1 00:00:36,283 --> 00:00:39,386 (倉田)火傷と 軽い脳震盪。 2 00:00:39,386 --> 00:00:42,389 幸運だったな。 3 00:00:42,389 --> 00:00:46,109 すべて話せ。 4 00:00:46,109 --> 00:00:48,945 誰が お前を殺そうとした? 5 00:00:48,945 --> 00:00:52,065 ♪♪~ 6 00:00:52,065 --> 00:00:54,065 (爆発音) 7 00:00:57,454 --> 00:01:02,025 ♪♪~ 8 00:01:02,025 --> 00:01:04,928 想像してるのか? 9 00:01:04,928 --> 00:01:08,999 外交官が テロリストの片棒を 担いでるなどと分かったら→ 10 00:01:08,999 --> 00:01:11,751 どんな仕打ちが待ってるのか。 11 00:01:11,751 --> 00:01:13,954 家族は 無事に暮らしていけるのか。 12 00:01:13,954 --> 00:01:18,825 ♪♪~ 13 00:01:18,825 --> 00:01:23,830 どうだ? お友達にならないか? 14 00:01:23,830 --> 00:01:29,903 私に協力すれば この事は 全部 黙っててやる。 15 00:01:29,903 --> 00:01:33,156 守ってやるよ。 16 00:01:33,156 --> 00:01:35,725 私を信じろ。 17 00:01:35,725 --> 00:01:44,584 ♪♪~ 18 00:01:44,584 --> 00:01:48,455 「フィッシュ」って名前 聞いた事あるだろう? 19 00:01:48,455 --> 00:02:08,055 ♪♪~ 20 00:02:11,411 --> 00:02:17,217 [TEL] 21 00:02:17,217 --> 00:02:20,487 お待ちしておりました。 22 00:02:20,487 --> 00:02:24,787 協力するから 守ってくれ。 23 00:02:36,987 --> 00:02:48,932 ♪♪~ 24 00:02:48,932 --> 00:02:51,868 後方から ブルーの男。 警戒しろ。 25 00:02:51,868 --> 00:03:13,356 ♪♪~ 26 00:03:13,356 --> 00:03:15,425 この場を去れ。 27 00:03:15,425 --> 00:03:18,428 離脱。 28 00:03:18,428 --> 00:03:20,880 (男)誰か 警察! 警察! (女の悲鳴) 29 00:03:20,880 --> 00:03:27,520 ♪♪~ 30 00:03:27,520 --> 00:03:32,559 (村松)続いて テロ対策国際会議について。→ 31 00:03:32,559 --> 00:03:37,447 来る9月3日 新東京国際会議場において→ 32 00:03:37,447 --> 00:03:41,451 開催する事が 正式に決定いたしました。→ 33 00:03:41,451 --> 00:03:44,220 この会議の成功に向けて 外務省はじめ→ 34 00:03:44,220 --> 00:03:48,958 関係各省庁が連携して 準備を進めるとともに→ 35 00:03:48,958 --> 00:03:53,496 会議には 各国の要人も 出席されますので→ 36 00:03:53,496 --> 00:04:01,071 警察庁を中心に 万全の警備態勢をとって参ります。 37 00:04:01,071 --> 00:04:07,994 このタイミングで テロの脅威が 迫ってるなんて知られたら→ 38 00:04:07,994 --> 00:04:11,681 この国は 大混乱だな。→ 39 00:04:11,681 --> 00:04:16,386 唯一の手がかりを まんまと 殺されたって事になれば→ 40 00:04:16,386 --> 00:04:20,123 なおさらだ。 41 00:04:20,123 --> 00:04:25,945 申し訳ございません。 …で やったヤツは? 42 00:04:25,945 --> 00:04:28,098 分かりません。 43 00:04:28,098 --> 00:04:32,318 人込みに紛れて 注射で やられました。 44 00:04:32,318 --> 00:04:35,588 解剖しても 何も出ないでしょう。 45 00:04:35,588 --> 00:04:38,925 敵は 間違いなく本物です。 46 00:04:38,925 --> 00:04:42,725 CIAの言う「フィッシュ」の仕業か…。 47 00:04:48,768 --> 00:04:55,825 4課にとって 待ちに待った 本物のターゲットです。 48 00:04:55,825 --> 00:05:00,013 必ず 捕まえてみせます。 49 00:05:00,013 --> 00:05:02,565 (大友)よかったの? (陽菜)は? 50 00:05:02,565 --> 00:05:06,453 外事に来ちゃってさ。 51 00:05:06,453 --> 00:05:09,389 私には勤まらないって 言いたいんですか? 52 00:05:09,389 --> 00:05:13,343 いや 「つらいよ」って言ってるの。 53 00:05:13,343 --> 00:05:16,479 ♪♪~ 54 00:05:16,479 --> 00:05:20,550 せっかく 抜擢してもらったから。 55 00:05:20,550 --> 00:05:23,102 私 あんまりないんで。 56 00:05:23,102 --> 00:05:27,757 期待されたり 必要とされるって。 57 00:05:27,757 --> 00:05:30,310 (盗聴器からの物音) 58 00:05:30,310 --> 00:05:32,695 あっ…。 (大友)おっ。 59 00:05:32,695 --> 00:05:40,887 ♪♪~ 60 00:05:40,887 --> 00:05:43,556 (金沢)何も出ませんね。 61 00:05:43,556 --> 00:05:46,893 「見知らぬ外国人に 1万円つかまされて→ 62 00:05:46,893 --> 00:05:49,128 ラモンに 封筒を渡すように頼まれた」と。 63 00:05:49,128 --> 00:05:51,948 封筒の中身は? (金沢)ラモンが連行されてる時の→ 64 00:05:51,948 --> 00:05:55,285 写真が入ってました。 そうですか。 65 00:05:55,285 --> 00:05:58,655 まず 愛人宅を押さえて下さい。 66 00:05:58,655 --> 00:06:01,257 (倉田)君の事だ。→ 67 00:06:01,257 --> 00:06:03,726 外交官を 協力者として 抱き込もうとしたんだろう? 68 00:06:03,726 --> 00:06:07,797 とんでもない。 私の許可なく 協力者作業が→ 69 00:06:07,797 --> 00:06:10,834 行えると思ってるのか? 私は 「釈放しろ」と言われたので→ 70 00:06:10,834 --> 00:06:12,852 即時 そのようにいたしました。 71 00:06:12,852 --> 00:06:17,123 それ以降については 一切 関知しておりません。 72 00:06:17,123 --> 00:06:19,692 1課時代にも そうやって→ 73 00:06:19,692 --> 00:06:23,696 ロシアのスパイを 自殺に 追い込んだ事があるんだもんな。 