1 00:01:07,239 --> 00:01:13,078 ♪♪~ 2 00:01:13,078 --> 00:01:15,113 (森永)ジュリオがかけていた 相手のリストです。→ 3 00:01:15,113 --> 00:01:18,250 通信記録から 相手の発信地点が 絞り込めたんですけど→ 4 00:01:18,250 --> 00:01:21,069 最近4回のレポに使われた番号を 拾ったのは→ 5 00:01:21,069 --> 00:01:24,039 川崎市仲生区にある この3か所の中継アンテナ。→ 6 00:01:24,039 --> 00:01:27,743 …で それぞれが カバーするエリアに 重なるのが この一帯ですね。 7 00:01:27,743 --> 00:01:30,128 (金沢)工場地帯だな。 はい。 8 00:01:30,128 --> 00:01:32,147 この中に 「フィッシュ」がいるものと 思われます。 9 00:01:32,147 --> 00:01:34,399 工場か。 きな臭いな。 10 00:01:34,399 --> 00:01:38,637 よし。 このエリアの中にある会社を 徹底的に洗ってくれ。 11 00:01:38,637 --> 00:01:40,672 (一同)はい。 12 00:01:40,672 --> 00:02:00,208 ♪♪~ 13 00:02:00,208 --> 00:02:03,845 (久野)当該エリアに 工場を持つ 会社は 全部で 7社です。→ 14 00:02:03,845 --> 00:02:07,616 軽金属加工業が3社 精密機器メーカーが2社→ 15 00:02:07,616 --> 00:02:13,955 産廃処理業 1社 そして 「峰谷化学」という肥料工場です。→ 16 00:02:13,955 --> 00:02:17,692 「峰谷化学」は 5か月前に 土地建物の所有権が替わってます。 17 00:02:17,692 --> 00:02:20,879 製造ラインごと 買収され 従業員も 全員 入れ代わってます。 18 00:02:20,879 --> 00:02:24,015 営業実態は? (金沢)それが ないんです。 19 00:02:24,015 --> 00:02:29,438 ない? この5か月 販売実績が まるでないんですよ。 20 00:02:29,438 --> 00:02:33,542 じゃ 稼動してないのか? (金沢)いや それが問題でしてね→ 21 00:02:33,542 --> 00:02:37,145 窒素系肥料の原料は 大量に購入を続けていますが…。 22 00:02:37,145 --> 00:02:39,381 その上 軽油も…。 23 00:02:39,381 --> 00:02:44,119 (大友)窒素系肥料に 軽油? 言うまでもないですね。 24 00:02:44,119 --> 00:02:48,623 肥料工場を買い取って 爆弾工場にしたってわけだ。 25 00:02:48,623 --> 00:03:05,523 ♪♪~ 26 00:03:21,606 --> 00:03:26,011 (西村順平)俺は 化学肥料を 作ってるんだと思ってたんっすよ。 27 00:03:26,011 --> 00:03:29,481 峰谷化学の従業員は 君を入れて 何人? 28 00:03:29,481 --> 00:03:35,203 (西村)7人。 日本人は 俺と バイトの女の子だけで→ 29 00:03:35,203 --> 00:03:37,389 あとの5人は 外国人。 30 00:03:37,389 --> 00:03:39,858 どんな連中だ? (西村)いつも→ 31 00:03:39,858 --> 00:03:43,145 倉庫の中に引っ込んでるから あんまり よく知らないんだ。→ 32 00:03:43,145 --> 00:03:47,082 リーダーらしいヤツがいる みたいだけど 顔は見た事ない。 33 00:03:47,082 --> 00:03:49,251 俺 ホント 捕まらないよね? 34 00:03:49,251 --> 00:03:53,321 化学肥料 どのぐらい作った? 35 00:03:53,321 --> 00:03:55,373 2t。 36 00:03:55,373 --> 00:03:59,073 ♪♪~ 37 00:04:08,253 --> 00:04:10,453 (陽菜)ごめんなさい。 38 00:04:12,607 --> 00:04:19,681 私 愛子さんを とんでもない事に 巻き込みました。 39 00:04:19,681 --> 00:04:21,833 (ジュリオ)愛子…。 (愛子)待って。 違う。 嫌 嫌! 40 00:04:21,833 --> 00:04:29,708 (盗聴器からの 2人のあえぐ声) 41 00:04:29,708 --> 00:04:34,708 私は 住本という人間が 許せません。 42 00:04:40,635 --> 00:04:46,435 タムラは 偽名です。 本名は 住本。 43 00:04:50,045 --> 00:04:58,545 愛子さんが受けた精神的 肉体的 苦痛は 常軌を逸してます。 44 00:05:02,724 --> 00:05:08,246 ジュリオの事は 私が 自分の意思でやった事よ。 45 00:05:08,246 --> 00:05:10,298 愛子さん…。 46 00:05:10,298 --> 00:05:14,598 住本だか タムラだかいう人の事も 知らないわ。 47 00:05:20,425 --> 00:05:25,180 私はね 誰も恨んでないの。 48 00:05:25,180 --> 00:05:29,280 心配してくれて ありがとう。 私は 大丈夫だから。 49 00:05:33,905 --> 00:05:37,559 愛子さん! ご主人…。 50 00:05:37,559 --> 00:05:41,346 びっくりしないで。 よくある事なの。 51 00:05:41,346 --> 00:05:44,146 ただの生理現象よ。 52 00:05:51,873 --> 00:05:59,681 住本は 愛子さんの事も 誠一さんの事も…→ 53 00:05:59,681 --> 00:06:02,917 これっぽっちも考えてない。 54 00:06:02,917 --> 00:06:11,743 使うだけ使って 必要なくなったら 躊躇なく 切るつもりです。 55 00:06:11,743 --> 00:06:14,543 陽菜ちゃんは 違うの? 56 00:06:16,715 --> 00:06:19,615 あなたなら 最後まで…。 57 00:06:23,171 --> 00:06:27,042 逃げずに…→ 58 00:06:27,042 --> 00:06:30,812 守ってくれる? 59 00:06:30,812 --> 00:06:42,057 ♪♪~ 60 00:06:42,057 --> 00:06:44,609 分かった。 