1 00:00:32,031 --> 00:00:34,000 (宇海直哉) 今日 部屋あります? 予約 お願いします。 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,985 総支配人って すごい人になってみたら➡ 3 00:00:35,985 --> 00:00:38,004 意外と大変で 向いていないなって…。 4 00:00:38,004 --> 00:00:39,489 (桜井佐那) 違います。 5 00:00:39,489 --> 00:00:42,008 私にとっては 思い出の詰まった 大好きな場所なんです。 6 00:00:42,008 --> 00:00:45,044 (時貞正雄) バリストンホテル? 副支配人!? 7 00:00:45,044 --> 00:00:48,098 ステキなのは箱だけです この建物だけというか…。 8 00:00:48,098 --> 00:00:49,499 それに 誰だろうと➡ 9 00:00:49,499 --> 00:00:51,985 ゲストを大事にするのが ホテルマンじゃないんですか? 10 00:00:51,985 --> 00:00:56,005 私は この場所を 夢の場所にしたいんです。 11 00:00:56,005 --> 00:00:58,007 だから…。 12 00:00:58,007 --> 00:00:59,976 ここで私達と➡ 13 00:00:59,976 --> 00:01:01,995 一緒に働いてください。 14 00:01:01,995 --> 00:01:05,031 フッ… いいですよ。 15 00:01:05,031 --> 00:01:07,066 ここから また この場所が➡ 16 00:01:07,066 --> 00:01:09,486 もう一度 夢の場所になれたとしたら➡ 17 00:01:09,486 --> 00:01:11,504 それは このホテルの名の通り➡ 18 00:01:11,504 --> 00:01:14,004 最高の大逆転です。 19 00:01:19,012 --> 00:01:21,012 (うなり声のような音) 20 00:01:28,054 --> 00:01:30,054 (うなり声のような音) 21 00:01:31,608 --> 00:01:34,527 はぁ…。 22 00:01:34,527 --> 00:01:37,997 絶対 みんな怒ってるな。 23 00:01:37,997 --> 00:01:41,501 あんなこと言われた人に 一緒に働いてくださいって。 24 00:01:41,501 --> 00:01:44,504 自分も めちゃくちゃ言ったしな。 25 00:01:44,504 --> 00:01:47,006 完全に勢いだった。 (目覚まし時計のアラーム) 26 00:01:47,006 --> 00:01:50,560 ≪第三百十七条 旅館宿泊の先取特権➡ 27 00:01:50,560 --> 00:01:52,595 旅館の宿泊の先取特権は…≫ 何? 28 00:01:52,595 --> 00:01:56,516 ≪宿泊客が負担すべき 宿泊料および飲食料に関し➡ 29 00:01:56,516 --> 00:01:59,485 その旅館にある その宿泊客の 手荷物について存在する≫ 30 00:01:59,485 --> 00:02:01,020 (目覚まし時計のアラーム) 31 00:02:01,020 --> 00:02:04,507 (目覚まし時計:男性)第三百十七条 旅館宿泊の先取特権➡ 32 00:02:04,507 --> 00:02:07,010 旅館の宿泊の先取特権は…。 何? これ。 33 00:02:07,010 --> 00:02:09,010 (目覚まし時計:男性) 宿泊客が負担す…。 34 00:02:10,513 --> 00:02:13,066 あ~! あ~。 35 00:02:13,066 --> 00:02:16,002 あ… あの ちが… 違うんです。 36 00:02:16,002 --> 00:02:18,488 あの これが ずっと鳴ってて それで止めようと思っただけで…。 37 00:02:18,488 --> 00:02:21,491 それ 懸賞で当たった 六法全書目覚ましです。 38 00:02:21,491 --> 00:02:24,494 ベルの代わりに さまざまな条文が 流れるんですけど…。 39 00:02:24,494 --> 00:02:26,496 壊れてまして。 40 00:02:26,496 --> 00:02:29,996 懸賞は いいですよ ワクワクします。 41 00:02:32,569 --> 00:02:37,507 あの… 本当に こんな所で 寝泊まりするんですか? 42 00:02:37,507 --> 00:02:40,476 はい 私 24時間 ホテルに いたいんですよ。 43 00:02:40,476 --> 00:02:42,495 なので ここに。 44 00:02:42,495 --> 00:02:44,480 あっ 便利ですよ すぐ流しもあって➡ 45 00:02:44,480 --> 00:02:46,499 歯磨きとかも とても楽で。 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,017 はぁ。 47 00:02:48,017 --> 00:02:49,502 どうぞ。 48 00:02:49,502 --> 00:02:51,502 あっ 僕 インスタントのダメなんです。 49 00:02:53,056 --> 00:02:56,056 あっ でも はい 気持ちだけ。 50 00:03:00,513 --> 00:03:04,984 あの~ こんなこと伺うのも あれなんですけど➡ 51 00:03:04,984 --> 00:03:07,503 バリストンの副支配人を 辞めてまで➡ 52 00:03:07,503 --> 00:03:09,505 本当にいいんですか? えっ!? 53 00:03:09,505 --> 00:03:12,508 支配人が頼んだんですよ。 そうなんですけど➡ 54 00:03:12,508 --> 00:03:15,028 どうして 承諾して くださったのかなって思いまして。 55 00:03:15,028 --> 00:03:19,082 小さい頃 立ち入り禁止の看板って ワクワクしませんでした? 56 00:03:19,082 --> 00:03:21,000 はっ? いや もちろん入っちゃダメですよ。 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,486 禁止なんで でも想像するんです。 58 00:03:23,486 --> 00:03:27,006 森の小道に掲げられた 立ち入り禁止の看板。 59 00:03:27,006 --> 00:03:28,975 その奥には何があるのか? 60 00:03:28,975 --> 00:03:31,995 友達と話したり 夜 寝る前に考えたり。 61 00:03:31,995 --> 00:03:35,014 もしかしたら クマが相撲を 取っているかもしれないし➡ 62 00:03:35,014 --> 00:03:37,567 一日で大木が 伸び上がってるかもしれない。 63 00:03:37,567 --> 00:03:41,004 すみません 何を言ってるのか分かりません。 64 00:03:41,004 --> 00:03:44,474 このホテルに対する 世間からの評判は今や➡ 65 00:03:44,474 --> 00:03:46,509 高いお金を払って 行ってはいけない➡ 66 00:03:46,509 --> 00:03:49,979 ほぼ立ち入り禁止の場所です ですが その立ち入り禁止の奥が➡ 67 00:03:49,979 --> 00:03:52,999 実は ステキな何かが 得られる場所だとしたら➡ 68 00:03:52,999 --> 00:03:55,034 それは最高の夢の場所になる。 69 00:03:55,034 --> 00:03:57,553 そんな楽しい挑戦は したことがありません。 70 00:03:57,553 --> 00:04:00,606 ホントに ここをどうにかしようと してくれてるんですね。 71 00:04:00,606 --> 00:04:03,026 しかし 最終的に➡ 72 00:04:03,026 --> 00:04:05,028 このホテルのことを決めるのは➡ 73 00:04:05,028 --> 00:04:07,530 総支配人の➡ 74 00:04:07,530 --> 00:04:09,532 あなたです。 75 00:04:09,532 --> 00:04:11,034 はい。 76 00:04:11,034 --> 00:04:13,536 なので あなたがノーと言えば 私も従いますので。 77 00:04:13,536 --> 00:04:15,538 分かりました。 78 00:04:15,538 --> 00:04:17,540 でも私は あの時➡ 79 00:04:17,540 --> 00:04:19,559 あなたに懸けてみたいと 思ったんです。 80 00:04:19,559 --> 00:04:21,059 だから…。 81 00:04:25,515 --> 00:04:28,518 よろしくお願いします。 82 00:04:28,518 --> 00:04:30,019 フッ…。 83 00:04:30,019 --> 00:04:32,522 じゃあ 早速 ミーティングしましょう。 84 00:04:32,522 --> 00:04:34,507 いや~ 楽しみですね。 85 00:04:34,507 --> 00:04:37,510 何せ このホテルの名前は…。 86 00:04:37,510 --> 00:04:47,010 ♬~ 87 00:05:00,350 --> 00:05:01,000 88 00:05:01,000 --> 00:05:04,504 あの 皆さん あらためて ご紹介いたします。 89 00:05:04,504 --> 00:05:06,522 ここで一緒に働くことになった➡ 90 00:05:06,522 --> 00:05:08,522 宇海直哉さんです。 91 00:05:11,611 --> 00:05:13,996 よろしくお願いします。 92 00:05:13,996 --> 00:05:16,499 では 宇海さん お願いします。 はい。 93 00:05:16,499 --> 00:05:18,484 では 早速ですが➡ 94 00:05:18,484 --> 00:05:20,987 まず 人事の発表を させてもらいます。 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,488 人事ですか? 96 00:05:22,488 --> 00:05:25,491 あなたに そんなことを決める権限 あるんですか? 97 00:05:25,491 --> 00:05:28,010 まず初めに 時貞さん。 98 00:05:28,010 --> 00:05:31,097 副支配人から 宿泊部主任に降格してもらいます。 99 00:05:31,097 --> 00:05:34,016 はぁ!? 代わりに新しい副支配人は➡ 100 00:05:34,016 --> 00:05:36,018 私 宇海が 務めさせていただきます。 101 00:05:36,018 --> 00:05:38,004 いや ちょっと待ってください。 102 00:05:38,004 --> 00:05:39,505 私はですね➡ 103 00:05:39,505 --> 00:05:42,525 佐那さんのお父様が 総支配人をされてた時からの…。 104 00:05:42,525 --> 00:05:45,528 で…。 総支配人! ちょっと! 105 00:05:45,528 --> 00:05:47,528 いいんですか? 106 00:05:51,067 --> 00:05:54,120 (梢) ハハハ…! 107 00:05:54,120 --> 00:05:57,507 (丹沢) 痛っ! ハハハハ! 108 00:05:57,507 --> 00:06:00,510 すいません。 