74 00:06:23,696 --> 00:06:25,696 うん? 75 00:06:29,719 --> 00:06:34,791 気のせいかな? 生き生きしてるように見えるよ。→ 76 00:06:34,791 --> 00:06:38,491 何か いい獲物を見つけたんだろ? 何の事でしょう? 77 00:06:42,849 --> 00:06:47,120 嫌いだな その顔。 78 00:06:47,120 --> 00:06:50,290 申し訳ございません。 79 00:06:50,290 --> 00:06:54,694 (倉田)私の頭を越えて 警備局長から ダイレクトに特命か? 80 00:06:54,694 --> 00:06:56,694 まさか そんな! 81 00:06:58,932 --> 00:07:01,851 私に 内緒にするのは かまわないが→ 82 00:07:01,851 --> 00:07:05,054 その特命が 失敗に終わった時は→ 83 00:07:05,054 --> 00:07:09,592 君も 有賀局長も 引きずり下ろさせてもらうよ。 84 00:07:09,592 --> 00:07:12,262 ♪♪~ 85 00:07:12,262 --> 00:07:15,048 (金沢)ラモンの愛人宅から 9月に行われる→ 86 00:07:15,048 --> 00:07:19,118 テロ対策国際会議の会場の資料が 出てきました。→ 87 00:07:19,118 --> 00:07:23,590 ラモンが狙っていた爆発物検知器 実は 同タイプのものが→ 88 00:07:23,590 --> 00:07:26,693 この会場のセキュリティーに 使われる予定です。 89 00:07:26,693 --> 00:07:31,681 (森永)決まりっすね。 うん。 国際会議が テロのターゲット? 90 00:07:31,681 --> 00:07:34,133 他には? はい。 ゴミ作業で→ 91 00:07:34,133 --> 00:07:37,220 手がかりになりそうなレシートが 12枚。 これを 全部 つぶします。 92 00:07:37,220 --> 00:07:41,324 (久野)次に この段ボール。 元は 輸入物の調味料を入れる箱で→ 93 00:07:41,324 --> 00:07:45,428 ラモンから押収した5,000万の現金に 同じ成分が付着していました。 94 00:07:45,428 --> 00:07:48,081 金は この箱に詰められていた。 95 00:07:48,081 --> 00:07:50,366 (久野)仕入れているのは いずれも個人経営の専門店で→ 96 00:07:50,366 --> 00:07:53,653 全国に 7軒。 現在 都内の4軒を調べてます。 97 00:07:53,653 --> 00:07:56,422 金のルートは 地下銀行って事か…。 98 00:07:56,422 --> 00:08:01,544 あっ バーのほうは どうだ? はい。 イタリア人 ジュリオ・ロッシ。 99 00:08:01,544 --> 00:08:06,182 平成16年 学生ビザで 入国。 職を転々とした後→ 100 00:08:06,182 --> 00:08:09,452 2年前から 外国人だけを 相手にした会員制バー→ 101 00:08:09,452 --> 00:08:11,654 「アレス」の雇われ店長です。 102 00:08:11,654 --> 00:08:13,723 今のところ 特異動向はありません。 103 00:08:13,723 --> 00:08:16,359 組織とのつながりも 依然 不明です。 104 00:08:16,359 --> 00:08:20,697 あの奥の部屋を 確認できればな。 105 00:08:20,697 --> 00:08:23,383 主任の協力者でも その奥の部屋には→ 106 00:08:23,383 --> 00:08:26,252 入っていけないんですか? 107 00:08:26,252 --> 00:08:31,791 ああ。 こいつに もっと深く 入り込めるヤツじゃないとな。 108 00:08:31,791 --> 00:08:42,318 ♪♪~ 109 00:08:42,318 --> 00:08:44,954 私 行きます。 (大友)大丈夫? 110 00:08:44,954 --> 00:08:47,457 この辺 管轄だったんで。 111 00:08:47,457 --> 00:09:33,657 ♪♪~ 112 00:09:42,795 --> 00:09:44,814 愛子さん…。 113 00:09:44,814 --> 00:09:49,452 ♪♪~ 114 00:09:49,452 --> 00:09:51,487 大丈夫ですか? 115 00:09:51,487 --> 00:09:55,987 ♪♪~ 116 00:10:01,247 --> 00:10:04,934 あの…。 うん? 117 00:10:04,934 --> 00:10:09,422 協力者を獲得するためのマニュアルとか あるんでしょうか? 118 00:10:09,422 --> 00:10:13,960 協力者? タマにしたいヤツでもいるの? 119 00:10:13,960 --> 00:10:17,160 いえ ただ 今後のために。 120 00:10:22,418 --> 00:10:24,518 入りました。 尾行者なし。 121 00:10:28,157 --> 00:10:30,157 間もなく 到着します。 122 00:10:37,416 --> 00:10:40,887 (ニケ)どうして ここなんですか? 123 00:10:40,887 --> 00:10:44,090 もう 4年前か…。 124 00:10:44,090 --> 00:10:47,110 この場所で 言ってくれたよな? 125 00:10:47,110 --> 00:10:51,510 「タムラさんのためなら 何でもします」って。 126 00:10:54,217 --> 00:10:57,717 地下銀行を 探ってもらいたい。 127 00:11:02,091 --> 00:11:09,632 カミさんの事も おなかの 赤ん坊の事も 全部 分かってる。 128 00:11:09,632 --> 00:11:12,232 お前の力が必要なんだ。 129 00:11:16,255 --> 00:11:18,555 この件が 片づくまでだ。 130 00:11:20,643 --> 00:11:22,695 頼むよ。 131 00:11:22,695 --> 00:12:12,595 ♪♪~ 132 00:12:14,897 --> 00:12:58,658 ♪♪~ 133 00:12:58,658 --> 00:13:01,961 (久野)地下銀行に 間違いないですね。 134 00:13:01,961 --> 00:13:05,564 死んだラモンの名前を使って 探りを入れる。 135 00:13:05,564 --> 00:13:07,764 ♪♪~ 136 00:13:25,351 --> 00:13:28,554 (下村愛子)暑くなってきたわね。 137 00:13:28,554 --> 00:13:31,424 今年は 猛暑になるみたいよ。 138 00:13:31,424 --> 00:13:34,577 私は 夏が好きだから いいけど。 139 00:13:34,577 --> 00:13:37,277 あなたは 苦手だもんね。 140 00:13:41,684 --> 00:13:45,921 下村愛子って 覚えてます? (久保田)誰? 141 00:13:45,921 --> 00:13:49,921 3年前 私が 交通課の頃 担当した…。 142 00:14:01,270 --> 00:14:04,156 捜査の結果は 事件性なし。 143 00:14:04,156 --> 00:14:07,656 近所でも 評判のおしどり夫婦だった。 