61 00:06:44,609 --> 00:06:48,647 肥料工場は アンホ爆薬を作るための ダミーで 間違いないな。 62 00:06:48,647 --> 00:06:52,183 峰谷化学の取引先を洗ってくれ。 63 00:06:52,183 --> 00:06:57,205 納入されたブツの成分分析が できしだい ガサ入れを取る。 64 00:06:57,205 --> 00:07:01,843 ♪♪~ 65 00:07:01,843 --> 00:07:06,281 人の協力者に 勝手に接触するな。 66 00:07:06,281 --> 00:07:09,651 お前には 捜査から外れてもらう。 67 00:07:09,651 --> 00:07:12,687 お前は 協力者の運営を放棄した。 68 00:07:12,687 --> 00:07:14,987 俺の班には いらない。 69 00:07:17,776 --> 00:07:20,295 ご自分は どうなんですか? 70 00:07:20,295 --> 00:07:23,932 ♪♪~ 71 00:07:23,932 --> 00:07:27,419 なぜ 愛子さんを 11907のように→ 72 00:07:27,419 --> 00:07:31,239 正式に登録して 運営しないんですか? 73 00:07:31,239 --> 00:07:35,443 いつでも 切れるようにですよね? 74 00:07:35,443 --> 00:07:38,346 これも 国益のための犠牲ですか?! 75 00:07:38,346 --> 00:07:46,037 ♪♪~ 76 00:07:46,037 --> 00:07:49,941 今度は 愛子さんを 見捨てるんですか? 77 00:07:49,941 --> 00:07:59,300 ♪♪~ 78 00:07:59,300 --> 00:08:01,352 出ていけ。 79 00:08:01,352 --> 00:08:14,852 ♪♪~ 80 00:08:18,353 --> 00:08:21,289 (久保田)そうか。 81 00:08:21,289 --> 00:08:26,377 でも よかったじゃねえか。 住本と離れられて。 82 00:08:26,377 --> 00:08:29,277 お前 公安って柄じぇねえよ。 83 00:08:33,601 --> 00:08:36,538 刑事になるのが お前の目標だろう? 84 00:08:36,538 --> 00:08:40,375 所轄の連中も みんな お前が帰ってくるの 待ってるよ。 85 00:08:40,375 --> 00:08:46,281 なっ? 元気出せよ。 86 00:08:46,281 --> 00:08:48,281 ほら 食え。 87 00:09:14,142 --> 00:09:17,779 (電波の受信音) 88 00:09:17,779 --> 00:09:20,582 携帯電波 とらえました。 89 00:09:20,582 --> 00:09:23,384 大友。 90 00:09:23,384 --> 00:09:25,384 (大友)着信電波 来ました。 91 00:09:35,013 --> 00:09:38,500 ジュリオのバーと 峰谷化学。 92 00:09:38,500 --> 00:09:42,604 よし! 点と点が つながったぞ。 93 00:09:42,604 --> 00:10:08,204 ♪♪~ 94 00:10:14,285 --> 00:10:23,244 ♪♪~ 95 00:10:23,244 --> 00:10:25,346 「川崎100 こ ・・11」。 96 00:10:25,346 --> 00:10:27,715 「・・11」。 97 00:10:27,715 --> 00:10:46,050 ♪♪~ 98 00:10:46,050 --> 00:10:48,853 「千葉100 こ・140」。 99 00:10:48,853 --> 00:10:51,205 (金沢)ドライバーを確認しろ。 100 00:10:51,205 --> 00:11:27,025 ♪♪~ 101 00:11:27,025 --> 00:11:29,110 (金沢)大丈夫か? 102 00:11:29,110 --> 00:11:31,329 大丈夫です。 103 00:11:31,329 --> 00:11:34,329 (車の発進音) 104 00:11:39,404 --> 00:11:46,678 ♪♪~ 105 00:11:46,678 --> 00:11:50,048 (金沢)もう ここへは 戻らんだろうな…。 106 00:11:50,048 --> 00:12:15,056 ♪♪~ 107 00:12:15,056 --> 00:12:19,711 (有賀)トラックで 逃走? はい。 108 00:12:19,711 --> 00:12:23,214 「フィッシュ」か? ナンバーはつかんでます。 109 00:12:23,214 --> 00:12:25,249 Nにかかってますので→ 110 00:12:25,249 --> 00:12:27,435 まもなく所轄から 情報が上がってくるかと。 111 00:12:27,435 --> 00:12:30,371 起爆装置は 見つかったのか? いえ。 112 00:12:30,371 --> 00:12:33,041 既に トラックの中に 積まれているのか→ 113 00:12:33,041 --> 00:12:36,194 トラックの向かった先で 合流するのか…。 114 00:12:36,194 --> 00:12:40,481 いずれにせよ 必ず追い詰めます。 その時は…。 115 00:12:40,481 --> 00:12:42,550 SATの出番になるな。 116 00:12:42,550 --> 00:12:45,953 官邸への根回しが必要かと。 117 00:12:45,953 --> 00:12:49,257 国際会議まで あと17日です。 118 00:12:49,257 --> 00:12:53,811 わが国が 初めて直面する事態です。 119 00:12:53,811 --> 00:12:59,711 至急 指揮本部を立ち上げ サミット同様の警戒態勢に入る。 120 00:13:02,687 --> 00:13:06,290 最終的な指揮は 俺がとる。 121 00:13:06,290 --> 00:13:08,309 はっ! 122 00:13:08,309 --> 00:13:15,909 ♪♪~ 123 00:13:21,639 --> 00:13:24,625 アンホ? 124 00:13:24,625 --> 00:13:28,725 爆破テロに汎用されている 爆薬です。 125 00:13:31,115 --> 00:13:35,103 2tとは どれぐらいの威力なんです? 126 00:13:35,103 --> 00:13:39,040 1996年のオークランドシティー連邦政府ビル 爆破事件を→ 127 00:13:39,040 --> 00:13:41,976 ご記憶でございますか? 