続けます。 109 00:06:00,510 --> 00:06:03,513 調理部ですが 江口さんは料理長から➡ 110 00:06:03,513 --> 00:06:05,515 スーシェフに戻ってもらいます。 (江口) はっ? 111 00:06:05,515 --> 00:06:08,534 新しい料理長を 鳳来ハルさん お願いします。 112 00:06:08,534 --> 00:06:10,486 (一同) はぁ!? (ハル) 私ですか? 113 00:06:10,486 --> 00:06:12,505 そうです。 ハルちゃんは➡ 114 00:06:12,505 --> 00:06:14,540 まだ入ったばかりの パティシエで…。 115 00:06:14,540 --> 00:06:17,593 はい でも抜群の味覚センスを 持っていますし➡ 116 00:06:17,593 --> 00:06:20,997 実家は料理屋で 幼い頃から 本格的に料理を学んでいると。 117 00:06:20,997 --> 00:06:23,015 いや… 定食屋だよ こいつの実家は。 118 00:06:23,015 --> 00:06:25,501 あっ でも 父は優秀なコックでしたよ。 119 00:06:25,501 --> 00:06:28,504 お前… お前さ ホテルの総料理長だぞ なぁ。 120 00:06:28,504 --> 00:06:31,023 何年も何年も働いて やっと たどり着ける➡ 121 00:06:31,023 --> 00:06:33,025 ポジションなんだよ いきなり無理に決まってんだろ。 122 00:06:33,025 --> 00:06:36,546 ですかね? そして 明日から数日間➡ 123 00:06:36,546 --> 00:06:38,548 このホテルは 閉めさせていただきますので。 124 00:06:38,548 --> 00:06:40,082 (一同) はぁ? 125 00:06:40,082 --> 00:06:42,618 幸い 団体予約なども 入っておりませんし➡ 126 00:06:42,618 --> 00:06:45,021 この期間を利用して ハード面の改修をします。 127 00:06:45,021 --> 00:06:47,540 例えば 全室の水栓の取り換え➡ 128 00:06:47,540 --> 00:06:50,510 2ハンドル混合栓だと お湯の調整が大変ですので➡ 129 00:06:50,510 --> 00:06:52,512 サーモスタット混合栓にしたり。 130 00:06:52,512 --> 00:06:56,032 なので 丹沢さん 銀行に追加融資をお願いします。 131 00:06:56,032 --> 00:06:58,034 いや 不可能です! あの 宇海さん➡ 132 00:06:58,034 --> 00:07:01,037 現在 当ホテルの負債がいくらか ご存じですか? 133 00:07:01,037 --> 00:07:03,072 2億7300万円。 134 00:07:03,072 --> 00:07:05,608 NNF銀行から 借り入れてるんですよね? 135 00:07:05,608 --> 00:07:09,028 借金つくったのは 総支配人のお兄さんだけどね。 136 00:07:09,028 --> 00:07:12,014 大丈夫です 幸い 部屋数も少ないですし➡ 137 00:07:12,014 --> 00:07:14,500 工事はできる限り 手作業で行いますので。 138 00:07:14,500 --> 00:07:17,036 こう見えて 私 水回りは得意なんです。 139 00:07:17,036 --> 00:07:19,021 (丹沢) あの いえ そういうこと 言ってるわけではなくて。 140 00:07:19,021 --> 00:07:22,041 あの この状況では 金額が多少 減少しても➡ 141 00:07:22,041 --> 00:07:24,060 追加融資なんて 許してくれるはずありません。 142 00:07:24,060 --> 00:07:27,597 では メーンバンクを変えるという 選択肢も考えなくてはですね。 143 00:07:27,597 --> 00:07:30,016 え~! そんなことはできませんよ! 144 00:07:30,016 --> 00:07:32,034 どうしてですか? (目覚まし時計のアラーム) 145 00:07:32,034 --> 00:07:36,038 (目覚まし時計:男性) 刑法二編三十八章 横領 第二百五十二条➡ 146 00:07:36,038 --> 00:07:40,026 一 自己の占有する 他人の物を横領した者は➡ 147 00:07:40,026 --> 00:07:42,028 五年以下の懲役に処する。 何だ? 148 00:07:42,028 --> 00:07:43,529 これ 壊れてまして。 149 00:07:43,529 --> 00:07:46,048 どうしたんですか? そんなに慌てて。 150 00:07:46,048 --> 00:07:48,568 いえ。 151 00:07:48,568 --> 00:07:51,087 改修をしている間の 皆さんですが➡ 152 00:07:51,087 --> 00:07:53,506 清掃部は全館の徹底清掃を。 153 00:07:53,506 --> 00:07:56,042 調理部 サービスは ともに発注ルーティンの整理。 154 00:07:56,042 --> 00:07:59,028 時貞さんと枝川さんは その経過を報告してください。 155 00:07:59,028 --> 00:08:02,031 丹沢さんは 個別に融資金額の相談をします。 156 00:08:02,031 --> 00:08:06,035 大田原さんは特別に 笑顔の練習も。 157 00:08:06,035 --> 00:08:08,035 そして…。 158 00:08:11,090 --> 00:08:13,125 それは何ですか? 159 00:08:13,125 --> 00:08:15,125 このホテルの宝物です。 160 00:08:17,029 --> 00:08:20,533 これまでの顧客名簿 これを全部 読んでください。 161 00:08:20,533 --> 00:08:22,034 申し送りから感想➡ 162 00:08:22,034 --> 00:08:24,554 さまざまな情報が 入っていますので。 163 00:08:24,554 --> 00:08:28,040 これは ホテル グランデ・インヴルサの歴史であり➡ 164 00:08:28,040 --> 00:08:29,540 財産なんです。 165 00:08:37,500 --> 00:08:40,002 私 いろいろと混乱してます。 166 00:08:40,002 --> 00:08:42,004 え? 167 00:08:42,004 --> 00:08:45,491 もちろん 何か考えがあると 信じてますけど。 168 00:08:45,491 --> 00:08:49,478 でも あんな人事の話をいきなり しかも みんなの前で。 169 00:08:49,478 --> 00:08:51,514 何か問題ありましたっけ? 170 00:08:51,514 --> 00:08:55,568 いや その何というか 空気というか 順序というか…。 171 00:08:55,568 --> 00:08:58,504 あっ! すごいですよ この方。 172 00:08:58,504 --> 00:09:01,507 1か月で7度も訪れてくれてます。 173 00:09:01,507 --> 00:09:03,492 はぁ~! 174 00:09:03,492 --> 00:09:05,511 朝食 スクランブルエッグだって。 175 00:09:05,511 --> 00:09:07,496 普通です。 176 00:09:07,496 --> 00:09:09,999 主任に降格って どういうことだよ! 177 00:09:09,999 --> 00:09:11,499 くそ~! 178 00:09:13,019 --> 00:09:16,038 お前 自分は安泰だったと 喜んでるんだろ? 179 00:09:16,038 --> 00:09:18,090 違いますよ。 だったら 何で➡ 180 00:09:18,090 --> 00:09:20,993 律義に顧客名簿 読んでるんだよ! 一応 言われたんで。 181 00:09:20,993 --> 00:09:22,979 はぁ…。 え? 182 00:09:22,979 --> 00:09:25,514 読まなくていいんですか? 副支配人➡ 183 00:09:25,514 --> 00:09:28,000 いや 宿泊部主任は。 わざわざ言い直すな。 184 00:09:28,000 --> 00:09:30,002 読むわけないだろ。 185 00:09:30,002 --> 00:09:33,506 何が 「このホテルの財産です」だよ! 186 00:09:33,506 --> 00:09:36,025 調子に乗りやがって! 187 00:09:36,025 --> 00:09:38,060 追加融資 どうしましょう? 188 00:09:38,060 --> 00:09:39,979 ダメだったら メーンバンク変えるって。 189 00:09:39,979 --> 00:09:41,998 そんなことになったら 不自然な金の流れ➡ 190 00:09:41,998 --> 00:09:43,983 バレちゃうだろ。 ええ。 191 00:09:43,983 --> 00:09:45,501 (氷を割る音) 192 00:09:45,501 --> 00:09:48,504 な~に ブツブツ言ってんだよ。 193 00:09:48,504 --> 00:09:52,008 あんなヤツらに いいようにされっぞ。 194 00:09:52,008 --> 00:09:54,510 分かってます 服部。 (服部) はっ! 195 00:09:54,510 --> 00:09:56,579 あっ ビックリした! 何か役に立ちそうな➡ 196 00:09:56,579 --> 00:09:59,081 情報があったら全部 持って来い いいな? (服部) はっ! 197 00:09:59,081 --> 00:10:00,499 よくないって よく…。 198 00:10:00,499 --> 00:10:01,500 うわっ! 199 00:10:01,500 --> 00:10:04,503 (阿部) あいつ 初っぱなから 相当 かまして来よったな。 200 00:10:04,503 --> 00:10:06,989 (尚美) あれは反発 出るわね。 201 00:10:06,989 --> 00:10:08,991 ギャ~! (阿部) どうした!? 202 00:10:08,991 --> 00:10:10,993 あっ! 203 00:10:10,993 --> 00:10:14,013 あんた こんなとこで何してんの? 204 00:10:14,013 --> 00:10:16,549 (ピエール田中) 終わりです。 何? どうしたん? 205 00:10:16,549 --> 00:10:18,601 さっき 見てましたよね? 206 00:10:18,601 --> 00:10:21,003 時貞さんと江口さんが いきなり降格させられたの。 207 00:10:21,003 --> 00:10:24,023 あの人達 比較的 優秀な扱い だったじゃないですか。 208 00:10:24,023 --> 00:10:26,025 なのに…。 209 00:10:26,025 --> 00:10:28,511 僕みたいな無能 すぐ解雇されるんですよ。 210 00:10:28,511 --> 00:10:30,546 何? お前。 211 00:10:30,546 --> 00:10:32,515 さっきので そんなモード入ってもうたん? 212 00:10:32,515 --> 00:10:35,551 僕 兄弟5人いるんですよ。 