1 00:00:00,601 --> 00:00:02,703 {\an8}(宇海直哉) 私達が楽しんで 仕事をしなくては→ 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,339 {\an8}お客様に楽しい思い出をつくる なんて不可能だと思います。 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,175 {\an8}(ハル) この料理には 好きな人と食べると→ 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,678 笑顔になってしまう魔法が かけられているんです。 5 00:00:10,745 --> 00:00:12,680 (宇海) 始まりますよ。 6 00:00:12,747 --> 00:00:15,249 インヴルサの大逆転が! 7 00:00:22,757 --> 00:00:24,692 (江口) これ ディナーの ポワソン用のソース。 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,260 (ハル) はい。 9 00:00:27,762 --> 00:00:30,698 う~ん いいですね ありがとうございます。 10 00:00:30,765 --> 00:00:33,200 で ランチは あと2番と5番テーブルが→ 11 00:00:33,267 --> 00:00:35,202 まだ出てないですね。 >> 今 焼き上がる。 12 00:00:35,269 --> 00:00:38,205 ってか 調理部 2人じゃ キツくなって来たな。 13 00:00:38,272 --> 00:00:40,207 お前 大丈夫か? >> 全然です。 14 00:00:40,274 --> 00:00:43,210 私1人で 5人分ぐらいの能力が ありますから。 15 00:00:43,277 --> 00:00:46,213 江口さんは… 3人分ぐらいですよね。 16 00:00:46,280 --> 00:00:49,717 だから 私達2人で8人分ぐらい 働いてることになります。 17 00:00:49,784 --> 00:00:51,719 何でお前のほうが2人多いんだよ。 (ハル) じゃあ 私→ 18 00:00:51,786 --> 00:00:53,721 ディナーの鍋の仕込み 始めちゃいますね。 >> おお。 19 00:00:53,788 --> 00:00:56,223 今じゃ あの鍋も すっかり看板メニューだな。 20 00:00:56,290 --> 00:00:58,225 王女達のおかげだが。 21 00:00:58,292 --> 00:01:03,164 しかしよ あの鍋の名前 「プランタンリヴィエールフォンデュ」って 何でだ? 22 00:01:03,230 --> 00:01:05,666 私と江口さんの名前から 命名したんです。 23 00:01:05,733 --> 00:01:08,169 「春の川の鍋」っていう意味です。 24 00:01:08,235 --> 00:01:10,671 まぁ まだ一度も そう呼んだことないですけど。 25 00:01:10,738 --> 00:01:13,674 それだと私 川口さんになってません? 26 00:01:13,741 --> 00:01:15,176 え? ヘヘ…。 27 00:01:15,242 --> 00:01:17,745 (丹沢) はい よろしくお願いいたします。 28 00:01:18,746 --> 00:01:22,183 (丹沢) 密着取材の方々 間もなく到着とのことです。 29 00:01:22,249 --> 00:01:24,185 (桜井佐那) 分かりました 対応します。 30 00:01:24,251 --> 00:01:26,187 (梢) すっかり時のホテルね。 31 00:01:26,253 --> 00:01:28,689 誰かさんは これでうまく行くほど 甘くないって→ 32 00:01:28,756 --> 00:01:31,692 おっしゃってましたがね~。 (時貞正雄) そりゃ言うだろ。 33 00:01:31,759 --> 00:01:34,195 王女達が ここまでホテルの話 してくれるなんて→ 34 00:01:34,261 --> 00:01:37,198 思ってもいないからさ。 >> 冗談ですよ 冗談。 35 00:01:37,264 --> 00:01:41,702 (時貞) しかし あれだな こうなると このホテルの借金も…。 36 00:01:41,769 --> 00:01:46,207 あ~ 完済どころか 2年もたてば 黒字逆転の勢いです。 37 00:01:46,273 --> 00:01:48,209 (時貞) そしたら 支店とか出来ちゃったりして。 38 00:01:48,275 --> 00:01:51,712 えっ 俺 そこの総支配人 任されちゃったりして。 39 00:01:51,779 --> 00:01:53,214 ねぇ? 40 00:01:53,280 --> 00:01:56,217 (佐那) 今は ある種の ブームになってるにすぎません。 41 00:01:56,283 --> 00:01:58,719 それこそ 時貞さんがおっしゃったように→ 42 00:01:58,786 --> 00:02:00,654 甘くはないですから。 (時貞) はい。 43 00:02:00,721 --> 00:02:03,657 (梢) ホント あんた数か月前とは 別人。 44 00:02:03,724 --> 00:02:06,160 何か 板について来たっていうか。 45 00:02:06,227 --> 00:02:09,163 (佐那) では 私 お出迎えに行って来ます。 46 00:02:09,230 --> 00:02:11,232 (丹沢) はい。 (時貞) はい。 47 00:02:13,234 --> 00:02:17,738 1人 入って来ただけで こんなに いろいろと変わるのね。 48 00:02:19,240 --> 00:02:35,189 (多くの客の話し声) 49 00:02:35,256 --> 00:02:37,258 (藤井) 宇海さん? 50 00:02:39,760 --> 00:02:43,697 (藤井) もしかして 宇海さんですか? 51 00:02:43,764 --> 00:02:45,699 そうですよね? 宇海さんですよね? 52 00:02:45,766 --> 00:02:49,203 いや こんな所にいたんですか~。 53 00:02:49,270 --> 00:02:51,205 なるほどね~。 54 00:02:51,272 --> 00:02:53,207 (宇海) あの どちら様で…? 55 00:02:53,274 --> 00:02:58,212 あっ 私 今回 このホテルの 密着取材をさせていただきます→ 56 00:02:58,279 --> 00:03:00,648 藤井と申します。 (宇海) あ…。 57 00:03:00,714 --> 00:03:04,151 相変わらず そんな格好で ホテルマンやってるんですね。 58 00:03:04,218 --> 00:03:06,153 (宇海) 申し訳ありません。 59 00:03:06,220 --> 00:03:10,157 いやぁ バリストン時代は 何度もオファーしてたんですが→ 60 00:03:10,224 --> 00:03:12,159 ずっと空振りで。 61 00:03:12,226 --> 00:03:16,664 これは うれしい誤算ですよ~。 62 00:03:16,730 --> 00:03:18,232 な? な? 63 00:03:19,733 --> 00:03:23,671 ってことは やっぱり あの噂は本当だったんですね? 64 00:03:23,737 --> 00:03:25,172 (宇海) 噂? 65 00:03:25,239 --> 00:03:30,744 宇海さんが バリストンホテルを 追い出されたという噂ですよ。 66 00:03:37,751 --> 00:03:47,261 ♪~ 67 00:04:00,107 --> 00:04:03,177 {\an8}(裕子) で 世界一のベッドメークとは 何かということを→ 68 00:04:03,243 --> 00:04:05,179 {\an8}探求するために 師匠と ねえさんの下→ 69 00:04:05,245 --> 00:04:07,181 {\an8}日々精進している次第です。 70 00:04:07,247 --> 00:04:09,683 いや~ こんな かわいらしい 清掃員の方がいるなんて→ 71 00:04:09,750 --> 00:04:11,685 話題のにおいがしますね~。 72 00:04:11,752 --> 00:04:13,687 (尚美) 全然 私らに カメラ回って来ないんだけど。 73 00:04:13,754 --> 00:04:16,690 (阿部) 完全に画になる人間を 選別されてんな。 74 00:04:16,757 --> 00:04:20,694 (藤井) でですね 今 副支配人を やっている宇海さんですが→ 75 00:04:20,761 --> 00:04:23,197 ここの総支配人が 独断で受け入れたと。 76 00:04:23,263 --> 00:04:25,199 はい それはですね。 >> そうですね ちょっと…。 77 00:04:25,265 --> 00:04:27,201 それは…。 >> 俺が言うって。 78 00:04:27,267 --> 00:04:29,203 (藤井) そこんとこ 詳しく話してもらえますかね。 79 00:04:29,269 --> 00:04:30,704 俺ですよね? >> 私ですよね? 80 00:04:30,771 --> 00:04:33,207 (藤井) 2人とも。 (尚美:阿部) そうですね…。 81 00:04:33,273 --> 00:04:36,710 (尚美) 私は…。 (阿部)「俺が言う」言うてんねん。 82 00:04:36,777 --> 00:04:40,214 (宇海) ということで インヴルサの 創立50周年のイベントですが→ 83 00:04:40,281 --> 00:04:43,717 ぜひ これで行きたいなぁと 思ってまして。 84 00:04:43,784 --> 00:04:46,720 (佐那) 分かりました。 (宇海) えっ ホントに? 85 00:04:46,787 --> 00:04:48,722 ホントにいいんですか? (佐那) はい! 86 00:04:48,789 --> 00:04:50,724 (宇海) よかった~! 