128 00:13:41,976 --> 00:13:45,747 (村松)これと 同等という事ですか? 129 00:13:45,747 --> 00:13:49,367 (尾崎)はい。 それが 行方不明だと? 130 00:13:49,367 --> 00:13:53,988 つきましては かかる事態を 総理にも お伝えして頂き→ 131 00:13:53,988 --> 00:13:57,959 重大テロ事案であるとの ご認識を 持って頂きたいと存じます。 132 00:13:57,959 --> 00:14:00,478 当たり前です。 133 00:14:00,478 --> 00:14:05,349 万が一 この事が 各国の 耳に入れば 誰も 日本に来ない。 134 00:14:05,349 --> 00:14:07,385 会議は 中止です。 135 00:14:07,385 --> 00:14:10,404 はい。 どのようなテログループなんです? 136 00:14:10,404 --> 00:14:13,407 その情報源は? 137 00:14:13,407 --> 00:14:15,610 それに関しては 恐れながら…。 138 00:14:15,610 --> 00:14:19,714 この期に及んで サードパーティールールですか? 139 00:14:19,714 --> 00:14:22,383 本件情報の提供にあたり→ 140 00:14:22,383 --> 00:14:26,938 当該機関と交わした紳士協定 ですので ご理解頂きたく。 141 00:14:26,938 --> 00:14:33,711 あなた方は どこの国の役人ですか?! 142 00:14:33,711 --> 00:14:36,147 ルールを破る事になりますと→ 143 00:14:36,147 --> 00:14:42,086 今後 一切 クリティカルな情報は 入ってこなくなります。 144 00:14:42,086 --> 00:14:44,939 どうか ご理解を。 145 00:14:44,939 --> 00:14:51,039 肝心な情報は明かさず いざという時の判断はしろと? 146 00:14:53,548 --> 00:14:55,583 醜悪! 147 00:14:55,583 --> 00:15:02,073 ♪♪~ 148 00:15:02,073 --> 00:15:04,173 いらっしゃい…。 149 00:15:12,099 --> 00:15:14,199 どうぞ。 150 00:15:26,714 --> 00:15:30,117 すみませんでした。→ 151 00:15:30,117 --> 00:15:32,817 酔って あんな事を…。 152 00:15:35,473 --> 00:15:40,773 でも 私にとっては 夢のような夜でした。 153 00:15:46,851 --> 00:15:49,637 また 来て下さい。 154 00:15:49,637 --> 00:15:59,030 ♪♪~ 155 00:15:59,030 --> 00:16:02,583 (森永)どうも。 こんちは。 いらっしゃい。 156 00:16:02,583 --> 00:16:51,916 ♪♪~ 157 00:16:51,916 --> 00:16:53,916 (ノック) 158 00:17:03,377 --> 00:17:06,877 ジュリオが接触してきたそうですね? 159 00:17:09,450 --> 00:17:15,473 分かってると思いますが 無視するように。 160 00:17:15,473 --> 00:17:19,473 護衛は 24時間つけています。 ご安心を。 161 00:17:27,685 --> 00:17:34,792 あなたのお陰で 捜査は進展しています。 162 00:17:34,792 --> 00:17:37,992 もう 作業を頼む事もありません。 163 00:17:44,085 --> 00:17:46,085 感謝申し上げます。 164 00:18:07,942 --> 00:18:33,701 ♪♪~ 165 00:18:33,701 --> 00:18:35,753 あっ! 失礼。 166 00:18:35,753 --> 00:18:44,553 ♪♪~ 167 00:19:23,484 --> 00:19:27,354 (村松)お忙しいところ わざわざ すみません。 168 00:19:27,354 --> 00:19:31,192 (倉田)いえ 光栄であります 官房長官。 169 00:19:31,192 --> 00:19:34,812 かわいがってたゼミの後輩と→ 170 00:19:34,812 --> 00:19:39,066 まさか こんな形で 再会するとはね。 171 00:19:39,066 --> 00:19:41,118 あれは かわいがって 下さっていたんですか? 172 00:19:41,118 --> 00:19:44,818 もちろんよ。 いじめられてる とでも 思ってたの? 173 00:19:50,144 --> 00:19:54,682 あなたには 注目してたわ。 174 00:19:54,682 --> 00:19:58,119 警察庁の役職名簿から 消えたから→ 175 00:19:58,119 --> 00:20:01,622 てっきり 出世コースから 外れたんだと思ってたけど→ 176 00:20:01,622 --> 00:20:08,512 SATの点字訓練には 姿があった。 調べさせたら すごいわね。 177 00:20:08,512 --> 00:20:13,350 公安の影のボスですって? 178 00:20:13,350 --> 00:20:17,605 私の事も いろいろ 知ってるんでしょうね? 179 00:20:17,605 --> 00:20:21,205 官僚いじめの 次なるターゲットは 私ですか? 180 00:20:25,146 --> 00:20:28,516 手を組まない? 181 00:20:28,516 --> 00:20:31,235 情報が欲しいの。 182 00:20:31,235 --> 00:20:35,506 日本政府の威信をかけた 国際会議の直前に→ 183 00:20:35,506 --> 00:20:40,294 大量の爆薬が行方不明なのよ。 バカげてるわ。 184 00:20:40,294 --> 00:20:50,087 ♪♪~ 185 00:20:50,087 --> 00:20:52,339 いいでしょう。 186 00:20:52,339 --> 00:20:57,178 ただし ギブアンドテークですよ。 187 00:20:57,178 --> 00:21:02,883 確かに 有賀局長には 問題がないとは言いがたい。 188 00:21:02,883 --> 00:21:07,988 万が一 公務員の矜持に 反する事があれば→ 189 00:21:07,988 --> 00:21:13,477 官邸のお力で更迭して頂きたい。 