213 00:10:35,551 --> 00:10:37,570 3番目が今年 大学受験で➡ 214 00:10:37,570 --> 00:10:40,623 親からも お金の工面 頼まれてたのに。 215 00:10:40,623 --> 00:10:42,508 終わりだ。 216 00:10:42,508 --> 00:10:44,493 終わりました 田中家は。 217 00:10:44,493 --> 00:10:47,513 あっ あんた 名字 田中だったね。 218 00:10:47,513 --> 00:10:49,515 いや 大丈夫やて。 219 00:10:49,515 --> 00:10:52,985 こんだけ少ない社員や そう簡単にクビにせぇへんて。 220 00:10:52,985 --> 00:10:56,522 だって 僕 外国人の お客様の前から逃げ出したの➡ 221 00:10:56,522 --> 00:10:58,574 宇海さんに見られてるんですよ! 222 00:10:58,574 --> 00:11:00,509 さっきだって みんなに業務の指示出してる時➡ 223 00:11:00,509 --> 00:11:03,028 僕だけ 1人 何も言われてないんですよ! 224 00:11:03,028 --> 00:11:05,030 ちょっと やめてくれや もう! 225 00:11:05,030 --> 00:11:07,533 落ち着いてくれよ。 ふぅ…。 226 00:11:07,533 --> 00:11:10,533 もう 終わりなんです。 227 00:11:14,039 --> 00:11:16,075 (ピエール) うわ~! 228 00:11:16,075 --> 00:11:18,575 すいません! サボってないです! 229 00:11:23,532 --> 00:11:25,534 ん~! 230 00:11:25,534 --> 00:11:27,553 う~ 固っ! 231 00:11:27,553 --> 00:11:29,538 う~! 232 00:11:29,538 --> 00:11:31,038 うわ! 233 00:11:39,582 --> 00:11:41,100 はっ! 234 00:11:41,100 --> 00:11:44,120 江口さん 江口さん! 江口さん! (江口) 何だよ? 235 00:11:44,120 --> 00:11:45,988 これ 10年前のなんですけど➡ 236 00:11:45,988 --> 00:11:48,040 やたら 1つのケーキが おいしかったってコメントが➡ 237 00:11:48,040 --> 00:11:50,526 出て来るんです どんなケーキなんですかね? 238 00:11:50,526 --> 00:11:52,528 (江口) 知らな~い。 239 00:11:52,528 --> 00:11:56,532 あれ? 元気ないですね どうしたんですか? 240 00:11:56,532 --> 00:11:59,034 分かんだろ お前…。 はっ! 241 00:11:59,034 --> 00:12:00,536 思い付いた! 242 00:12:00,536 --> 00:12:03,036 思い付きました~! (江口) ちょ…。 243 00:12:05,591 --> 00:12:07,591 聞けよ。 244 00:12:10,012 --> 00:12:13,015 (ドアが開く音) (ハル) 支配人 支配人 支配人…! 245 00:12:13,015 --> 00:12:16,001 幻のケーキを復活させましょう! えっ? 246 00:12:16,001 --> 00:12:18,003 (ハル) 書いてあったんです すんごく おいしかったって。 247 00:12:18,003 --> 00:12:20,005 せっかく 準備期間があるんだから➡ 248 00:12:20,005 --> 00:12:22,508 私 それ作ってみたいんです 今は幻になっちゃった➡ 249 00:12:22,508 --> 00:12:26,061 そのケーキ! ハルちゃん ちょっと落ち着いて。 250 00:12:26,061 --> 00:12:29,081 今 私が読んでたのにも 確かに書いてあった。 251 00:12:29,081 --> 00:12:31,000 昔 お父さんが誕生日に➡ 252 00:12:31,000 --> 00:12:33,502 持って帰って来てくれたりしてた ケーキだと思うんだけど。 253 00:12:33,502 --> 00:12:35,488 でも そんな急には…。 254 00:12:35,488 --> 00:12:37,506 それ いいアイデアですね。 255 00:12:37,506 --> 00:12:39,992 (ハル) えっ!? そのケーキを復活させて➡ 256 00:12:39,992 --> 00:12:42,495 で プレオープンの イベントをやるんです。 257 00:12:42,495 --> 00:12:44,513 ケーキフェアを。 ケーキフェア? 258 00:12:44,513 --> 00:12:46,549 (丹沢) うわ! ちょ… あ~。 259 00:12:46,549 --> 00:12:49,602 丹沢さん プレオープンのイベント 行いたいんです。 260 00:12:49,602 --> 00:12:51,504 これまでの 全ての宿泊客に対しての➡ 261 00:12:51,504 --> 00:12:53,489 告知をお願いします。 え? 262 00:12:53,489 --> 00:12:55,474 また お金かけるんですか? で 総支配人➡ 263 00:12:55,474 --> 00:12:57,493 味を知っているのは 支配人だけです。 264 00:12:57,493 --> 00:12:59,495 なので ハルさんと協力して➡ 265 00:12:59,495 --> 00:13:01,497 幻のケーキを 復活させてもらえませんか? 266 00:13:01,497 --> 00:13:04,016 でも 子供の頃に食べただけなので。 267 00:13:04,016 --> 00:13:07,086 やりましょう! 佐那さん お願いします! 268 00:13:07,086 --> 00:13:09,071 ケーキフェア!? 269 00:13:09,071 --> 00:13:12,491 何だよ そんな ちんけなアイデア。 270 00:13:12,491 --> 00:13:15,494 これまでの宿泊客 全員に 告知しろって。 271 00:13:15,494 --> 00:13:18,497 とにかく失敗させて あの男を追い出さないと。 272 00:13:18,497 --> 00:13:20,499 よ~し 江口を巻き込むか。 273 00:13:20,499 --> 00:13:22,484 あいつも降格されて いら立ってるだろうし。 274 00:13:22,484 --> 00:13:24,987 ケーキの味を 落とせばいいんだからさ。 275 00:13:24,987 --> 00:13:28,023 味を落とす? うん 砂糖と塩を入れ替えたりな。 276 00:13:28,023 --> 00:13:32,161 チンパンジーの… いたずらじゃないですか。 277 00:13:32,161 --> 00:13:33,996 いいか 今 大事なのは➡ 278 00:13:33,996 --> 00:13:36,015 俺達が しっかりと 手を組むことだと思うんだよ。 279 00:13:36,015 --> 00:13:38,017 手を組むこと。 何かさ➡ 280 00:13:38,017 --> 00:13:40,502 俺達さ こう すっかり悪役みたいな感じだけど。 281 00:13:40,502 --> 00:13:42,504 俺達? 正義は こっち側だろ? 282 00:13:42,504 --> 00:13:44,540 まぁまぁ…。 このホテルで ずっと働いて来た➡ 283 00:13:44,540 --> 00:13:46,508 プライドがあるわけだから。 まぁ プライドはありますね。 284 00:13:46,508 --> 00:13:49,044 (梢) だったら徹底的にやらないと。 285 00:13:49,044 --> 00:13:51,063 え? フッ。 286 00:13:51,063 --> 00:13:53,599 そんな作戦じゃなくて➡ 287 00:13:53,599 --> 00:13:56,035 私に考えあるから。 288 00:13:56,035 --> 00:13:58,037 さすが 枝川さん。 289 00:13:58,037 --> 00:14:00,022 そうとなったら 味方 増やさないと。 290 00:14:00,022 --> 00:14:03,525 丹沢 服部に他のヤツらの状況を 探るよう言っとけ! 291 00:14:03,525 --> 00:14:05,511 分かりました 副支配人… いや 主任。 292 00:14:05,511 --> 00:14:08,047 お前 わざと言ってんだろ。 いや 違います…。 293 00:14:08,047 --> 00:14:10,049 (梢) フフフ…。 294 00:14:10,049 --> 00:14:12,549 フフフ…。 ハハハ…! 295 00:14:17,022 --> 00:14:20,526 (ピエール) このホテルって 意外と給料いいんですよね。 296 00:14:20,526 --> 00:14:23,012 従業員の賃金だけは 落とさないって➡ 297 00:14:23,012 --> 00:14:25,014 昔からの しきたりなんだって。 298 00:14:25,014 --> 00:14:28,534 ここ以上の条件なんて 見つからないんですよ。 299 00:14:28,534 --> 00:14:30,035 はぁ…。 300 00:14:30,035 --> 00:14:34,573 親がポルトガル人ってだけで 親近感 持って応募したけど…。 301 00:14:34,573 --> 00:14:38,544 はぁ… 何だかんだ結構 続いてますし。 302 00:14:38,544 --> 00:14:42,531 (大田原) ハハハ…! 303 00:14:42,531 --> 00:14:45,501 (ピエール) おはようございます サ… サボってないです。 304 00:14:45,501 --> 00:14:49,038 支配人 ケーキフェア 絶対 成功させましょう! 305 00:14:49,038 --> 00:14:52,541 大田原さん ほら 仕事! ハハハ…! 306 00:14:52,541 --> 00:14:54,576 (ピエール) ほら! ハハハ…! 307 00:14:54,576 --> 00:14:57,112 (ピエール) あっ お疲れさまです。 (大田原) ハッハッ! 308 00:14:57,112 --> 00:14:59,612 ハハハ…! 309 00:15:12,044 --> 00:15:14,513 どうですか? うん。 310 00:15:14,513 --> 00:15:16,532 だいぶ近づいてる気がする。 311 00:15:16,532 --> 00:15:21,036 このホテルのコンセプトが ポルトガルだということを考えると➡ 312 00:15:21,036 --> 00:15:24,023 パォン・デ・ローみたいなもんだと 思うんだけどなぁ。 313 00:15:24,023 --> 00:15:26,542 江口さん 何か情報ないですか? 314 00:15:26,542 --> 00:15:28,577 俺は知らねえっての。 315 00:15:28,577 --> 00:15:31,113 だったら こんなもん読んでないで➡ 316 00:15:31,113 --> 00:15:33,515 他のケーキの準備 お願いします! はぁ? 317 00:15:33,515 --> 00:15:36,515 私 この幻のケーキに 集中したいんで。 