 権力に逆らうから こういうことになるんだよ。→ 1010 01:10:53,103 --> 01:10:57,340 それとも 命乞いでもしてみるか。 1011 01:10:57,340 --> 01:11:01,678 土下座して 俺の靴なめるなら 父に話してやってもいいぜ。 1012 01:11:01,678 --> 01:11:04,078 命だけは助けるようにって。 1013 01:11:08,135 --> 01:11:11,738 ほら! どうした? 1014 01:11:11,738 --> 01:11:14,207 なめねぇのか? 1015 01:11:14,207 --> 01:11:16,343 惜しくねぇのか? 命。 1016 01:11:16,343 --> 01:11:22,043 ♪♪~ 1017 01:11:33,226 --> 01:11:34,926 (村井)鬼塚! 1018 01:11:36,530 --> 01:11:38,230 先生! 1019 01:11:44,404 --> 01:11:46,673 ふんっ。 1020 01:11:46,673 --> 01:11:50,343 俺が おめぇに 頭下げると思ったかよ? 1021 01:11:50,343 --> 01:11:52,543 ダチでもねぇのによ。 1022 01:11:59,569 --> 01:12:02,939 ふっ…。 おら おらっ!! 1023 01:12:02,939 --> 01:12:04,639 (繭)あっ… うぅ。 1024 01:12:07,611 --> 01:12:11,031 そんなんで 俺を脅してるつもりかぁ? ふん。 1025 01:12:11,031 --> 01:12:13,066 何が権力だ。 1026 01:12:13,066 --> 01:12:15,602 かかってこいよ。 1027 01:12:15,602 --> 01:12:20,140 何人いようが 俺が全員まとめて 相手してやっからよぉ! 1028 01:12:20,140 --> 01:12:21,808 やれ! 1029 01:12:21,808 --> 01:12:25,345 野郎! おら~っ! 1030 01:12:25,345 --> 01:12:41,678 ♪♪~ 1031 01:12:41,678 --> 01:13:01,665 ♪♪~ 1032 01:13:01,665 --> 01:13:12,965 ♪♪~ 1033 01:13:21,334 --> 01:13:23,034 うわぁっ! 1034 01:13:24,688 --> 01:13:26,288 この野郎! 1035 01:13:29,109 --> 01:13:31,709 野郎! 和久井~! 1036 01:15:03,670 --> 01:15:07,507 事実上の息子さんを うちの学苑に送り込んで→ 1037 01:15:07,507 --> 01:15:10,844 何をなさるおつもりでしょうか? 1038 01:15:10,844 --> 01:15:14,531 (牧田)事実上の息子…。→ 1039 01:15:14,531 --> 01:15:16,631 何の話だか さっぱり。 1040 01:15:18,702 --> 01:15:21,002 和久井君のことです。 1041 01:15:23,907 --> 01:15:27,243 (牧田)ああ~ この子ですか。 1042 01:15:27,243 --> 01:15:31,865 親も いない子なんで 部屋を間借りさせているだけです。 1043 01:15:31,865 --> 01:15:36,603 もし 鬼塚先生や うちの生徒に→ 1044 01:15:36,603 --> 01:15:40,040 何かしようとお考えでしたら→ 1045 01:15:40,040 --> 01:15:43,076 私は許しませんよ! 1046 01:15:43,076 --> 01:15:44,844 いざとなれば→ 1047 01:15:44,844 --> 01:15:49,566 私にも手段を講じて あなたを 追い詰めることはできます。 1048 01:15:49,566 --> 01:15:54,704 ははっ。 これは 随分 勇ましいですなぁ。 1049 01:15:54,704 --> 01:16:00,543 しかし 私には 思い当たることは何もない。→ 1050 01:16:00,543 --> 01:16:06,399 学苑を紹介したのは この子が それを望んだからです。→ 1051 01:16:06,399 --> 01:16:11,738 とにかく 私には 何の関係もありませんから。 1052 01:16:11,738 --> 01:16:14,138 間借り人のすることなど。 1053 01:16:16,476 --> 01:16:18,076 (牧田)お引き取りください。 1054 01:16:24,934 --> 01:16:28,304 (桜井)それでは 和久井繭君は→ 1055 01:16:28,304 --> 01:16:34,177 うちの学苑と 担任の鬼塚先生が 責任を持ってお預かりします。 1056 01:16:34,177 --> 01:16:36,763 それから→ 1057 01:16:36,763 --> 01:16:38,898 あなたの掲げる政策が→ 1058 01:16:38,898 --> 01:16:43,253 傷を負った子供たちのための すばらしいものであると→ 1059 01:16:43,253 --> 01:16:44,953 信じております。 1060 01:16:55,765 --> 01:16:57,434 うらぁ! 1061 01:16:57,434 --> 01:17:14,117 ♪♪~ 1062 01:17:14,117 --> 01:17:15,769 う~おっ! 1063 01:17:15,769 --> 01:17:27,931 ♪♪~ 1064 01:17:27,931 --> 01:17:31,668 ♪♪~ 1065 01:17:31,668 --> 01:17:33,368 くそったれ~! 1066 01:17:35,071 --> 01:17:37,690 (村井)杏子 警察に電話してくれ。 (杏子)わかった。 1067 01:17:37,690 --> 01:17:46,299 ♪♪~ 1068 01:17:46,299 --> 01:17:47,967 お~らぁ! 1069 01:17:47,967 --> 01:17:56,667 ♪♪~ 1070 01:17:59,646 --> 01:18:03,446 どうした 和久井。 おめぇも かかってこいよ。 1071 01:18:05,935 --> 01:18:09,205 大好きなおやじのために 俺を葬るんじゃなかったのか。 1072 01:18:09,205 --> 01:18:10,905 ああ!? 1073 01:18:16,980 --> 01:18:20,834 (繭)わかるもんかよ お前に。 1074 01:18:20,834 --> 01:18:25,405 父が 僕にとって どれだけ偉大な人か。→ 1075 01:18:25,405 --> 01:18:31,244 僕は 僕を一流の男に してくれようとしている父に→ 1076 01:18:31,244 --> 01:18:34,097 恩返しをしているだけだ!→ 1077 01:18:34,097 --> 01:18:39,118 親が誰だか わからない僕を 引き取ってくれた父に。 1078 01:18:39,118 --> 01:18:44,674 おやじのご機嫌 取るためか。 (繭)ああ そうだよ。 1079 01:18:44,674 --> 01:18:47,610 目ぇ覚ませよ。 1080 01:18:47,610 --> 01:18:50,010 こんなことして何になる? 1081 01:18:52,065 --> 01:18:53,967 子供に こんなことさせる 親の言うこと聞いて→ 1082 01:18:53,967 --> 01:18:55,967 何になるんだって聞いてんだよ! 1083 01:18:58,004 --> 01:19:06,112 もっと てめぇのために生きろよ。 ちゃんと笑えるようによ。 1084 01:19:06,112 --> 01:19:09,499 なあ うちのクラスのやつらみてぇによ。 1085 01:19:09,499 --> 01:19:16,839 ♪♪~ 1086 01:19:16,839 --> 01:19:21,644 うるせぇ! 父さんの悪口言うな! 1087 01:19:21,644 --> 01:19:24,998 これは 僕を立派な人間に育てるために→ 1088 01:19:24,998 --> 01:19:28,668 父が考えたプロセスなんだよ!→ 1089 01:19:28,668 --> 01:19:33,673 親もいない僕を 政治の名門 牧田家に迎え入れ→ 1090 01:19:33,673 --> 01:19:36,859 厳しい教育をしてくれた。 1091 01:19:36,859 --> 01:19:40,697 全て 僕を家族に迎えるためのな! 1092 01:19:40,697 --> 01:19:45,268 (牧田)((こら!* この=PMhB;ないが!*|!)) 1093 01:19:45,268 --> 01:19:46,936 ((私の子になりたければ→ 1094 01:19:46,936 --> 01:19:48,955 それにふさわしい人間になれ!)) 1095 01:19:48,955 --> 01:19:51,874 (繭) ((ごめんなさい。 ごめんなさい。)) 1096 01:19:51,874 --> 01:19:54,510 ((私の子なら 満点を取れ。→)) 1097 01:19:54,510 --> 01:19:56,679 ((取れなければ捨てるぞ!)) 1098 01:19:56,679 --> 01:20:01,801 お前のやってることは 施設の子供たちを苦しめてんだぞ。 1099 01:20:01,801 --> 01:20:05,638 てめぇも いたんだろうがよ 施設によ。 1100 01:20:05,638 --> 01:20:10,076 僕が欲しいのは 名前だ。 家族だ。 1101 01:20:10,076 --> 01:20:13,279 普通になりたいんだよ。 1102 01:20:13,279 --> 01:20:15,779 そのために過去は捨てたんだ! 1103 01:20:18,034 --> 01:20:19,734 (牧田)((何だ それは。)) 1104 01:20:21,738 --> 01:20:23,438 (牧田)((うん!))) 1105 01:20:25,541 --> 01:20:29,712 ((施設時代のお友達からか。)) 1106 01:20:29,712 --> 01:20:31,412 ((はい…。)) 1107 01:20:34,267 --> 01:20:37,570 ((破り捨てなさい。)) 1108 01:20:37,570 --> 01:20:40,506 ((薄汚れた過去は忘れろ。)) 1109 01:20:40,506 --> 01:20:42,642 ((人間には2種類ある。→)) 1110 01:20:42,642 --> 01:20:45,745 ((つきあう価値のある人間と 価値のない人間だ。)) 1111 01:20:45,745 --> 01:20:47,413 ((恋だの友情だの→ 1112 01:20:47,413 --> 01:20:51,013 そんなものは 弱者の妄想にすぎん!)) 1113 01:20:53,002 --> 01:20:57,240 ((わかるな? 私の子なら。)) 1114 01:20:57,240 --> 01:20:58,908 ((はい…。)) 1115 01:20:58,908 --> 01:21:03,446 ♪♪~ 1116 01:21:03,446 --> 01:21:06,446 こんなんで お前は 本当に幸せなのかよ。 1117 01:21:09,035 --> 01:21:12,105 親の顔色うかがって→ 1118 01:21:12,105 --> 01:21:15,174 親の言うように生きて…。 