1 00:00:31,932 --> 00:00:34,435 (桜井佐那) 私は この場所を 夢の場所にしたいんです。 2 00:00:34,435 --> 00:00:35,936 ここで私達と➡ 3 00:00:35,936 --> 00:00:38,422 一緒に働いてください。 4 00:00:38,422 --> 00:00:40,424 (宇海直哉) いいですよ。 5 00:00:40,424 --> 00:00:43,927 崖っぷち 最高じゃないですか。 6 00:00:43,927 --> 00:00:47,998 時貞さん 副支配人から 宿泊部主任に降格してもらいます。 7 00:00:47,998 --> 00:00:50,534 (時貞正雄) はぁ!? 代わりに新しい副支配人は➡ 8 00:00:50,534 --> 00:00:52,436 私 宇海が 務めさせていただきます。 9 00:00:52,436 --> 00:00:55,422 江口さんは料理長から スーシェフに戻ってもらいます。 10 00:00:55,422 --> 00:00:57,441 (江口) はっ? 新しい料理長を➡ 11 00:00:57,441 --> 00:00:59,443 鳳来ハルさん お願いします。 (一同) はぁ!? 12 00:00:59,443 --> 00:01:01,943 (ハル) 私ですか? そうです。 13 00:01:15,926 --> 00:01:18,429 上がっても よろしいですか? 総料理長。 14 00:01:18,429 --> 00:01:20,998 あぁ はい。 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,935 今 残った食材で 「スズキのポワレ ソース・ブールブラン」を➡ 16 00:01:24,935 --> 00:01:27,435 作ってみてるんですけど どうですか? 17 00:01:30,974 --> 00:01:34,027 お前 このスズキ お客様に出したのか? 18 00:01:34,027 --> 00:01:37,931 いえ 何か おっ!ていうような 味にならなくて…。 19 00:01:37,931 --> 00:01:40,918 ダメだろ こんなスズキは。 え? でも➡ 20 00:01:40,918 --> 00:01:43,437 魚市さんに 薦められたものを 入れたんですけど。 21 00:01:43,437 --> 00:01:45,923 薦められたって お前 総料理長だろ? 22 00:01:45,923 --> 00:01:49,426 勉強中なんです そんな すぐに全部は無理ですよ。 23 00:01:49,426 --> 00:01:52,463 食材も見極めらんねえ総料理長が どこにいんだよ! 24 00:01:52,463 --> 00:01:55,499 フフフ… ここにいます。 25 00:01:55,499 --> 00:01:58,902 いやいや 冗談じゃないんだって。 26 00:01:58,902 --> 00:02:01,405 (ハル) 江口さん…。 27 00:02:01,405 --> 00:02:03,405 お疲れさまでした! 28 00:02:12,399 --> 00:02:14,918 ケーキフェアも好評だったし➡ 29 00:02:14,918 --> 00:02:18,489 少しは お客様に 帰って来てもらえるかな? 30 00:02:18,489 --> 00:02:22,989 ちょっとは いい方向に 向かってるよね このホテルも。 31 00:02:24,394 --> 00:02:25,879 フフっ。 32 00:02:25,879 --> 00:02:28,398 フフフ…。 33 00:02:28,398 --> 00:02:30,384 ≪フフフ…≫ 34 00:02:30,384 --> 00:02:34,388 今 女性のオッサンみたいな 笑い声しなかった? 35 00:02:34,388 --> 00:02:38,909 (梢) 何!? 何 その矛盾した幽霊。 36 00:02:38,909 --> 00:02:41,445 例えようがないんだよね 他に。 37 00:02:41,445 --> 00:02:43,497 うわっ おぉ。 38 00:02:43,497 --> 00:02:46,400 で どうすんの? 何が? 39 00:02:46,400 --> 00:02:49,887 いや あの女と宇海 このままにしとくの? 40 00:02:49,887 --> 00:02:51,889 このままなわけないだろ。 41 00:02:51,889 --> 00:02:53,907 俺 今 起きている間は➡ 42 00:02:53,907 --> 00:02:55,893 ほぼ宇海を追い出す方法を 考えてるから。 43 00:02:55,893 --> 00:02:58,896 ふ~ん なら…。 え? 44 00:02:58,896 --> 00:03:00,914 (梢) ああいうのと組むのが➡ 45 00:03:00,914 --> 00:03:03,914 いいんじゃない? フフっ。 46 00:03:06,503 --> 00:03:08,388 お2人そろって どうしたんですか? 47 00:03:08,388 --> 00:03:10,891 しかも こんな所で。 他の人間…➡ 48 00:03:10,891 --> 00:03:13,393 特に給湯室で 寝泊まりするようなヤツには➡ 49 00:03:13,393 --> 00:03:15,896 聞かれたくない話でしたから。 50 00:03:15,896 --> 00:03:17,898 あらためてで 申し訳ないんですけど➡ 51 00:03:17,898 --> 00:03:21,885 やはり私達の降格人事が 納得行かなくて。 52 00:03:21,885 --> 00:03:24,938 江口さんも? (江口) ええ。 53 00:03:24,938 --> 00:03:28,008 ハルには 総料理長は まだ無理だと思います。 54 00:03:28,008 --> 00:03:30,394 センスは認めます しかし➡ 55 00:03:30,394 --> 00:03:32,896 知識があまりにも 不足していますから。 56 00:03:32,896 --> 00:03:35,899 はぁ… 戻していただけないですか? 57 00:03:35,899 --> 00:03:39,386 私と江口を元のポジションに。 58 00:03:39,386 --> 00:03:42,389 でも それは 宇海さんも交えてお話を…。 59 00:03:42,389 --> 00:03:45,425 佐那さん 総支配人は あなたですよね? 60 00:03:45,425 --> 00:03:47,961 はい。 なら あの宇海…➡ 61 00:03:47,961 --> 00:03:52,899 副支配人ではなく あなたが 決断してくださればいいんです。 62 00:03:52,899 --> 00:03:55,385 どう お考えなんですか? 63 00:03:55,385 --> 00:03:57,888 お気持ちは理解できます。 64 00:03:57,888 --> 00:04:00,891 それは…➡ 65 00:04:00,891 --> 00:04:02,876 無理です。 66 00:04:02,876 --> 00:04:05,395 どうして あの男の言いなりに なるんですか? 67 00:04:05,395 --> 00:04:08,432 いや そういうことではなく…。 そういうことでしょ? 68 00:04:08,432 --> 00:04:10,467 もし 戻してもらえないなら➡ 69 00:04:10,467 --> 00:04:12,886 私達は辞めさせていただく 覚悟ですから。 70 00:04:12,886 --> 00:04:15,422 えっ ちょっと待ってください! 私達はね➡ 71 00:04:15,422 --> 00:04:17,908 宇海さんと 刺し違えるようなつもりで➡ 72 00:04:17,908 --> 00:04:22,396 ここに来てるんです。 刺し違えるって そんな物騒な…。 73 00:04:22,396 --> 00:04:24,398 宇海… 副支配人。 74 00:04:24,398 --> 00:04:26,400 すいません 朝 食べたいと思って➡ 75 00:04:26,400 --> 00:04:28,435 昨夜 こっそり 冷凍庫に入れてまして。 76 00:04:28,435 --> 00:04:30,487 (においを嗅ぐ音) マンゴー 好きなんですよ。 77 00:04:30,487 --> 00:04:32,906 ま… まさか ずっと? 78 00:04:32,906 --> 00:04:35,909 いえ 厨房を借りたのは 今日が初めてです フフっ。 79 00:04:35,909 --> 00:04:37,894 近くの高橋ファームに行ったら➡ 80 00:04:37,894 --> 00:04:39,880 頂いちゃいまして… 食べます? 81 00:04:39,880 --> 00:04:41,915 食べてる場合じゃないんです。 82 00:04:41,915 --> 00:04:45,435 今 時貞さん達と大事な話を。 83 00:04:45,435 --> 00:04:48,455 大事な話? ん? えっ…。 84 00:04:48,455 --> 00:04:50,490 あっ えっと…。 85 00:04:50,490 --> 00:04:54,411 人事が納得できねえって話だよ ポジションを戻してほしいって。 86 00:04:54,411 --> 00:04:57,414 それがダメなら 辞めるって話をしてたんだよ。 87 00:04:57,414 --> 00:04:59,416 お2人とも そんなに戻りたいんですか? 88 00:04:59,416 --> 00:05:02,919 そりゃ そうですよ。 89 00:05:02,919 --> 00:05:04,905 ふ~ん。 90 00:05:04,905 --> 00:05:07,407 えっ 宇海さん? 91 00:05:07,407 --> 00:05:10,427 分かりました 考えてみましょう。 92 00:05:10,427 --> 00:05:11,945 はぁ~!? え~!? 93 00:05:11,945 --> 00:05:13,980 ちょっと待ってください どういうことですか? 94 00:05:13,980 --> 00:05:16,016 ただし 条件が1つ。 95 00:05:16,016 --> 00:05:18,418 お2人に ちょっと お願いしたいことが。 96 00:05:18,418 --> 00:05:27,918 ♬~ 97 00:05:41,274 --> 00:05:41,908 98 00:05:41,908 --> 00:05:44,408 (ハル) すいません 遅れました! 99 00:05:45,929 --> 00:05:48,949 (阿部) 最近 勢ぞろいさせられて ばっかりやな。 100 00:05:48,949 --> 00:05:53,019 すみません 宇海副支配人から また申し出がありまして。 101 00:05:53,019 --> 00:05:54,921 (尚美) え~ またケーキフェア? 102 00:05:54,921 --> 00:05:57,924 忙しいところ すみません。 103 00:05:57,924 --> 00:06:00,911 宇海副支配人 皆さん そろいましたけど。 104 00:06:00,911 --> 00:06:03,397 すいません 私だけ自宅が近くて。 105 00:06:03,397 --> 00:06:05,897 痛っ! 痛い痛い痛い。 