318 00:15:39,021 --> 00:15:42,508 どうしたんですか? いつもはブツブツ言いながらも➡ 319 00:15:42,508 --> 00:15:44,493 いろいろやってくれるじゃ ないですか。 320 00:15:44,493 --> 00:15:45,995 ハルちゃん…。 321 00:15:45,995 --> 00:15:48,013 ハルちゃん。 何ですか? 322 00:15:48,013 --> 00:15:50,065 江口さん 今は ちょっと…。 323 00:15:50,065 --> 00:15:52,134 えっ 何でですか? 324 00:15:52,134 --> 00:15:55,037 いや だって 今日…。 (ハル) 何でですか? 325 00:15:55,037 --> 00:15:58,023 いじけているんだよ! 326 00:15:58,023 --> 00:16:00,526 俺のプライドは どうなるんだよ? なぁ! 327 00:16:00,526 --> 00:16:02,528 降格させられて 入ったばっかの若いパティシエの➡ 328 00:16:02,528 --> 00:16:04,546 お前の下に させられたんだぞ! 329 00:16:04,546 --> 00:16:06,532 俺はな こんなケーキフェアなんかな➡ 330 00:16:06,532 --> 00:16:08,532 もう失敗すればいいと思ってる! 331 00:16:12,588 --> 00:16:14,623 江口さん。 332 00:16:14,623 --> 00:16:17,026 なるほど。 333 00:16:17,026 --> 00:16:22,531 ライオンの親が 子供を 谷底に落とすっていうやつですか。 334 00:16:22,531 --> 00:16:24,016 え? 335 00:16:24,016 --> 00:16:27,036 私に対する愛情ですね。 336 00:16:27,036 --> 00:16:29,038 江口さんの。 337 00:16:29,038 --> 00:16:32,438 すごいね ハルちゃん。 338 00:16:34,076 --> 00:16:35,594 はぁ…。 339 00:16:35,594 --> 00:16:38,997 みんな 完全に反発してるな。 340 00:16:38,997 --> 00:16:43,485 こんな状態で まともに営業なんか できるのかしら? 341 00:16:43,485 --> 00:16:45,504 (ノック) 342 00:16:45,504 --> 00:16:47,506 はい。 343 00:16:47,506 --> 00:16:50,506 ちょっといいですか? どうぞ。 344 00:16:54,012 --> 00:16:56,012 これ見てください。 345 00:16:58,067 --> 00:16:59,485 プッ! 346 00:16:59,485 --> 00:17:01,503 うぅ… フッ! 347 00:17:01,503 --> 00:17:03,489 創業当時の制服です。 ええ。 348 00:17:03,489 --> 00:17:07,009 ケーキフェアで これを皆さんに 着ていただこうと思っていて。 349 00:17:07,009 --> 00:17:08,994 そうですか。 350 00:17:08,994 --> 00:17:12,498 宇海さんは どれを着るんですか? 351 00:17:12,498 --> 00:17:14,049 え? 352 00:17:14,049 --> 00:17:16,051 え? ん? 353 00:17:16,051 --> 00:17:17,586 ん? 354 00:17:17,586 --> 00:17:19,988 あ~ それ それなんです 問題は。 355 00:17:19,988 --> 00:17:22,991 あのですね 私 きちんとした格好をすると…。 356 00:17:22,991 --> 00:17:25,477 すると? もどしちゃうんです。 357 00:17:25,477 --> 00:17:27,496 はっ? これ 私の悩みです。 358 00:17:27,496 --> 00:17:28,997 深い悩みなんです。 359 00:17:28,997 --> 00:17:30,999 そこがホテルマンとして 致命的なんです。 360 00:17:30,999 --> 00:17:33,485 これまで何度も挑みました でも問題は➡ 361 00:17:33,485 --> 00:17:36,054 ネクタイなんですよね あれをすると あ~! 362 00:17:36,054 --> 00:17:39,108 ハァ… 考えただけで 気分が悪くなって来る。 363 00:17:39,108 --> 00:17:42,494 でも 前に雑誌のインタビューに 載ってた時に➡ 364 00:17:42,494 --> 00:17:45,531 ネクタイ締めてましたよね? 365 00:17:45,531 --> 00:17:47,549 あれは どうしてもと頼まれて 20分だけ。 366 00:17:47,549 --> 00:17:49,549 その後 3日間 寝込みました。 367 00:17:51,537 --> 00:17:53,539 で ケーキのほうは? 368 00:17:53,539 --> 00:17:56,539 ハルちゃんが また試作に 取り掛かってくれてます。 369 00:20:12,010 --> 00:20:18,016 370 00:20:18,016 --> 00:20:19,518 よし。 371 00:20:19,518 --> 00:20:21,019 いいですか? 372 00:20:21,019 --> 00:20:22,988 あっ すいません あと5部屋なんで。 373 00:20:22,988 --> 00:20:26,024 いえ ケーキの件なんですけど。 374 00:20:26,024 --> 00:20:28,060 出来たんですか? 375 00:20:28,060 --> 00:20:30,060 出来たには出来たのですが…。 376 00:20:32,514 --> 00:20:34,516 何ですか? これは。 377 00:20:34,516 --> 00:20:37,502 いろいろ調整してるうちに この量になりました。 378 00:20:37,502 --> 00:20:39,521 全部で30種類! 379 00:20:39,521 --> 00:20:42,024 多分 この中に正解があるとは 思うんですけど。 380 00:20:42,024 --> 00:20:44,526 だから 私のデザートの味を 見抜いた宇海さんに➡ 381 00:20:44,526 --> 00:20:47,062 判断してもらおうと。 えっ! 382 00:20:47,062 --> 00:20:50,562 これ全部 食べるんですか? はい! お願いします! 383 00:20:58,523 --> 00:21:00,023 うん。 384 00:21:02,477 --> 00:21:03,977 うんうん。 385 00:21:18,977 --> 00:21:20,479 ん~。 386 00:21:20,479 --> 00:21:21,963 これですか! 387 00:21:21,963 --> 00:21:24,966 うぅ~。 388 00:21:24,966 --> 00:21:26,985 うぅ…。 あぁ! 389 00:21:26,985 --> 00:21:28,987 大丈夫ですか? 390 00:21:28,987 --> 00:21:33,387 副支配人 どうですか? どれが幻のケーキですか? 391 00:21:35,544 --> 00:21:37,112 ん? 392 00:21:37,112 --> 00:21:38,612 胃薬を…。 393 00:21:40,465 --> 00:21:43,468 え~! 分からないんですか? 394 00:21:43,468 --> 00:21:44,986 (ドアが開く音) 395 00:21:44,986 --> 00:21:46,471 (ハル) あっ 江口さん。 396 00:21:46,471 --> 00:21:50,971 今 ケーキの試作をしてて もう どれが正解だか分かんなくって。 397 00:21:52,978 --> 00:21:55,497 ポルトガルのお祝いとかで 使うやつなんだろ? 398 00:21:55,497 --> 00:21:58,033 だったら この卵黄クリームで コーティングされてるやつに➡ 399 00:21:58,033 --> 00:22:00,469 決まってんじゃねえか。 あ~ 鋭い! 400 00:22:00,469 --> 00:22:03,989 ってか 江口さん 何だかんだ 協力してくれるんじゃないですか。 401 00:22:03,989 --> 00:22:07,489 ツンデレ系に クラスチェンジですか? 402 00:22:08,977 --> 00:22:11,480 あら~ またツン。 403 00:22:11,480 --> 00:22:15,016 見えて来ましたね 佐那さん 幻のケーキ! 404 00:22:15,016 --> 00:22:16,551 うん。 405 00:22:16,551 --> 00:22:20,472 胃薬… バケツを! 406 00:22:20,472 --> 00:22:22,472 バケツ… あっ。 407 00:22:27,462 --> 00:22:31,466 それでは これから3日間 ケーキフェアを行います。 408 00:22:31,466 --> 00:22:33,985 清掃部の俺らも ホール担当なんか? 409 00:22:33,985 --> 00:22:37,022 社員だけで全部やるんだって 何考えてんだか。 410 00:22:37,022 --> 00:22:40,575 え~ 支配人が言うので 仕方なく➡ 411 00:22:40,575 --> 00:22:42,978 みんな こんな格好してますが➡ 412 00:22:42,978 --> 00:22:44,978 副…。 413 00:22:46,465 --> 00:22:48,483 副支配…。 414 00:22:48,483 --> 00:22:50,969 宇海さんは着ないんですか? 制服。 415 00:22:50,969 --> 00:22:53,989 あぁ~! あっ…。 416 00:22:53,989 --> 00:22:55,974 いや それがちょっと…。 417 00:22:55,974 --> 00:22:58,543 私は水栓工事のほうも まだ残ってまして。 418 00:22:58,543 --> 00:23:02,097 事情があって 宇海さんだけは どうしても着られないんです。 419 00:23:02,097 --> 00:23:05,000 え~? いや それ おかしくないですか? 420 00:23:05,000 --> 00:23:06,501 申し訳ありません! 421 00:23:06,501 --> 00:23:09,471 それだけは それだけは どうしてもダメなんです! 422 00:23:09,471 --> 00:23:13,992 なるほど 命令する側とされる側を 分けたということですか。 423 00:23:13,992 --> 00:23:18,480 違います とにかく皆さん お願いします 頑張りましょう。 424 00:23:18,480 --> 00:23:21,533 (梢) このイベント 失敗したら➡ 425 00:23:21,533 --> 00:23:24,986 宇海さんも 総支配人も➡ 426 00:23:24,986 --> 00:23:28,473 責任取ってくださるんですよね? 427 00:23:28,473 --> 00:23:29,973 え? 428 00:23:33,462 --> 00:23:35,981 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 429 00:23:35,981 --> 00:23:37,983 いらっしゃいませ お待ちしておりました。 