144 00:14:10,930 --> 00:14:13,049 (久保田)ダンナは? 145 00:14:13,049 --> 00:14:15,518 あの時のまま。 146 00:14:15,518 --> 00:14:23,793 あのまま 愛子さん 1人で お店 続けて…→ 147 00:14:23,793 --> 00:14:26,746 自宅で 頑張って 介護してます。 148 00:14:26,746 --> 00:14:29,348 そうか…。 149 00:14:29,348 --> 00:14:35,187 俺も 一度 髪切ってもらいに 行ったっけ。 お前に命令されて。→ 150 00:14:35,187 --> 00:14:40,192 奥さんを励ましたいって お前 一生懸命だったもんな。→ 151 00:14:40,192 --> 00:14:44,797 ああいう人には 幸せになってもらいたいよ。→ 152 00:14:44,797 --> 00:14:48,097 ああ 相談って? 153 00:14:50,553 --> 00:14:54,557 いいんです。 何でもありません。 154 00:14:54,557 --> 00:14:59,261 おい 何だよ?! 155 00:14:59,261 --> 00:15:04,817 仕事のためとはいえ…→ 156 00:15:04,817 --> 00:15:08,154 やっていい事と悪い事って ありますよね。 157 00:15:08,154 --> 00:15:12,858 ♪♪~ 158 00:15:12,858 --> 00:15:16,328 それを確認したかっただけで…。 159 00:15:16,328 --> 00:15:18,328 もう いいんです。 160 00:15:20,399 --> 00:15:24,036  回想  向いてるよ お前は。 161 00:15:24,036 --> 00:15:27,536 こいつに もっと深く 入り込めるヤツじゃないとな…。 162 00:15:30,359 --> 00:15:34,196 (五十嵐)じゃ 1つだけ 忠告しとく。 163 00:15:34,196 --> 00:15:36,215 あいつを 信用しない事。 164 00:15:36,215 --> 00:15:42,215 ♪♪~ 165 00:15:48,027 --> 00:15:56,519 ♪♪~ 166 00:15:56,519 --> 00:16:02,091 ジュリオは 下村愛子に 好意を抱いてます。 167 00:16:02,091 --> 00:16:07,963 つまり ジュリオの懐に入れる 人物という事です。 168 00:16:07,963 --> 00:16:12,001 主任が見逃してるはずがない。 169 00:16:12,001 --> 00:16:15,805 私が 外事に抜擢されたのも…→ 170 00:16:15,805 --> 00:16:19,408 愛子さんを 協力者に落とすため。 171 00:16:19,408 --> 00:16:21,794 全部 仕組まれてたんです。 172 00:16:21,794 --> 00:16:25,698 意外と 早く気づいたじゃない? 知ってたんですか? 173 00:16:25,698 --> 00:16:29,919 あいつを信じるなって 言ったでしょう? 174 00:16:29,919 --> 00:16:32,154 どうして こんな手を使うんですか? 175 00:16:32,154 --> 00:16:34,423 まともに頼んでも→ 176 00:16:34,423 --> 00:16:36,509 あなたは やらないって 踏んだからでしょう? 177 00:16:36,509 --> 00:16:41,213 当然です。 こんな危険な事に 巻き込めませんよ。 178 00:16:41,213 --> 00:16:47,219 だから 自然と仕向けるつもり だったんでしょうけど。 179 00:16:47,219 --> 00:16:51,557 あいつのやり口としては 珍しくもない。 180 00:16:51,557 --> 00:16:55,594 あんなかわいそうな境遇の人を 利用するなんて…。 181 00:16:55,594 --> 00:17:07,723 ♪♪~ 182 00:17:07,723 --> 00:17:10,125 やめときなさい。→ 183 00:17:10,125 --> 00:17:14,980 協力者運営なんて あなたには 無理だから。 184 00:17:14,980 --> 00:17:23,722 ♪♪~ 185 00:17:23,722 --> 00:17:25,722 (無線・久野)「A通過」。 186 00:17:28,093 --> 00:17:30,129 (無線・森永)「ドア前に到着」。 187 00:17:30,129 --> 00:17:36,129 ♪♪~ 188 00:17:44,260 --> 00:17:50,082 いいか? あの店に行って 実際に 金を預けてもらう。 189 00:17:50,082 --> 00:17:53,385 地下銀行かどうか 確かめる。 (ノック) 190 00:17:53,385 --> 00:17:56,322 (無線・久野)「妊婦 1名」。 191 00:17:56,322 --> 00:17:58,522 (無線・森永)「追っ払いますか?」。 192 00:18:01,827 --> 00:18:03,827 (渡辺昌代)偽善者。 193 00:18:12,688 --> 00:18:16,625 彼を 強制送還したいなら すればいいじゃない?!→ 194 00:18:16,625 --> 00:18:19,545 私も 彼に ついてくから! 195 00:18:19,545 --> 00:18:24,149 この子と 3人で どこででも生きてみせる。 196 00:18:24,149 --> 00:18:26,849 あんたなんかの いないとこでね! 197 00:18:29,171 --> 00:18:33,709 二度と 私の夫に近づかないで! 198 00:18:33,709 --> 00:18:36,946 行きましょう。 199 00:18:36,946 --> 00:18:38,946 どうしたの? 200 00:18:45,087 --> 00:18:49,558 タムラさん これが最後です。 201 00:18:49,558 --> 00:18:52,861 ♪♪~ 202 00:18:52,861 --> 00:18:55,731 協力者と運営者にはね→ 203 00:18:55,731 --> 00:19:00,452 単に利用される者と する者の関係だけじゃなくて→ 204 00:19:00,452 --> 00:19:06,225 他人には踏み込めないような 深い絆が 必要なの。 205 00:19:06,225 --> 00:19:08,827 絆? 206 00:19:08,827 --> 00:19:14,783 (五十嵐)住本は 協力者のために できる事は 何でもする。→ 207 00:19:14,783 --> 00:19:23,892 不法入国をかばい 住む場所を与え 仕事を与え 妻をとらせ→ 208 00:19:23,892 --> 00:19:30,115 あらゆる相談に乗り 家族以上の 深いつきあいをしてきた。→ 209 00:19:30,115 --> 00:19:35,154 協力者の運営はね 相手の全人格を受け入れ→ 210 00:19:35,154 --> 00:19:38,507 同化しなければ 無理なの。→ 211 00:19:38,507 --> 00:19:41,927 そこまでの覚悟が あなたにある? 212 00:19:41,927 --> 00:19:57,359 ♪♪~ 213 00:19:57,359 --> 00:19:59,378 エクスキューズ ミー。 