106 00:06:08,919 --> 00:06:10,437 (せき払い) 107 00:06:10,437 --> 00:06:15,409 実は 新規客開拓のために 時貞さんと江口さんに➡ 108 00:06:15,409 --> 00:06:16,877 企画を考えてもらいました~! 109 00:06:16,877 --> 00:06:18,912 よっ! (拍手) 110 00:06:18,912 --> 00:06:20,897 (ピエール田中) え? 111 00:06:20,897 --> 00:06:24,384 では 時貞さん 発表していただけますか? 112 00:06:24,384 --> 00:06:27,888 私のプランはですね…。 113 00:06:27,888 --> 00:06:31,958 このインヴルサは老舗で 建物も魅力的ですし➡ 114 00:06:31,958 --> 00:06:35,912 究極のセレブ体験をしていただく プランは どうかと。 115 00:06:35,912 --> 00:06:37,881 あ~ いいですね! 116 00:06:37,881 --> 00:06:39,900 ゲストには スイートに宿泊していただき➡ 117 00:06:39,900 --> 00:06:43,386 超一流のもてなしを 体験してもらいます。 118 00:06:43,386 --> 00:06:46,389 なるほど~。 119 00:06:46,389 --> 00:06:48,408 では 江口さん。 120 00:06:48,408 --> 00:06:50,927 俺は お客さんに➡ 121 00:06:50,927 --> 00:06:53,480 一流フレンチの 調理体験をしてもらおうかと。 122 00:06:53,480 --> 00:06:55,398 (丹沢) それはコストが高そうですね。 123 00:06:55,398 --> 00:06:57,884 (江口) 近くに提携の 高橋ファームもありますし➡ 124 00:06:57,884 --> 00:07:00,387 そこで食材は お客様自身の手で 採ってもらって➡ 125 00:07:00,387 --> 00:07:03,406 それを俺と一緒にフレンチに 仕上げるというプランです。 126 00:07:03,406 --> 00:07:06,443 なるほど~! それも素晴らしいですね。 127 00:07:06,443 --> 00:07:08,428 いや ちょっと待って。 128 00:07:08,428 --> 00:07:10,447 何で急に2人が そんなこと…。 129 00:07:10,447 --> 00:07:13,450 それは…。 これは勝負なんです。 130 00:07:13,450 --> 00:07:14,950 あっ。 131 00:07:17,988 --> 00:07:21,908 これ 「ロバの耳」です 当たったんです。 132 00:07:21,908 --> 00:07:25,412 ここに喋ると ストレスなんか 発散できるっていうやつで➡ 133 00:07:25,412 --> 00:07:27,397 この部屋に置いておきましょう。 134 00:07:27,397 --> 00:07:29,399 あの 宇海さん? 135 00:07:29,399 --> 00:07:30,899 はい。 136 00:07:33,420 --> 00:07:37,457 ご存じの方もいると思いますが 私 懸賞マニアでして。 137 00:07:37,457 --> 00:07:39,493 懸賞は いいんですよ。 138 00:07:39,493 --> 00:07:41,928 ハガキを送った その瞬間から ワクワクが止まらない。 139 00:07:41,928 --> 00:07:43,914 当たるか外れるか これを逃したら もう➡ 140 00:07:43,914 --> 00:07:47,918 チャンスはないかもしれない 一度限りの大勝負! 141 00:07:47,918 --> 00:07:50,921 つまり お2人には 元の役職に戻るという➡ 142 00:07:50,921 --> 00:07:53,423 権利を懸けて 一度限りの勝負をしてもらいます。 143 00:07:53,423 --> 00:07:54,941 はっ? なので➡ 144 00:07:54,941 --> 00:07:58,979 時貞さんには副支配人として 江口さんには総料理長として➡ 145 00:07:58,979 --> 00:08:02,032 新規客獲得のための 企画を考えてもらいました! 146 00:08:02,032 --> 00:08:05,418 で 勝ったほうが 希望の役職に戻ります。 147 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 また何か始めたよ。 148 00:08:07,420 --> 00:08:11,441 時貞さんが勝ったら 宇海さん 副支配人 辞めるってこと? 149 00:08:11,441 --> 00:08:16,429 宇海副支配人 約束は 守っていただきますよ。 150 00:08:16,429 --> 00:08:19,432 絶対に。 もちろんです。 151 00:08:19,432 --> 00:08:22,953 江口さんが勝ったら 総料理長に 戻れるってことですね? 152 00:08:22,953 --> 00:08:24,988 お前…。 もちろんです。 153 00:08:24,988 --> 00:08:28,909 (梢) その勝敗 どうやって決めんの? 154 00:08:28,909 --> 00:08:32,429 お客様に 喜んでいただけたかどうかです。 155 00:08:32,429 --> 00:08:34,915 そんなの曖昧じゃない。 はい。 156 00:08:34,915 --> 00:08:38,902 ですから 最終的には支配人に 決めていただこうと思っています。 157 00:08:38,902 --> 00:08:40,921 え!? え? 158 00:08:40,921 --> 00:08:42,939 だって このホテルの総支配人は あなたですから。 159 00:08:42,939 --> 00:08:45,458 いや でも…。 (梢) その男を守るために➡ 160 00:08:45,458 --> 00:08:48,458 不公平なジャッジとか やめてね。 161 00:08:50,013 --> 00:08:52,949 いいですか? 何です? 162 00:08:52,949 --> 00:08:54,918 あっ あの…。 163 00:08:54,918 --> 00:08:57,938 俺 ポジションとか どうでもいいんですけど➡ 164 00:08:57,938 --> 00:09:01,942 そういう企画やったら やってみたいことがあって。 165 00:09:01,942 --> 00:09:03,443 どうぞ。 166 00:09:03,443 --> 00:09:08,465 あの お客さんに ベッドメークの 仕方を教えるっていうの➡ 167 00:09:08,465 --> 00:09:10,500 昔から やってみたかったんです。 168 00:09:10,500 --> 00:09:14,938 それは いいですね! 素晴らしい それも募集しましょう。 169 00:09:14,938 --> 00:09:18,391 えっ いいんですか? もちろんです。 170 00:09:18,391 --> 00:09:19,910 通った! 171 00:09:19,910 --> 00:09:22,412 えっ ホントにやるの? やるやる やるやるやる! 172 00:09:22,412 --> 00:09:24,397 はぁ…。 173 00:09:24,397 --> 00:09:28,435 こんなやり方 本当に正しいんでしょうか? 174 00:09:28,435 --> 00:09:31,988 何がですか? これで新規のお客様も…。 175 00:09:31,988 --> 00:09:34,391 時貞さんや江口さんの降格➡ 176 00:09:34,391 --> 00:09:38,395 何か深い考えがあってのことと 思ってました。 177 00:09:38,395 --> 00:09:42,382 なのに こんな競争の道具みたいに…。 178 00:09:42,382 --> 00:09:44,884 懸賞の もう一つのワクワクって 分かります? 179 00:09:44,884 --> 00:09:46,403 え? 180 00:09:46,403 --> 00:09:50,957 勝負に出た後 勝敗が決まるまで いろいろ想像するんですよ。 181 00:09:50,957 --> 00:09:53,893 当たったら どう使おう どこに置こう 誰に見せよう。 182 00:09:53,893 --> 00:09:55,895 結果が どちらになったとしても➡ 183 00:09:55,895 --> 00:09:58,398 その時間だけでステキな景品です。 184 00:09:58,398 --> 00:10:02,402 また訳の分からないことを…。 185 00:10:02,402 --> 00:10:04,421 あっ 枝川さんの言った通り➡ 186 00:10:04,421 --> 00:10:07,407 私に気を使って 勝敗は決めないでくださいね。 187 00:10:07,407 --> 00:10:10,944 だから その勝敗を 私が決めるというのも…。 188 00:10:10,944 --> 00:10:16,399 前にも言いましたけど 私は支配人に従いますので。 189 00:10:16,399 --> 00:10:20,954 もう… せっかくいい方向に 向かい始めたと思ってたのに。 190 00:10:20,954 --> 00:10:22,939 向かってるじゃないですか。 191 00:10:22,939 --> 00:10:25,439 長吉さんからも アイデア出ましたし。 192 00:10:26,943 --> 00:10:28,443 (ドアが閉まる音) 193 00:10:29,929 --> 00:10:34,434 いいか? 江口には手を貸すんじゃないぞ。 194 00:10:34,434 --> 00:10:35,952 はい。 195 00:10:35,952 --> 00:10:38,388 だけど 全くっていうのは無理ですよ。 196 00:10:38,388 --> 00:10:41,391 俺が絶対に 悪いようにはしないから。 197 00:10:41,391 --> 00:10:45,895 俺が副支配人に戻れれば 金の流れがバレることもないし➡ 198 00:10:45,895 --> 00:10:50,400 俺がお前を 悪いようにはしないから。 199 00:10:50,400 --> 00:10:54,954 ん? どうしたよ。 いえ 別に。 200 00:10:54,954 --> 00:10:58,024 相変わらず 悪い顔で笑うな~って。 201 00:10:58,024 --> 00:11:00,410 フフフ…! 202 00:11:00,410 --> 00:11:03,930 ワクワクが止まらないぜ! そこだけは宇海に同感だよ。 203 00:11:03,930 --> 00:11:07,434 服部 江口の情報を逐一報告しろ。 204 00:11:07,434 --> 00:11:09,919 (服部) 承知。 あれ 返事変えた? 205 00:11:09,919 --> 00:11:11,454 (服部) 承知。 206 00:11:11,454 --> 00:11:13,940 変えたんだ。 良くないぞ。 207 00:11:13,940 --> 00:11:15,940 はぁ…。 フフフ…。 208 00:11:17,961 --> 00:11:22,415 早く言ったらどうですか? 