430 00:23:37,983 --> 00:23:40,483 お待ちしておりました。 いらっしゃいませ。 431 00:23:42,020 --> 00:23:45,474 おま… おま… お待たせいたしました。 432 00:23:45,474 --> 00:23:46,975 ハァ… ハァ…。 433 00:23:46,975 --> 00:23:49,461 (女性) すみません。 はい… はい。 434 00:23:49,461 --> 00:23:51,496 これは どんなケーキなんですか? 435 00:23:51,496 --> 00:23:55,967 えっと これは 三角の… 黒い…。 (女性) ええ…。 436 00:23:55,967 --> 00:23:58,470 (服部) こちらでございます。 わぁ! 437 00:23:58,470 --> 00:24:01,523 あっ! すいません えっと 1300円になります。 438 00:24:01,523 --> 00:24:03,041 あれ? ちょっと待って これ…。 439 00:24:03,041 --> 00:24:04,576 あっ また出た… ちょっ! 440 00:24:04,576 --> 00:24:06,461 (服部) お待たせいたしました。 441 00:24:06,461 --> 00:24:08,480 江口さん ちゃんと やってくれたんですかね? 442 00:24:08,480 --> 00:24:10,982 俺達には分からないよ。 443 00:24:10,982 --> 00:24:13,969 塩と砂糖の 入れ替えじゃないんだよ? 444 00:24:13,969 --> 00:24:17,472 絶妙にケーキを まずくするというプロの技だよ。 445 00:24:17,472 --> 00:24:19,474 どんなプロですか それ。 446 00:24:19,474 --> 00:24:21,510 ピエールにも 脅し かけといたから➡ 447 00:24:21,510 --> 00:24:25,010 ビビって何か やらかすぞ 絶対。 448 00:24:26,982 --> 00:24:29,985 あいつ ホントいないなぁ どういうつもりだよ。 449 00:24:29,985 --> 00:24:32,487 宇海さんですか? あと ふた部屋で完成だって➡ 450 00:24:32,487 --> 00:24:34,472 元気に 水栓 替えに行ってましたよ。 451 00:24:34,472 --> 00:24:37,475 副支配人が自ら水栓工事って どんなホテルだよ。 452 00:24:37,475 --> 00:24:40,512 俺達に こんな衣装 着せて イベントやらせといて…。 453 00:24:40,512 --> 00:24:43,064 だけど 結構似合ってますよ 副… いや 主任は。 454 00:24:43,064 --> 00:24:45,584 うるせぇ! お前 着ないのかよ。 455 00:24:45,584 --> 00:24:47,485 私は事務側の人間ですから。 456 00:24:47,485 --> 00:24:48,985 (梢) こちらの席になります。 457 00:24:50,472 --> 00:24:52,490 では よろしくお願いいたします。 458 00:24:52,490 --> 00:24:53,975 (牧田) よろしく。 459 00:24:53,975 --> 00:24:55,994 えっ 誰? (丹沢) 知らないんですか? 460 00:24:55,994 --> 00:24:59,981 牧田浩二さんっていう ホテル専門の 評論家をやってる有名な方です。 461 00:24:59,981 --> 00:25:02,033 (梢) 私が呼んだの。 462 00:25:02,033 --> 00:25:03,533 あぁ! 463 00:25:05,470 --> 00:25:09,474 3日間 今回のケーキフェアの 密着記事を書いてもらうために。 464 00:25:09,474 --> 00:25:11,476 え~? どういうこと? 465 00:25:11,476 --> 00:25:15,480 伝えたら あの男も支配人も喜んでた。 466 00:25:15,480 --> 00:25:18,483 本当の意味も知らずに。 467 00:25:18,483 --> 00:25:21,553 フッハッハッハ…! 468 00:25:21,553 --> 00:25:23,972 あの人 「ホテル潰しの牧田」って 呼ばれてますからね。 469 00:25:23,972 --> 00:25:26,474 評価 厳しいし あの人に記事を書かれたら➡ 470 00:25:26,474 --> 00:25:28,977 大体どのホテルも 一気に評価が落ちるんです。 471 00:25:28,977 --> 00:25:32,377 よく見てください 鷹のような目をしてますから。 472 00:25:36,484 --> 00:25:39,504 ハルちゃん ケーキ 評判いいみたいよ。 473 00:25:39,504 --> 00:25:41,022 はい。 474 00:25:41,022 --> 00:25:43,074 けど 大丈夫でしたかね? 475 00:25:43,074 --> 00:25:46,478 ちゃんと幻のケーキが出来てるか 分かんなくて。 476 00:25:46,478 --> 00:25:49,981 あっ そういえば あのケーキの名前 オリージェンにしたんですね。 477 00:25:49,981 --> 00:25:53,985 うん ポルトガル語で 原点っていうような意味なの。 478 00:25:53,985 --> 00:25:55,971 へぇ~。 479 00:25:55,971 --> 00:25:58,471 なるほど~。 480 00:26:05,030 --> 00:26:07,030 (ピエール) お待たせいたしました。 481 00:26:08,984 --> 00:26:12,470 いらっしゃいませ 何名様ですか? 482 00:26:12,470 --> 00:26:15,473 (茜) 1人なんですけど ダメですか? 483 00:26:15,473 --> 00:26:17,976 あっ いえいえ とんでもないです。 484 00:26:17,976 --> 00:26:19,961 こちらへ どうぞ。 485 00:26:19,961 --> 00:26:22,981 こちらのメニューから ご注文ください。 486 00:26:22,981 --> 00:26:26,551 どんなケーキか分からない ようでしたら あちらのショーケース…。 487 00:26:26,551 --> 00:26:30,472 このオリージェンっていう ケーキをお願いします。 488 00:26:30,472 --> 00:26:32,372 かしこまりました。 489 00:26:37,979 --> 00:26:39,479 ラスト1個! 490 00:26:41,983 --> 00:26:43,968 あっ 何するんですか! 491 00:26:43,968 --> 00:26:48,023 何やねん これラストなんやろ? 俺の客に出してええやろ? 492 00:26:48,023 --> 00:26:50,058 はぁ? 頼むわ。 493 00:26:50,058 --> 00:26:51,558 見ろ。 494 00:26:54,462 --> 00:26:56,481 いや ダメですって。 何がやねん 貸せ。 495 00:26:56,481 --> 00:26:57,966 ダメです! 貸せ! 496 00:26:57,966 --> 00:27:00,051 僕のお客様…! (阿部) お前のとこ断って来い! 497 00:27:00,051 --> 00:27:02,051 ダメです! あっ あ~! 498 00:27:07,492 --> 00:27:08,992 え~? 499 00:27:10,545 --> 00:27:12,045 あ~! 500 00:27:15,567 --> 00:27:17,067 あぁ~! 501 00:27:19,020 --> 00:27:21,523 申し訳ございません。 502 00:27:21,523 --> 00:27:25,023 こちらが 最後のオリージェンでして…。 503 00:27:30,048 --> 00:27:31,948 明日また来ます。 504 00:27:34,552 --> 00:27:36,052 んあぁ…。 505 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 う~ん…。 506 00:27:44,496 --> 00:27:47,015 お疲れさまです。 507 00:27:47,015 --> 00:27:51,015 ピエールさん あんまり気にしないでくださいね。 508 00:27:53,004 --> 00:27:54,506 あ~‼ あぁ! 509 00:27:54,506 --> 00:27:58,026 支配人! サボってないです! 510 00:27:58,026 --> 00:28:00,061 明日は ちゃんとしますので ホントに! 511 00:28:00,061 --> 00:28:02,061 はい。 すいませんです! 512 00:28:05,517 --> 00:28:08,036 いらっしゃいませ お待ちしておりました。 513 00:28:08,036 --> 00:28:11,036 いらっしゃいませ お待ちしておりました。 514 00:28:13,525 --> 00:28:16,025 本日も順調そうですね。 515 00:28:26,504 --> 00:28:29,007 お待たせいたしました。 516 00:28:29,007 --> 00:28:31,509 (茜) オリージェン1つ お願いします。 (大田原) 申し訳ありません。 517 00:28:31,509 --> 00:28:34,512 オリージェンは もう 終わっておりまして。 518 00:28:34,512 --> 00:28:36,030 そうですか。 519 00:28:36,030 --> 00:28:39,530 あの~ ちょ… あの 少々お待ちください。 520 00:28:54,032 --> 00:28:58,032 お待たせいたしました オリージェンでございます。 521 00:29:04,526 --> 00:29:07,028 昨日は失礼しました。 522 00:29:07,028 --> 00:29:09,028 (茜) こちらこそ。 523 00:29:16,971 --> 00:29:18,957 まだ残ってたんですね。 524 00:29:18,957 --> 00:29:21,960 実は そっと隠して 取っておいたんです。 525 00:29:21,960 --> 00:29:23,978 えっ? 526 00:29:23,978 --> 00:29:25,964 ありがとうございます。 527 00:29:25,964 --> 00:29:27,966 いえいえ。 528 00:29:27,966 --> 00:29:29,466 どうぞ。 529 00:29:36,558 --> 00:29:38,960 (茜の泣き声) (ピエール) えっ? 530 00:29:38,960 --> 00:29:40,979 どうしました? 531 00:29:40,979 --> 00:29:43,481 (茜の泣き声) 532 00:29:43,481 --> 00:29:45,984 (茜) 何でもありません…。 533 00:29:45,984 --> 00:29:47,986 すいません。 534 00:29:47,986 --> 00:29:49,971 はっ? 535 00:29:49,971 --> 00:29:52,473 あら。 ん? どうした? 536 00:29:52,473 --> 00:29:55,026 あの女子高生のコ 泣いてるみたいですね。 