214 00:19:59,378 --> 00:20:04,978 ♪♪~ 215 00:20:51,180 --> 00:20:53,399 ♪♪~ 216 00:20:53,399 --> 00:20:58,787 1つだけ 聞いてもいいですか? (五十嵐)何? 217 00:20:58,787 --> 00:21:06,428 私がやらないとしたら 主任は どうするつもりだと思いますか? 218 00:21:06,428 --> 00:21:09,331 他の誰かに やらせる。→ 219 00:21:09,331 --> 00:21:12,431 どんな手を使ってでも 落とすでしょうね。 220 00:21:14,653 --> 00:21:19,191 組織が マルケスの店を通じて 資金を得てる事は 間違いない。 221 00:21:19,191 --> 00:21:21,343 ラモンの計画がつぶれた今→ 222 00:21:21,343 --> 00:21:23,395 近いうちに 必ず 動きがあるはずだ。 223 00:21:23,395 --> 00:21:27,182 銀行のマルハンに頼んで マルケスの口座を見張ります。 224 00:21:27,182 --> 00:21:29,885 主任 ラモンの ゴミ作業のほうなんですけど→ 225 00:21:29,885 --> 00:21:32,554 思わぬ収穫がありました。 ガソリンスタンドの→ 226 00:21:32,554 --> 00:21:34,857 監視カメラの映像を 入手したところ→ 227 00:21:34,857 --> 00:21:38,310 ラモンが ある男と 接触している 現場をとらえていました。→ 228 00:21:38,310 --> 00:21:44,016 この画像と バーの秘撮写真を 顔貌認識ソフトにかけると。 229 00:21:44,016 --> 00:21:47,052 (久野)こいつが ラモン ジュリオと ともにいたテロリストか? 230 00:21:47,052 --> 00:21:49,488 (金沢)フィッシュって事か? 231 00:21:49,488 --> 00:21:52,458 ♪♪~ 232 00:21:52,458 --> 00:21:55,828 主任。 233 00:21:55,828 --> 00:21:59,448 ジュリオの懐に入れる人物を 見つけました。 234 00:21:59,448 --> 00:22:01,700 名前は 下村愛子。 235 00:22:01,700 --> 00:22:04,019 国際会議まで 時間がありません。 236 00:22:04,019 --> 00:22:08,056 最短距離で接触できるのは 私です。 237 00:22:08,056 --> 00:22:11,693 私が 協力者として獲得します。 238 00:22:11,693 --> 00:22:13,712 (爆発音) 239 00:22:13,712 --> 00:22:28,744 ♪♪~ 240 00:22:28,744 --> 00:22:32,364 獲得作業には 3段階ある。 241 00:22:32,364 --> 00:22:35,951 初期段階は まず 取っかかりに なる人間関係作りだ。 242 00:22:35,951 --> 00:22:38,654 ありがとう。 気をつけてね。 (子供)ありがとう。 243 00:22:38,654 --> 00:22:41,690 確かに お前は 初期段階は省ける。 だけどな→ 244 00:22:41,690 --> 00:22:45,961 獲得工作は 基調に始まり 基調に終わる。 245 00:22:45,961 --> 00:22:49,431 徹底的に 調べ上げろ。 246 00:22:49,431 --> 00:22:52,317 事故の事も もう一度だ。 247 00:22:52,317 --> 00:22:55,621 「下村愛子 旧姓 小島。→ 248 00:22:55,621 --> 00:23:02,261 中野区鷺宮出身。 父 信彦 母 圭子 ともに 故人。→ 249 00:23:02,261 --> 00:23:09,084 大塚女子短大卒。 証券会社勤務を 経て 下村誠一と結婚。→ 250 00:23:09,084 --> 00:23:15,173 自身も 理容師の免許を取得し 誠一の夢であった理容室を開店。→ 251 00:23:15,173 --> 00:23:19,211 3年前 帰宅途中に 交通事故を起こし→ 252 00:23:19,211 --> 00:23:22,114 愛子は 重傷を負うも回復。→ 253 00:23:22,114 --> 00:23:27,052 誠一の意識は いまだ戻らず。 いわゆる植物状態。→ 254 00:23:27,052 --> 00:23:30,122 現在も 自宅にて介護。→ 255 00:23:30,122 --> 00:23:32,991 愛子が 1人で 店を続けているものの→ 256 00:23:32,991 --> 00:23:37,296 誠一の治療費に加え 改装時の借金もあり→ 257 00:23:37,296 --> 00:23:40,048 資金繰りに 苦労する日々」。 258 00:23:40,048 --> 00:23:44,052 ♪♪~ 259 00:23:44,052 --> 00:23:46,321 足りない! もっと深めろ。 260 00:23:46,321 --> 00:23:49,858 生まれた時の体重は 何kgか。 小学校の時の成績。 261 00:23:49,858 --> 00:23:53,178 初恋は いつで 相手は誰か。 初めての男の名前と その経緯。 262 00:23:53,178 --> 00:23:58,667 つきあった男の数。 勤めていた 会社。 上司や 社員に関する情報。 263 00:23:58,667 --> 00:24:01,153 下村愛子の事は 知らない事は→ 264 00:24:01,153 --> 00:24:03,655 何もないと 言えるようになるまでだ。 265 00:24:03,655 --> 00:24:05,691 はい。 266 00:24:05,691 --> 00:24:09,991 そこまでいったら 偶然を装って 接触しろ。 267 00:24:12,130 --> 00:24:17,920 例の件 お前のお陰で 順調にいってるよ。 礼を言う。 268 00:24:17,920 --> 00:24:21,020 これで 終わりだから。 269 00:24:24,493 --> 00:24:34,219 ♪♪~ 270 00:24:34,219 --> 00:24:37,819 バーにいた もう1人の男は こいつか? 271 00:24:40,025 --> 00:24:42,060 はい。 272 00:24:42,060 --> 00:24:49,217 ♪♪~ 273 00:24:49,217 --> 00:24:52,220 多いです。 退職金だ。 274 00:24:52,220 --> 00:24:55,524 金輪際 お前とは 赤の他人だ。 275 00:24:55,524 --> 00:24:59,324 親子3人 好きに暮らせ。 276 00:25:02,114 --> 00:25:05,714 どっちか 分かってるのか? おなかの子は。 277 00:25:09,421 --> 00:25:11,456 女の子。 278 00:25:11,456 --> 00:25:17,329 ♪♪~ 279 00:25:17,329 --> 00:25:20,999 無事 生まれるのを祈ってるよ。 280 00:25:20,999 --> 00:25:40,852 ♪♪~ 281 00:25:40,852 --> 00:25:43,689 局長から 住本への特命は→ 282 00:25:43,689 --> 00:25:46,458 国際会議絡みの可能性が高い。 