何を? 209 00:11:22,415 --> 00:11:25,435 ハルちゃん お前の力を貸してくれ➡ 210 00:11:25,435 --> 00:11:27,420 …って言ったらどうですか? 211 00:11:27,420 --> 00:11:30,423 俺 今まで そんな喋り方したことねえわ。 212 00:11:30,423 --> 00:11:32,425 お前は いつも通り 料理してくれればいいよ。 213 00:11:32,425 --> 00:11:34,427 こっちは俺一人でやるから。 214 00:11:34,427 --> 00:11:37,414 えっ いやいや… 手伝わせてくださいよ! 215 00:11:37,414 --> 00:11:39,966 あっちの企画にはさ 最高級のフルコース➡ 216 00:11:39,966 --> 00:11:42,001 出さなきゃなんねえんだから。 (ハル) もちろんです。 217 00:11:42,001 --> 00:11:44,537 でも江口さんの企画も 手伝いますよ。 218 00:11:44,537 --> 00:11:48,037 簡単にできるスイーツメニュー 考えておきますね。 219 00:11:50,910 --> 00:11:55,398 お前さ もし俺が勝ったらさ…。 220 00:11:55,398 --> 00:11:59,886 ヤバいですよね~ 私 総料理長 降ろされちゃいますしね。 221 00:11:59,886 --> 00:12:02,889 だけど やりましょう! よし 出来た! 222 00:12:02,889 --> 00:12:05,925 Aランチ いってきます。 223 00:12:05,925 --> 00:12:08,478 うぃ~! よいしょ! 224 00:12:08,478 --> 00:12:10,978 どんなヤツだよ。 225 00:12:16,886 --> 00:12:20,406 いよいよ今日 それぞれの企画が実行されます。 226 00:12:20,406 --> 00:12:23,893 おかげさまで 全員の企画に 申し込みがありました。 227 00:12:23,893 --> 00:12:25,395 (拍手) 228 00:12:25,395 --> 00:12:27,397 お~! (拍手) 229 00:12:27,397 --> 00:12:31,918 時貞さんの企画でポルドソルスイートに お泊まりいただくのは 富田様。 230 00:12:31,918 --> 00:12:34,971 富田モータースという会社を 経営されている方で➡ 231 00:12:34,971 --> 00:12:37,407 うちをご利用していただくのは 初めてです。 232 00:12:37,407 --> 00:12:39,392 はい 私も すでに富田様に関しては➡ 233 00:12:39,392 --> 00:12:41,394 いろんな情報を集めています。 234 00:12:41,394 --> 00:12:44,414 今回は大事な商談があって こちらに来られます。 235 00:12:44,414 --> 00:12:46,399 はい。 お酒のお好きな方ですからね➡ 236 00:12:46,399 --> 00:12:49,903 枝川さん よろしくお願いします 好みのお酒も調べてありますから。 237 00:12:49,903 --> 00:12:51,404 はい。 238 00:12:51,404 --> 00:12:54,974 江口さんの企画に 申し込まれたのは大村様。 239 00:12:54,974 --> 00:12:57,393 こちらは おとう様と 息子さんのお2人で➡ 240 00:12:57,393 --> 00:13:00,396 308号室に お泊まりいただきます。 241 00:13:00,396 --> 00:13:03,917 今回 息子さんの思い出にと 申し込まれたそうです。 242 00:13:03,917 --> 00:13:05,385 はい。 (ハル) はい。 243 00:13:05,385 --> 00:13:07,403 だけど これ始まる前から➡ 244 00:13:07,403 --> 00:13:09,906 結果 出てるんじゃないですか? え? 245 00:13:09,906 --> 00:13:12,926 スイートひと部屋埋まるだけで 全然 単価違いますから。 246 00:13:12,926 --> 00:13:16,980 いえ 大切なことはお客様に喜んで いただけたかどうかですから。 247 00:13:16,980 --> 00:13:18,980 負ける気はしませんけどね。 248 00:13:19,899 --> 00:13:23,386 江口さんだって負けません! 何でお前が出て来るんだよ。 249 00:13:23,386 --> 00:13:25,889 いや~ 口下手だから 江口さん。 250 00:13:25,889 --> 00:13:27,907 でも 絶対負けませんよね? 251 00:13:27,907 --> 00:13:29,893 江口さん! OK 分かった…。 252 00:13:29,893 --> 00:13:33,913 勝負とはいえど 協力なしには ホテルは成立しません。 253 00:13:33,913 --> 00:13:35,932 皆さん それを忘れずにお願いします。 254 00:13:35,932 --> 00:13:38,985 そんなことは分かってます もう いいですか? 255 00:13:38,985 --> 00:13:40,904 いろいろと準備がありますから そろそろ。 256 00:13:40,904 --> 00:13:43,890 (阿部) いや ちょっと待ってください 俺のお客さんは? 257 00:13:43,890 --> 00:13:46,392 あっ すみません。 (阿部) ええ。 258 00:13:46,392 --> 00:13:49,395 小山内裕子様 将来 ホテルで働きたいので➡ 259 00:13:49,395 --> 00:13:52,398 プロのベッドメークを 見たいとのことでした。 260 00:13:52,398 --> 00:13:55,451 ありがとうございます 頑張ります 見せたりますわ。 261 00:13:55,451 --> 00:13:58,388 本日は この3組のお客様のみの 宿泊です。 262 00:13:58,388 --> 00:13:59,956 では皆さん 頑張りましょう! 263 00:13:59,956 --> 00:14:03,426 (拍手) (阿部) お願いします。 264 00:14:03,426 --> 00:14:06,926 よっしゃ どうする? どうしたらいいの? まず。 265 00:16:08,918 --> 00:16:11,404 266 00:16:11,404 --> 00:16:14,407 (大村敬三) あっ… あの➡ 267 00:16:14,407 --> 00:16:18,428 何か 企画で… 料理の…。 268 00:16:18,428 --> 00:16:20,396 大村様でございますね。 269 00:16:20,396 --> 00:16:22,915 お待ちしておりました。 270 00:16:22,915 --> 00:16:26,986 お部屋は3階の308号室を ご用意させていただいております。 271 00:16:26,986 --> 00:16:31,441 後ほど 企画担当の者が お部屋に伺いますので。 272 00:16:31,441 --> 00:16:33,926 (大田原) ご記入をお願いします。 273 00:16:33,926 --> 00:16:36,926 この人 怒ってないから 大丈夫ですよ。 274 00:16:42,919 --> 00:16:45,419 (江口) ん~。 275 00:16:52,395 --> 00:16:54,397 江口さん 江口さん…! 276 00:16:54,397 --> 00:16:56,899 高橋ファーム たらの芽も採れるそうですよ。 277 00:16:56,899 --> 00:16:59,385 あ~ 春野菜は 素人が作った時の➡ 278 00:16:59,385 --> 00:17:01,404 満足感が薄いんだよな~。 279 00:17:01,404 --> 00:17:04,891 じゃあ 私が仕入れて来た車海老と 一緒に出してもいいですよね。 280 00:17:04,891 --> 00:17:08,391 あっ 車海老は ちゃんと選んだ…。 281 00:17:10,430 --> 00:17:12,498 つもりです。 282 00:17:12,498 --> 00:17:14,917 大村様 いらっしゃったそうですよ。 283 00:17:14,917 --> 00:17:17,920 了解 じゃあ 俺 ちょっと 迎え行って来るから。 284 00:17:17,920 --> 00:17:19,920 (ハル) はい! 285 00:17:21,391 --> 00:17:24,894 張り切ってますね。 はい! 286 00:17:24,894 --> 00:17:28,431 …って どうしたんですか? 宇海さん その格好。 287 00:17:28,431 --> 00:17:31,467 あぁ 今回の協力のお礼に 高橋ファームに➡ 288 00:17:31,467 --> 00:17:33,503 収穫の手伝いをして来るんです。 289 00:17:33,503 --> 00:17:35,405 個人的にマンゴーの お礼をしたかったのもあって。 290 00:17:35,405 --> 00:17:37,407 (ハル) マンゴー? すいません➡ 291 00:17:37,407 --> 00:17:39,909 また冷蔵庫 借りちゃいました。 292 00:17:39,909 --> 00:17:42,395 これ マンゴードリンクです。 293 00:17:42,395 --> 00:17:46,399 栄養価も高くて これ飲むと 元気になるんですよね。 294 00:17:46,399 --> 00:17:48,899 作業にはピッタリ。 295 00:17:50,937 --> 00:17:53,990 くぅ~! 296 00:17:53,990 --> 00:17:55,908 ほう! 297 00:17:55,908 --> 00:18:00,379 宇海さん いっつも変な格好してますよね。 298 00:18:00,379 --> 00:18:05,902 あ~ 私 きちんとした格好が ダメでして。 299 00:18:05,902 --> 00:18:07,386 えっ? 300 00:18:07,386 --> 00:18:10,923 分かります! 私も制服とか ダメだったんです! 301 00:18:10,923 --> 00:18:12,975 ボタンは まどろっこしいし 何だかんだ季節で➡ 302 00:18:12,975 --> 00:18:15,878 着こなし考えたり その点 今は これ! 303 00:18:15,878 --> 00:18:18,898 上からストン 前掛けパッ 一年中これだけです! 304 00:18:18,898 --> 00:18:20,883 あっ 私は全く理由が違いまして。 305 00:18:20,883 --> 00:18:23,386 何だ てっきり そんな格好してるのって➡ 306 00:18:23,386 --> 00:18:25,386 風来の男を意識して…。 307 00:18:26,889 --> 00:18:29,408 「自分 ルールとか無視です」➡ 308 00:18:29,408 --> 00:18:33,479 …みたいな感じかと思ってた 違うんだ 何だ そっか。 309 00:18:33,479 --> 00:18:36,899 あっ! すみません テンション上がって ため口みたいになってましたね。 