1119 01:21:15,174 --> 01:21:18,845 それで お前は本当に幸せなのか って聞いてんだよ。 1120 01:21:18,845 --> 01:21:22,448 ♪♪~ 1121 01:21:22,448 --> 01:21:25,702 本当に子供が かわいかったらな→ 1122 01:21:25,702 --> 01:21:28,438 こんなことに 手を染めさせはしねぇよ。 1123 01:21:28,438 --> 01:21:31,674 ♪♪~ 1124 01:21:31,674 --> 01:21:35,978 愛されてねぇのに幸せなのかよ おめぇはよ。 1125 01:21:35,978 --> 01:21:39,332 黙れ! 1126 01:21:39,332 --> 01:21:42,702 僕は愛されてるよ。 1127 01:21:42,702 --> 01:21:46,539 だから 拾ってくれたんじゃないか。→ 1128 01:21:46,539 --> 01:21:50,710 その恩に報わなきゃ 僕は捨てられる。 1129 01:21:50,710 --> 01:21:53,510 そのためなら 何でもできるぜ。 1130 01:21:56,466 --> 01:21:58,151 僕は。 1131 01:21:58,151 --> 01:22:04,974 ♪♪~ 1132 01:22:04,974 --> 01:22:06,574 グサッ!(ナイフ刺す音) 1133 01:22:18,704 --> 01:22:20,373 うぅ…。 1134 01:22:20,373 --> 01:22:30,673 ♪♪~ 1135 01:24:09,465 --> 01:24:12,001 ≪ウゥーー(サイレンの音) 1136 01:24:12,001 --> 01:24:14,003 いや~っ!→ 1137 01:24:14,003 --> 01:24:16,003 繭… 繭! 1138 01:24:18,307 --> 01:24:23,007 (アゲハ)誰か… 誰か助けて! 誰か! 1139 01:24:25,298 --> 01:24:28,768 (アゲハ)こいつが… こいつが刺したんです。 1140 01:24:28,768 --> 01:24:31,704 (村井)違う! こいつが自分から刺されたんだよ。 1141 01:24:31,704 --> 01:24:34,590 (杏子)本当です。 (麗美)先生!→ 1142 01:24:34,590 --> 01:24:37,176 先生! (警官)危ない。 1143 01:24:37,176 --> 01:24:38,844 (麗美)鬼塚先生! 1144 01:24:38,844 --> 01:24:40,496 (村井)鬼塚! 1145 01:24:40,496 --> 01:24:43,696 (美姫)違うんですよ。 先生 何も悪くないんです。 1146 01:24:47,253 --> 01:24:50,740 警視庁の者に連絡をして 圧力をかけておけ。 1147 01:24:50,740 --> 01:24:53,676 あの男が 二度と外に出られないようにな。 1148 01:24:53,676 --> 01:24:55,761 (秘書)はい わかりました。 1149 01:24:55,761 --> 01:25:01,901 ♪♪~ 1150 01:25:01,901 --> 01:25:04,503 和久井の容体は? 傷は浅い。 1151 01:25:04,503 --> 01:25:08,741 命に別状はねぇってよ。 ああ そっか。 1152 01:25:08,741 --> 01:25:11,010 (冴島)あんな野郎の 心配してる場合じゃないっすよ。→ 1153 01:25:11,010 --> 01:25:13,312 今度ばかりは ほんとにヤバいんすから。 1154 01:25:13,312 --> 01:25:15,898 何か わかんねぇけど いくら 生徒たちが→ 1155 01:25:15,898 --> 01:25:17,583 英吉さんのせいじゃない って言っても→ 1156 01:25:17,583 --> 01:25:19,402 上が 聞く耳 持たないんすよ。→ 1157 01:25:19,402 --> 01:25:22,471 何か圧力でも かかってるみたいに。 1158 01:25:22,471 --> 01:25:25,007 なあ 冴島。 1159 01:25:25,007 --> 01:25:27,907 ちっと 龍二と 調べもんしてきてくんねぇか。 1160 01:25:30,863 --> 01:25:32,463 あっ? 1161 01:25:36,335 --> 01:25:38,838 いかなる事情があったにせよ→ 1162 01:25:38,838 --> 01:25:41,674 教師が生徒を刺すなど 言語道断! 1163 01:25:41,674 --> 01:25:45,144 (橋本)おまけに 謹慎中ですよ 鬼塚先生は。 1164 01:25:45,144 --> 01:25:47,663 (勅使川原)弁解の余地なしですね。 1165 01:25:47,663 --> 01:25:51,367 (森高)ついに年貢の納めどきか。 1166 01:25:51,367 --> 01:25:54,067 (白鳥)クビか。 (橋本)あぁ~あ。 1167 01:26:00,009 --> 01:26:01,709 はぁ~っ。 1168 01:26:05,064 --> 01:26:06,664 はぁ~。 1169 01:26:08,768 --> 01:26:11,103 (牧田) よくやってくれたな 繭。 1170 01:26:11,103 --> 01:26:13,506 あとは仕上げだけだ。 1171 01:26:13,506 --> 01:26:17,506 これで やっと 牧田の名前が もらえるんですね。 1172 01:26:19,412 --> 01:26:24,166 いや それは無理だ。 1173 01:26:24,166 --> 01:26:25,835 どうしてですか? 1174 01:26:25,835 --> 01:26:28,437 表向きは被害者とはいえ→ 1175 01:26:28,437 --> 01:26:32,308 こんな事件に絡んだ人間が 私の息子だと→ 1176 01:26:32,308 --> 01:26:36,012 世間に知られるわけには いかんだろう。 1177 01:26:36,012 --> 01:26:38,264 そんな…。 1178 01:26:38,264 --> 01:26:41,764 (袋田)えっ? これって鬼塚先生? 1179 01:26:43,402 --> 01:26:47,702 (牧田) ああ そろそろ仕上げだ。 頼むぞ。 1180 01:26:54,046 --> 01:26:57,266 (アゲハ)頑張った人に ご褒美をあげないのは→ 1181 01:26:57,266 --> 01:27:00,036 いけないことだと思う。 1182 01:27:00,036 --> 01:27:05,241 (牧田)それは それに見合うだけの 働きをした場合だ。 1183 01:27:05,241 --> 01:27:09,278 おじさん 繭をどうしたいの? 1184 01:27:09,278 --> 01:27:13,378 それは あいつの働きしだいだ。 1185 01:27:23,509 --> 01:27:25,444 ((目ぇ覚ませよ。)) 1186 01:27:25,444 --> 01:27:27,380 ((こんなことして何になる?)) 1187 01:27:27,380 --> 01:27:29,031 ((子供に こんなことさせる 親の言うこと聞いて→ 1188 01:27:29,031 --> 01:27:31,131 何になるんだって聞いてんだよ!)) 1189 01:27:46,232 --> 01:27:47,900 君たちが→ 1190 01:27:47,900 --> 01:27:50,002 ウミちゃんとソラちゃんかな?→ 1191 01:27:50,002 --> 01:27:53,022 会いに行かなくていいのかな? 1192 01:27:53,022 --> 01:27:56,809 お父さんと お母さんに。→ 1193 01:27:56,809 --> 01:27:58,509 うん? 1194 01:28:00,146 --> 01:28:04,246 どうなっちゃうんだろう これから。 1195 01:28:06,535 --> 01:28:10,235 (麗美)あれ? 桜子ちゃん。 1196 01:28:12,675 --> 01:28:15,277 (美姫)どうしたの? 桜子ちゃん。 1197 01:28:15,277 --> 01:28:18,264 (桜子)志乃美先生 捜してるの。 1198 01:28:18,264 --> 01:28:19,932 (杏子)どうかしたの? 1199 01:28:19,932 --> 01:28:21,600 (桜子) ウミちゃんとソラちゃんが→ 1200 01:28:21,600 --> 01:28:25,438 おじさんについて 御鷹山に行っちゃったから→ 1201 01:28:25,438 --> 01:28:28,107 いいのかなぁって思って。 1202 01:28:28,107 --> 01:28:30,209 (村井)御鷹山? (桜子)うん。→ 1203 01:28:30,209 --> 01:28:33,312 お父さんと お母さんに 会いに行こって→ 1204 01:28:33,312 --> 01:28:35,612 おじさん そう言ってた。 1205 01:28:38,317 --> 01:28:40,517 ≫ウミちゃん ソラちゃん。 1206 01:28:42,655 --> 01:28:44,306 はい。→ 1207 01:28:44,306 --> 01:28:46,041 これ 地図だから。→ 1208 01:28:46,041 --> 01:28:49,011 ここね ま~っすぐ上がってって。→ 1209 01:28:49,011 --> 01:28:50,846 ねっ 気を付けて。 1210 01:28:50,846 --> 01:28:52,998 いってらっしゃい。 1211 01:28:52,998 --> 01:28:55,000 (ウミ)行こう。 (ソラ)うん。 1212 01:28:55,000 --> 01:29:07,580 ♪♪~ 1213 01:29:07,580 --> 01:29:10,680 (雷鳴) 1214 01:31:27,586 --> 01:31:30,739 (弾間) あの和久井繭ってやつの おやじ→ 1215 01:31:30,739 --> 01:31:33,339 やっぱり かなり きな臭ぇこと 考えてやがったぞ。 1216 01:31:35,010 --> 01:31:36,712 (弾間)スマイルダックがあった あの一帯に→ 1217 01:31:36,712 --> 01:31:39,565 巨大ショッピングセンター建設の 話があってよ。→ 1218 01:31:39,565 --> 01:31:42,267 どうやら その利権に 深く絡んでるらしいんだ。 1219 01:31:42,267 --> 01:31:46,005 そのショッピングセンター建設のために 施設を立ち退かせようとして→ 1220 01:31:46,005 --> 01:31:48,140 子供たちを 強引に里子に出させたり。→ 1221 01:31:48,140 --> 01:31:51,543 あげくの果て 放火まで しでかしたかもしれないんですよ。 1222 01:31:51,543 --> 01:31:53,312 放火までしたっていうのか? 1223 01:31:53,312 --> 01:31:55,731 だから 近所で放火が続いたの? 1224 01:31:55,731 --> 01:31:57,433 (冴島) 牧田と つるんで行動してる→ 1225 01:31:57,433 --> 01:31:59,969 デベロッパーの倉石って 男がいるんだけどよ。