190 00:21:13,477 --> 00:21:17,077 もちろんよ その必要があれば。 191 00:21:19,316 --> 00:21:22,903 倉田君 分かってると思うけど→ 192 00:21:22,903 --> 00:21:27,608 この国際会議には 私の政治生命がかかってるの。 193 00:21:27,608 --> 00:21:33,108 ♪♪~ 194 00:21:36,133 --> 00:21:38,385 (久野)先発の3台は 確認が取れました。 195 00:21:38,385 --> 00:21:41,589 いずれも 荷台は空。 後から出たクレメンテのトラックだけ→ 196 00:21:41,589 --> 00:21:43,874 確認が取れません。 盗難車両で→ 197 00:21:43,874 --> 00:21:48,412 すぐ Nシステムに かかるはずなんですが。 198 00:21:48,412 --> 00:21:52,700 DNA鑑定は? まだです。 199 00:21:52,700 --> 00:21:57,888 (金沢)仮に 主任の協力者 11907の血液だとすると→ 200 00:21:57,888 --> 00:22:01,842 主任へ メッセージを 残したのかもしれませんね。 201 00:22:01,842 --> 00:22:06,180 日本の警察 テロリストを逮捕できるんですか? 202 00:22:06,180 --> 00:22:08,716 (昌代)ニケをどこにやったの?! ニケを返して! 203 00:22:08,716 --> 00:22:13,587 (ニケ)タムラさん これが最後です。 204 00:22:13,587 --> 00:22:17,474 (金沢)8月27日は 各国のVIPが来日する日だ。 205 00:22:17,474 --> 00:22:19,927 テロの決行日か…。 206 00:22:19,927 --> 00:22:22,112 ♪♪~ 207 00:22:22,112 --> 00:22:24,148 (クラクション) 208 00:22:24,148 --> 00:22:35,709 ♪♪~ 209 00:22:35,709 --> 00:22:41,365 [TEL] 210 00:22:41,365 --> 00:22:43,784 はい。 211 00:22:43,784 --> 00:22:45,819 ウェイティング。 212 00:22:45,819 --> 00:23:00,317 ♪♪~ 213 00:23:00,317 --> 00:23:02,920 (森永)あっ すみません。 止めようとしたんですけど。 214 00:23:02,920 --> 00:23:05,139 動きは? (大友)特に。 215 00:23:05,139 --> 00:23:07,239 何 考えてるんですかね? 216 00:23:10,978 --> 00:23:21,555 ♪♪~ 217 00:23:21,555 --> 00:23:29,113 (愛子の鼻歌) 218 00:23:29,113 --> 00:23:31,113 はあ…。 219 00:23:36,704 --> 00:23:40,341 びっくりさせないでよ。 どういうつもりだ? 220 00:23:40,341 --> 00:23:45,346 不法侵入なんじゃない? 誰の指示で 接触した? 221 00:23:45,346 --> 00:23:47,381 あのまま パッタリ行かなくなったら→ 222 00:23:47,381 --> 00:23:51,318 かえって怪しまれると 思っただけよ。 223 00:23:51,318 --> 00:23:53,318 お水ちょうだい。 224 00:24:13,774 --> 00:24:16,777 自分の置かれている状況が 分かっているのか? 225 00:24:16,777 --> 00:24:21,582 外事警察の協力者だと分かったら 殺されるぞ。 226 00:24:21,582 --> 00:24:28,205 大丈夫よ。 ジュリオはね 私に ほれてるの。 227 00:24:28,205 --> 00:24:31,375 勝手な事されたら 守れない。 228 00:24:31,375 --> 00:24:34,611 男と遊びたいなら 他を探しなさい。 229 00:24:34,611 --> 00:24:36,780 聞かないの? ジュリオと 何を話したか。 230 00:24:36,780 --> 00:24:40,517 調子に乗るな。 あんたの仕事は 終わったんだ。 231 00:24:40,517 --> 00:24:43,587 ただの理容師に戻れ。 232 00:24:43,587 --> 00:24:46,790 逃げるの? 233 00:24:46,790 --> 00:24:52,546 ♪♪~ 234 00:24:52,546 --> 00:24:56,350 あなた 私の事 怖がってるみたい。 235 00:24:56,350 --> 00:25:21,442 ♪♪~ 236 00:25:21,442 --> 00:25:26,363 今度 勝手なまねをしたら 力ずくで押さえろ。 はい。 237 00:25:26,363 --> 00:25:31,485 ♪♪~ 238 00:25:31,485 --> 00:25:34,471  回想  一緒にしないで! 239 00:25:34,471 --> 00:25:39,643 私 思った事ないから。 240 00:25:39,643 --> 00:25:46,150 あの人に死んでほしいなんて 一度も思った事ない。 241 00:25:46,150 --> 00:25:51,338 私 信じてるから あの人が よみがえるって。 242 00:25:51,338 --> 00:26:02,838 ♪♪~ 243 00:26:05,018 --> 00:26:07,638 (滝沢)これ 全部 データ化しといて下さい。 244 00:26:07,638 --> 00:26:09,756 はい。 245 00:26:09,756 --> 00:26:11,842 トラックは 見つかりましたか? 246 00:26:11,842 --> 00:26:13,944 いったん逃げられたら 簡単にはいかないさ。→ 247 00:26:13,944 --> 00:26:17,481 関東管区全域に 捜査をかけてるが 1週間は かかるだろう。→ 248 00:26:17,481 --> 00:26:22,653 うちも 総動員だ。 [TEL] 249 00:26:22,653 --> 00:26:24,953 もしもし 愛子さん? 250 00:27:04,828 --> 00:27:07,681 紛らわしいまねしやがって。 251 00:27:07,681 --> 00:27:09,950 どうりで 下手くそなわけだ。 何だと?! 252 00:27:09,950 --> 00:27:16,139 首を突っ込むなら 所轄で 自分の仕事をしてろ。 