310 00:18:36,899 --> 00:18:39,385 じゃあ 宇海さん 私達も準備ができ次第➡ 311 00:18:39,385 --> 00:18:41,385 高橋ファーム 向かうので! 312 00:18:42,388 --> 00:18:44,891 はい… 先に行ってますね。 313 00:18:44,891 --> 00:18:46,391 はい! 314 00:18:47,393 --> 00:18:51,931 富田様 間もなく ご到着されると ご連絡いただきました。 315 00:18:51,931 --> 00:18:53,933 よろしく頼むな。 316 00:18:53,933 --> 00:18:55,468 笑顔。 317 00:18:55,468 --> 00:18:56,886 ふざけてんのか? お前。 318 00:18:56,886 --> 00:18:58,886 江口の味方じゃねえだろうな。 319 00:19:00,406 --> 00:19:03,376 (ピエール) 支配人 富田様 いらっしゃいました。 320 00:19:03,376 --> 00:19:04,876 はい。 321 00:19:11,400 --> 00:19:15,438 では ただ今から 食材を採りに行きます。 322 00:19:15,438 --> 00:19:19,392 あっ… じゃあ あの 私は ここで待ってますので➡ 323 00:19:19,392 --> 00:19:21,878 息子を よろしくお願いします。 (大村裕司) えっ? 324 00:19:21,878 --> 00:19:25,381 えっ? 行かないんですか? ぜひ一緒に。 325 00:19:25,381 --> 00:19:29,886 実は仕事の電話を 何本か しなくちゃならなくて。 326 00:19:29,886 --> 00:19:31,904 待ってます。 327 00:19:31,904 --> 00:19:33,406 そうですか。 328 00:19:33,406 --> 00:19:36,459 (ハル) じゃあ いってきます! 行こう 裕司君。 329 00:19:36,459 --> 00:19:38,878 (大村) よろしくお願いします。 330 00:19:38,878 --> 00:19:41,378 富田様 こちらでございます。 331 00:19:45,401 --> 00:19:47,386 いってらっしゃいませ。 332 00:19:47,386 --> 00:19:51,440 まずは このベッドの下に かかっている この布。 333 00:19:51,440 --> 00:19:52,942 これ何か分かりますか? 334 00:19:52,942 --> 00:19:54,460 (裕子) 分かりません。 335 00:19:54,460 --> 00:19:57,480 あっ オシャレに 見えるからですか? 336 00:19:57,480 --> 00:19:59,999 これはフットスローと 呼ばれるものなんです。 337 00:19:59,999 --> 00:20:02,902 尚美さん 解説をお願いします。 338 00:20:02,902 --> 00:20:05,888 ホテルは西洋文化から 始まりました。 339 00:20:05,888 --> 00:20:07,907 靴を脱がずに ベッドに横たわった時➡ 340 00:20:07,907 --> 00:20:10,409 ベッドを汚さないように するためのものです。 341 00:20:10,409 --> 00:20:13,429 なるほど。 (阿部) 続いてはデュベカバーです。 342 00:20:13,429 --> 00:20:16,916 現在 ホテルではベッドカバー 兼 お布団スタイルの➡ 343 00:20:16,916 --> 00:20:19,452 デュベスタイルというのが 主流なんですね。 344 00:20:19,452 --> 00:20:21,454 これ なぜか分かりますか? 345 00:20:21,454 --> 00:20:22,989 分かりません。 346 00:20:22,989 --> 00:20:26,392 ホテルでは清潔感 そして高級感が大切なんです。 347 00:20:26,392 --> 00:20:28,928 見てください。 348 00:20:28,928 --> 00:20:31,414 この ふんわりとした仕上がり。 349 00:20:31,414 --> 00:20:34,917 これを見ていて 非日常を味わえますよね。 350 00:20:34,917 --> 00:20:36,419 そのためなんです。 351 00:20:36,419 --> 00:20:37,937 分かりました。 352 00:20:37,937 --> 00:20:40,439 では やってみましょう。 やりましょう。 353 00:20:40,439 --> 00:20:42,439 はい。 (尚美) お願いします。 354 00:20:48,431 --> 00:20:50,933 私 必要かね。 355 00:20:50,933 --> 00:20:54,437 時貞さんの あの顔は 全く協力するつもりないな。 356 00:20:54,437 --> 00:20:56,939 企画を成功させようと 一生懸命なのは➡ 357 00:20:56,939 --> 00:20:58,939 間違いないんだけど。 358 00:21:17,927 --> 00:21:19,929 役職懸けて勝負って おかしいでしょ! 359 00:21:19,929 --> 00:21:24,917 宇海のバカヤロ~! 時貞のバカヤロ~‼ 360 00:21:24,917 --> 00:21:27,920 はぁ~ すっきりした。 361 00:21:27,920 --> 00:21:29,939 あっ! 支配人 富田様が➡ 362 00:21:29,939 --> 00:21:31,957 お出掛けになるようです 時貞さんが➡ 363 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 お見送りをしましょうと。 364 00:21:36,012 --> 00:21:38,012 私は何も。 365 00:21:39,065 --> 00:21:44,065 それ… 見てた人の言い方ですよね。 366 00:21:45,938 --> 00:21:50,438 (着信音) 367 00:21:51,927 --> 00:21:55,431 はい 大村です 大変申し訳ありません。 368 00:21:55,431 --> 00:21:57,967 はい…。 お戻りの時間に合わせて➡ 369 00:21:57,967 --> 00:22:02,021 お部屋に富田様ご所望のシャンパンを ご用意させていただきます。 370 00:22:02,021 --> 00:22:03,923 他に何かご要望ございますか? 371 00:22:03,923 --> 00:22:05,925 (富田) いえ 結構です。 372 00:22:05,925 --> 00:22:08,427 こちらの実物を 購入していただければ➡ 373 00:22:08,427 --> 00:22:10,413 商談ご成立なんですよね? 374 00:22:10,413 --> 00:22:13,432 毎回こうしたものを 先方にお渡ししているんです。 375 00:22:13,432 --> 00:22:14,934 素晴らしいプロモーションです。 376 00:22:14,934 --> 00:22:17,420 (ピエール) いっぱい採れましたね。 (裕司) でしょ。 377 00:22:17,420 --> 00:22:19,939 へぇ~ すごい。 あれは? 378 00:22:19,939 --> 00:22:22,475 お目汚しいたしまして 申し訳ございません。 379 00:22:22,475 --> 00:22:25,010 近くに提携している 農園がございまして➡ 380 00:22:25,010 --> 00:22:27,413 そこから お戻りになられたんですね。 381 00:22:27,413 --> 00:22:30,933 富田様 お気を付けて いってらっしゃいませ。 382 00:22:30,933 --> 00:22:33,919 わざわざ ありがとうございます。 383 00:22:33,919 --> 00:22:37,423 わぁ~ たくさん採れましたね。 384 00:22:37,423 --> 00:22:39,425 おとう様にも 見せてあげないとですね。 385 00:22:39,425 --> 00:22:41,444 うん。 386 00:22:41,444 --> 00:22:43,444 あの 明日までには必ず。 387 00:22:51,904 --> 00:22:55,424 あっ。 (富田) あっ ごめんね 大丈夫? 388 00:22:55,424 --> 00:22:57,426 あぁ お車が…。 大丈夫ですか? 389 00:22:57,426 --> 00:22:59,428 どっか痛いとこない? ん? 390 00:22:59,428 --> 00:23:03,933 あ~! これ あ~! これ…。 391 00:23:03,933 --> 00:23:06,452 走っちゃダメでしょ! 392 00:23:06,452 --> 00:23:09,472 (富田) いいから 大丈夫だよ。 いや…。 393 00:23:09,472 --> 00:23:13,409 申し訳ありません 私が余計なことを言ったばかりに。 394 00:23:13,409 --> 00:23:15,411 申し訳ございません。 395 00:23:15,411 --> 00:23:20,433 (富田) ちょっと壊れちゃったけど これあげるよ。 396 00:23:20,433 --> 00:23:21,933 えっ? 397 00:23:29,458 --> 00:23:31,858 (大村) はい 失礼します はい。 398 00:23:32,978 --> 00:23:35,030 すみません この子の父です。 399 00:23:35,030 --> 00:23:37,917 あっ いや 私のほうこそ…。 すみませんでした。 400 00:23:37,917 --> 00:23:39,919 こちらこそです 申し訳なかったです。 401 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 ホントにすみませんでした。 402 00:23:41,921 --> 00:23:45,925 じゃあ いってきます。 大事な商談なのに服にも汚れが。 403 00:23:45,925 --> 00:23:48,410 あ~ こんなの払えば 問題ないですよ。 404 00:23:48,410 --> 00:23:50,412 気を付けてくださいね! 405 00:23:50,412 --> 00:23:52,932 はぁ すみませんでした。 お持ちします。 406 00:23:52,932 --> 00:23:54,467 ピエール! 407 00:23:54,467 --> 00:23:56,467 ちょっと。 408 00:23:58,537 --> 00:24:01,941 (ハル) さぁ 今から あのシェフが 料理を教えてくれるからね。 409 00:24:01,941 --> 00:24:03,941 フフフ…。 410 00:24:07,930 --> 00:24:09,932 いろいろと すいませんでした。 411 00:24:09,932 --> 00:24:11,934 一度 お部屋にお戻りいただいて➡ 412 00:24:11,934 --> 00:24:13,903 その後 レストランに お越しください。 413 00:24:13,903 --> 00:24:15,454 場所は分かりますか? 