→ 1226 01:31:59,969 --> 01:32:03,973 そいつ 実は 暴力団 銀狼会の 幹部なんですよ。→ 1227 01:32:03,973 --> 01:32:06,141 で 放火犯の牛山ってのが→ 1228 01:32:06,141 --> 01:32:09,578 その銀狼会の 末端の末端のチンピラなんですよ。 1229 01:32:09,578 --> 01:32:12,881 てめぇの金もうけのために 放火まで させたっていうのか。 1230 01:32:12,881 --> 01:32:16,502 そうなんですけど 警察の上の方が うやむやにしたがってんですよ。→ 1231 01:32:16,502 --> 01:32:18,502 圧力ってやつですよ。 1232 01:32:20,673 --> 01:32:23,108 許せねぇな。 1233 01:32:23,108 --> 01:32:27,012 そんなことのために 子供たちの 居場所を犠牲にするなんて。 1234 01:32:27,012 --> 01:32:31,066 何が 児童帰宅支援政策が 子供の笑顔のためよ! 1235 01:32:31,066 --> 01:32:33,435 聞いて あきれるわ。 1236 01:32:33,435 --> 01:32:35,804 どうします? 英吉さん。 1237 01:32:35,804 --> 01:32:38,107 敵は権力持ってる野郎だ。 1238 01:32:38,107 --> 01:32:40,107 そう簡単には倒せねぇぞ。 1239 01:32:42,211 --> 01:32:44,980 ≪[外:A65F8C124C5BD0AAB1115323BB9EDDD8] 1240 01:32:44,980 --> 01:32:46,665 [外:A65F8C124C5BD0AAB1115323BB9EDDD8] 1241 01:32:46,665 --> 01:32:48,333 はい。 1242 01:32:48,333 --> 01:32:51,837 (美姫)桜子ちゃんから 今 聞いて。 ウミちゃん ソラちゃんが→ 1243 01:32:51,837 --> 01:32:54,540 お父さん お母さんに会いに 御鷹山に行ったって。 1244 01:32:54,540 --> 01:32:56,875 (志乃美) だって ウミとソラの両親は→ 1245 01:32:56,875 --> 01:32:58,544 滑落事故で亡くなってんだよ。→ 1246 01:32:58,544 --> 01:33:01,044 御鷹山には その慰霊碑があるだけで…。 1247 01:33:02,748 --> 01:33:06,035 まさか あの2人 その慰霊碑に? 1248 01:33:06,035 --> 01:33:20,632 ♪♪~ 1249 01:33:20,632 --> 01:33:24,069 (村井)まずいんじゃねぇか。 (菊地)ああ。 1250 01:33:24,069 --> 01:33:26,338 (杏子)ねえ どうしよう? 1251 01:33:26,338 --> 01:33:28,638 (麗美)冬月先生に相談しよう。 1252 01:33:30,242 --> 01:33:33,011 (菊地) こんなときに鬼塚は留置場だしな。 1253 01:33:33,011 --> 01:33:38,711 ♪♪~ 1254 01:34:03,008 --> 01:34:04,693 (弾間)台風が近づいてるらしい。→ 1255 01:34:04,693 --> 01:34:06,779 俺 志乃美と一緒に探してくるわ。 (志乃美)ありがとう。 1256 01:34:06,779 --> 01:34:09,979 (冴島)じゃあ 俺 地元警察に… しときます。 1257 01:34:13,702 --> 01:34:15,370 (冴島)何だよ? お前。 1258 01:34:15,370 --> 01:34:18,240 (アゲハ)子供たち いなくなったの? 1259 01:34:18,240 --> 01:34:20,742 (冴島)まあ… そうだけど。 1260 01:34:20,742 --> 01:34:24,046 だったら それ 牧田のおじさんのせいだよ。 1261 01:34:24,046 --> 01:34:26,999 さっき 電話で 最後の仕上げだとか言ってたから。 1262 01:34:26,999 --> 01:34:39,144 ♪♪~ 1263 01:34:39,144 --> 01:34:42,681 川原遼一君と大垣郁子さん? 1264 01:34:42,681 --> 01:34:44,333 そうだけど。 1265 01:34:44,333 --> 01:34:47,953 児童帰宅支援政策チームの者です。 1266 01:34:47,953 --> 01:34:51,553 君たちの帰宅について 話があってね。 1267 01:34:53,075 --> 01:34:54,860 [外:A65F8C124C5BD0AAB1115323BB9EDDD8](メール着信音) 1268 01:34:54,860 --> 01:35:01,600 ♪♪~ 1269 01:35:01,600 --> 01:35:03,702 (志乃美)どういうこと? (弾間)どうした? 1270 01:35:03,702 --> 01:35:06,271 (志乃美)遼一と郁子が 児童相談所に連れてかれたって。 1271 01:35:06,271 --> 01:35:07,871 (冴島)帰宅させるつもりっすね。 1272 01:35:09,608 --> 01:35:11,408 それも きっと最後の仕上げね。 1273 01:35:13,078 --> 01:35:14,796 (弾間)志乃美は2人のとこ行って。 俺 山 向かう。 1274 01:35:14,796 --> 01:35:16,465 (志乃美)わかった。 1275 01:35:16,465 --> 01:35:20,769 ♪♪~ 1276 01:35:20,769 --> 01:35:25,669 はぁ~ どうやら おとなしくも してらんねぇみてぇだなぁ。 1277 01:35:29,344 --> 01:35:31,446 ビリッ! ビリッ! ビリビリッ 1278 01:35:31,446 --> 01:35:42,341 ♪♪~ 1279 01:35:42,341 --> 01:35:45,544 (冴島)ええ~っ!? 英吉さん 何してるんすか!→ 1280 01:35:45,544 --> 01:35:48,347 英吉さんが死んじまう!→ 1281 01:35:48,347 --> 01:35:50,499 英吉さん ちょっとだけ 待って。→ 1282 01:35:50,499 --> 01:35:52,699 重い 重い 重い! 早く開けるんだ。 1283 01:38:08,603 --> 01:38:10,806 (美姫)鬼塚先生。 お前ら…。 1284 01:38:10,806 --> 01:38:12,824 (村井)留置場の中に いたんじゃねぇのかよ。 1285 01:38:12,824 --> 01:38:15,210 いたんだけどな 代わってもらったよ。 1286 01:38:15,210 --> 01:38:17,012 冴島たちにな。 1287 01:38:17,012 --> 01:38:21,933 英吉さん。 何で 俺までぇ~~! 1288 01:38:21,933 --> 01:38:27,105 (美姫)それって 脱獄? (村井)さすがに まずいんじゃ…。 1289 01:38:27,105 --> 01:38:29,341 そんなこと 言ってる場合じゃねぇだろ。 1290 01:38:29,341 --> 01:38:33,041 それより 早く ソラとウミ 助けに行かねぇと。 1291 01:38:36,331 --> 01:38:37,999 和久井。 1292 01:38:37,999 --> 01:38:41,670 僕も 連れてってくれないかな。 1293 01:38:41,670 --> 01:38:45,340 助けたい! その子たちを。→ 1294 01:38:45,340 --> 01:38:48,477 これは 僕のせいでもあるから。 1295 01:38:48,477 --> 01:38:50,145 繭…。 1296 01:38:50,145 --> 01:38:54,833 刺されたことは 狂言だったって ちゃんと警察に話したよ。 1297 01:38:54,833 --> 01:38:58,333 だから… あんたは もう犯罪者じゃない。 1298 01:38:59,905 --> 01:39:01,840 けがは大丈夫なのかよ。 1299 01:39:01,840 --> 01:39:04,910 そんなことは どうでもいいんだ。 1300 01:39:04,910 --> 01:39:09,131 父さんに 「名前をやるわけには いかない」って言われて→ 1301 01:39:09,131 --> 01:39:12,067 初めて気付いた。 1302 01:39:12,067 --> 01:39:14,202 父さんにとって 僕は→ 1303 01:39:14,202 --> 01:39:17,706 ただの道具だったんだって。→ 1304 01:39:17,706 --> 01:39:20,041 あんたの言うとおりだった。 1305 01:39:20,041 --> 01:39:25,597 だから… せめて 罪滅ぼしがしたい。 1306 01:39:25,597 --> 01:39:29,835 この先 笑っていけるように…。→ 1307 01:39:29,835 --> 01:39:33,835 ううっ うううっ…。 1308 01:39:35,507 --> 01:39:37,175 繭…。 1309 01:39:37,175 --> 01:39:48,336 ♪♪~ 1310 01:39:48,336 --> 01:39:52,236 よ~し! ソラとウミ 助けに行くぞ。 1311 01:39:53,875 --> 01:39:58,897 ♪♪~ 1312 01:39:58,897 --> 01:40:00,665 何!? 子供が2人で→ 1313 01:40:00,665 --> 01:40:03,101 御鷹山に向かった? (麗美)はい。 1314 01:40:03,101 --> 01:40:07,606 それを菊地君たちが 助けに向かってるってこと? 1315 01:40:07,606 --> 01:40:11,476 御鷹山 台風が接近してますよ。 1316 01:40:11,476 --> 01:40:14,713 まずいなぁ。 二重遭難もありえる。 1317 01:40:14,713 --> 01:40:16,364 (白鳥)まずいですよ それ。 1318 01:40:16,364 --> 01:40:19,501 地元の警察に連絡 入れないと。 (白鳥)ああ。 1319 01:40:19,501 --> 01:40:22,537 私も行きます! 1320 01:40:22,537 --> 01:40:24,906 ならん! どいてください。 1321 01:40:24,906 --> 01:40:28,243 教頭先生は こんな状況でも 学苑の体面を気にするんですか? 1322 01:40:28,243 --> 01:40:30,412 違います! 1323 01:40:30,412 --> 01:40:33,612 君まで 危険な目に 遭わせるわけにはいかん! 1324 01:40:36,635 --> 01:40:38,904 私が行きましょう。 1325 01:40:38,904 --> 01:40:41,072 きょ 教頭先生が? 1326 01:40:41,072 --> 01:40:43,008 心配ご無用。 1327 01:40:43,008 --> 01:40:47,812 私は これでも 大学時代は ワンダーフォーゲル部に身を置き→ 1328 01:40:47,812 --> 01:40:51,399 数々の山を制覇してきた男。 