253 00:27:16,139 --> 00:27:18,292 このクソ野郎! 254 00:27:18,292 --> 00:27:21,511 松沢を ボロボロにして 捨てやがって! 255 00:27:21,511 --> 00:27:25,282 あいつを傷つけたら ただじゃおかねえぞ! 256 00:27:25,282 --> 00:27:27,784 カッコイイね。 257 00:27:27,784 --> 00:27:31,255 幼なじみの風俗嬢に ガサ入れを漏らして→ 258 00:27:31,255 --> 00:27:34,441 おいしい思いをした久保田刑事。 259 00:27:34,441 --> 00:27:36,843 何?! 260 00:27:36,843 --> 00:27:41,243 お前をつぶすネタぐらい いくらでも持ってるんだよ。 261 00:27:46,637 --> 00:27:51,637 泥棒デカが なめた事するんじゃねえ。 262 00:27:57,748 --> 00:28:01,948 えい! えい! えい! 263 00:28:05,639 --> 00:28:21,605 ♪♪~ 264 00:28:21,605 --> 00:28:24,491 愛子さん。 265 00:28:24,491 --> 00:28:29,680 ごめんね すごい二日酔いで。 266 00:28:29,680 --> 00:28:33,183 ヨイショ。 267 00:28:33,183 --> 00:28:35,469 ジュリオと 盛り上がっちゃった。 268 00:28:35,469 --> 00:28:38,171 住本が また? 269 00:28:38,171 --> 00:28:41,224 勝手に行ったの。 えっ? 270 00:28:41,224 --> 00:28:47,280 ♪♪~ 271 00:28:47,280 --> 00:28:49,750 それは? 役に立つかどうか→ 272 00:28:49,750 --> 00:28:53,320 分からないけど…。 273 00:28:53,320 --> 00:28:56,039 住本さんに 見せてみて。 274 00:28:56,039 --> 00:28:59,543 ♪♪~ 275 00:28:59,543 --> 00:29:04,514 すみません。 下村愛子のほうから 呼ばれたんです。 276 00:29:04,514 --> 00:29:09,202 それで? 何の用だったんだ? 277 00:29:09,202 --> 00:29:13,974 不安になってたんで 励ましておきました。 278 00:29:13,974 --> 00:29:16,576 護衛を よろしくお願いしますね。 279 00:29:16,576 --> 00:29:35,676 ♪♪~ 280 00:29:59,820 --> 00:30:08,045 ♪♪~ 281 00:30:08,045 --> 00:30:11,148 餌に食いついたか? (五十嵐)いつまで こき使う気? 282 00:30:11,148 --> 00:30:16,169 お前しか頼めない。 追尾されてたなんて まぬけね。 283 00:30:16,169 --> 00:30:20,223 本当は うずいてるんじゃないか? 284 00:30:20,223 --> 00:30:22,676 [TEL]お前は 根っからの公安だよ。 285 00:30:22,676 --> 00:30:26,279 いよいよ テロリストと 一戦を交えるって時に→ 286 00:30:26,279 --> 00:30:29,783 戦場にいなくて どうする? 戻ってこい。 287 00:30:29,783 --> 00:30:32,583 ♪♪~ 288 00:30:42,345 --> 00:30:44,345 (村松の秘書)これですか? (警備員)はい。 289 00:30:50,854 --> 00:31:00,847 ♪♪~ 290 00:31:00,847 --> 00:31:02,847 テロ予告ですか? 291 00:31:06,369 --> 00:31:12,492 あれは 本物なの? 292 00:31:12,492 --> 00:31:16,880 人間の耳かって 聞いてるんです。 293 00:31:16,880 --> 00:31:19,749 鑑識で 調べています。 294 00:31:19,749 --> 00:31:23,203 (尾崎)至急 長官の護衛を 増やします。 295 00:31:23,203 --> 00:31:27,340 ♪♪~ 296 00:31:27,340 --> 00:31:30,477 私が ターゲットっていう事? 297 00:31:30,477 --> 00:31:34,014 (刑事)道開けて下さい。 (警官)ご苦労さまです。 298 00:31:34,014 --> 00:31:56,520 ♪♪~ 299 00:31:56,520 --> 00:31:58,538 (鑑識課員)ドラム缶に 押し込められた状態で→ 300 00:31:58,538 --> 00:32:00,874 硬直しておりましたので。 301 00:32:00,874 --> 00:32:22,712 ♪♪~ 302 00:32:22,712 --> 00:32:28,034 依頼されていた血文字のDNAが 彼のものと一致しました。 303 00:32:28,034 --> 00:33:10,310 ♪♪~ 304 00:33:10,310 --> 00:33:13,480 ようやく その気になってくれたか? 305 00:33:13,480 --> 00:33:16,399 私が知りたいのは ただ一つ。→ 306 00:33:16,399 --> 00:33:20,537 住本が 極秘裏に運営している 協力者についてだ。 307 00:33:20,537 --> 00:33:23,506 その前に 教えて下さい。 308 00:33:23,506 --> 00:33:28,006 住本が 公安の生んだ 魔物だという意味を。 309 00:33:36,486 --> 00:33:45,011 実は 住本の父親も 外事警察だった。 310 00:33:45,011 --> 00:33:52,085 ♪♪~ 311 00:33:52,085 --> 00:33:54,704 (倉田)住本が 12歳の時→ 312 00:33:54,704 --> 00:33:59,142 父親は 秘匿作業で モスクワに行く事になった。→ 313 00:33:59,142 --> 00:34:03,780 敵に 情報が漏れてるという 噂がある中でだ。 314 00:34:03,780 --> 00:34:06,983 (栄司)人をだますような人間には なるな。 315 00:34:06,983 --> 00:34:10,253 人を信じる人間になれ。 はい。 316 00:34:10,253 --> 00:34:12,922 ♪♪~ 317 00:34:12,922 --> 00:34:18,945 そして 出国の直前に 毒を盛られた。