414 00:24:15,454 --> 00:24:17,990 あぁ はい 大丈夫です。 415 00:24:17,990 --> 00:24:20,526 分かるよな? えっ? 416 00:24:20,526 --> 00:24:22,945 (ハル) あれ? おとうさんは 調理もされないんですか? 417 00:24:22,945 --> 00:24:26,932 あぁ… ちょっと まだ 仕事が片付かなくて。 418 00:24:26,932 --> 00:24:30,936 それに 今日は この子に 思い出ができれば私はいいので。 419 00:24:30,936 --> 00:24:33,836 よろしくお願いします。 はぁ…。 420 00:24:41,030 --> 00:24:44,530 (江口) 子供が1人で作れる フレンチか…。 421 00:24:45,901 --> 00:24:48,404 江口さ~ん…。 あ? 422 00:24:48,404 --> 00:24:50,406 時貞さん ひどいです。 423 00:24:50,406 --> 00:24:52,408 ああ… さっきのことか? 424 00:24:52,408 --> 00:24:55,394 ポルドソルスイートの富田様のディナー 私じゃないんです。 425 00:24:55,394 --> 00:24:58,931 は? (ハル) 外からシェフ呼ぶって。 426 00:24:58,931 --> 00:25:00,933 は? 何で? 427 00:25:00,933 --> 00:25:04,486 私は敵だから信用できないって。 428 00:25:04,486 --> 00:25:07,923 敵? ホントに そう言ったのか? 429 00:25:07,923 --> 00:25:09,942 はい。 430 00:25:09,942 --> 00:25:11,442 はぁ…。 431 00:25:12,444 --> 00:25:13,929 そうです そうです。 432 00:25:13,929 --> 00:25:15,929 あ~ いいですね。 433 00:25:19,435 --> 00:25:20,953 (拍手) 434 00:25:20,953 --> 00:25:22,471 そうです そうです。 (拍手) 435 00:25:22,471 --> 00:25:24,990 これで いつでも 気持ち良く寝れる状態です。 436 00:25:24,990 --> 00:25:26,392 はい。 437 00:25:26,392 --> 00:25:28,410 もう一回やってみても いいですか? 438 00:25:28,410 --> 00:25:30,396 やりましょう。 439 00:25:30,396 --> 00:25:32,796 今度は もっと早くやってみます。 はい。 440 00:25:34,900 --> 00:25:37,887 ディナーの後 夜には富田様をご案内するから。 441 00:25:37,887 --> 00:25:39,905 このカクテルを 出してほしいんだよ。 442 00:25:39,905 --> 00:25:41,423 はいはい。 443 00:25:41,423 --> 00:25:43,959 この桜リキュールを使えばいいのね? そうそう。 444 00:25:43,959 --> 00:25:45,995 これ なかなか手に入んないんだよね~。 445 00:25:45,995 --> 00:25:47,897 なぁ やっぱり かわいいおねえちゃんとかも➡ 446 00:25:47,897 --> 00:25:50,900 サプライズで呼んだほうがいいよな? 私 さすがに➡ 447 00:25:50,900 --> 00:25:53,402 数時間で喜んで来る女性の コネクションなんてないですよ。 448 00:25:53,402 --> 00:25:55,905 あそこの女子大つながりないの? スカウトして来いよ。 449 00:25:55,905 --> 00:25:58,424 (丹沢) 嫌ですよ。 時貞さん。 450 00:25:58,424 --> 00:26:00,426 おぉ 何? 451 00:26:00,426 --> 00:26:04,446 (江口) ハルから聞いたんですけど 外からシェフ呼ぶって何ですか? 452 00:26:04,446 --> 00:26:05,998 はぁ? 453 00:26:05,998 --> 00:26:08,901 (江口) あいつに 敵だから信用できない って言ったそうですね。 454 00:26:08,901 --> 00:26:11,904 まぁ 一応 ライバルだしな。 455 00:26:11,904 --> 00:26:13,906 わざと味落とされたりしたら 困るから。 456 00:26:13,906 --> 00:26:16,892 あいつが そんないいかげんなこと するわけねえだろ‼ 457 00:26:16,892 --> 00:26:20,913 お~い びっくりさせんなよ~ 冗談だろ? 458 00:26:20,913 --> 00:26:24,934 富田様がな 和食がいいって おっしゃるもんだからさ。 459 00:26:24,934 --> 00:26:30,005 うち いないだろ だから外から呼んだんだよ。 460 00:26:30,005 --> 00:26:32,408 そんなこと文句言いに来たわけ? 461 00:26:32,408 --> 00:26:35,911 それに さっきだよ 何だ 富田様の服に汚れがって。 462 00:26:35,911 --> 00:26:38,931 目の前で子供が倒れてんだぞ。 あの人 大事な商談なんだぞ。 463 00:26:38,931 --> 00:26:40,933 ミニカーだって壊されて。 だからって…。 464 00:26:40,933 --> 00:26:44,403 ハッハッハ… だったらお前 ちゃんと管理しとけよ。 465 00:26:44,403 --> 00:26:46,405 管理? お前の客だろ。 466 00:26:46,405 --> 00:26:49,441 このホテルの客だろ。 ここは老舗ホテルなんだぞ。 467 00:26:49,441 --> 00:26:52,494 それを あんな汚い…。 あ? 汚いって何だよ。 468 00:26:52,494 --> 00:26:55,431 汚いって どういうことだよ? いや あんな泥だらけで➡ 469 00:26:55,431 --> 00:26:57,916 ロビーに入られちゃ困るんだよ 富田様の前で! 470 00:26:57,916 --> 00:27:00,436 富田様 富田様 うるせぇな! こっちだって大村様だろうが! 471 00:27:00,436 --> 00:27:02,421 ちょっと落ち着いてください! 472 00:27:02,421 --> 00:27:04,406 何だ? なぁ? なぁ? なぁ? あんたさ➡ 473 00:27:04,406 --> 00:27:07,409 一緒に総支配人の所に 話つけに行こうって言った時➡ 474 00:27:07,409 --> 00:27:12,047 このホテルのために 一緒に組もう って俺に言ったよな? 475 00:27:12,047 --> 00:27:15,417 そうだけど 今はな 勝負なんだよ。 476 00:27:15,417 --> 00:27:19,421 ま もう 決着ついてるけど こっちの単価 知ってるか? 477 00:27:19,421 --> 00:27:21,940 あんな親子に…。 おい あんた いいかげんにしろよ。 478 00:27:21,940 --> 00:27:24,893 (丹沢) ちょちょちょ… ちょっと ちょちょ…。 479 00:27:24,893 --> 00:27:26,945 お前! 離せ! 480 00:27:26,945 --> 00:27:29,932 年の差 考えろ お前。 (江口) 息が臭ぇんだよ! 481 00:27:29,932 --> 00:27:33,385 あ~あ~ ちょっと 枝川さん 誰か呼んでくださいよ。 482 00:27:33,385 --> 00:27:35,437 (梢) しっ! しっ!て何ですか。 483 00:27:35,437 --> 00:27:37,406 危ない危ない! ダメダメ…! お前 ムキになんなよ。 484 00:27:37,406 --> 00:27:39,408 ムキになって…。 (丹沢) あ~あ~…! 485 00:27:39,408 --> 00:27:41,410 (江口) 自分のことしか考えてねえのか! 486 00:27:41,410 --> 00:27:43,395 うるせぇ! 487 00:27:43,395 --> 00:27:45,914 あぁ! カクテル! 488 00:27:45,914 --> 00:27:47,916 何してるんですか! カクテルが! 489 00:27:47,916 --> 00:27:50,986 あ~! ちょちょ… ケンカだよ! 490 00:27:50,986 --> 00:27:53,405 ケンカだよ! 富田様のカクテル! 491 00:27:53,405 --> 00:27:56,408 メガネ! メガネが~! やめてください! 492 00:27:56,408 --> 00:27:58,908 メガネが~~! 493 00:28:02,414 --> 00:28:03,914 ほっ! 494 00:28:05,417 --> 00:28:08,937 よし。 うわっ すごいですよ! 495 00:28:08,937 --> 00:28:12,508 10分! 私でも7分かかりますからね。 496 00:28:12,508 --> 00:28:13,909 え? 497 00:28:13,909 --> 00:28:15,928 プロの方は 7分ですか? 498 00:28:15,928 --> 00:28:18,928 ええ まぁ 長いことやってますからね。 499 00:28:20,899 --> 00:28:23,936 もう一回やってみても いいですか? え? 500 00:28:23,936 --> 00:28:26,405 またやるんですか? ダメですか? 501 00:28:26,405 --> 00:28:29,405 いや… いいですけど。 502 00:28:34,513 --> 00:28:36,915 あいつが突然 つかみかかって来まして。 503 00:28:36,915 --> 00:28:39,435 あんたが汚ねぇ親子とか 言うからだろ? 504 00:28:39,435 --> 00:28:42,438 そこだけ抜き出すなよ 流れだろ 流れ! 505 00:28:42,438 --> 00:28:44,438 いいかげんにしてください! 506 00:28:46,425 --> 00:28:50,446 どんな企画だって お客様は全て同じです。 507 00:28:50,446 --> 00:28:53,499 それは… そんなことは分かってますよ! 508 00:28:53,499 --> 00:28:54,999 分かってません。 509 00:28:56,001 --> 00:28:59,438 何 説教してんの? 510 00:28:59,438 --> 00:29:02,441 あんた達でしょ ポジション餌に競わせたの。 511 00:29:02,441 --> 00:29:05,941 もめるのなんて 誰だって想像できたでしょ。 512 00:29:12,434 --> 00:29:15,988 枝川さんのおっしゃる通りだと 思いました。 513 00:29:15,988 --> 00:29:18,924 お客様からの評価で勝負を というのは➡ 514 00:29:18,924 --> 00:29:21,910 やっぱり間違った方法 だったんじゃないでしょ…。 515 00:29:21,910 --> 00:29:23,912 ねぇ 宇海さん 聞いてますか? 