537 00:29:55,026 --> 00:29:57,629 おいおい ピエール。 538 00:29:57,629 --> 00:30:00,982 何をしてくれたんだ? えぇ? 539 00:30:00,982 --> 00:30:03,968 牧田さん すごい見てるなぁ。 540 00:30:03,968 --> 00:30:06,971 見てるな~。 541 00:30:06,971 --> 00:30:08,973 いかがなさいましたか? 542 00:30:08,973 --> 00:30:12,477 ごめんなさい ご迷惑掛けて。 543 00:30:12,477 --> 00:30:14,996 もう帰りますから。 え? 544 00:30:14,996 --> 00:30:19,067 来なきゃよかったんです ホントにすいません。 545 00:30:19,067 --> 00:30:21,469 いや あの…! 546 00:30:21,469 --> 00:30:23,488 (茜) 熱い! あ~! すいません! 547 00:30:23,488 --> 00:30:26,975 大丈夫ですか? 大丈夫です ホントにすいません。 548 00:30:26,975 --> 00:30:29,978 お願いします。 はい あっ! 549 00:30:29,978 --> 00:30:32,478 お願いします あぁ…。 550 00:30:34,983 --> 00:30:38,536 すごいな! あんなピタゴラ的なオマケまで…。 551 00:30:38,536 --> 00:30:41,472 これは記事にしやすいですね~。 552 00:30:41,472 --> 00:30:43,975 お客様。 553 00:30:43,975 --> 00:30:47,462 あの… 本当に申し訳ありませんでした。 554 00:30:47,462 --> 00:30:49,480 せめて クリーニング代だけでも。 555 00:30:49,480 --> 00:30:51,482 いや 大丈夫です。 556 00:30:51,482 --> 00:30:53,468 逆に お騒がせして すいませんでした。 557 00:30:53,468 --> 00:30:55,003 いえ そんな…。 558 00:30:55,003 --> 00:30:59,057 明日まで やってるんですよね? このケーキフェア。 559 00:30:59,057 --> 00:31:01,976 ねぇ? はい。 560 00:31:01,976 --> 00:31:04,479 じゃあ まだ 食べるチャンスありますよ。 561 00:31:04,479 --> 00:31:06,464 いや でも…。 すっごい おいしいですよ。 562 00:31:06,464 --> 00:31:08,483 僕なんて 30個ぐらい食べましたし。 563 00:31:08,483 --> 00:31:09,968 はぁ…。 564 00:31:09,968 --> 00:31:13,972 明日はステキな笑顔で 食べられますから 絶対。 565 00:31:13,972 --> 00:31:17,025 ねっ? え? 566 00:31:17,025 --> 00:31:20,525 はい 明日も お待ちしております。 567 00:31:22,981 --> 00:31:24,981 失礼します。 568 00:31:30,488 --> 00:31:31,956 ん? 569 00:31:31,956 --> 00:31:34,976 ピエールさん 今日のイベントが終わったら➡ 570 00:31:34,976 --> 00:31:37,495 ちょっと支配人室まで お越しいただけますか? 571 00:31:37,495 --> 00:31:40,048 えぇ? 572 00:31:40,048 --> 00:31:42,048 分かりました。 573 00:31:44,969 --> 00:31:46,969 終わりだ…。 574 00:31:49,991 --> 00:31:52,477 宇海さん ピエールさんを呼び出して➡ 575 00:31:52,477 --> 00:31:54,979 何を言うつもりか 分かりませんけど➡ 576 00:31:54,979 --> 00:31:57,515 もし ミスをとがめるのだとしたら➡ 577 00:31:57,515 --> 00:32:00,051 宇海さんや私にも 問題があると思います。 578 00:32:00,051 --> 00:32:01,552 え? 579 00:32:01,552 --> 00:32:05,623 もう少し 従業員の皆さんの 気持ちも考えていただかないと。 580 00:32:05,623 --> 00:32:10,123 私達が考えなければいけないのは 誰のことなんでしょうかね。 581 00:32:12,497 --> 00:32:15,516 (秒を刻む音) あっ 直った。 582 00:32:15,516 --> 00:32:18,519 (ノック) どうぞ。 583 00:32:18,519 --> 00:32:21,506 あっ 宇海さん ちょっと待って 宇海さん ちょっと待って…。 584 00:32:21,506 --> 00:32:23,508 ちょっと話がありまして! 585 00:32:23,508 --> 00:32:25,526 何でしょうか? 586 00:32:25,526 --> 00:32:28,546 気になりますよね? へっ? 587 00:32:28,546 --> 00:32:31,065 どうしてケーキを見て 泣いていたんでしょうか。 588 00:32:31,065 --> 00:32:33,101 あのお客様。 589 00:32:33,101 --> 00:32:35,019 え? あの 僕の話じゃ…? 590 00:32:35,019 --> 00:32:37,522 でも ここからが ホテルマンの醍醐味です。 591 00:32:37,522 --> 00:32:39,040 醍醐味? 592 00:32:39,040 --> 00:32:42,010 今日 悲しんでいた方を 明日は どうしたら笑顔にできるのか➡ 593 00:32:42,010 --> 00:32:44,510 それを考えさせて もらえるんですから。 594 00:32:47,015 --> 00:32:50,568 気になりますよね? ピエールさんも。 595 00:32:50,568 --> 00:32:53,604 ええ… はい。 596 00:32:53,604 --> 00:32:56,007 じゃあ 一緒に考えましょ。 はっ? 597 00:32:56,007 --> 00:32:59,527 人間 背伸びして見せても 隅で小さく縮こまっていても➡ 598 00:32:59,527 --> 00:33:01,512 結局は何も変わらないんです。 599 00:33:01,512 --> 00:33:05,012 なら 今 精いっぱいできることで 楽しいことを探しましょう。 600 00:33:06,517 --> 00:33:09,570 おっしゃっていることは 分かりました。 601 00:33:09,570 --> 00:33:13,091 でも 宇海さん あのお客様に 明日は絶対 笑顔で➡ 602 00:33:13,091 --> 00:33:15,510 …って言ってましたけど その方法は? 603 00:33:15,510 --> 00:33:18,029 これから探すんです。 604 00:33:18,029 --> 00:33:21,015 でも 明日 来てくれるという保証も…。 605 00:33:21,015 --> 00:33:23,017 だったら それでいいじゃないですか。 606 00:33:23,017 --> 00:33:25,019 私達にできるのは お客様が来てくださった時の➡ 607 00:33:25,019 --> 00:33:27,004 準備だけですから。 608 00:33:27,004 --> 00:33:29,524 あのケーキがあったのは 10年ほど前までです。 609 00:33:29,524 --> 00:33:33,578 今 高校生ですから とにかく そのあたりのことを調べましょう。 610 00:33:33,578 --> 00:33:36,130 幸い 今回のフェアを告知したのは➡ 611 00:33:36,130 --> 00:33:39,033 以前 来てくださった お客様だけです。 612 00:33:39,033 --> 00:33:40,533 ということは…。 613 00:33:43,521 --> 00:33:45,021 これの出番です。 614 00:35:59,006 --> 00:36:12,003 ♬~ 615 00:36:12,003 --> 00:36:14,522 条件に当てはまるのは この3つですよね。 616 00:36:14,522 --> 00:36:18,075 (ピエール) はい でも幼少時代の情報なので➡ 617 00:36:18,075 --> 00:36:20,511 どなたか分からないですね。 618 00:36:20,511 --> 00:36:22,496 あっ! どうしたんですか? 619 00:36:22,496 --> 00:36:25,499 私 最初に この名簿を見てた時に➡ 620 00:36:25,499 --> 00:36:27,518 但馬様のページを見たんです。 621 00:36:27,518 --> 00:36:29,503 で ここに書いてあるじゃ ないですか。 622 00:36:29,503 --> 00:36:34,008 「娘の茜さん 小学校入学の年に 誕生祝い」って。 623 00:36:34,008 --> 00:36:35,543 はい。 624 00:36:35,543 --> 00:36:38,079 私と同じ小学校だなと 思ったんです。 625 00:36:38,079 --> 00:36:39,997 高校まである 付属小学校で。 626 00:36:39,997 --> 00:36:42,016 それが どうかしたんですか? 627 00:36:42,016 --> 00:36:45,503 彼女 その高校の制服を着てたんです。 628 00:36:45,503 --> 00:36:47,505 お~! 629 00:36:47,505 --> 00:36:49,490 ファインプレーです 支配人。 630 00:36:49,490 --> 00:36:53,494 あの方 但馬 茜さんですね。 はい。 631 00:36:53,494 --> 00:36:58,082 でも だとしたら 誕生祝いの 楽しい思い出のはずなのに➡ 632 00:36:58,082 --> 00:37:00,001 どうして泣いたんでしょうね? 633 00:37:00,001 --> 00:37:02,503 他の年にも いらしてるかもしれませんから➡ 634 00:37:02,503 --> 00:37:04,503 調べましょう。 はい。 635 00:37:10,511 --> 00:37:12,513 (いびき) 636 00:37:12,513 --> 00:37:16,050 (あくび) (いびき) 637 00:37:16,050 --> 00:37:21,005 (梢) あ~ ○△□×☆※… フフフ…。 638 00:37:21,005 --> 00:37:23,005 うわ~! 639 00:37:24,492 --> 00:37:26,510 はぁ… 何? 640 00:37:26,510 --> 00:37:29,513 お疲れさまです。 枝川さん まだいらしたんですか。 641 00:37:29,513 --> 00:37:32,016 飲んでただけだけど。 642 00:37:32,016 --> 00:37:34,001 何やってんの? 643 00:37:34,001 --> 00:37:36,570 あの今日の高校生のことを 調べてるんです。 644 00:37:36,570 --> 00:37:40,141 あっ… ご苦労さまね~。 645 00:37:40,141 --> 00:37:42,009 何か知りませんか? 646 00:37:42,009 --> 00:37:44,028 知るわけないでしょ。 