→ 318 00:34:18,945 --> 00:34:22,148 東側のスパイに。 319 00:34:22,148 --> 00:34:28,188 父親が 家に帰ってきた時には 既に 植物状態だったそうだ。 320 00:34:28,188 --> 00:34:31,224 ♪♪~ 321 00:34:31,224 --> 00:34:34,344 (倉田)その後 父親の意識は 二度と戻る事なく→ 322 00:34:34,344 --> 00:34:41,318 3年後に死亡。 母親も 後を 追うように 自ら 命を絶った。→ 323 00:34:41,318 --> 00:34:49,242 だが 警察と政府は 外交問題を 恐れて 病死で片づけた。→ 324 00:34:49,242 --> 00:34:52,162 殉職にも してもらえなかったわけだ。 325 00:34:52,162 --> 00:34:55,281 ♪♪~ 326 00:34:55,281 --> 00:35:01,554 (倉田)恐らく あいつは 法も警察も仲間も→ 327 00:35:01,554 --> 00:35:04,107 一切 信頼していない。 328 00:35:04,107 --> 00:35:13,066 ♪♪~ 329 00:35:13,066 --> 00:35:16,870 (倉田)ついでに 警備局長が→ 330 00:35:16,870 --> 00:35:19,739 住本をかわいがる理由を 教えてやろう。 331 00:35:19,739 --> 00:35:23,843 警備局長? 住本の父親は→ 332 00:35:23,843 --> 00:35:26,646 局長の身代わりだったんだよ。 333 00:35:26,646 --> 00:35:29,632 ♪♪~ 334 00:35:29,632 --> 00:35:33,636 有賀局長が モスクワに行くはずだったのを→ 335 00:35:33,636 --> 00:35:40,060 住本の父親が志願して 若きキャリアの身を守ったんだ。 336 00:35:40,060 --> 00:35:51,905 ♪♪~ 337 00:35:51,905 --> 00:35:53,905 (ノック) 338 00:35:58,044 --> 00:36:00,044 入れ。 339 00:36:10,290 --> 00:36:12,290 (有賀)気の毒だった。 340 00:36:17,180 --> 00:36:22,035 遺族に 手厚い補償を。 341 00:36:22,035 --> 00:36:30,176 ニケ渡辺は 警察との関係を 抹消した人物だ。→ 342 00:36:30,176 --> 00:36:36,276 よって 一切の手当は 支給されない。→ 343 00:36:38,585 --> 00:36:45,291 彼が死んだ事は 家族には伝えない。 344 00:36:45,291 --> 00:36:53,249 官房長官にも 身元不明で押し通す。 345 00:36:53,249 --> 00:36:56,649 結局 あの時と 同じじゃないですか。 346 00:36:59,556 --> 00:37:01,956 警察を変えるんじゃ なかったんですか? 347 00:37:04,043 --> 00:37:09,243 オヤジの枕もとで そう おっしゃってましたよね? 348 00:37:15,288 --> 00:37:22,912 この国に テロを防ぐための まともな法律があれば→ 349 00:37:22,912 --> 00:37:27,934 我々は 問答無用で 被疑者を引っ張れるんです。 350 00:37:27,934 --> 00:37:31,754 それができないから→ 351 00:37:31,754 --> 00:37:35,254 協力者を危険にさらして 情報を取るしかない。 352 00:37:37,877 --> 00:37:40,677 何も 変わってないじゃないですか?! 353 00:37:42,749 --> 00:37:53,142 この国で インテリジェンスの何たるかが 理解されるには→ 354 00:37:53,142 --> 00:37:55,778 時間が必要だ。 355 00:37:55,778 --> 00:37:59,849 ♪♪~ 356 00:37:59,849 --> 00:38:03,520 テロの一つぐらい 起きたほうが いいんです! 357 00:38:03,520 --> 00:38:08,675 問題発言だな。 358 00:38:08,675 --> 00:38:28,678 ♪♪~ 359 00:38:28,678 --> 00:38:31,047 (倉田)狂ってるな。→ 360 00:38:31,047 --> 00:38:34,584 民間人に ハニートラップをさせたという事は。 361 00:38:34,584 --> 00:38:41,190 ♪♪~ 362 00:38:41,190 --> 00:38:44,510 理事官。 363 00:38:44,510 --> 00:38:46,510 何だ? 364 00:38:48,915 --> 00:38:55,154 下村愛子を 住本から取り戻したいんです。 365 00:38:55,154 --> 00:39:00,877 彼がかかわった人間は みんな 不幸になっていく。 366 00:39:00,877 --> 00:39:07,777 正式に登録して ZEROのお力で 守って頂けないでしょうか? 367 00:39:14,641 --> 00:39:18,278 駄目だ。 危険すぎる。 368 00:39:18,278 --> 00:39:22,678 この事が世に出たら 公安自体が危ない。 369 00:39:30,089 --> 00:39:35,489 下村愛子には 協力者として 運営する価値があります。 370 00:39:40,933 --> 00:39:44,437 それは? 371 00:39:44,437 --> 00:39:51,711 夜の12時頃だったかな。 ジュリオの様子が 急に変わったの。 372 00:39:51,711 --> 00:39:55,181 あっ すみません。 ちょっと…。 373 00:39:55,181 --> 00:40:05,241 ♪♪~ 374 00:40:05,241 --> 00:40:07,860 レポ? 375 00:40:07,860 --> 00:40:10,079 しばらくしたら 出てきたの。 376 00:40:10,079 --> 00:40:13,249 何か メモするものを探しながら。 377 00:40:13,249 --> 00:40:17,286 ジャストモーメント。 オーケー。 378 00:40:17,286 --> 00:40:24,927 ♪♪~ 379 00:40:24,927 --> 00:40:27,027 (ジュリオ)オーケー グッド。 380 00:40:29,182 --> 00:40:32,835 アイ ウィル センド ユー ザ ブースター。 