1329 01:40:51,399 --> 01:40:53,969 この危機を救えるのは→ 1330 01:40:53,969 --> 01:40:56,238 私しかいなぁ~い! 1331 01:40:56,238 --> 01:41:01,259 あの教頭が 世界中の山々を 制覇してたなんて→ 1332 01:41:01,259 --> 01:41:03,612 ちょっと見直しちゃった。 1333 01:41:03,612 --> 01:41:06,898 う~ん 確か 富士山って言ってたような…。 1334 01:41:06,898 --> 01:41:09,167 私は 高尾山って…。 1335 01:41:09,167 --> 01:41:10,835 (一同)ええっ? 1336 01:41:10,835 --> 01:41:14,439 まあ 見ていたまえ! 1337 01:41:14,439 --> 01:41:18,443 不肖 GTUこと この内山田ひろしが→ 1338 01:41:18,443 --> 01:41:21,680 必ず 彼らを救ってみせますから。 1339 01:41:21,680 --> 01:41:28,370 ♪♪~ 1340 01:41:28,370 --> 01:41:30,670 君たち。 子供たちは? 1341 01:41:32,607 --> 01:41:36,411 (美姫)あっ 鬼塚先生たちが 捜しに向かいました。 1342 01:41:36,411 --> 01:41:39,998 (杏子)私たちは警察が来るの 待ってるんですけど→ 1343 01:41:39,998 --> 01:41:41,698 全然 来なくて。 1344 01:41:45,086 --> 01:41:48,106 (倉石)警察や消防の動きまで 止めるとは→ 1345 01:41:48,106 --> 01:41:50,575 さすが 牧田先生。 ふふっ。→ 1346 01:41:50,575 --> 01:41:56,064 これで あの藤崎という保母も 管理責任を追及されて→ 1347 01:41:56,064 --> 01:42:00,101 スマイルダックと関わることは できなくなるだろう。→ 1348 01:42:00,101 --> 01:42:02,737 邪魔者はいなくなった。 1349 01:42:02,737 --> 01:42:08,510 これで ショッピングセンター建設は 予定どおり進みます。 1350 01:42:08,510 --> 01:42:15,033 ♪♪~ 1351 01:42:15,033 --> 01:42:19,337 (雷鳴) 1352 01:42:19,337 --> 01:42:22,974 大丈夫! 私は みんなを 連れ帰ってみせますよ。 1353 01:42:22,974 --> 01:42:27,912 この 不肖 GTUこと 内山田ひろしがね。 1354 01:42:27,912 --> 01:42:31,766 ♪♪~ 1355 01:42:31,766 --> 01:42:34,736 内山田 行きまぁ~す! 1356 01:42:34,736 --> 01:42:39,758 ♪♪ 山があるから 登るんだ 1357 01:42:39,758 --> 01:42:45,180 ♪♪ 俺たちゃ 山の申し子だ 1358 01:42:45,180 --> 01:42:47,932 ♪♪ 勝つぞ 勝つぞ 1359 01:42:47,932 --> 01:42:59,611 ♪♪~ 1360 01:42:59,611 --> 01:43:01,880 龍二! 1361 01:43:01,880 --> 01:43:03,580 (弾間)おお! 1362 01:43:05,266 --> 01:43:06,966 (弾間)駄目だ。 見つかんねぇ。 1363 01:43:08,670 --> 01:43:10,872 急ぐぞ。 (弾間)ああ。 1364 01:43:10,872 --> 01:43:13,174 (村井)ちょっと待ってくれ。 (菊地)村井 早く来いよ。→ 1365 01:43:13,174 --> 01:43:15,974 来い! しっかりつかまって。 村井! 1366 01:43:17,812 --> 01:43:19,512 (ソラ)あっ! 1367 01:43:21,566 --> 01:43:24,666 (ウミ)大丈夫? (ソラ)うん。 1368 01:43:35,280 --> 01:43:37,866 無理やり連れてこられたんです。 引き取らせてください。 1369 01:43:37,866 --> 01:43:39,768 (職員)それは できません。 1370 01:43:39,768 --> 01:43:41,368 (志乃美)どうして!? 1371 01:44:00,004 --> 01:44:03,704 (雷鳴) 1372 01:44:07,011 --> 01:44:10,632 パパとママは どこ? 1373 01:44:10,632 --> 01:44:12,532 これなの? 1374 01:44:15,003 --> 01:44:17,305 お兄ちゃん 帰ろう。 1375 01:44:17,305 --> 01:44:20,291 パパとママに 会えなくてもいいから→ 1376 01:44:20,291 --> 01:44:23,791 志乃美先生のところに 帰ろう。 1377 01:44:25,463 --> 01:44:27,663 うん。 1378 01:44:31,336 --> 01:44:33,036 (ソラ)あっ! (ウミ)うわっ。 1379 01:44:35,673 --> 01:44:37,673 (雷鳴) 1380 01:46:09,667 --> 01:46:11,267 ウミ! ソラ! 1381 01:46:17,008 --> 01:46:18,708 おい。 1382 01:46:20,345 --> 01:46:22,347 (弾間)おい 行くぞ。 1383 01:46:22,347 --> 01:46:24,015 (一同)お~い! お~い! 1384 01:46:24,015 --> 01:46:27,115 ソラ~っ! 1385 01:46:29,804 --> 01:46:32,004 ウミ~っ! 1386 01:46:33,975 --> 01:46:36,678 どこにいる~っ! 1387 01:46:36,678 --> 01:46:41,065 不肖 GTUが 迎えにきたから→ 1388 01:46:41,065 --> 01:46:43,465 大丈夫だ~っ! 1389 01:46:51,743 --> 01:46:54,743 (菊地)おい どこにいるんだよ。 1390 01:46:57,131 --> 01:46:58,800 まさか 遭難…。 1391 01:46:58,800 --> 01:47:00,900 縁起でもねぇこと 言うんじゃねぇよ。 1392 01:47:04,839 --> 01:47:06,539 おい 英吉。 1393 01:47:08,343 --> 01:47:10,043 (弾間)これ。 1394 01:47:18,002 --> 01:47:19,702 お~い! 1395 01:47:22,974 --> 01:47:24,809 おい! ソラ ウミ! 1396 01:47:24,809 --> 01:47:26,511 大丈夫か? (弾間)しっかりしろ! 1397 01:47:26,511 --> 01:47:28,179 おい! 1398 01:47:28,179 --> 01:47:30,832 龍二 ヤバいぞ。 (弾間)急ごう。 1399 01:47:30,832 --> 01:47:38,222 ♪♪~ 1400 01:47:38,222 --> 01:47:41,943 (杏子) いくらなんでも遅すぎだよ 警察。 1401 01:47:41,943 --> 01:47:44,512 (アゲハ)牧田のおじさんが 圧力かけたのかも。 1402 01:47:44,512 --> 01:47:47,932 ♪♪~ 1403 01:47:47,932 --> 01:47:52,003 (美姫)私 誰か助けてくれる人 探してくるね。 1404 01:47:52,003 --> 01:47:53,671 (杏子)ちょっと待って。 1405 01:47:53,671 --> 01:48:06,768 ♪♪~ 1406 01:48:06,768 --> 01:48:11,639 (杏子)先生。 (美姫)鬼塚先生。 1407 01:48:11,639 --> 01:48:13,808 (杏子)よかったぁ。 (美姫)2人は? 1408 01:48:13,808 --> 01:48:16,608 ああ 無事だ。 でも 急いで病院に連れてかねぇと。 1409 01:48:18,313 --> 01:48:20,832 よし 行くぞ。 1410 01:48:20,832 --> 01:48:23,301 (美姫)あれ? そういえば 内山田先生は? 1411 01:48:23,301 --> 01:48:26,137 (村井)えっ 内山田? (美姫)うん。→ 1412 01:48:26,137 --> 01:48:28,673 何か いきなり やって来て→ 1413 01:48:28,673 --> 01:48:31,409 2人を救出するって 張り切って山ん中入って…。 1414 01:48:31,409 --> 01:48:33,911 えっ 行きも帰りも見てねぇけど。 1415 01:48:33,911 --> 01:48:38,416 ♪♪~ 1416 01:48:38,416 --> 01:48:40,902 まっ 大丈夫だろ。 ああ。 1417 01:48:40,902 --> 01:48:45,373 ああっ。 1418 01:48:45,373 --> 01:48:48,910 どこだ? ここは…。 1419 01:48:48,910 --> 01:48:50,610 はぁ はぁ…。 1420 01:48:52,480 --> 01:48:59,180 俺は一体 どこにいるんだ~~~!! 1421 01:49:04,676 --> 01:49:06,676 (志乃美)大垣さん。 (大垣)邪魔だ。 1422 01:49:23,227 --> 01:49:29,227 [外:A65F8C124C5BD0AAB1115323BB9EDDD8] 1423 01:49:31,169 --> 01:49:33,971 子供たちは? ねえ ウミとソラは? 1424 01:49:33,971 --> 01:49:37,075 無事だ。 まあ 長いこと 雨に打たれてたから→ 1425 01:49:37,075 --> 01:49:39,644 今こっちの診療所で 診てもらってる。 1426 01:49:39,644 --> 01:49:42,864 そう…。 よかった。 1427 01:49:42,864 --> 01:49:44,766 そっちは? 1428 01:49:44,766 --> 01:49:48,920 駄目 2人の親が入ってった。 1429 01:49:48,920 --> 01:49:52,240 このまま親元に 帰されることになるかも。 1430 01:49:52,240 --> 01:49:54,240 そっか…。 1431 01:49:57,178 --> 01:50:00,378 (繭)鬼塚先生。 これ。 1432 01:50:05,103 --> 01:50:06,771 何だよ? これ。 1433 01:50:06,771 --> 01:50:10,108 (繭)エッチな画像とかじゃないよ。 最終兵器だよ。 1434 01:50:10,108 --> 01:50:11,809 最終兵器? 1435 01:50:11,809 --> 01:50:14,679 そう 最終兵器。 1436 01:50:14,679 --> 01:50:17,379 この状況を一気に変えられる 力を持ったね。 1437 01:50:26,040 --> 01:50:28,142 なるほど。 1438 01:50:28,142 --> 01:50:29,842 そりゃ おもしれぇ。 1439 01:50:31,712 --> 01:50:33,364 おい 志乃美→ 1440 01:50:33,364 --> 01:50:36,400 何とかなるかもしんねぇぞ。 遼一も郁子も。 