283 00:25:46,458 --> 00:25:50,462 (滝沢)国際会議ですか? 284 00:25:50,462 --> 00:25:53,782 (倉田)世界が注目する舞台で 彼が 何か しでかしたら→ 285 00:25:53,782 --> 00:25:56,752 我々の首が 幾つあっても 足りないぞ。 286 00:25:56,752 --> 00:26:00,522 (滝沢)そうですね。 早急に 事態を把握してほしい。 287 00:26:00,522 --> 00:26:04,326 表の3個班を使って 住本を 徹底的にマークしろ。 288 00:26:04,326 --> 00:26:06,326 はっ! 289 00:26:18,924 --> 00:26:21,426 どうだい? (久野)今朝 銀行に行ってます。 290 00:26:21,426 --> 00:26:24,780 動きますね。 (金沢)マルハンに問い合わせて→ 291 00:26:24,780 --> 00:26:27,416 やっこさん 3,000万の 預金小切手を用意してる。 292 00:26:27,416 --> 00:26:30,285 フィッシュに 接触ですね。 293 00:26:30,285 --> 00:26:32,385 あの車は いつから? 294 00:26:35,657 --> 00:26:37,676 (久野)そういえば さっきからいますね。 295 00:26:37,676 --> 00:26:40,529 (金沢)まさか 同業じゃねえだろうな? 296 00:26:40,529 --> 00:27:09,057 ♪♪~ 297 00:27:09,057 --> 00:27:11,093 任せて下さいと 申し上げたはずです。 298 00:27:11,093 --> 00:27:13,261 重大事案です。 万全を期しただけです。 299 00:27:13,261 --> 00:27:15,280 表作業班の出る幕では ありません。 300 00:27:15,280 --> 00:27:17,332 表だの裏だのと 言ってる段階ではない。 301 00:27:17,332 --> 00:27:19,384 どれくらい出てるんですか? (滝沢)3個班→ 302 00:27:19,384 --> 00:27:22,554 更に 動員をかけてます。 303 00:27:22,554 --> 00:27:26,458 (無線・男)「係長 動きます」。 304 00:27:26,458 --> 00:27:28,894 追尾。 追尾だ。 やめて下さい。 うちが追います。 305 00:27:28,894 --> 00:27:30,929 行け! 306 00:27:30,929 --> 00:28:08,316 ♪♪~ 307 00:28:08,316 --> 00:28:11,019 状況は? 駅に向かってます。 308 00:28:11,019 --> 00:28:13,054 表のヤツら 何人ぐらいで張り付いてる? 309 00:28:13,054 --> 00:28:16,258 (森永)10人は いそうですね。 310 00:28:16,258 --> 00:28:31,223 ♪♪~ 311 00:28:31,223 --> 00:28:34,059 (駅アナウンス)「まもなく 6番ホームに→ 312 00:28:34,059 --> 00:28:40,232 快速 西武新宿行きが 10両編成で参ります。→ 313 00:28:40,232 --> 00:28:44,102 黄色い線の内側で お待ち下さい」。 314 00:28:44,102 --> 00:28:49,902 ♪♪~ 315 00:29:01,086 --> 00:29:03,488 (無線・男)「余裕で 音楽を聴いてます」。 316 00:29:03,488 --> 00:29:06,057 油断するな。 317 00:29:06,057 --> 00:29:14,957 (発車のベル) 318 00:29:18,703 --> 00:29:22,157 ♪♪~ 319 00:29:22,157 --> 00:29:24,192 クソッ! 320 00:29:24,192 --> 00:29:32,067 ♪♪~ 321 00:29:32,067 --> 00:29:34,152 動員をかけるぞ。 ヘリも 呼んでくれ。 322 00:29:34,152 --> 00:29:36,204 (男)はい。 323 00:29:36,204 --> 00:30:01,663 ♪♪~ 324 00:30:01,663 --> 00:30:04,683 そいつが車内にいないか 探ってくれ。 325 00:30:04,683 --> 00:30:11,083 ♪♪~ 326 00:30:35,613 --> 00:31:26,813 ♪♪~ 327 00:31:31,586 --> 00:32:08,056 ♪♪~ 328 00:32:08,056 --> 00:32:17,816 (バイクの音) 329 00:32:17,816 --> 00:32:25,816 ♪♪~ 330 00:32:58,756 --> 00:33:02,156 ♪♪~ 331 00:33:11,669 --> 00:33:15,156 ♪♪~ 332 00:33:15,156 --> 00:33:17,725 CIAから 情報が来た。 333 00:33:17,725 --> 00:33:20,361 (久野)名前は カリム・クレメンテ。→ 334 00:33:20,361 --> 00:33:23,681 実行部隊として テロ組織を渡り歩いた男です。→ 335 00:33:23,681 --> 00:33:26,851 ザバキスでの連続爆破テロにも 絡んでます。 336 00:33:26,851 --> 00:33:29,287 バイクの足取りは? ナンバーから 持ち主は→ 337 00:33:29,287 --> 00:33:31,789 分かったんですけど 盗難車でした。 338 00:33:31,789 --> 00:33:35,460 マルケスは 何か 吐きましたか? ただの地下銀行やってた野郎で→ 339 00:33:35,460 --> 00:33:38,096 取引相手の名前すら 知らないそうです。 340 00:33:38,096 --> 00:33:41,332 森永は 松沢に代わって バーの視察をやってくれ。 341 00:33:41,332 --> 00:33:43,751 はい。 金沢さんは もう一度 金のルートを。 342 00:33:43,751 --> 00:33:45,787 了解。 343 00:33:45,787 --> 00:33:51,693 ♪♪~ 344 00:33:51,693 --> 00:33:54,412 下村愛子が 切り札だ。 345 00:33:54,412 --> 00:33:56,564 失敗できないぞ。 346 00:33:56,564 --> 00:33:58,564 はい。 347 00:34:07,709 --> 00:34:10,128 あっ どうぞ。 どうぞ。 348 00:34:10,128 --> 00:34:13,431 あっ…。 349 00:34:13,431 --> 00:34:16,501 愛子さん? 350 00:34:16,501 --> 00:34:19,153 松沢さん? はい。 351 00:34:19,153 --> 00:34:23,324 ああ 久しぶり。 352 00:34:23,324 --> 00:34:26,094 刑事さんになったんだ。 353 00:34:26,094 --> 00:34:30,331 刑事になりたいって 言ってたもんね。 偉いな。 354 00:34:30,331 --> 00:34:36,354 愛子さんこそ 1人で お店 守ってて 偉いですよ。 355 00:34:36,354 --> 00:34:38,389 陽菜ちゃんのお陰よ。 