アイ ウィル センド ユー ザ ブースター。 381 00:40:32,835 --> 00:40:34,987 ブースター? 382 00:40:34,987 --> 00:40:39,175 そう。 あれぐらいの英語なら 私にも分かる。 383 00:40:39,175 --> 00:40:42,679 「ブースターを送る」。 そういう意味でしょう? 384 00:40:42,679 --> 00:40:45,631 ブースターって? 385 00:40:45,631 --> 00:40:48,117 起爆させる時に使う…。 386 00:40:48,117 --> 00:40:51,320 ♪♪~ 387 00:40:51,320 --> 00:40:56,642 ジュリオが トイレに行ってる間に 見てみたら 筆圧が残ってた。 388 00:40:56,642 --> 00:41:07,603 ♪♪~ 389 00:41:07,603 --> 00:41:13,259 ねっ? 立派なスパイでしょう? 390 00:41:13,259 --> 00:41:15,812 (倉田)住所か…。 391 00:41:15,812 --> 00:41:18,548 大和田団地…。 392 00:41:18,548 --> 00:41:33,513 ♪♪~ 393 00:41:33,513 --> 00:41:35,815 場所は? 日野にある大和田団地。 394 00:41:35,815 --> 00:41:38,851 テロリストの潜伏先である可能性が 高いと。 395 00:41:38,851 --> 00:41:42,004 どこからの情報だ? たれ込みがあったようです。 396 00:41:42,004 --> 00:41:44,056 どこから? 分かりません。 ですが→ 397 00:41:44,056 --> 00:41:47,156 かなり 確度の高い 情報のようです。 398 00:42:09,816 --> 00:42:12,816 (無線・金沢)「ありました。 ビンゴです」。 399 00:42:18,391 --> 00:42:21,310 「フィッシュ」が この中に いるんですかね? 400 00:42:21,310 --> 00:42:23,713 (無線・金沢)「恐らくな」。 (大友)「一軒一軒 当たるしか→ 401 00:42:23,713 --> 00:42:27,813 ないっすね。 ここで 爆破が起こったら 地獄だ」。 402 00:42:54,710 --> 00:42:57,246 大友。 403 00:42:57,246 --> 00:43:08,474 ♪♪~ 404 00:43:08,474 --> 00:43:10,643 (玄関のチャイム) 405 00:43:10,643 --> 00:43:13,446 (管理人)何か? ごめんください。 私ですね→ 406 00:43:13,446 --> 00:43:17,333 この辺りで 賃貸の物件を探して おります不動産屋の者ですが→ 407 00:43:17,333 --> 00:43:21,304 827号室っていうのは 空きでした? 408 00:43:21,304 --> 00:43:23,773 827ですか? はい。 409 00:43:23,773 --> 00:43:26,859 最近 入られましたね。 410 00:43:26,859 --> 00:43:30,313 外国の商社さんが 寮で使いたいっていうんで。 411 00:43:30,313 --> 00:43:33,816 (盗聴器・大友)「最近って…?」 (管理人)「4~5日前ですよ。→ 412 00:43:33,816 --> 00:43:37,053 引っ越しの業者さんが 重そうな缶を→ 413 00:43:37,053 --> 00:43:42,408 台車で 何回も何回も運んでたんで よく 覚えてますよ」。 414 00:43:42,408 --> 00:43:49,608 827は やはり 11907から 主任へのメッセージでしたね。 415 00:43:52,101 --> 00:43:54,101 何か? 416 00:43:56,572 --> 00:43:58,624 いや…。 417 00:43:58,624 --> 00:44:01,260 ♪♪~ 418 00:44:01,260 --> 00:44:03,412 情報どおりでした。 419 00:44:03,412 --> 00:44:07,283 テロリストの潜伏場所である可能性が 極めて高いです。 420 00:44:07,283 --> 00:44:10,453 分かりました。 421 00:44:10,453 --> 00:44:12,672 SATのスタンバイを要請しますか? 422 00:44:12,672 --> 00:44:15,875 [TEL]その前に 和泉技官をお願いします。 423 00:44:15,875 --> 00:44:17,910 分かりました。 424 00:44:17,910 --> 00:44:21,447 ♪♪~ 425 00:44:21,447 --> 00:44:25,635 外事4課の滝沢です。 和泉技官をお願いします。 426 00:44:25,635 --> 00:44:28,035 ♪♪~ 427 00:44:49,091 --> 00:44:52,211 ご苦労さま。 428 00:44:52,211 --> 00:44:54,947 これが そうなの? この車と変わらないね。 429 00:44:54,947 --> 00:45:00,002 (和泉)ええ 自走式透視スキャナー。 私達は ゴッド・アイと呼んでますが。 430 00:45:00,002 --> 00:45:02,221 (金沢)ゴッド・アイ? カッコイイね。 431 00:45:02,221 --> 00:45:05,992 理屈は簡単で 大きなレントゲンと思って頂ければ。 432 00:45:05,992 --> 00:45:08,778 最小限の放射線量で コンテナの中身を透視し…。 433 00:45:08,778 --> 00:45:12,478 理屈はいいんだ。 中身が見えるんだな? 434 00:45:27,113 --> 00:45:30,700 確認しました。 確かに 粒状の化学物質です。 435 00:45:30,700 --> 00:45:34,286 (滝沢)よし! 円柱形の缶に入って 並んでます。 436 00:45:34,286 --> 00:45:36,956 (金沢)量は? 437 00:45:36,956 --> 00:45:42,545 (和泉)約20kg相当の缶が 50個。 1t分。 438 00:45:42,545 --> 00:45:45,348 2tじゃないのか? 残りは どうした? 439 00:45:45,348 --> 00:45:48,818 残り50缶 部屋に運び入れたか…。 440 00:45:48,818 --> 00:45:52,405 何のために…? 441 00:45:52,405 --> 00:45:54,405 自爆テロ。 