1441 01:50:36,400 --> 01:50:39,737 ちょっと 何する気なの? 1442 01:50:39,737 --> 01:50:42,173 決まってんだろ。 1443 01:50:42,173 --> 01:50:45,173 国のお偉いさんに ジャーマン決めてやんだよ! 1444 01:50:47,712 --> 01:50:49,564 約束したろ。 1445 01:50:49,564 --> 01:50:53,134 おめぇが困ってるときは 俺が ぜってぇ助けてやるって。 1446 01:50:53,134 --> 01:51:02,627 ♪♪~ 1447 01:51:02,627 --> 01:51:04,278 ああ 理事長っすか。 1448 01:51:04,278 --> 01:51:07,431 鬼塚先生。 あなた大丈夫なの? 1449 01:51:07,431 --> 01:51:11,035 ええ 留置場の件だったら ご心配なく。 1450 01:51:11,035 --> 01:51:13,437 和久井が 狂言だって話してくれたんで。 1451 01:51:13,437 --> 01:51:17,575 いや… そうじゃなくて 国会議員の牧田のことよ。 1452 01:51:17,575 --> 01:51:21,012 あの人 スマイルダックの件で あなたを狙ってるみたいだから。 1453 01:51:21,012 --> 01:51:23,998 それなら大丈夫っすよ。 1454 01:51:23,998 --> 01:51:26,701 もう ジャーマン決める準備 してますから。 1455 01:51:26,701 --> 01:51:28,369 えっ…。 1456 01:51:28,369 --> 01:51:33,858 理事長 今日のニュースは 楽しみにしててください! 1457 01:51:33,858 --> 01:51:35,743 びしっと決めますんで。 1458 01:51:35,743 --> 01:51:41,833 もう…。 楽しみにしてますよ 鬼塚先生。 1459 01:51:41,833 --> 01:51:43,668 はぁ…。 1460 01:51:43,668 --> 01:51:57,682 ♪♪~ 1461 01:51:57,682 --> 01:52:11,762 ♪♪~ 1462 01:52:11,762 --> 01:52:13,431 行くぞ。 1463 01:52:13,431 --> 01:52:32,667 ♪♪~ 1464 01:52:32,667 --> 01:52:52,687 ♪♪~ 1465 01:52:52,687 --> 01:52:59,687 ♪♪~ 1466 01:53:04,865 --> 01:53:08,002 ≫(牧田)まずね 海の家。 それもね 高級な海の家。 1467 01:53:08,002 --> 01:53:10,671 うわ~~! 1468 01:53:10,671 --> 01:53:14,976 えっ 伊勢海老? 伊勢海老 食べれんの!? 1469 01:53:14,976 --> 01:53:17,111 (倉石)伊勢海老だけじゃないぞ。 ねえ 先生。 1470 01:53:17,111 --> 01:53:19,447 (牧田)ああ アワビの踊り焼きもあるぞ~。 1471 01:53:19,447 --> 01:53:23,067 アワビの踊り焼きも!? わあ~ すご~い!! 1472 01:53:23,067 --> 01:53:25,653 視察用に たっぷり予算取ってきたからな~。 1473 01:53:25,653 --> 01:53:27,505 すご~い! 1474 01:53:27,505 --> 01:53:29,505 (ブレーキ音) 1475 01:53:31,309 --> 01:53:33,009 おい どうした! 1476 01:53:42,853 --> 01:53:44,505 (牧田)おい どうした? 1477 01:53:44,505 --> 01:53:53,014 ♪♪~ 1478 01:53:53,014 --> 01:53:54,665 あっ! きゃーっ!! 1479 01:53:54,665 --> 01:53:57,018 うるせぇ!! (牧田)何だ 貴様ら! 1480 01:53:57,018 --> 01:53:58,718 バスジャックだ ばか野郎。 1481 01:55:30,678 --> 01:55:33,247 バスジャックだ ばか野郎。 1482 01:55:33,247 --> 01:55:35,833 粉々になりたくなかったら→ 1483 01:55:35,833 --> 01:55:38,836 言うこと聞いてね。 1484 01:55:38,836 --> 01:55:41,822 (弾間)おい 女! それよこせ ほら。→ 1485 01:55:41,822 --> 01:55:44,842 ほらっ! お前ら全員 携帯出せ!→ 1486 01:55:44,842 --> 01:55:47,344 早く 携帯出せ おらぁ!!→ 1487 01:55:47,344 --> 01:55:50,131 出せ おらぁ!! 1488 01:55:50,131 --> 01:55:53,834 視察と称した キャバ嬢との慰安旅行か? 1489 01:55:53,834 --> 01:55:58,572 なあ こんなのばれたら ヤベェんじゃねぇのか!? 1490 01:55:58,572 --> 01:56:02,810 貴様らには関係ない! 関係あるよ。 1491 01:56:02,810 --> 01:56:06,530 じゃ 出発しましょうか。 1492 01:56:06,530 --> 01:56:08,230 懺悔の旅に。 1493 01:56:10,167 --> 01:56:13,804 お~い 冴島。 ご案内だ。 1494 01:56:13,804 --> 01:56:18,826 あいよ~! おい運ちゃん 出発進行~!! 1495 01:56:18,826 --> 01:56:37,678 ♪♪~ 1496 01:56:37,678 --> 01:56:57,665 ♪♪~ 1497 01:56:57,665 --> 01:57:07,107 ♪♪~ 1498 01:57:07,107 --> 01:57:10,511 (弾間)随分 集まってきたな。 1499 01:57:10,511 --> 01:57:13,013 (牧田)もう やめた方が いいんじゃないのか。→ 1500 01:57:13,013 --> 01:57:14,965 逃げられんぞ 貴様ら。 1501 01:57:14,965 --> 01:57:17,165 それは あんたの方だよ。 1502 01:57:19,370 --> 01:57:24,008 龍二 そろそろ お約束の時間のようだな。 1503 01:57:24,008 --> 01:57:28,212 おお。 おい冴島 どうだ? 1504 01:57:28,212 --> 01:57:31,866 あ~い。 間もなく到着で~す。 1505 01:57:31,866 --> 01:57:41,666 ♪♪~ 1506 01:57:43,844 --> 01:57:46,347 (山王丸) 全く 遭難者を助けに行って→ 1507 01:57:46,347 --> 01:57:49,567 自分が遭難者になるなんて。 1508 01:57:49,567 --> 01:57:52,303 (勅使川原)レスキューから 連絡が来たときは→ 1509 01:57:52,303 --> 01:57:54,872 本当に驚きましたよ。 1510 01:57:54,872 --> 01:57:57,725 (橋本)ミイラ取りが ミイラになったってことですな~。 1511 01:57:57,725 --> 01:58:00,144 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] ただいま 臨時ニュースが入ってきました。 1512 01:58:00,144 --> 01:58:04,949 (白鳥)あれ!? あれ誰かに似てません? 1513 01:58:04,949 --> 01:58:08,269 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 今も その中に牧田議員が 拘束されているもようです。 1514 01:58:08,269 --> 01:58:10,054 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 事件発生から 2時間がたっています。 1515 01:58:10,054 --> 01:58:13,140 あれ? もしかして…。 1516 01:58:13,140 --> 01:58:16,076 (森高)鬼塚先生? (山王丸)まっさか~。 1517 01:58:16,076 --> 01:58:18,245 (森高)ですよね。 (山王丸)何言ってんのよ。 1518 01:58:18,245 --> 01:58:21,131 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] バスからは 何の反応もありません。 1519 01:58:21,131 --> 01:58:26,704 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] あっ 今バスの中に人影が…。 理事長に報告だ~っ! 1520 01:58:26,704 --> 01:58:29,673 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 顔の半分は覆面のようなもので 覆われているようです。 1521 01:58:29,673 --> 01:58:34,111 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 短髪 もしくは髪をなでつけた 若い男の姿が見えます。 1522 01:58:34,111 --> 01:58:37,698 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 果たして この男が牧田議員を 連れ去った犯人なのでしょうか。 1523 01:58:37,698 --> 01:58:40,000 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 牧田議員の 安否が気遣われます。 1524 01:58:40,000 --> 01:58:42,269 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 現在までの 事件の状況をまとめますと→ 1525 01:58:42,269 --> 01:58:43,938 今から2時間前→ 1526 01:58:43,938 --> 01:58:47,308 国会議員の牧田次郎氏から 緊急の発表があると→ 1527 01:58:47,308 --> 01:58:50,344 テレビ ラジオ局 新聞などの マスコミ各社に→ 1528 01:58:50,344 --> 01:58:52,413 匿名の電話が入りました。 1529 01:58:52,413 --> 01:58:55,666 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 1時間後 警視庁に牧田議員の事務所から→ 1530 01:58:55,666 --> 01:58:58,002 視察に向かった牧田議員から…。 1531 01:58:58,002 --> 01:59:00,771 ウゥーー(サイレンの音) 1532 01:59:00,771 --> 01:59:05,242 (ヘリコプターの音) 1533 01:59:05,242 --> 01:59:14,735 ♪♪~ 1534 01:59:14,735 --> 01:59:19,135 (牧田)どうする気だ? 周りは警察だらけだぞ。 1535 01:59:20,975 --> 01:59:26,096 (弾間)安心しろ。 警察もマスコミも俺たちが呼んだ。