516 00:29:23,912 --> 00:29:25,914 いや~ 手伝いに行ったはずなのに➡ 517 00:29:25,914 --> 00:29:27,916 また こんなに もらいものしてしまいまして➡ 518 00:29:27,916 --> 00:29:29,935 逆に申し訳ないですね。 519 00:29:29,935 --> 00:29:32,835 もう だから ちゃんと聞いてください! 520 00:29:34,973 --> 00:29:37,009 すいません。 521 00:29:37,009 --> 00:29:40,429 私は想像できていなかったです。 522 00:29:40,429 --> 00:29:43,432 誰だって想像できると 言っていたんですよね? 523 00:29:43,432 --> 00:29:45,434 申し訳ないことに➡ 524 00:29:45,434 --> 00:29:47,936 私は こんなふうに ケンカになってしまうとは➡ 525 00:29:47,936 --> 00:29:50,939 想像していませんでした。 526 00:29:50,939 --> 00:29:52,439 反省します。 527 00:29:53,458 --> 00:29:55,477 じゃあ やめにしましょうか この勝負。 528 00:29:55,477 --> 00:29:58,013 いや やめる必要は ないと思いますが。 えっ? 529 00:29:58,013 --> 00:30:01,433 うまく伝わっていなかったら 申し訳ないのですが 私は別に➡ 530 00:30:01,433 --> 00:30:04,419 お客様からの評価で勝負をして もらおうとは思っていないですよ。 531 00:30:04,419 --> 00:30:06,421 どういうことですか? 言ったじゃないですか。 532 00:30:06,421 --> 00:30:07,923 支配人に決めてもらうと。 533 00:30:07,923 --> 00:30:10,926 もう だから それだって突然…。 534 00:30:10,926 --> 00:30:13,912 あぁ もう 何で私も 止めなかったんだろう。 535 00:30:13,912 --> 00:30:16,448 せっかく いい方向に 向き始めたと思ってたのに。 536 00:30:16,448 --> 00:30:18,467 いい方向? 537 00:30:18,467 --> 00:30:20,986 支配人 前にも言っていましたけど➡ 538 00:30:20,986 --> 00:30:24,486 支配人が言う いい方向って どっちのことですか? 539 00:30:27,426 --> 00:30:31,430 このホテルの支配人は あなたです いわば船長です。 540 00:30:31,430 --> 00:30:34,433 あなたが向かいたい場所が 私達が向かう場所です。 541 00:30:34,433 --> 00:30:35,933 それは どこですか? 542 00:30:38,420 --> 00:30:42,958 だから今回の勝敗も 支配人に 決めてもらおうと思いました。 543 00:30:42,958 --> 00:30:44,993 前にも言いましたけど➡ 544 00:30:44,993 --> 00:30:48,430 大切なことは お客様に 喜んでいただけたかどうかです。 545 00:30:48,430 --> 00:30:50,930 お客様が どう評価したかでは ないですから。 546 00:30:52,951 --> 00:30:57,406 大事なのは 楽しい想像をすることです。 547 00:30:57,406 --> 00:31:10,906 ♬~ 548 00:31:11,887 --> 00:31:13,388 (ストップウオッチを止める音) 549 00:31:13,388 --> 00:31:14,940 よし…。 550 00:31:14,940 --> 00:31:17,392 7分です もう プロです。 はい。 551 00:31:17,392 --> 00:31:19,378 ありがとうございました お疲れさまでした~。 552 00:31:19,378 --> 00:31:22,898 でも プロの方って何回やっても 一定のクオリティーですもんね。 553 00:31:22,898 --> 00:31:24,383 はぁ…。 554 00:31:24,383 --> 00:31:27,436 じゃあ 今度は続けて3回連続で やってみてもいいですか? 555 00:31:27,436 --> 00:31:30,989 えぇ? いや もういいでしょ… もういいです…。 556 00:31:30,989 --> 00:31:34,393 いや 7分ですよ? 私と一緒なんですよ。 557 00:31:34,393 --> 00:31:38,897 いいですか? はい。 計ってください。 はい…。 558 00:31:38,897 --> 00:31:41,897 よ~い… はい! はい! 559 00:33:55,917 --> 00:33:57,936 (江口) そうそう…。 560 00:33:57,936 --> 00:33:59,921 上手だな。 561 00:33:59,921 --> 00:34:01,923 いつも やってんのか? 562 00:34:01,923 --> 00:34:03,942 時々。 (江口) ふ~ん。 563 00:34:03,942 --> 00:34:06,895 お~ すごいね。 564 00:34:06,895 --> 00:34:10,415 お母さん出て行ったから。 (ハル) あ~。 565 00:34:10,415 --> 00:34:15,415 お父さん 仕事で忙しいし だから料理うまくなりたくて。 566 00:34:16,922 --> 00:34:20,942 じゃあ 将来は あれか… コックさんになるのか? 567 00:34:20,942 --> 00:34:23,412 いや。 あれ 違うの? 568 00:34:23,412 --> 00:34:26,948 裕司君 今のは➡ 569 00:34:26,948 --> 00:34:29,935 コックさんになるって言う 流れだよ~。 570 00:34:29,935 --> 00:34:31,835 ならない。 571 00:34:38,877 --> 00:34:42,881 何か 好きなもんとかあんの? 572 00:34:42,881 --> 00:34:47,402 えっと… 車。 573 00:34:47,402 --> 00:34:49,387 そうか。 574 00:34:49,387 --> 00:35:06,888 ♬~ 575 00:35:06,888 --> 00:35:11,393 おかえりなさいませ… と… 富田様。 576 00:35:11,393 --> 00:35:15,897 ダメでした アハハ…。 そうでしたか。 577 00:35:15,897 --> 00:35:18,400 もしかして ミニカーのせいでしょうか? 578 00:35:18,400 --> 00:35:21,903 あっ いえいえ そんなわけないですよ。 579 00:35:21,903 --> 00:35:23,438 はい…。 580 00:35:23,438 --> 00:35:26,892 では とっておきの和食を ご用意してますので➡ 581 00:35:26,892 --> 00:35:30,892 元気を取り戻しましょう! ハハ… ありがとうございます。 582 00:35:36,401 --> 00:35:38,401 はぁ~。 583 00:35:39,888 --> 00:35:42,440 ようこそ オリフィシオへ。 584 00:35:42,440 --> 00:35:44,993 段差がございます。 585 00:35:44,993 --> 00:35:47,412 あっ どうも。 586 00:35:47,412 --> 00:35:50,912 富田様 こちらでございます。 (富田) はい。 587 00:35:52,901 --> 00:35:54,401 さぁ どうぞ。 588 00:35:55,904 --> 00:35:59,904 こちら 富田様のための 特別ディナーでございます。 589 00:36:02,410 --> 00:36:03,962 あぁ…。 590 00:36:03,962 --> 00:36:07,399 商談うまく行かなかったのに 何だか不釣り合いですよね? 591 00:36:07,399 --> 00:36:09,899 いえ 決して そんなことは…。 592 00:36:13,388 --> 00:36:16,908 (江口) おし 出来たな。 (裕司) うん…➡ 593 00:36:16,908 --> 00:36:20,896 でも いいの? ん? ああ 全然いいんだって。 594 00:36:20,896 --> 00:36:23,949 っていうか 俺も食材選んだ 段階で気付けって話だよな。 595 00:36:23,949 --> 00:36:26,384 (裕司) せっかく 料理 考えてくれてたのに。 596 00:36:26,384 --> 00:36:28,386 いや いいんだって そんなことより➡ 597 00:36:28,386 --> 00:36:30,889 ちゃんと 作りたいもん出来たか? 598 00:36:30,889 --> 00:36:33,391 うん。 (江口) うん。 599 00:36:33,391 --> 00:36:36,394 じゃあ おとうさんに出そっか。 うん! 600 00:36:36,394 --> 00:36:39,397 よっしゃ。 601 00:36:39,397 --> 00:36:41,933 すいません。 はい。 602 00:36:41,933 --> 00:36:44,953 これどうぞ 使わなかったんで。 603 00:36:44,953 --> 00:36:58,953 ♬~ 604 00:39:00,922 --> 00:39:03,425 605 00:39:03,425 --> 00:39:05,925 ん? 出来たのか。 606 00:39:09,414 --> 00:39:11,916 (裕司) 春の山菜盛り合わせです。 607 00:39:11,916 --> 00:39:14,419 きのこソースで 召し上がってください。 608 00:39:14,419 --> 00:39:18,473 デザートは新鮮春果実を使った プディングです。 609 00:39:18,473 --> 00:39:20,973 フレンチじゃなかったのか? 610 00:39:22,394 --> 00:39:24,394 ほら…。 611 00:39:25,397 --> 00:39:28,900 ん? 何だ? 612 00:39:28,900 --> 00:39:33,405 お父さん いつもありがとう。 613 00:39:33,405 --> 00:39:39,461 (江口) これ 全て疲労に効く 春野菜と果物を使ってまして。 614 00:39:39,461 --> 00:39:43,461 裕司君が自分で選んで採って来て 料理したいと。 615 00:39:46,384 --> 00:39:48,887 どうして…。 616 00:39:48,887 --> 00:39:52,407 お父さん 仕事大変そうで➡ 617 00:39:52,407 --> 00:39:54,909 疲れてると思って。 618 00:39:54,909 --> 00:39:59,881 おいしい料理食べて 元気になってほしいと思って。 619 00:39:59,881 --> 00:40:04,452 だから これに行きたいって お願いして。 620 00:40:04,452 --> 00:40:07,906 お父さん忙しいのは ちょっと寂しいけど➡ 621 00:40:07,906 --> 00:40:12,911 でも それは僕のためだって 分かってるから大丈夫で➡ 622 00:40:12,911 --> 00:40:17,911 でも お父さんが元気ないのは嫌で。 