647 00:37:44,028 --> 00:37:45,529 それに➡ 648 00:37:45,529 --> 00:37:48,532 知ってても 教えるわけないじゃない。 649 00:37:48,532 --> 00:37:50,534 え? どうしてですか? 650 00:37:50,534 --> 00:37:54,522 あなた達が嫌いだから~。 651 00:37:54,522 --> 00:37:57,024 ん~。 652 00:37:57,024 --> 00:37:59,593 悲しいですね。 653 00:37:59,593 --> 00:38:02,113 そして 残念です。 (梢) ん? 654 00:38:02,113 --> 00:38:04,532 いや 例えば サッカーの選手。 655 00:38:04,532 --> 00:38:08,035 世界のトップチームの人達も 結構 仲悪いらしいんですよ。 656 00:38:08,035 --> 00:38:11,038 それが原因で 移籍までしちゃったり。 657 00:38:11,038 --> 00:38:13,524 でも 嫌いな人でも その人がゴールを決めたら➡ 658 00:38:13,524 --> 00:38:15,526 みんなで喜ぶんです。 659 00:38:15,526 --> 00:38:19,080 ホテルマンも 同じじゃないですかね。 660 00:38:19,080 --> 00:38:21,999 たとえ 裏で どんな嫌なことがあっても➡ 661 00:38:21,999 --> 00:38:24,535 お客様の前という ピッチに立ったら➡ 662 00:38:24,535 --> 00:38:27,538 一番の笑顔で協力する ゴールは1つ。 663 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 お客様がステキな日だったと 思えれば それでいい。 664 00:38:30,541 --> 00:38:32,543 誰の活躍でも。 665 00:38:32,543 --> 00:38:35,062 佐那さんのお父さん 昔の支配人は➡ 666 00:38:35,062 --> 00:38:38,062 そういう方だった って聞いてますけどね。 667 00:38:40,584 --> 00:38:42,653 あっ…。 668 00:38:42,653 --> 00:38:45,022 何か すいません。 669 00:38:45,022 --> 00:38:47,541 あんた➡ 670 00:38:47,541 --> 00:38:51,545 その名簿が このホテルの財産だ って言ったけど➡ 671 00:38:51,545 --> 00:38:54,532 もう一つ 見逃してるから。 672 00:38:54,532 --> 00:38:56,033 え? 673 00:38:56,033 --> 00:38:59,553 桜井さんが ず~っと大切にしてたものは➡ 674 00:38:59,553 --> 00:39:02,623 他にもあった。 675 00:39:02,623 --> 00:39:12,533 ♬~ 676 00:39:12,533 --> 00:39:16,036 あんたが 支配人と同じ例えをしたから。 677 00:39:16,036 --> 00:39:21,525 あぁ ちなみに桜井さんは 野球選手だったけど。 678 00:39:21,525 --> 00:39:35,556 ♬~ 679 00:39:35,556 --> 00:39:37,541 あぁ。 680 00:39:37,541 --> 00:39:39,541 これだ。 (ドアが開く音) 681 00:39:43,047 --> 00:39:45,032 あ~! 682 00:39:45,032 --> 00:39:47,568 お客様からのお礼状ですか。 683 00:39:47,568 --> 00:39:50,121 はい 父は支配人時代➡ 684 00:39:50,121 --> 00:39:53,541 お客様から頂いた このお礼状を とても大事にしてました。 685 00:39:53,541 --> 00:39:57,044 宇海さんと同じように 宝物だと言って。 686 00:39:57,044 --> 00:40:10,074 ♬~ 687 00:40:10,074 --> 00:40:12,092 全員集合って 俺らだけやん。 688 00:40:12,092 --> 00:40:13,627 すいません。 689 00:40:13,627 --> 00:40:15,513 夜中だったので 連絡ついた方だけで。 690 00:40:15,513 --> 00:40:18,032 何や それ。 で その但馬 茜ってコ➡ 691 00:40:18,032 --> 00:40:20,017 ホントに お礼状なんか出してんの? 692 00:40:20,017 --> 00:40:21,535 いや 分かりません。 693 00:40:21,535 --> 00:40:25,055 でも あれば 彼女のことが もっと分かると思うんですよ。 694 00:40:25,055 --> 00:40:27,555 あっ! あと1時間しかない! 695 00:40:30,044 --> 00:40:32,079 あっ ねぇ これ見て。 (阿部) ん? 696 00:40:32,079 --> 00:40:34,114 「掃除が行き届いてて…」 って書いてある。 697 00:40:34,114 --> 00:40:36,033 (阿部) え? ちょっと…。 698 00:40:36,033 --> 00:40:38,002 あれ? これ見て。 699 00:40:38,002 --> 00:40:41,005 俺ら働いてからやから 俺らのことちゃう? 700 00:40:41,005 --> 00:40:42,506 ああ うん。 701 00:40:42,506 --> 00:40:45,025 ハハハ! これ笑うね。 702 00:40:45,025 --> 00:40:47,528 「フロントの人 顔 怖いけど 親切でした」。 703 00:40:47,528 --> 00:40:49,528 (2人) ハハハ…。 704 00:40:52,583 --> 00:40:54,618 笑うてるやん。 705 00:40:54,618 --> 00:40:57,021 お~い 何してるんだよ。 706 00:40:57,021 --> 00:41:01,058 すいません 今 但馬 茜 っていうコのお礼状 捜してて。 707 00:41:01,058 --> 00:41:03,043 はぁ? 708 00:41:03,043 --> 00:41:05,546 この量から捜すって…。 709 00:41:05,546 --> 00:41:08,046 またバカなことを。 710 00:41:12,603 --> 00:41:15,105 蒸すな~。 711 00:41:15,105 --> 00:41:17,041 ふぅ~。 712 00:41:17,041 --> 00:41:19,026 あ~ 疲れた。 713 00:41:19,026 --> 00:41:22,046 あれ… 今 何か隠しませんでした? 714 00:41:22,046 --> 00:41:24,031 え? 別に。 715 00:41:24,031 --> 00:41:26,016 じゃあ 最終チェックさ 俺しとくからさ。 716 00:41:26,016 --> 00:41:28,018 大田原さん! (大田原) はい。 717 00:41:28,018 --> 00:41:30,054 失礼します。 何してるんだよ! 718 00:41:30,054 --> 00:41:34,108 俺を裏切るのか? (ピエール) 裏切るとか ないですよ! 719 00:41:34,108 --> 00:41:39,013 あっ あれ… 痛い 折れる 折れる あっ こら! 720 00:41:39,013 --> 00:41:43,033 おい! ごめんなさい ギブ… ギブ…。 721 00:41:43,033 --> 00:41:45,033 ギブ…。 722 00:41:47,021 --> 00:41:50,007 はぁ… そっか。 723 00:41:50,007 --> 00:41:52,007 そうだったのか。 724 00:41:57,081 --> 00:41:59,516 これは…。 725 00:41:59,516 --> 00:42:02,516 私の得意分野ですね。 726 00:44:04,975 --> 00:44:06,477 727 00:44:06,477 --> 00:44:08,479 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 728 00:44:08,479 --> 00:44:10,497 いらっしゃいませ。 729 00:44:10,497 --> 00:44:13,016 (阿部) お待たせいたしました。 730 00:44:13,016 --> 00:44:15,469 ソレイユショコラでございます。 731 00:44:15,469 --> 00:44:18,489 (尚美) ロールケーキが450円。 732 00:44:18,489 --> 00:44:20,524 950円になります。 733 00:44:20,524 --> 00:44:28,499 ♬~ 734 00:44:28,499 --> 00:44:30,999 ありがとうございました。 735 00:44:34,988 --> 00:44:36,990 間もなく閉店ですね。 736 00:44:36,990 --> 00:44:38,976 はい。 737 00:44:38,976 --> 00:44:41,476 やっぱり いらっしゃらないんですかね? 738 00:44:42,980 --> 00:44:44,480 あっ! 739 00:44:47,050 --> 00:44:49,470 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 740 00:44:49,470 --> 00:44:53,474 すいません 学校が終わるの 遅くなってしまって。 741 00:44:53,474 --> 00:44:56,477 待ってると 言ってくださったので➡ 742 00:44:56,477 --> 00:44:58,479 来てしまいました。 743 00:44:58,479 --> 00:45:00,481 うれしいです。 744 00:45:00,481 --> 00:45:03,481 オリージェンですよね? はい。 745 00:45:06,019 --> 00:45:08,519 どうぞ。 (茜) はい。 746 00:45:10,057 --> 00:45:11,975 こちらのお席で よろしいでしょうか? 747 00:45:11,975 --> 00:45:13,975 あっ はい。 748 00:45:24,988 --> 00:45:26,988 お待たせいたしました。 749 00:45:32,079 --> 00:45:34,079 オリージェンでございます。 750 00:45:39,019 --> 00:45:40,519 どうぞ。 751 00:45:44,024 --> 00:45:47,494 おめでとうございます 但馬 茜様。 752 00:45:47,494 --> 00:45:59,973 ♬~ 753 00:45:59,973 --> 00:46:04,995 あの日 ここで 誕生日を祝ってもらったんです。 754 00:46:04,995 --> 00:46:07,495 ちょうど この席で。 755 00:46:08,999 --> 00:46:11,485 お父さんとお母さんと3人で➡ 756 00:46:11,485 --> 00:46:13,985 おいしい おいしい って言って食べて。 757 00:46:15,506 --> 00:46:18,058 それから半年後でした。 758 00:46:18,058 --> 00:46:21,058 両親が事故で亡くなったのは。 