→ 1536 01:59:26,096 --> 01:59:30,434 最初っから 大勢の人や マスコミ呼ぶのが目的だったんだよ。 1537 01:59:30,434 --> 01:59:33,237 何? 1538 01:59:33,237 --> 01:59:36,737 貴様ら 何をたくらんでる? 1539 01:59:38,876 --> 01:59:40,476 これだよ。 1540 01:59:42,212 --> 01:59:46,667 ここには あんたらの汚職の証拠が入ってる。 1541 01:59:46,667 --> 01:59:49,767 繭にもらったんだ。 繭に? 1542 01:59:51,505 --> 01:59:54,905 あいつ 拾って育ててやった恩も 忘れよって! 1543 01:59:56,527 --> 02:00:00,027 あいつのこと飼い犬程度にしか 思ってねぇんだなぁ。 1544 02:00:01,565 --> 02:00:04,101 何が目的だ? 1545 02:00:04,101 --> 02:00:10,474 ショッピングセンター計画の中止に スマイルダックの再建。 それと→ 1546 02:00:10,474 --> 02:00:12,142 繭に謝れ。 1547 02:00:12,142 --> 02:00:15,696 ♪♪~ 1548 02:00:15,696 --> 02:00:18,596 全国の人間が見てる前でなぁ。 1549 02:00:20,434 --> 02:00:22,703 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] 取り囲んだ警察車両から…。 1550 02:00:22,703 --> 02:00:27,725 ♪♪~ 1551 02:00:27,725 --> 02:00:30,177 [外:AD03A1C9B05D31924A6AD280834A7C16] バスの中で 何が起きているのでしょうか。 1552 02:00:30,177 --> 02:00:37,568 ♪♪~ 1553 02:00:37,568 --> 02:00:41,038 あんたにはカメラの前で ショッピングセンター計画の中止と→ 1554 02:00:41,038 --> 02:00:43,340 スマイルダックの再建を 約束してもらい→ 1555 02:00:43,340 --> 02:00:45,840 繭に土下座して謝ってもらう。 1556 02:00:50,013 --> 02:00:54,013 (ヘリコプターの音) 1557 02:00:55,669 --> 02:00:57,337 繭…。 1558 02:00:57,337 --> 02:00:59,337 俺が呼んだんだよ。 1559 02:01:04,645 --> 02:01:09,032 それから あんたには議員 辞めてもらう。 1560 02:01:09,032 --> 02:01:12,136 ふっ ばかな。 1561 02:01:12,136 --> 02:01:15,839 誰が貴様らのような くずどもの言うことなど聞くか。 1562 02:01:15,839 --> 02:01:18,609 私は牧田次郎だ! 1563 02:01:18,609 --> 02:01:21,845 この国の未来を担う男だ! 1564 02:01:21,845 --> 02:01:25,933 あんたらの不正の証拠 ばらまいてやったっていいんだぜ。 1565 02:01:25,933 --> 02:01:29,533 恐らく有罪で ムショにぶち込まれるだろうなぁ。 1566 02:01:32,106 --> 02:01:35,806 さあ どうする? 1567 02:01:46,203 --> 02:01:53,903 (ヘリコプターの音) 1568 02:02:14,498 --> 02:02:17,034 確保~! 1569 02:02:17,034 --> 02:02:19,834 (牧田)待ちなさい! 待ちなさい! 1570 02:02:21,438 --> 02:02:24,792 彼らは犯人なんかじゃない。→ 1571 02:02:24,792 --> 02:02:29,480 私たちを バスジャックから助けてくれた→ 1572 02:02:29,480 --> 02:02:32,432 勇敢な青年たちだ。 1573 02:02:32,432 --> 02:02:35,102 (冴島)俺 警察。→ 1574 02:02:35,102 --> 02:02:38,472 今日は非番で 偶然 遭遇しちゃったんだよ。→ 1575 02:02:38,472 --> 02:02:42,376 犯人は3人。 さっき通ってきた トンネルで逃げちまった。→ 1576 02:02:42,376 --> 02:02:43,976 ほい これ 証拠。 1577 02:02:45,979 --> 02:02:47,979 これでいいだろう。 1578 02:02:50,400 --> 02:02:53,804 マスコミの皆さ~ん 面白いネタあるんすけどぉ→ 1579 02:02:53,804 --> 02:02:56,740 牧田議員の汚職で…。 おい ちょっと待て! 1580 02:02:56,740 --> 02:02:59,940 はぁ… わかった。 1581 02:03:14,308 --> 02:03:20,347 ええ~ この度 私の掲げておりました→ 1582 02:03:20,347 --> 02:03:24,801 児童帰宅支援政策を 進めるにあたり→ 1583 02:03:24,801 --> 02:03:29,006 私は重大なミスを 犯しておりました。 1584 02:03:29,006 --> 02:03:34,428 従って この政策を 見直すとともに→ 1585 02:03:34,428 --> 02:03:37,214 なくなってしまった養護施設→ 1586 02:03:37,214 --> 02:03:43,014 スマイルダックの再建を お約束したいと思います。 1587 02:03:46,740 --> 02:03:48,408 マスコミの皆さん→ 1588 02:03:48,408 --> 02:03:52,108 面白いネタあるんすけど…。 わかった! わかったから。 1589 02:03:56,900 --> 02:03:58,900 それから 繭。 1590 02:04:08,745 --> 02:04:13,233 (牧田)私は お前のことを→ 1591 02:04:13,233 --> 02:04:17,971 ただの道具としか 思っていなかった。 1592 02:04:17,971 --> 02:04:23,871 私が引き取り 私の好きに育てられる道具だと。 1593 02:04:25,612 --> 02:04:29,216 全て謝る。 1594 02:04:29,216 --> 02:04:31,935 牧田の姓が欲しければ→ 1595 02:04:31,935 --> 02:04:33,935 今すぐ与えよう。 1596 02:04:36,490 --> 02:04:38,690 ふざけんな。 1597 02:04:41,578 --> 02:04:43,578 今頃なぁ…。 1598 02:04:46,166 --> 02:04:50,766 泣くんじゃない! お前の気持ちはわかってる。 1599 02:05:01,999 --> 02:05:06,753 (牧田)よって 私 牧田次郎は→ 1600 02:05:06,753 --> 02:05:10,453 スマイルダックの再建を お約束するとともに…。 1601 02:05:16,279 --> 02:05:20,534 (牧田)責任を取り 本日をもって→ 1602 02:05:20,534 --> 02:05:26,673 議員の職を辞することを ここに発表させていただきます。 1603 02:05:26,673 --> 02:05:30,410 (拍手) 1604 02:05:30,410 --> 02:05:32,279 (袋田)やった~! ははっ→ 1605 02:05:32,279 --> 02:05:33,930 痛てて 痛てて。 1606 02:05:33,930 --> 02:05:36,433 やった~! イェ~イ! 1607 02:05:36,433 --> 02:05:38,533 イェ~イ! イェ~イ! 1608 02:05:40,137 --> 02:05:43,023 これで満足したか? 1609 02:05:43,023 --> 02:05:44,723 恩知らずが。 1610 02:05:47,044 --> 02:05:50,414 (牧田) こんな形で終わってたまるか。 1611 02:05:50,414 --> 02:05:56,014 私こそ 日本の未来を担うリーダーなんだ。 1612 02:06:00,307 --> 02:06:02,576 (レコーダーからの声 牧田) どうなってるんだ? 1613 02:06:02,576 --> 02:06:04,911 (レコーダーからの声 倉石) すいません 牧田先生。 1614 02:06:04,911 --> 02:06:06,747 (レコーダーからの声 牧田) あの程度の土地を押さえるのに→ 1615 02:06:06,747 --> 02:06:09,016 どうして こんなに時間がかかるんだ? 1616 02:06:09,016 --> 02:06:10,667 (レコーダーからの声 倉石)あと あの→ 1617 02:06:10,667 --> 02:06:12,736 スマイルダックという 施設だけなんですが→ 1618 02:06:12,736 --> 02:06:15,005 どうも言うこと聞かなくて。 1619 02:06:15,005 --> 02:06:16,705 燃やしてしまえ。 1620 02:06:18,341 --> 02:06:20,377 えっ? そんな施設など→ 1621 02:06:20,377 --> 02:06:22,646 燃やしてしまえばいいだろう。 1622 02:06:22,646 --> 02:06:25,999 この際 1人や2人の死者などかまわん。 1623 02:06:25,999 --> 02:06:28,001 これ以上 遅れると→ 1624 02:06:28,001 --> 02:06:30,604 あの一帯の土地の 利権目当てで群がり→ 1625 02:06:30,604 --> 02:06:33,807 金を出している連中が しびれを切らすぞ。 1626 02:06:33,807 --> 02:06:35,842 この牧田次郎は→ 1627 02:06:35,842 --> 02:06:40,213 何のために 児童帰宅支援政策を 掲げていると思うんだ? 1628 02:06:40,213 --> 02:06:44,134 無駄な施設は排除して 有効活用するんだよ。 1629 02:06:44,134 --> 02:06:47,370 私が この国の実権を 掌握するために→ 1630 02:06:47,370 --> 02:06:49,970 必要な金を作るんだよ! 1631 02:06:53,844 --> 02:06:57,998 約束が違うじゃないか! 汚いぞ。 1632 02:06:57,998 --> 02:07:00,998 汚ぇのは あんたらの生き方の方だろうが。 1633 02:07:02,769 --> 02:07:07,641 ♪♪~ 1634 02:07:07,641 --> 02:07:11,141 口先だけのパフォーマンスなんか 見たかねぇんだよ。 1635 02:07:13,080 --> 02:07:17,501 俺にはよ 国とか政治のことは よくわかんねぇけど→ 1636 02:07:17,501 --> 02:07:19,301 あんたは間違ってるよ。 1637 02:07:20,937 --> 02:07:24,908 「息子を拾って 育ててやった」だと? 1638 02:07:24,908 --> 02:07:27,210 (牧田)ああ そうだ。→ 1639 02:07:27,210 --> 02:07:31,064 私がいなければ 繭は いまだに親無しだ。 1640 02:07:31,064 --> 02:07:34,468 愛してやったのかよ? 