356 00:34:38,389 --> 00:34:41,025 私? 357 00:34:41,025 --> 00:34:45,380 主人が 回復する見込みがないって 言われて→ 358 00:34:45,380 --> 00:34:51,519 私 絶望的な気持ちになって 何もする気が起きなくて…。 359 00:34:51,519 --> 00:34:55,557 陽菜ちゃん 言ってくれたじゃない? 360 00:34:55,557 --> 00:34:57,957  回想  お店 開けましょう。 361 00:35:01,329 --> 00:35:05,450 ご主人 きっと 回復します。 362 00:35:05,450 --> 00:35:12,550 それまで ご主人が戻ってくるまで お店 守りましょう。 363 00:35:15,360 --> 00:35:19,581 私 愛子さんのお客 第1号になります。 364 00:35:19,581 --> 00:35:31,359 ♪♪~ 365 00:35:31,359 --> 00:35:34,829 あの時 陽菜ちゃんに 励ましてもらわなかったら→ 366 00:35:34,829 --> 00:35:39,851 私 あのまんま 駄目になってたかも。 367 00:35:39,851 --> 00:35:43,888 ご近所の人達もね ひいきにしてくれるの。 368 00:35:43,888 --> 00:35:48,026 腕 相変わらず悪いのに。 369 00:35:48,026 --> 00:35:53,781 みんなが応援してくれるのは 愛子さんの人柄のお陰ですよ。 370 00:35:53,781 --> 00:35:56,150 それと ご主人の。 371 00:35:56,150 --> 00:35:59,450 ♪♪~ 372 00:36:02,390 --> 00:37:00,490 ♪♪~ 373 00:37:02,717 --> 00:37:05,086 ただいま! 374 00:37:05,086 --> 00:37:11,526 会議と出張はさ まだまだ 続きそうなんだよね。 375 00:37:11,526 --> 00:37:14,929 世間はさ 都の職員なんて→ 376 00:37:14,929 --> 00:37:19,133 残業なんかないと 思ってるんだろうけどな。 377 00:37:19,133 --> 00:37:22,603 (絵美)体 壊さないでね。→ 378 00:37:22,603 --> 00:37:24,703 お風呂 沸いてる。 379 00:37:30,445 --> 00:37:37,485 ねえ 由樹ちゃん パパ いつまで ウソつくんだろうね。 380 00:37:37,485 --> 00:37:41,789 ♪♪~ 381 00:37:41,789 --> 00:37:45,760 獲得工作の第2段階は 世話役作業だ。 382 00:37:45,760 --> 00:37:48,262 とにかく 身の回りの世話を 焼く事で→ 383 00:37:48,262 --> 00:37:51,682 相手の信頼を得ると同時に 恩を売る。 384 00:37:51,682 --> 00:37:54,886 この人のためならと 思わせる事ができたら→ 385 00:37:54,886 --> 00:37:57,455 次に 簡単な作業をさせろ。 386 00:37:57,455 --> 00:38:01,926 ♪♪~ 387 00:38:01,926 --> 00:38:05,696 こんにちは。 あっ こんにちは。 388 00:38:05,696 --> 00:38:09,050 仕事で こっちに来る予定があったんで。 389 00:38:09,050 --> 00:38:14,188 余計な事かと思ったんですけど これ。 390 00:38:14,188 --> 00:38:18,459 もう 知ってるかもしれないけど 母の友人で→ 391 00:38:18,459 --> 00:38:22,747 最近まで 知らなかったって人が いたもんだから。 392 00:38:22,747 --> 00:38:25,416 こういうのって どんどん更新されちゃうから→ 393 00:38:25,416 --> 00:38:28,219 確かに 最新の情報は助かる。 394 00:38:28,219 --> 00:38:31,355 何だったら 社会保険庁に 知り合いがいるから→ 395 00:38:31,355 --> 00:38:35,555 いろいろ聞いてみるけど。 ありがとう。 396 00:38:38,513 --> 00:38:45,586 愛子さん 1人で 介護も 全部やってるんですよね? 397 00:38:45,586 --> 00:38:47,622 すごいな。 398 00:38:47,622 --> 00:38:50,424 そんな事…。 399 00:38:50,424 --> 00:38:53,327 最近は 介護ヘルパーも 安くやってくれるし→ 400 00:38:53,327 --> 00:38:55,546 ボランティアもあるじゃないですか? 401 00:38:55,546 --> 00:38:58,833 お店の事もあるし ちょっと当たってみましょうか? 402 00:38:58,833 --> 00:39:02,186 いいの。 403 00:39:02,186 --> 00:39:04,288 私がやるから 大丈夫。 404 00:39:04,288 --> 00:39:06,788 これは 私の役目だから。 405 00:39:09,844 --> 00:39:13,130 ごめんなさい 余計な事 言って。 406 00:39:13,130 --> 00:39:16,000 ごめんね。 せっかく来てくれたんだけど→ 407 00:39:16,000 --> 00:39:20,188 もうすぐ 予約のお客さん 来ちゃうから。 408 00:39:20,188 --> 00:39:22,390 じゃ また来ます。 409 00:39:22,390 --> 00:39:25,326 ごめんなさいね。 いいえ。 410 00:39:25,326 --> 00:39:47,031 ♪♪~ 411 00:39:47,031 --> 00:39:54,171 (久保田)ほい。 これが 俺が書いた調書と 個人的なノート。 412 00:39:54,171 --> 00:39:58,075 事故の直接の原因って 夫が 運転中に→ 413 00:39:58,075 --> 00:40:01,162 携帯電話に出ようとした際の 不注意ですよね? 414 00:40:01,162 --> 00:40:04,849 うん よくある不幸な事故だよ。 415 00:40:04,849 --> 00:40:07,885 ♪♪~ 416 00:40:07,885 --> 00:40:12,657 (石塚俊也)何を 今更? 私のせいだとでも言うんですか? 417 00:40:12,657 --> 00:40:17,028 お互い 1回きりの 火遊びのつもりだったんですよ。→ 418 00:40:17,028 --> 00:40:21,849 でも あの日 酔って 電話をかけてしまった。 419 00:40:21,849 --> 00:40:50,649 ♪♪~ 420 00:40:59,136 --> 00:41:01,856 (ジュリオ・ロッシ)また明日。 また明日。 421 00:41:01,856 --> 00:41:04,358 サンキュー。 お気をつけて。 422 00:41:04,358 --> 00:41:06,458 バイバイ。 バイバイ。 423 00:41:20,758 --> 00:41:22,927 こんにちは。 424 00:41:22,927 --> 00:41:26,380 こんにちは。 425 00:41:26,380 --> 00:41:29,016 この間は 何か ごめんね。 