623 00:40:19,901 --> 00:40:23,438 (江口) おとう様 おもちゃ屋さんを やられていると➡ 624 00:40:23,438 --> 00:40:25,473 裕司君から聞きました。 625 00:40:25,473 --> 00:40:28,393 車のおもちゃが 家中に飾ってあるって➡ 626 00:40:28,393 --> 00:40:30,893 自慢げに話していて なっ。 627 00:40:32,397 --> 00:40:35,400 お父さん いつも言ってたから。 628 00:40:35,400 --> 00:40:37,902 おもちゃを買った時に みんなが笑ってくれるのが➡ 629 00:40:37,902 --> 00:40:39,904 うれしいんだって。 630 00:40:39,904 --> 00:40:43,975 だから僕も お父さんに笑ってほしくて。 631 00:40:43,975 --> 00:40:45,994 裕司…。 632 00:40:45,994 --> 00:40:49,898 (江口) 裕司君 料理の才能 あると思うんですけど➡ 633 00:40:49,898 --> 00:40:51,883 でも 将来は絶対➡ 634 00:40:51,883 --> 00:40:54,903 おとうさんのおもちゃ屋さんを 継ぐんだって言ってて。 635 00:40:54,903 --> 00:40:57,405 いや~ もったいないです。 636 00:40:57,405 --> 00:41:00,959 (泣き声) 637 00:41:00,959 --> 00:41:06,959 (はなをすする音) 638 00:41:10,919 --> 00:41:12,937 うまい…。 639 00:41:12,937 --> 00:41:14,937 うまい。 640 00:41:22,947 --> 00:41:24,432 ヤダ 宇海さん! 641 00:41:24,432 --> 00:41:27,468 くぅ~! しっ しっ し~…。 642 00:41:27,468 --> 00:41:30,038 厨房の冷蔵庫 使い過ぎですかね? 643 00:41:30,038 --> 00:41:33,458 いや それは私が あんまり 言えることではないですけど。 644 00:41:33,458 --> 00:41:38,458 でも その格好でお客様の前には 絶対出ないでくださいね。 645 00:41:42,450 --> 00:41:44,950 うん うまいな これも。 646 00:41:49,541 --> 00:41:51,409 すいません。 はい。 647 00:41:51,409 --> 00:41:52,894 あれは? 648 00:41:52,894 --> 00:41:56,915 あっ あの子が調理の マネ事をしたようですね。 649 00:41:56,915 --> 00:42:00,919 へぇ~ おいしそうですね。 いや~ それはどうでしょう。 650 00:42:00,919 --> 00:42:03,438 子供が作ったものですから…。 651 00:42:03,438 --> 00:42:05,924 ワサビ お作りしますね。 はい。 652 00:42:05,924 --> 00:42:10,424 (大村) うん… うん。 653 00:42:21,422 --> 00:42:23,422 (大村) うん。 654 00:42:26,928 --> 00:42:28,428 (大村) どうした? 655 00:42:30,932 --> 00:42:34,832 富田様 お醤油がですね 焦がし醤油と…。 656 00:42:36,437 --> 00:42:37,989 おぉ…。 はい。 657 00:42:37,989 --> 00:42:40,508 えっ 何? ボク ちょっと勘弁して もう。 658 00:42:40,508 --> 00:42:42,527 さっきは ぶつかって ごめんなさい。 659 00:42:42,527 --> 00:42:43,928 いえいえ…。 660 00:42:43,928 --> 00:42:47,448 いいの? うん。 661 00:42:47,448 --> 00:42:49,934 車のお礼と あと…➡ 662 00:42:49,934 --> 00:42:52,934 おじさんも 元気なさそうだったから。 663 00:42:55,423 --> 00:42:58,509 ありがとう じゃあ いただきます。 664 00:42:58,509 --> 00:43:02,509 大丈夫かな? 野菜 ちゃんと洗ってる? ねぇ。 665 00:43:04,916 --> 00:43:10,438 これ うまいね! うん! 666 00:43:10,438 --> 00:43:13,424 あの… 先ほどは きちんとお礼もせず➡ 667 00:43:13,424 --> 00:43:15,426 失礼しました。 668 00:43:15,426 --> 00:43:17,929 車のおもちゃ 頂いてしまったみたいで。 669 00:43:17,929 --> 00:43:20,949 いえいえ 逆に こちらも➡ 670 00:43:20,949 --> 00:43:23,484 ステキなお返しを頂きまして。 671 00:43:23,484 --> 00:43:27,905 ねぇ これ たらの芽と ふきのとうだよね? 672 00:43:27,905 --> 00:43:31,409 確かに元気が出る料理だね。 673 00:43:31,409 --> 00:43:33,895 そういえば よくそんなの知ってたな。 674 00:43:33,895 --> 00:43:36,414 調べたのか? ううん。 675 00:43:36,414 --> 00:43:38,416 あのおにいちゃんが 農園で教えてくれた。 676 00:43:38,416 --> 00:43:40,416 えっ!? あぁ… あっ! 677 00:43:41,919 --> 00:43:43,955 じゃあ お父さん 食べようか。 678 00:43:43,955 --> 00:43:47,008 (大村) ああ いっぱい作ってくれたしな。 679 00:43:47,008 --> 00:43:49,911 じゃあ 失礼します。 (富田) ごちそうさま。 680 00:43:49,911 --> 00:43:52,397 すいません 支配人 見つかってしまいました。 681 00:43:52,397 --> 00:43:55,433 宇海さん 裕司君と会ってたんですか? 682 00:43:55,433 --> 00:43:58,920 はい 高橋ファームを 手伝っている時に ちょっとだけ。 683 00:43:58,920 --> 00:44:00,405 はぁ…。 684 00:44:00,405 --> 00:44:04,425 子供って すごいですね~。 えっ? 685 00:44:04,425 --> 00:44:06,461 はぁ…。 686 00:44:06,461 --> 00:44:11,461 何だか 本当に元気が出て来ましたよ。 687 00:44:12,934 --> 00:44:16,437 このホテルに泊まることにして よかった。 688 00:44:16,437 --> 00:44:20,441 それは… 何よりのお言葉です。 689 00:44:20,441 --> 00:44:23,444 山菜採り 楽しかったですよ。 690 00:44:23,444 --> 00:44:26,464 裕司君 こんな大きな ふきのとうを見つけて➡ 691 00:44:26,464 --> 00:44:29,464 大盛り上がりしまして。 へぇ~。 692 00:44:33,438 --> 00:44:36,438 (裕子) ありがとうございました。 いってらっしゃいませ。 693 00:44:45,450 --> 00:44:48,986 (佐那の声) 皆様 笑顔でお帰りになりました。 694 00:44:48,986 --> 00:44:51,022 (阿部) 疲れた~。 695 00:44:51,022 --> 00:44:53,424 昨日 夜10時まで ベッドメーク講座やで。 696 00:44:53,424 --> 00:44:55,943 (尚美) すっごいのよ あの小山内さん。 697 00:44:55,943 --> 00:44:57,945 チェックアウトした後 私が掃除に入ったんだけど➡ 698 00:44:57,945 --> 00:44:59,947 自分でベッドメークして 帰ってて➡ 699 00:44:59,947 --> 00:45:02,433 もう すっごいキレイだったわ! (阿部) ウソやん。 700 00:45:02,433 --> 00:45:04,936 で 総支配人➡ 701 00:45:04,936 --> 00:45:09,457 どうだったんですか? 勝負の結果。 702 00:45:09,457 --> 00:45:12,009 不正は困りますからね。 703 00:45:12,009 --> 00:45:16,447 みんなの前で発表して 理由もお願いします。 704 00:45:16,447 --> 00:45:17,947 はい。 705 00:45:30,445 --> 00:45:33,498 私なりに考えました。 706 00:45:33,498 --> 00:45:38,920 今回の企画で 私が 勝ちだと判断したのは➡ 707 00:45:38,920 --> 00:45:40,938 江口さんです。 やった! 708 00:45:40,938 --> 00:45:42,940 ちょっと! 理由は? 709 00:45:42,940 --> 00:45:45,426 大村様に 喜んでいただけたからです。 710 00:45:45,426 --> 00:45:48,429 それだったら 富田様だって…。 はい。 711 00:45:48,429 --> 00:45:51,415 しかし 富田様は 帰り際➡ 712 00:45:51,415 --> 00:45:54,435 ずっと 裕司君の料理のことを おっしゃっていました。 713 00:45:54,435 --> 00:45:58,005 そんなの結果論でしょ? 確かに結果論かもしれません。 714 00:45:58,005 --> 00:46:01,943 でも私 宇海さんが来てから 思ったんです。 715 00:46:01,943 --> 00:46:04,929 お客様に 喜んでいただくためには➡ 716 00:46:04,929 --> 00:46:08,933 欠けてはならないことがあると。 717 00:46:08,933 --> 00:46:11,936 それは考えることです。 718 00:46:11,936 --> 00:46:13,938 はぁ? 719 00:46:13,938 --> 00:46:16,991 私は ずっと願っていました。 720 00:46:16,991 --> 00:46:21,412 このホテルが 夢の場所になればと。 721 00:46:21,412 --> 00:46:24,432 それは 一体どんなホテルなのか。 722 00:46:24,432 --> 00:46:28,436 今回のことで考え こう思ったんです。 723 00:46:28,436 --> 00:46:30,888 この場所を➡ 724 00:46:30,888 --> 00:46:33,788 お客様の思い出の場所にしたいと。 725 00:46:37,929 --> 00:46:42,383 大村様も 富田様も 言ってくださいました。 726 00:46:42,383 --> 00:46:44,402 また来ます と。 