1641 02:07:34,468 --> 02:07:36,703 あんたたちが やってることは→ 1642 02:07:36,703 --> 02:07:39,406 表向きは立派な言葉 並べてるが→ 1643 02:07:39,406 --> 02:07:42,259 全部てめぇ自身のためじゃねぇか。 1644 02:07:42,259 --> 02:07:44,759 てめぇが いい思いしてぇだけじゃねぇか。 1645 02:07:46,346 --> 02:07:50,667 弱い人間のこと 本気で 思いやったことあんのかよ? 1646 02:07:50,667 --> 02:07:53,370 本当に 守ろうとしたことあんのかよ? 1647 02:07:53,370 --> 02:07:55,906 心から愛したことあんのかよ? 1648 02:07:55,906 --> 02:08:01,244 ♪♪~ 1649 02:08:01,244 --> 02:08:03,814 繭はな→ 1650 02:08:03,814 --> 02:08:06,933 あんたと 家族になりたかったんだぞ。 1651 02:08:06,933 --> 02:08:08,602 家族にしてるじゃないか。 1652 02:08:08,602 --> 02:08:12,789 飼い犬としか思ってねぇだろうが! 尻尾 振ってくる。 1653 02:08:12,789 --> 02:08:16,209 それに スマイルダックの件だってそうだ。 1654 02:08:16,209 --> 02:08:18,545 何が 開発だ!? 1655 02:08:18,545 --> 02:08:21,565 ショッピングセンターだ!? 1656 02:08:21,565 --> 02:08:24,234 そんなもん造って 子供の居場所なくして→ 1657 02:08:24,234 --> 02:08:27,304 楽しくて 明るい未来 見せられんのかよ! 1658 02:08:27,304 --> 02:08:30,307 また第二の繭が 出てくるだけだろうが!! 1659 02:08:30,307 --> 02:08:35,111 ♪♪~ 1660 02:08:35,111 --> 02:08:40,634 大人が 子供の未来 つくんねぇで どうすんだよ。 1661 02:08:40,634 --> 02:08:43,753 汚ぇ社会のシステムばっか 見せてっから→ 1662 02:08:43,753 --> 02:08:47,153 夢や希望が みんな なくなっちまうんじゃねぇか。 1663 02:08:49,509 --> 02:08:53,246 見せてやれよ 立派な大人なら。 1664 02:08:53,246 --> 02:08:56,499 夢や希望に あふれた未来を子供に! 1665 02:08:56,499 --> 02:09:08,778 ♪♪~ 1666 02:09:08,778 --> 02:09:10,547 (報道陣)何ですか!? 今のショッピングモールの話は! 1667 02:09:10,547 --> 02:09:12,782 (報道陣)放火も 関係あるんですか? 牧田さん。 1668 02:09:12,782 --> 02:09:14,684 (報道陣)教えてください。 ひと言 お願いします!→ 1669 02:09:14,684 --> 02:09:16,836 今の会話は本当ですか? 1670 02:09:16,836 --> 02:09:18,536 (繭)先生。 1671 02:09:21,641 --> 02:09:23,777 (繭)ありがとう。→ 1672 02:09:23,777 --> 02:09:25,845 やっとわかったよ 俺。 1673 02:09:25,845 --> 02:09:30,834 家族が欲しいなら 自分で つくればいいんだって。 1674 02:09:30,834 --> 02:09:34,734 だからさ 自分でつくってみせるよ。 1675 02:09:36,406 --> 02:09:40,810 愛情いっぱいな そんな家族を。 1676 02:09:40,810 --> 02:09:53,710 ♪♪~ 1677 02:09:55,442 --> 02:10:04,567 ♪♪~ 1678 02:10:04,567 --> 02:10:07,567 さあ 帰るぞ。 (弾間)おう。 1679 02:10:09,239 --> 02:10:10,907 (弾間)しかしよ 冴島→ 1680 02:10:10,907 --> 02:10:13,009 お前 よくこんなダイナマイトとか マシンガン持ってこられたよな。 1681 02:10:13,009 --> 02:10:16,980 (冴島)ああ あれ おもちゃっす。 おもちゃかよ お前。 ったくよ。 1682 02:10:16,980 --> 02:10:19,899 まあ しかし 派手にやったから 腹減ったなぁ。 1683 02:10:19,899 --> 02:10:21,568 (弾間)あっ 俺 いい焼き肉屋 見つけたからよ→ 1684 02:10:21,568 --> 02:10:23,236 今日 行かねぇか? (冴島)いいっすね。 1685 02:10:23,236 --> 02:10:24,904 おう 行こうぜ。 冴島のおごりな。 1686 02:10:24,904 --> 02:10:26,740 (冴島)風俗 行きすぎて お金ないっすよ。 1687 02:10:26,740 --> 02:10:28,408 (弾間)酒 飲みてぇし 一回 バイク置いていこうぜ。 1688 02:10:28,408 --> 02:10:30,076 おっ そうだな。 1689 02:10:30,076 --> 02:10:31,978 あっ! あっ! 1690 02:10:31,978 --> 02:10:34,965 バイク 忘れてた…。 1691 02:10:34,965 --> 02:10:36,633 (3人)やっべぇ~!! 1692 02:10:36,633 --> 02:10:38,902 ありがとう。 1693 02:10:38,902 --> 02:10:44,808 ♪♪~ 1694 02:10:44,808 --> 02:10:46,508 はぁ~。 1695 02:10:48,812 --> 02:10:50,512 はぁ~。 1696 02:10:55,302 --> 02:10:57,437 家は出たんだね 和久井君。 1697 02:10:57,437 --> 02:11:01,937 うん。 アゲハに アパートを借りてもらって 一緒に。 1698 02:11:04,411 --> 02:11:06,346 そっか。 (村井)でもよ→ 1699 02:11:06,346 --> 02:11:08,832 スマイルダックの再建 決まって よかったよな。 1700 02:11:08,832 --> 02:11:11,468 よかった よかった。 よかったよな。 1701 02:11:11,468 --> 02:11:13,370 (雅)でも だいぶ かかるんじゃない?→ 1702 02:11:13,370 --> 02:11:16,539 認可のあとの話だから。 1703 02:11:16,539 --> 02:11:18,625 (菊地)まあ 国の動きは遅いからなぁ。→ 1704 02:11:18,625 --> 02:11:21,945 道路工事以外は。 違いねぇ。 1705 02:11:21,945 --> 02:11:25,765 (美姫)あれ鬼塚先生 今日も休み? (麗美)だね。 1706 02:11:25,765 --> 02:11:28,735 (杏子)もしかして 警察に捕まっちゃったとか?→ 1707 02:11:28,735 --> 02:11:30,403 和久井君の件で。 1708 02:11:30,403 --> 02:11:32,305 (吉川)いや あれなら 取り下げられたはずだよ。→ 1709 02:11:32,305 --> 02:11:35,575 ねっ? (繭)うん。 1710 02:11:35,575 --> 02:11:38,111 (美姫)じゃあ 何で来ないの? 1711 02:11:38,111 --> 02:11:40,213 ≫おはよう~! 1712 02:11:40,213 --> 02:11:44,067 今日は みんなで 課外授業に出るよ~! 1713 02:11:44,067 --> 02:11:47,437 ≪で… 出るよ~! 出るよ~! 1714 02:11:47,437 --> 02:11:50,457 ≪出るけど どこに~? 秘密~! 1715 02:11:50,457 --> 02:11:53,476 (藤吉)ねえ 冬月ちゃん 課外授業って どこ? 1716 02:11:53,476 --> 02:11:56,176 秘密だってば。 もうちょっとで着くから。 1717 02:11:58,148 --> 02:12:00,467 (美姫)ここ スマイルダックが あった場所だよね? 1718 02:12:00,467 --> 02:12:02,067 ああ。 1719 02:12:03,870 --> 02:12:05,538 ≪いくよ 次 次! 1720 02:12:05,538 --> 02:12:07,438 ≪ああ 重い 重い 重い! 1721 02:12:12,412 --> 02:12:16,566 口だけじゃねぇか お前。 (冴島)腰やった これ。→ 1722 02:12:16,566 --> 02:12:18,234 わっ でっか! 1723 02:12:18,234 --> 02:12:20,134 これは さすがに まんまいってください まんま。 1724 02:12:22,205 --> 02:12:25,208 (雅)一体…→ 1725 02:12:25,208 --> 02:12:27,677 どうなってんの? 1726 02:12:27,677 --> 02:12:32,549 働いてらっしゃるのは みんな 鬼塚先生のダチです。 1727 02:12:32,549 --> 02:12:34,868 おお~ お前ら! 1728 02:12:34,868 --> 02:12:38,468 国の許可 待ってらんなくてよ 自分たちで始めちまったよ。 1729 02:12:40,206 --> 02:12:42,106 麗美に金 借りてな。 1730 02:12:44,144 --> 02:12:47,080 (村井)みんな 先生の仲間なのか? 1731 02:12:47,080 --> 02:12:48,731 まあな。 1732 02:12:48,731 --> 02:12:50,600 恩返しっすよ。→ 1733 02:12:50,600 --> 02:12:54,137 英吉さんには 俺が けがしてた1か月の間→ 1734 02:12:54,137 --> 02:12:56,840 代わりに 大工やってもらったんす。→ 1735 02:12:56,840 --> 02:12:59,476 うち ガキが生まれたばっかで→ 1736 02:12:59,476 --> 02:13:03,713 俺が1か月も休んだら ミルクも買えねぇだろうってね。 1737 02:13:03,713 --> 02:13:05,765 大工やってたの? 1738 02:13:05,765 --> 02:13:07,434 そうだったんだ。 1739 02:13:07,434 --> 02:13:10,503 日本全国 風俗巡りの旅じゃなかったのか。 1740 02:13:10,503 --> 02:13:12,472 まあ 信用されてねぇからな。 1741 02:13:12,472 --> 02:13:15,241 やっぱり 私の鬼塚先生。 1742 02:13:15,241 --> 02:13:16,976 連絡ぐらいしろよな。 1743 02:13:16,976 --> 02:13:19,579 私は信じてました。 1744 02:13:19,579 --> 02:13:21,664 よかったね 冬月先生。 1745 02:13:21,664 --> 02:13:23,566 うん。 1746 02:13:23,566 --> 02:13:25,869 ばか野郎! 当たりめぇだろ。 