426 00:41:29,016 --> 00:41:33,721 ううん こちらこそ 余計な事しちゃって。 427 00:41:33,721 --> 00:41:38,521 でも すごく助かった。 私 やっぱり損してたみたい。 428 00:41:41,312 --> 00:41:43,312 どうぞ。 429 00:41:52,356 --> 00:41:56,193 今の人って 駅裏のバーの人ですよね? 430 00:41:56,193 --> 00:41:59,697 ええ ジュリオさん。 431 00:41:59,697 --> 00:42:01,949 彼のお店 行った事あります? 432 00:42:01,949 --> 00:42:06,187 ないけど どうして? 433 00:42:06,187 --> 00:42:08,823 ああいう 外国人の集まるお店って→ 434 00:42:08,823 --> 00:42:11,842 一応 チェックしておくように 言われてるんですけど→ 435 00:42:11,842 --> 00:42:14,478 あそこ 会員制じゃないですか? 436 00:42:14,478 --> 00:42:16,964 店の前までは 何度か行ったんですけど→ 437 00:42:16,964 --> 00:42:19,684 中までは 入れなくて。 438 00:42:19,684 --> 00:42:23,587 店の見取り図でもつけて 「特に 問題ありませんでした」って→ 439 00:42:23,587 --> 00:42:25,723 報告書 書けば 済むんですけどね。 440 00:42:25,723 --> 00:42:27,792 私 見てきてあげようか? 441 00:42:27,792 --> 00:42:30,692 いや でも…。 ちょっと 待って。 442 00:42:37,985 --> 00:42:40,521 ほら 前に もらったの。 443 00:42:40,521 --> 00:42:42,857 彼 「店に来ないか?」って 誘ってくれてたから→ 444 00:42:42,857 --> 00:42:45,026 ちょうど よかった。 445 00:42:45,026 --> 00:42:47,294 いいんですか? 陽菜ちゃんには→ 446 00:42:47,294 --> 00:42:50,094 お礼したいって思ってたから。 447 00:42:52,283 --> 00:42:54,318 すみません。 448 00:42:54,318 --> 00:43:36,660 ♪♪~ 449 00:43:36,660 --> 00:43:39,830 (盗聴器・ジュリオ)「サンキュー ベリーマッチ。 ありがとうございました」。 450 00:43:39,830 --> 00:43:43,067 「おやすみなさい」。 「おやすみ。 気をつけてね。→ 451 00:43:43,067 --> 00:43:45,086 バイバイ」。 452 00:43:45,086 --> 00:43:50,291 ♪♪~ 453 00:43:50,291 --> 00:43:54,211 彼女が描いてくれた見取り図です。 454 00:43:54,211 --> 00:43:58,716 う~ん やっぱり ここには入れなかったか。 455 00:43:58,716 --> 00:44:01,952 ♪♪~ 456 00:44:01,952 --> 00:44:06,791 よし 最終段階だ。 457 00:44:06,791 --> 00:44:10,594 下村愛子を 協力者として獲得する。 458 00:44:10,594 --> 00:44:14,932 すべて 正直に打ち明け 全人格をもって 当たれ。 459 00:44:14,932 --> 00:44:17,118 はい。 460 00:44:17,118 --> 00:44:20,121 ここまで よくやった。 461 00:44:20,121 --> 00:44:22,156 俺も同行する。 462 00:44:22,156 --> 00:44:40,658 ♪♪~ 463 00:44:40,658 --> 00:44:45,229 こんばんは。 陽菜ちゃん! 464 00:44:45,229 --> 00:44:48,115 ごめんなさい こんな時間に。 465 00:44:48,115 --> 00:44:52,219 ちょっと 話を聞いてもらえますか? 466 00:44:52,219 --> 00:44:57,291 夜分に すみません。 松沢の上司のタムラと申します。 467 00:44:57,291 --> 00:45:01,896 これ 受け取って下さい。 468 00:45:01,896 --> 00:45:04,048 協力して頂いたお礼。 469 00:45:04,048 --> 00:45:06,550 いいのよ そんな事。 何もしてないのに。 470 00:45:06,550 --> 00:45:09,303 お納め下さい。 471 00:45:09,303 --> 00:45:11,803 警察の決まりですので。 472 00:45:14,024 --> 00:45:16,844 それから…→ 473 00:45:16,844 --> 00:45:20,881 こちらは 今月分です。 474 00:45:20,881 --> 00:45:23,000 今月分? はい。 475 00:45:23,000 --> 00:45:28,389 実は 今後とも 松沢に 協力してやってほしいのです。 476 00:45:28,389 --> 00:45:31,075 同額を 毎月 お支払いし 今回のような場合は→ 477 00:45:31,075 --> 00:45:33,160 ボーナスを差し上げます。 478 00:45:33,160 --> 00:45:37,064 ご主人の医療費と 借金の返済にお充て下さい。 479 00:45:37,064 --> 00:45:40,701 また お望みなら ご主人に より高度な医療を受ける環境も→ 480 00:45:40,701 --> 00:45:44,622 提供できます。 すみません。 よく お話が…。 481 00:45:44,622 --> 00:45:50,127 愛子さん 実は 私達 刑事じゃないんです。 482 00:45:50,127 --> 00:45:54,715 えっ? 外事警察。 483 00:45:54,715 --> 00:45:57,601 外事警察? 484 00:45:57,601 --> 00:46:02,957 まあ 簡単に言えば 外国人の犯罪を扱う部署です。 485 00:46:02,957 --> 00:46:07,361 前々から ジュリオ・ロッシを マークしていました。 486 00:46:07,361 --> 00:46:12,750 彼のバーは ある犯罪組織の 拠点になってる疑いがあるんです。 487 00:46:12,750 --> 00:46:17,421 まあ 彼を捕まえて 問いただせば 話は早いのですが→ 488 00:46:17,421 --> 00:46:22,309 まず 実態を把握しなければ 手の打ちようがない。 489 00:46:22,309 --> 00:46:27,214 ジュリオが心許してるのは あなただけです。 490 00:46:27,214 --> 00:46:31,118 我々の協力者になって頂きたい。 491 00:46:31,118 --> 00:46:34,088 協力者? ええ。 492 00:46:34,088 --> 00:46:37,524 ジュリオから 怪しまれずに 情報を取れる人物を→ 493 00:46:37,524 --> 00:46:40,024 我々は必要としていました。 494 00:46:43,547 --> 00:46:46,033 最初から そのために 私に? 495 00:46:46,033 --> 00:46:49,169 ごめんなさい。 