727 00:46:44,402 --> 00:46:48,389 それは 江口さんが 裕司君の思いを考え➡ 728 00:46:48,389 --> 00:46:50,908 おとう様の気持ちを考え➡ 729 00:46:50,908 --> 00:46:53,411 そして お客様である裕司君が➡ 730 00:46:53,411 --> 00:46:56,411 富田様のことを 考えたからだと思います。 731 00:46:57,932 --> 00:47:02,386 思い出は つくろうと思って できるものではありません。 732 00:47:02,386 --> 00:47:05,389 いつの間にか 思い出になっているものです。 733 00:47:05,389 --> 00:47:07,892 だから こちらが いいと思ったことを➡ 734 00:47:07,892 --> 00:47:09,894 一方的に押し付けても➡ 735 00:47:09,894 --> 00:47:14,394 お客様は 本当の意味で 喜んでくださらないと思うんです。 736 00:47:16,400 --> 00:47:18,920 だから 考えるんです。 737 00:47:18,920 --> 00:47:21,973 このお客様は何が好きなのか。 738 00:47:21,973 --> 00:47:24,408 今 どう思われているのか。 739 00:47:24,408 --> 00:47:26,394 何をしてほしいのか。 740 00:47:26,394 --> 00:47:29,881 確かに さまざまなお客様が いらっしゃいます。 741 00:47:29,881 --> 00:47:35,386 でも 私達は 考え 行動することができます。 742 00:47:35,386 --> 00:47:39,440 その結果 そのお客様が 喜んでいただけたら➡ 743 00:47:39,440 --> 00:47:42,526 こんなに幸せなことはありません。 744 00:47:42,526 --> 00:47:47,398 だから今回は お客様の思いを 考えてくださった➡ 745 00:47:47,398 --> 00:47:50,398 江口さんを 選ばせていただきました。 746 00:47:51,903 --> 00:47:56,390 小山内様にも 本当に満面の笑みで お帰りいただけました。 747 00:47:56,390 --> 00:47:59,894 長吉さん ありがとうございました。 748 00:47:59,894 --> 00:48:01,913 うん… まぁ そりゃ。 749 00:48:01,913 --> 00:48:03,913 え? じゃあ 江口さんは? 750 00:48:05,483 --> 00:48:08,903 そうですね 約束通り…。 751 00:48:08,903 --> 00:48:10,888 やりましたね! 江口さん いいんです。 752 00:48:10,888 --> 00:48:12,907 堂々と 総料理長に 戻ってください。 753 00:48:12,907 --> 00:48:14,909 私は まだまだ 勉強しないといけませんし。 754 00:48:14,909 --> 00:48:17,411 あ… センスは私のほうが あると思うので➡ 755 00:48:17,411 --> 00:48:19,397 すぐに また総料理長に 戻ると思いますけど。 756 00:48:19,397 --> 00:48:21,415 いや…。 757 00:48:21,415 --> 00:48:23,951 俺は 総料理長には戻りません。 758 00:48:23,951 --> 00:48:25,486 え? 759 00:48:25,486 --> 00:48:27,538 えっ!? 760 00:48:27,538 --> 00:48:29,538 このままで いいです。 761 00:48:32,443 --> 00:48:34,443 (ハル) えっ え… ちょ… 江口さん! 762 00:48:40,918 --> 00:48:43,404 ぬあ~! ハァハァ…。 763 00:48:43,404 --> 00:48:45,940 あんなこと 全員の前で言われて➡ 764 00:48:45,940 --> 00:48:49,510 他のヤツに合わせる顔ないんだよ。 765 00:48:49,510 --> 00:48:52,413 なぁ いいだろ ちょっとぐらい愚痴らせろよ。 766 00:48:52,413 --> 00:48:55,433 丹沢も 何だか最近冷たいしよ。 767 00:48:55,433 --> 00:48:59,403 支配人 あんな長々と 喋ってたけどさ➡ 768 00:48:59,403 --> 00:49:02,923 絶対 宇海を守るためだよ。 769 00:49:02,923 --> 00:49:07,928 私は 違うと思います。 770 00:49:07,928 --> 00:49:10,464 はぁ? 771 00:49:10,464 --> 00:49:13,000 おい トーテムポール。 772 00:49:13,000 --> 00:49:15,403 お前も敵か? 773 00:49:15,403 --> 00:49:17,421 敵ポール? 774 00:49:17,421 --> 00:49:19,423 味方ポール? 775 00:49:19,423 --> 00:49:20,923 敵? 味方? 776 00:49:25,429 --> 00:49:27,429 (江口) なぁ…。 777 00:49:28,933 --> 00:49:30,933 ちょっと話さないか? 778 00:49:32,970 --> 00:49:34,970 いいですよ。 779 00:49:36,424 --> 00:49:38,409 (江口) 俺さ…➡ 780 00:49:38,409 --> 00:49:40,909 裕司と環境が似てんだよ。 781 00:49:42,413 --> 00:49:44,882 (江口) うちも親父と2人 だったんだけど➡ 782 00:49:44,882 --> 00:49:49,904 ある時 仕事でミスして 帰って来た親父が➡ 783 00:49:49,904 --> 00:49:54,458 俺が作った料理を 「おいしい おいしい」って言って➡ 784 00:49:54,458 --> 00:49:57,458 泣きながら 食べてくれたことがあって。 785 00:49:59,413 --> 00:50:01,899 俺は料理ができればいい。 786 00:50:01,899 --> 00:50:04,902 おいしいと言ってもらいたい。 787 00:50:04,902 --> 00:50:06,902 それだけだ。 788 00:50:12,393 --> 00:50:16,464 総料理長に戻っても それは変わらないでしょう。 789 00:50:16,464 --> 00:50:18,883 いや でも…➡ 790 00:50:18,883 --> 00:50:22,903 そのことを忘れてたんだよなぁ そういう気持ちを。 791 00:50:22,903 --> 00:50:25,389 前の総料理長が辞めさせられて➡ 792 00:50:25,389 --> 00:50:28,909 ところてん式に 俺が総料理長になって。 793 00:50:28,909 --> 00:50:33,397 だから まぁ…➡ 794 00:50:33,397 --> 00:50:34,897 いい薬だ。 795 00:50:36,967 --> 00:50:39,387 大体 そういう意味で あんた 俺を降格させたんだろ? 796 00:50:39,387 --> 00:50:41,889 フッ… どうでしょう? 797 00:50:41,889 --> 00:50:43,908 (江口) ハハっ。 798 00:50:43,908 --> 00:50:47,895 あんた… 何か怖え~よ。 799 00:50:47,895 --> 00:50:50,398 何を どう考えてんのか 知んねえけどさ。 800 00:50:50,398 --> 00:50:54,919 ハルの才能だって 一発で見抜きやがって。 801 00:50:54,919 --> 00:50:58,489 すごい人に出会うと ワクワクするだけです。 802 00:50:58,489 --> 00:50:59,907 ほぉ~。 803 00:50:59,907 --> 00:51:04,407 今日もね 私は また ワクワクしました。 804 00:51:05,413 --> 00:51:08,382 支配人か。 フッ。 805 00:51:08,382 --> 00:51:10,885 今の世の中って 当たり前のことって➡ 806 00:51:10,885 --> 00:51:13,404 言いにくいじゃないですか。 807 00:51:13,404 --> 00:51:16,974 あんたが「世の中」とか言うと 不思議な感じがするな。 808 00:51:16,974 --> 00:51:19,910 でも あの人は とても当たり前のことを➡ 809 00:51:19,910 --> 00:51:23,914 当たり前のように言ってのけた 真っすぐに。 810 00:51:23,914 --> 00:51:26,901 それって 一番難しいことだと 思うんですよ。 811 00:51:26,901 --> 00:51:28,901 うん まぁな。 812 00:51:30,387 --> 00:51:31,906 あの人…➡ 813 00:51:31,906 --> 00:51:34,909 もしかしたら 怪物かもしれないですよ。 814 00:51:34,909 --> 00:51:37,409 フッ まさか。 815 00:51:40,981 --> 00:51:43,417 近いな。 816 00:51:43,417 --> 00:51:46,437 いいじゃないですか… たまには。 817 00:51:46,437 --> 00:51:47,937 フッ。 818 00:51:53,410 --> 00:51:55,446 これで よかったんですかね? 819 00:51:55,446 --> 00:51:57,932 時貞さん 絶対 怒ってるよね。 820 00:51:57,932 --> 00:52:00,468 でも 仕方ないよね これでいいんだ。 821 00:52:00,468 --> 00:52:02,503 これでいいんだぞ! 822 00:52:02,503 --> 00:52:04,503 ふぅ~。 823 00:52:05,940 --> 00:52:08,425 うん… クセになるな。 824 00:52:08,425 --> 00:52:09,944 (ノック) 825 00:52:09,944 --> 00:52:11,946 はい! 826 00:52:11,946 --> 00:52:13,946 失礼します。 827 00:52:15,432 --> 00:52:18,432 ちょっと お話が。 はい。 828 00:52:20,988 --> 00:52:22,890 私…➡ 829 00:52:22,890 --> 00:52:25,426 ここを辞めさせてもらいます。 830 00:52:25,426 --> 00:52:26,927 へっ? 831 00:52:26,927 --> 00:52:28,395 はい。 832 00:52:28,395 --> 00:52:31,295 このホテル もう潰れますから。 833 00:55:31,912 --> 00:55:33,912 <今夜の『 ガキの使い』 は…> 834 00:55:46,910 --> 00:55:51,410 <創業46年 地元の方に愛され続ける…> 835 00:55:55,052 --> 00:55:58,552 (田中) どうも~ としおさん。 836 00:56:00,424 --> 00:56:02,424 (方正) ほら。