759 00:46:22,980 --> 00:46:25,966 あの 総支配人さんは? 760 00:46:25,966 --> 00:46:28,986 私です。 え? 761 00:46:28,986 --> 00:46:33,974 あの 私が知ってるのは 桜井 剛さんという男の方で。 762 00:46:33,974 --> 00:46:35,976 私の両親のことを知って➡ 763 00:46:35,976 --> 00:46:39,029 毎年 誕生日に手紙のやりとりを させていただく…。 764 00:46:39,029 --> 00:46:41,064 父です。 765 00:46:41,064 --> 00:46:43,064 5か月前に亡くなりました。 766 00:46:44,484 --> 00:46:46,470 よろしければ➡ 767 00:46:46,470 --> 00:46:50,470 私が送らせていただきます これからは。 768 00:46:51,975 --> 00:46:55,495 ありがとうございます。 769 00:46:55,495 --> 00:46:58,999 (大田原:阿部) ♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 770 00:46:58,999 --> 00:47:02,569 (4人)♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 771 00:47:02,569 --> 00:47:07,491 ♪~ ハッピーバースデー ディア 茜様 772 00:47:07,491 --> 00:47:11,478 ♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 773 00:47:11,478 --> 00:47:13,497 (クラッカーの音) パ~ン! 774 00:47:13,497 --> 00:47:18,502 (拍手) 775 00:47:18,502 --> 00:47:38,488 ♬~ 776 00:47:38,488 --> 00:47:47,481 ♬~ 777 00:47:47,481 --> 00:47:49,967 同じだ…。 778 00:47:49,967 --> 00:47:53,537 お誕生日 そしてご入学➡ 779 00:47:53,537 --> 00:47:56,056 おめでとうございます。 780 00:47:56,056 --> 00:47:58,976 お礼状に 書いていただいておりました。 781 00:47:58,976 --> 00:48:01,478 9年前 当ホテルのスタッフが➡ 782 00:48:01,478 --> 00:48:03,981 お誕生日と一緒に 小学校のご入学を➡ 783 00:48:03,981 --> 00:48:06,466 お祝いさせていただきました。 784 00:48:06,466 --> 00:48:09,987 なので その頃と同じように。 785 00:48:09,987 --> 00:48:11,488 えっ。 786 00:48:11,488 --> 00:48:15,988 今年の4月からですよね? 高校生になられたの。 787 00:48:19,596 --> 00:48:22,596 やっぱり お父さんが言ってた通りだ。 788 00:48:25,002 --> 00:48:28,488 いっつも このホテルのこと 自慢してたんです。 789 00:48:28,488 --> 00:48:31,508 まるで 家族みたいにしてくれるって。 790 00:48:31,508 --> 00:48:34,008 温かく迎えてくれるって。 791 00:48:38,532 --> 00:48:41,068 高校生になったので➡ 792 00:48:41,068 --> 00:48:44,568 もう一回 家族に会いたいと思って 来たんです。 793 00:48:47,040 --> 00:48:51,040 このケーキを食べて 勇気をもらおうって。 794 00:48:56,533 --> 00:49:02,072 私のこと こんなにも考えてくださって➡ 795 00:49:02,072 --> 00:49:04,572 本当に ありがとうございます。 796 00:49:05,592 --> 00:49:09,092 いつでもお越しください お待ちしてます。 797 00:49:11,498 --> 00:49:13,467 (阿部) せ~の。 798 00:49:13,467 --> 00:49:16,987 (一同)♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 799 00:49:16,987 --> 00:49:20,974 ♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 800 00:49:20,974 --> 00:49:27,030 ♪~ ハッピーバースデー ご入学おめでとう 801 00:49:27,030 --> 00:49:30,967 ♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 802 00:49:30,967 --> 00:49:35,489 ♪~ ハッピーバースデー トゥーユー 803 00:49:35,489 --> 00:49:49,019 ♬~ 804 00:49:49,019 --> 00:49:52,072 おいおい 何だ? あのいいこと起きてる感は。 805 00:49:52,072 --> 00:49:53,974 泣いてますけど➡ 806 00:49:53,974 --> 00:49:56,476 あれは絶対 昨日とは意味合いが違いますね。 807 00:49:56,476 --> 00:49:58,495 江口のほうは どうだったんだよ? 808 00:49:58,495 --> 00:50:00,480 確認したら 怒鳴られました。 809 00:50:00,480 --> 00:50:03,984 料理人としてのプライドは まだ残ってるんだそうです。 810 00:50:03,984 --> 00:50:06,470 チョコクリームののった 限定ケーキも➡ 811 00:50:06,470 --> 00:50:08,538 本日大好評。 まぁいい。 812 00:50:08,538 --> 00:50:11,575 牧田さんが昨日の件で 下げ記事 書いてくれるだろ。 813 00:50:11,575 --> 00:50:14,528 それが…。 814 00:50:14,528 --> 00:50:16,513 宇海さんが 楽しいことが起きるからって➡ 815 00:50:16,513 --> 00:50:19,516 残っていただいたそうです。 816 00:50:19,516 --> 00:50:23,503 鷹の目に涙? ハァ… ハァ…。 817 00:50:23,503 --> 00:50:28,024 (丹沢)でもどうして お礼状なんて 捜してたんでしょうね? 818 00:50:28,024 --> 00:50:31,561 (一同) ≪♪~ ハッピーバースデー トゥーユー≫ 819 00:50:31,561 --> 00:50:35,499 ≪♪~ ハッピーバースデー トゥーユー≫ 820 00:50:35,499 --> 00:50:37,517 (ドアが開く音) 821 00:50:37,517 --> 00:50:41,521 (ハル) はぁ~! 終わった~ 終わった! 822 00:50:41,521 --> 00:50:45,025 江口さん 3日間ありがとうございました! 823 00:50:45,025 --> 00:50:48,011 お疲れ ほれ。 824 00:50:48,011 --> 00:50:51,014 最後の但馬さんって客が お礼状くれたぞ。 825 00:50:51,014 --> 00:50:52,566 その場で書いて。 826 00:50:52,566 --> 00:50:57,521 オリージェン 9年前の思い出の味と 全く一緒だったってさ。 827 00:50:57,521 --> 00:50:59,021 よかったな。 828 00:51:00,524 --> 00:51:02,025 ん? 829 00:51:02,025 --> 00:51:06,029 フフ 当ったり前じゃないですか! 830 00:51:06,029 --> 00:51:07,514 はい? 831 00:51:07,514 --> 00:51:10,014 だって私 天才ですから! 832 00:51:12,586 --> 00:51:15,586 お前 すごいな。 833 00:51:18,992 --> 00:51:21,492 (ドアの開閉音) 834 00:51:30,504 --> 00:51:31,904 よし。 835 00:51:32,989 --> 00:51:34,524 ねぇ お父さん➡ 836 00:51:34,524 --> 00:51:37,577 間違ってなかった ってことだよね? 837 00:51:37,577 --> 00:51:42,465 まぁ 変な人ではあるけど 信じていい気がする。 838 00:51:42,465 --> 00:51:46,002 (ノック) はい。 839 00:51:46,002 --> 00:51:48,004 呼ばれました? 840 00:51:48,004 --> 00:51:50,004 これを。 841 00:51:52,475 --> 00:51:55,478 えっ! これ はたらく車目覚ましの応募はが…。 842 00:51:55,478 --> 00:51:57,030 えっ! シール全部 貼ってあるじゃないですか! 843 00:51:57,030 --> 00:52:00,534 ええ お礼です。 おぉ~! 844 00:52:00,534 --> 00:52:03,570 オッシャ~! は~! 845 00:52:03,570 --> 00:52:06,973 これ 知ってます? 形は乗用車なんですけど➡ 846 00:52:06,973 --> 00:52:09,976 計31種類のはたらく車の 音声が入ってまして。 847 00:52:09,976 --> 00:52:12,479 ひと月全部 違う音色で 起きられるというやつでして。 848 00:52:12,479 --> 00:52:13,980 はぁ…。 849 00:52:13,980 --> 00:52:16,967 懸賞好きだったんですね 支配人も。 850 00:52:16,967 --> 00:52:18,985 は? ちょっと待ってくださいね。 851 00:52:18,985 --> 00:52:21,004 今 すごい懸賞 募集してますから。 852 00:52:21,004 --> 00:52:23,004 あっ いや 全然違うんです…。 853 00:52:26,493 --> 00:52:29,963 えっと… どれだっけな…? 854 00:52:29,963 --> 00:52:31,863 ロバの…。 855 00:55:31,978 --> 00:55:37,484 856 00:55:37,484 --> 00:55:39,486 (遠藤) よっしゃ~! 857 00:55:39,486 --> 00:55:42,005 (松本) ずっと ベスト5やったんですけど。 858 00:55:42,005 --> 00:55:44,007 (浜田) 2つ減りました。 2つ減ったんです。 859 00:55:44,007 --> 00:55:47,510 あの~ 浜田さんが ごねて 減ったんです。 860 00:55:47,510 --> 00:55:50,597 多いし 早く帰らせろって言って。 861 00:55:50,597 --> 00:55:52,982 ひと言も言ってないですよ。 862 00:55:52,982 --> 00:55:58,004 さぁ 関東1都6県 駅名 全てが書かれております。 863 00:55:58,004 --> 00:56:00,507 (遠藤) 千葉 千葉と来てますから。 (田中) 千葉 千葉って来てます。