442 00:45:56,909 --> 00:45:59,345 指揮本部に SATのスタンバイを要請します。 443 00:45:59,345 --> 00:46:01,981 住本主任 ご苦労さまでした。 裏作業班の仕事は→ 444 00:46:01,981 --> 00:46:04,681 ここまでです。 あとは こちらで。 445 00:46:06,819 --> 00:46:08,838 主任。 446 00:46:08,838 --> 00:46:21,438 ♪♪~ 447 00:46:29,809 --> 00:46:34,747 (近藤)テロリスト制圧のため SATの出動待機を要請いたします。 448 00:46:34,747 --> 00:46:37,349 分かった。 449 00:46:37,349 --> 00:46:40,853 たった今 SATに スタンバイが かかった。 450 00:46:40,853 --> 00:46:43,372 住本を出し抜いたな。 451 00:46:43,372 --> 00:46:48,944 ♪♪~ 452 00:46:48,944 --> 00:46:52,381 どこがいい? はっ? 453 00:46:52,381 --> 00:46:54,450 希望の部署だよ。 454 00:46:54,450 --> 00:46:59,655 君の手柄だ。 ゆっくり考えたまえ。 455 00:46:59,655 --> 00:47:01,807 ありがとうございます。 456 00:47:01,807 --> 00:47:14,036 ♪♪~ 457 00:47:14,036 --> 00:47:16,722 バーへ行くなら 容赦するなと言われてます。 458 00:47:16,722 --> 00:47:20,392 やれるものなら やってみれば? じゃ 遠慮なく。 459 00:47:20,392 --> 00:47:33,923 ♪♪~ 460 00:47:33,923 --> 00:47:38,010 [TEL] 461 00:47:38,010 --> 00:47:40,646 あっ 森永です。 462 00:47:40,646 --> 00:47:45,267 すみません。 ZEROにやられました。 463 00:47:45,267 --> 00:47:52,441 ♪♪~ 464 00:47:52,441 --> 00:47:54,693 エクスキューズミー。 465 00:47:54,693 --> 00:48:07,793 ♪♪~ 466 00:48:39,188 --> 00:48:41,188 何をしてる? 467 00:48:43,709 --> 00:48:47,309 録音したわ ジュリオの電話。 468 00:48:49,348 --> 00:48:55,054 分かった? ジュリオは 私に落ちてるの。 469 00:48:55,054 --> 00:49:00,492 いい? あなた達には 私が必要なのよ。 470 00:49:00,492 --> 00:49:03,692 あなたは 私を切れないわ。 471 00:49:26,385 --> 00:49:28,385 愛子さん。 472 00:49:32,808 --> 00:49:36,879 金輪際 指一本 触れないで下さい。 473 00:49:36,879 --> 00:49:42,034 私の協力者 20488に。 474 00:49:42,034 --> 00:49:45,771 お前だったのか? 475 00:49:45,771 --> 00:49:48,324 いいじゃないですか? 476 00:49:48,324 --> 00:49:51,293 どうせ あなたは 愛子さんを 運営する自信が→ 477 00:49:51,293 --> 00:49:54,546 最初からなかった。 478 00:49:54,546 --> 00:49:56,746 だから 私に やらせようとしたんです。 479 00:50:02,588 --> 00:50:05,588 お母さんと重なって見えますか? 480 00:50:11,747 --> 00:50:17,647 血も涙のない人だと思ってたけど 意外と もろいんですね。 481 00:50:23,943 --> 00:50:42,177 ♪♪~ 482 00:50:42,177 --> 00:50:45,881 俺の 最も信頼する協力者はな 殺された。 483 00:50:45,881 --> 00:50:47,881 あいつの血だ。 484 00:50:50,452 --> 00:50:52,488 敵のアジトの部屋番号だ。 485 00:50:52,488 --> 00:50:56,688 恐らく こいつが あんたから もらった情報とも一致する。 486 00:50:58,811 --> 00:51:01,380 俺と あいつの間ではな→ 487 00:51:01,380 --> 00:51:05,651 7は こう書くんだ。 488 00:51:05,651 --> 00:51:08,988 ♪♪~ 489 00:51:08,988 --> 00:51:12,107 これは あいつの字じゃない。 490 00:51:12,107 --> 00:51:14,877 俺達を誘導するためのワナだ。 491 00:51:14,877 --> 00:51:19,581 ♪♪~ 492 00:51:19,581 --> 00:51:24,486 あんたも スパイだとばれて 偽の情報をつかまされたんだ。 493 00:51:24,486 --> 00:51:28,907 ジュリオはな あんたを だましてるんだよ。 494 00:51:28,907 --> 00:51:31,677 あんたに 落ちてなんかいない。 495 00:51:31,677 --> 00:51:34,079 そんなはずないわ。 私には分かる。 496 00:51:34,079 --> 00:51:39,084 だとしたら あんたが ジュリオに落ちたんだ。 497 00:51:39,084 --> 00:51:41,804 向こう側について 俺達を だましてる。 498 00:51:41,804 --> 00:51:44,423 どっちだ?! 下村愛子! 499 00:51:44,423 --> 00:51:46,442 どっちだ?! 500 00:51:46,442 --> 00:51:49,945 ♪♪~ 501 00:51:49,945 --> 00:51:53,549 どっちだ?! おい! 502 00:51:53,549 --> 00:51:55,584 どっちだ?! 503 00:51:55,584 --> 00:51:58,704 ♪♪~ 504 00:51:58,704 --> 00:52:00,756 どっちだ?! 505 00:52:00,756 --> 00:52:06,445 ♪♪~ 506 00:52:06,445 --> 00:52:10,349 (爆発音) 507 00:52:10,349 --> 00:52:12,349 愛子さん…。 508 00:52:33,021 --> 00:53:59,821 ♪♪~