496 00:46:49,169 --> 00:46:53,069 だますつもりは なかったんです。 ごめんなさい。 497 00:46:55,459 --> 00:46:59,213 私は ただの理容師です。 498 00:46:59,213 --> 00:47:03,484 協力者とか何とか そんな大それた事 できません。 499 00:47:03,484 --> 00:47:06,120 愛子さん。 500 00:47:06,120 --> 00:47:09,990 私に助けられたって 言ってくれたじゃないですか? 501 00:47:09,990 --> 00:47:12,159 でも 助けられたのは 私もなんです。 502 00:47:12,159 --> 00:47:16,864 愛子さんのお陰で 警察の仕事に やりがいが持てた。 503 00:47:16,864 --> 00:47:21,018 私にとっても 愛子さんは恩人なんです。 504 00:47:21,018 --> 00:47:25,189 私にとって 愛子さんは 特別な人。 505 00:47:25,189 --> 00:47:29,793 だますつもりなんて なかった。 本当です。 506 00:47:29,793 --> 00:47:34,393 だったら 最初から ウソなんか つかないでほしかった。 507 00:47:36,800 --> 00:47:41,255 ウソをついてるのは お互いさまじゃありませんか? 508 00:47:41,255 --> 00:47:45,142 はっ? 近所でも 評判のおしどり夫婦。 509 00:47:45,142 --> 00:47:51,215 不運な交通事故に遭い 意識が 戻らない夫に尽くす けなげな妻。 510 00:47:51,215 --> 00:47:54,415 演じるのも 疲れるでしょう? 主任! 511 00:47:57,521 --> 00:48:01,542 会社に居づらくなったのは 彼との 泥沼の不倫が理由のようですね。 512 00:48:01,542 --> 00:48:03,594 やめて下さい! 偶然の再会で 焼けボックイに→ 513 00:48:03,594 --> 00:48:06,630 火がつきましたか? まじめで 誠実すぎるご主人は→ 514 00:48:06,630 --> 00:48:08,916 あなたにとっては 面白みに 欠けたのかな? 主任! 515 00:48:08,916 --> 00:48:10,951 それを知ったご主人は ショックだったでしょうね? 516 00:48:10,951 --> 00:48:12,986 やめて下さい! 517 00:48:12,986 --> 00:48:16,523  回想  [TEL] 518 00:48:16,523 --> 00:48:19,076 (下村誠一)取ればいいじゃん?! あいつからか?→ 519 00:48:19,076 --> 00:48:21,228 俺 出てやるよ。 何 言ってるの?! 520 00:48:21,228 --> 00:48:23,680 危ないでしょう?! (2人)あっ! 521 00:48:23,680 --> 00:48:27,451 ♪♪~ 522 00:48:27,451 --> 00:48:31,155 お粗末な所轄の刑事と 安っぽい 同情に染まった交通課のお陰で→ 523 00:48:31,155 --> 00:48:34,625 あなたは 悲劇のヒロインだ。 だが 元はと言えば 全部 あなたが…。 524 00:48:34,625 --> 00:48:37,111 やめて下さい! そんな大それた事 できません? 525 00:48:37,111 --> 00:48:39,213 できるよ。 526 00:48:39,213 --> 00:48:42,449 あんたは 大それた事を いくらでもできる女だ。 527 00:48:42,449 --> 00:48:48,122 ♪♪~ 528 00:48:48,122 --> 00:48:50,140 帰って! 529 00:48:50,140 --> 00:48:57,014 ♪♪~ 530 00:48:57,014 --> 00:49:02,514 夫の介護に打ち込むのが 罪滅ぼしだと思ってるんですか? 531 00:49:04,688 --> 00:49:09,760 はっきり言います。 それは 自己満足だ。 532 00:49:09,760 --> 00:49:13,213 ♪♪~ 533 00:49:13,213 --> 00:49:15,949 帰れ! 534 00:49:15,949 --> 00:49:17,985 失礼しました。 535 00:49:17,985 --> 00:49:53,785 ♪♪~ 536 00:49:59,960 --> 00:50:03,460 どういうつもりですか?! 何が? 537 00:50:06,250 --> 00:50:10,621 何で あんな事 言うんですか?! 538 00:50:10,621 --> 00:50:14,658 心の傷を 広げる事ないでしょう?! 539 00:50:14,658 --> 00:50:18,358 なぜ? 「なぜ」って…。 540 00:50:20,497 --> 00:50:24,351 すべて 台なしじゃないですか?! 541 00:50:24,351 --> 00:50:27,921 そうかな? 542 00:50:27,921 --> 00:50:32,843 もう 彼女の信頼は 得られませんよ。 543 00:50:32,843 --> 00:50:37,347 ♪♪~ 544 00:50:37,347 --> 00:50:39,816 臭いものに ふたをして→ 545 00:50:39,816 --> 00:50:45,722 笑顔で慰め合うのが お前の信頼関係か? 546 00:50:45,722 --> 00:50:53,213 この3年間 彼女が 何に苦しんできたか 分かるか? 547 00:50:53,213 --> 00:50:57,050 なあ。 548 00:50:57,050 --> 00:51:01,421 介護でも 借金でもない。 549 00:51:01,421 --> 00:51:03,857 自分の抱えてる闇だよ。 550 00:51:03,857 --> 00:51:07,644 ♪♪~ 551 00:51:07,644 --> 00:51:12,699 心の奥底にたまった泥を 吐き出させて…→ 552 00:51:12,699 --> 00:51:15,852 全部 飲み込んでやれ。 553 00:51:15,852 --> 00:51:20,924 それができなきゃ タマを使う資格はない。 554 00:51:20,924 --> 00:51:41,745 ♪♪~ 555 00:51:41,745 --> 00:51:43,745 ふん! 556 00:52:03,450 --> 00:53:30,250 ♪♪~ 557 00:54:35,535 --> 00:54:37,587 (女1)おめでとう。 (誠一)ありがとうございます。 558 00:54:37,587 --> 00:54:39,623 (男1)おめでとう。 (誠一)ありがとうございます。→ 559 00:54:39,623 --> 00:54:41,992 かつて 父がやっていたような→ 560 00:54:41,992 --> 00:54:44,995 皆さんに親しまれる 理容室を開く。→ 561 00:54:44,995 --> 00:54:48,048 その夢が ようやく かないました。 562 00:54:48,048 --> 00:54:51,885 今日からは 夫婦ともども よろしくお願いします。 563 00:54:51,885 --> 00:54:55,455 (男2)よかった よかった。 (拍手) 564 00:54:55,455 --> 00:55:00,477 (男2)はい 笑って。 スマイル!