1747 02:13:25,869 --> 02:13:29,405 いや でも 地元のキャバクラには 毎晩 行ってましたけどね。 1748 02:13:29,405 --> 02:13:31,141 ばか! (弾間)おい。 1749 02:13:31,141 --> 02:13:33,943 お前 そういや 貸した金 そろそろ返せ マジで。 1750 02:13:33,943 --> 02:13:36,312 悪い。 でも あそこのキャバクラ 高ぇんだもん。 1751 02:13:36,312 --> 02:13:38,097 知るか! てめぇが選んでんだろうが。 1752 02:13:38,097 --> 02:13:39,797 返すよ。 ちっ。 1753 02:13:41,701 --> 02:13:43,970 あっ…。 あん? 1754 02:13:43,970 --> 02:13:45,672 ≪(川原)先生。 1755 02:13:45,672 --> 02:13:50,043 お昼は カレーだよ。 ああ 遼一 ランチは頼んだぞ。 1756 02:13:50,043 --> 02:13:52,979 (美姫)みんな~。 1757 02:13:52,979 --> 02:13:55,098 おめぇらも 手 貸せよ。 1758 02:13:55,098 --> 02:13:58,401 その方が 早く出来んだろ。 1759 02:13:58,401 --> 02:14:01,070 今日は そんな課外授業だ! 1760 02:14:01,070 --> 02:14:03,106 (村井) ただの肉体労働じゃねぇかよ。 1761 02:14:03,106 --> 02:14:04,908 (藤吉)これ 授業じゃねぇじゃん。 1762 02:14:04,908 --> 02:14:06,576 飯が食べたい~! 1763 02:14:06,576 --> 02:14:08,244 文句 言わない! 1764 02:14:08,244 --> 02:14:09,913 ≪文句 言ったって しょうがないよ。→ 1765 02:14:09,913 --> 02:14:11,564 みんな やろうぜ。 1766 02:14:11,564 --> 02:14:14,400 そ~ら~ やろうか! イェ~イ やろうぜ! 1767 02:14:14,400 --> 02:14:22,208 ♪♪~ 1768 02:14:22,208 --> 02:14:26,008 ほんとにグレートですね 鬼塚先生。 1769 02:14:27,714 --> 02:14:32,101 冬月ちゃん あんたも大変な男にほれたね。 1770 02:14:32,101 --> 02:14:35,004 えっ? 私は 別に…。 1771 02:14:35,004 --> 02:14:38,541 これからも頼むよ~ あの腐れシメジ。 1772 02:14:38,541 --> 02:14:41,744 私は とっくに卒業したから。 1773 02:14:41,744 --> 02:14:44,544 ふふっ。 1774 02:14:47,934 --> 02:14:49,634 はい。 1775 02:14:54,607 --> 02:14:56,292 どんどん回せ。 1776 02:14:56,292 --> 02:14:58,344 ほい 龍二。 (弾間)おい もらった。 1777 02:14:58,344 --> 02:15:00,013 もう1本。 1778 02:15:00,013 --> 02:15:02,365 おめぇら グダグダ言ってねぇで 早く手伝え! 1779 02:15:02,365 --> 02:15:07,070 ♪♪~ 1780 02:15:07,070 --> 02:15:09,172 (桜井)鬼塚先生は いつだって→ 1781 02:15:09,172 --> 02:15:10,840 普通で当たり前のことを→ 1782 02:15:10,840 --> 02:15:14,010 ストレートに ぶつけてるだけなんですけどねぇ。 1783 02:15:14,010 --> 02:15:18,831 それが今の世の中では 目新しく映るんでしょうねぇ。 1784 02:15:18,831 --> 02:15:21,467 そうかもしれませんねぇ。 1785 02:15:21,467 --> 02:15:23,067 それと…。 1786 02:15:24,804 --> 02:15:28,107 内山田先生の今回の頑張り。 1787 02:15:28,107 --> 02:15:32,045 うれしかったですよ~! 1788 02:15:32,045 --> 02:15:35,598 理事長。 ふふふっ。 1789 02:15:35,598 --> 02:15:38,568 ああ~ うれしかった~! 1790 02:15:38,568 --> 02:15:42,238 うん。 はぁ~。 1791 02:15:42,238 --> 02:15:44,774 お前ら協力してやれよ~。 1792 02:15:44,774 --> 02:15:46,442 ほい 龍二。 1793 02:15:46,442 --> 02:15:57,003 ♪♪~ 1794 02:15:57,003 --> 02:15:59,672 (杏子) ねえねえ これも入れない?→ 1795 02:15:59,672 --> 02:16:01,272 はい。 にんにく!? えっ? 1796 02:16:03,092 --> 02:16:04,692 和久井君。 えっ? 1797 02:16:06,512 --> 02:16:09,682 (美姫)これ。 返しそびれちゃったから。 1798 02:16:09,682 --> 02:16:12,368 ありがとう。 1799 02:16:12,368 --> 02:16:14,037 これからも よろしくね。 1800 02:16:14,037 --> 02:16:18,408 ♪♪~ 1801 02:16:18,408 --> 02:16:20,076 しゃ~っ! 1802 02:16:20,076 --> 02:16:25,565 ♪♪~ 1803 02:16:25,565 --> 02:16:27,233 鬼塚先生! 1804 02:16:27,233 --> 02:16:29,633 私も手伝いま~す! 1805 02:16:31,771 --> 02:16:34,941 (村井)ま~た 冬月ちゃん見て スケベエな顔してよ。 1806 02:16:34,941 --> 02:16:37,143 うるさいな! 俺は 巨乳しか興味ねえつってるだろが。 1807 02:16:37,143 --> 02:16:39,345 早くやれ! (村井)怒るなよ。 1808 02:16:39,345 --> 02:16:42,699 英吉 お前 ほんとに幸せ者だな。 1809 02:16:42,699 --> 02:16:44,867 俺も こいつら好きっす。 1810 02:16:44,867 --> 02:16:47,036 ったく 鬼塚 しょうがねえな~。 1811 02:16:47,036 --> 02:16:49,439 鬼塚先生のおかげで 俺たち 変われたよ。 1812 02:16:49,439 --> 02:16:52,208 少しは 自分の体のことも心配しろよ。 1813 02:16:52,208 --> 02:16:54,177 大食いなら負けねえかんな。 1814 02:16:54,177 --> 02:16:56,412 俺も 夢見つけて頑張っからよ。 1815 02:16:56,412 --> 02:16:58,564 好きになっちゃいそう 鬼塚先生。 1816 02:16:58,564 --> 02:17:00,833 力仕事 苦手なんだけどな。 1817 02:17:00,833 --> 02:17:03,503 いろんな思い出 ありがとな。 1818 02:17:03,503 --> 02:17:05,304 な~んか すっごい楽しい。 1819 02:17:05,304 --> 02:17:07,473 2年4組 最高! 1820 02:17:07,473 --> 02:17:10,543 先生のクラスになれて ほんとによかった。 1821 02:17:10,543 --> 02:17:13,479 鬼塚先生は 鬼塚先生だな。 1822 02:17:13,479 --> 02:17:16,032 鬼塚先生といると ほんと楽しい。 1823 02:17:16,032 --> 02:17:18,785 やっぱり 鬼塚先生は違うな。 1824 02:17:18,785 --> 02:17:22,505 鬼塚先生に… 出会えてよかった。 1825 02:17:22,505 --> 02:17:25,942 先生のおかげで 学校 好きになったかも。 1826 02:17:25,942 --> 02:17:28,144 やっぱり グレートティーチャーだね。 1827 02:17:28,144 --> 02:17:30,380 ありがと 鬼塚先生。 1828 02:17:30,380 --> 02:17:32,031 また いい思い出が増えた。 1829 02:17:32,031 --> 02:17:34,367 変わんないな~ 先生は。 1830 02:17:34,367 --> 02:17:37,303 鬼塚先生が担任で ほんとによかった。 1831 02:17:37,303 --> 02:17:39,672 もう… 授業じゃないじゃんよ。 1832 02:17:39,672 --> 02:17:41,507 くじは任せろ。 1833 02:17:41,507 --> 02:17:43,543 鬼塚らしいな。 1834 02:17:43,543 --> 02:17:46,345 シェフ藤吉 頑張りますかぁ。 1835 02:17:46,345 --> 02:17:48,448 先生がピンチのときは呼んでよ。 1836 02:17:48,448 --> 02:17:50,216 今度は僕が助けるからさ。 1837 02:17:50,216 --> 02:17:52,969 あっちい~ 服 脱ごっかな~。 1838 02:17:52,969 --> 02:17:55,571 先生。 夢 かなえます。 1839 02:17:55,571 --> 02:17:58,474 さすが 私の鬼塚先生。 大好き! 1840 02:17:58,474 --> 02:18:01,444 ドジっていうか 変態っていうか。 1841 02:18:01,444 --> 02:18:03,613 何か いっつも惜しいんだよね。 1842 02:18:03,613 --> 02:18:07,033 鬼塚…。 ばか野郎。 1843 02:18:07,033 --> 02:18:10,770 鬼塚! 笑顔っていいんだな。 1844 02:18:10,770 --> 02:18:14,841 今の先生 いい面してるよ。 1845 02:18:14,841 --> 02:18:17,977 これからもよろしくお願いします。 1846 02:18:17,977 --> 02:18:19,577 鬼塚先生。 1847 02:18:22,365 --> 02:18:24,400 よっしゃ! 1848 02:18:24,400 --> 02:18:28,000 今日も1日 グレートにいくぞ~! 1849 02:18:30,339 --> 02:18:34,010 ♪♪ 「24karats TRIBE OF GOLD 」 1850 02:18:34,010 --> 02:18:52,678 ♪♪~ 1851 02:18:52,678 --> 02:19:12,665 ♪♪~ 1852 02:19:12,665 --> 02:19:32,668 ♪♪~ 1853 02:19:32,668 --> 02:19:52,672 ♪♪~ 1854 02:19:52,672 --> 02:20:00,672 ♪♪~ 1855 02:21:14,687 --> 02:21:17,540 (ナレーション)<「GTO SP」の DVD&Blu-rayが→ 1856 02:21:17,540 --> 02:21:20,240 1月30日に発売されます。> 1857 02:21:23,045 --> 02:21:25,745 <詳しくは 番組ホームページをご覧ください。>