87 00:04:50,791 --> 00:04:54,228 この企画 私の長年の夢でして。 88 00:04:54,294 --> 00:04:56,730 支配人 ありがとうございます。 89 00:04:56,797 --> 00:04:58,232 (佐那) いえ。 90 00:04:58,298 --> 00:05:01,168 (宇海) じゃ 全体ミーティングで 早速 発表させてもらいますね。 91 00:05:01,235 --> 00:05:03,170 (佐那) 分かりました。 92 00:05:03,237 --> 00:05:05,739 (宇海) よかった~。 93 00:05:07,241 --> 00:05:09,243 (ドアが閉まる音) 94 00:05:13,247 --> 00:05:15,182 (時貞) 大花火大会? 95 00:05:15,249 --> 00:05:18,686 (宇海) はい ホテル創立50周年イベント として行いたいと。 96 00:05:18,752 --> 00:05:21,188 (梢) 昔あったよね こんなイベント。 97 00:05:21,255 --> 00:05:24,692 ええ 20年前の 30周年イベントでもやりましたよね。 98 00:05:24,758 --> 00:05:26,193 (宇海) 私の夢だったんです。 99 00:05:26,260 --> 00:05:29,196 たくさんの人が集まって ホテルの誕生日を祝っていただく。 100 00:05:29,263 --> 00:05:32,199 そこには 色とりどりの花火が 舞い上がって! 101 00:05:32,266 --> 00:05:35,202 あ~ 想像しただけで ワクワクします! 102 00:05:35,269 --> 00:05:37,204 ねっ 支配人。 (佐那) はい。 103 00:05:37,271 --> 00:05:41,709 資料によると 当時もお客様に 随分と喜んでいただけたみたいで。 104 00:05:41,775 --> 00:05:45,212 お客様の思い出の喚起にも つながるかと思いまして。 105 00:05:45,279 --> 00:05:49,216 (宇海) 実は私 この夢をかなえるために 昔 取ったんです→ 106 00:05:49,283 --> 00:05:51,285 花火師の免許! 107 00:05:52,786 --> 00:05:54,221 (一同) え~!? 108 00:05:54,288 --> 00:05:56,724 (ピエール田中) 自分で花火上げる気なんですか? (宇海) もちろんです。 109 00:05:56,790 --> 00:06:00,227 (大田原) さすが 発想が打ち上がってますよね。 110 00:06:00,294 --> 00:06:02,663 (丹沢) しかし 10年前の 40周年イベントでも→ 111 00:06:02,730 --> 00:06:05,165 この企画が 立ち上がったんですが→ 112 00:06:05,232 --> 00:06:09,670 確か 強風を伴う天候不良で 中止になりましたよね。 113 00:06:09,737 --> 00:06:12,673 来週の創立記念日も 密着取材 入ってたよね? 114 00:06:12,740 --> 00:06:14,675 えっ そんな時に→ 115 00:06:14,742 --> 00:06:17,177 「失敗しました」はね…。 116 00:06:17,244 --> 00:06:20,180 (時貞) おい シャレになんないよ。 (阿部) そうですよね。 117 00:06:20,247 --> 00:06:22,683 (佐那) ですが 宇海さんの夢でもありますし→ 118 00:06:22,750 --> 00:06:25,753 ぜひ 実現させたいと 思っています。 119 00:06:27,254 --> 00:06:29,690 煙火申請や届け出などは どうされるんですか? 120 00:06:29,757 --> 00:06:31,692 (宇海) それは 私が事前に提出しておきました。 121 00:06:31,759 --> 00:06:35,195 保安距離を考えると 打ち上げは 湖の対岸からということですか? 122 00:06:35,262 --> 00:06:38,699 (宇海) 20年前も そうしたようなので 同様に発射台を組もうかと。 123 00:06:38,766 --> 00:06:42,202 ちょっと待って 何で? 詳し過ぎひん? 124 00:06:42,269 --> 00:06:45,205 だって 誰もが 一度は 夢を見ますから 花火師。 125 00:06:45,272 --> 00:06:47,708 えっ まさか 裕子ちゃんも免許を? 126 00:06:47,775 --> 00:06:50,711 もちろんです しかし まだ実現せず ペーパーですが。 127 00:06:50,778 --> 00:06:53,213 この規模のホテルで 2人も花火師がいるって→ 128 00:06:53,280 --> 00:06:54,715 どんなホテルだ!? 129 00:06:54,782 --> 00:06:56,717 (ハル) いいな~! 私も取ろうかな 免許。 130 00:06:56,784 --> 00:06:58,218 やめとけ。 >> えっ。 131 00:06:58,285 --> 00:07:00,654 (宇海) 創立記念日 当日ですが 悪天候の場合も→ 132 00:07:00,721 --> 00:07:02,656 皆さんに 楽しんでいただけるよう→ 133 00:07:02,723 --> 00:07:05,159 ロビーに屋台を出して お祭りの演出をしたいと思います。 134 00:07:05,225 --> 00:07:06,660 (一同) ん~! 135 00:07:06,727 --> 00:07:09,163 (宇海) なので ピエールさん 大田原さん 服部さん→ 136 00:07:09,229 --> 00:07:12,666 設営の担当をお願いします。 (3人) かしこまりました。 137 00:07:12,733 --> 00:07:14,668 (宇海) そして そこで出す料理は→ 138 00:07:14,735 --> 00:07:16,670 大量の準備が必要になると 思うのですが→ 139 00:07:16,737 --> 00:07:18,672 調理部のお2人に お願いできればと。 140 00:07:18,739 --> 00:07:20,674 >> 分かりました。 (宇海) そして 飲料は→ 141 00:07:20,741 --> 00:07:22,676 枝川さんに準備をお願いしても いいでしょうか? 142 00:07:22,743 --> 00:07:24,178 はい 了解。 143 00:07:24,244 --> 00:07:27,181 (宇海) あとは天候を祈りつつ→ 144 00:07:27,247 --> 00:07:29,683 お客様と共に デッカい花火を 打ち上げましょう! 145 00:07:29,750 --> 00:07:32,753 皆さん よろしくお願いします! (一同) はい! 146 00:07:35,756 --> 00:07:37,691 (裕子) 桜井支配人。 147 00:07:37,758 --> 00:07:39,693 (佐那) あっ! びっくりした。 148 00:07:39,760 --> 00:07:41,695 花火大会の件で 折り入って相談が。 149 00:07:41,762 --> 00:07:43,697 (佐那) はい。 150 00:07:43,764 --> 00:07:48,268 実は こんなものを 見つけてしまって。 151 00:07:52,272 --> 00:07:56,210 (佐那) これって 今日いらした取材の方の? 152 00:07:56,276 --> 00:07:58,712 何か おかしいと思ったんです。 153 00:07:58,779 --> 00:08:00,647 先ほど取材を受けた時も→ 154 00:08:00,714 --> 00:08:03,650 人間関係のことを 多く質問されまして。 155 00:08:03,717 --> 00:08:06,653 出る杭は打たれる 世の中ですから→ 156 00:08:06,720 --> 00:08:10,157 もしかして 何か よからぬ取り上げ方を→ 157 00:08:10,224 --> 00:08:12,659 するのではないかと 危惧しまして。 158 00:08:12,726 --> 00:08:15,162 (佐那) 私も思い当たる節がある。 159 00:08:15,229 --> 00:08:17,231 えっ? 160 00:08:18,732 --> 00:08:21,168 (佐那) いや 気にしないで。 161 00:08:21,235 --> 00:08:24,171 なので リスクのある創立イベントは…。 162 00:08:24,238 --> 00:08:26,173 (佐那) それは予定通り進めます。 163 00:08:26,240 --> 00:08:29,176 ちゃんと天候が崩れた時のことも 考えてるし→ 164 00:08:29,243 --> 00:08:31,678 宇海さんの夢を かなえてあげたいの。 165 00:08:31,745 --> 00:08:34,181 そうですか。 166 00:08:34,248 --> 00:08:36,683 分かりました。 167 00:08:36,750 --> 00:08:39,686 (時貞) クッソ~! 何だったんだよ あの取材は! 168 00:08:39,753 --> 00:08:42,189 >> どうしたの? (時貞) もっとさ→ 169 00:08:42,256 --> 00:08:45,692 ホテルマンとして大事にしてる 格言とか聞いて来ると思って→ 170 00:08:45,759 --> 00:08:47,694 シェークスピアの言葉とか 用意してたのに→ 171 00:08:47,761 --> 00:08:50,197 全く別の質問ばっかりでさ。 172 00:08:50,264 --> 00:08:52,199 シェークスピアは どうでもいいんですけど→ 173 00:08:52,266 --> 00:08:54,201 時貞さんも おかしいと思いました? 174 00:08:54,268 --> 00:08:57,204 全く実務的なことなんか 質問して来ないですもんね。 175 00:08:57,271 --> 00:09:00,207 (時貞) そうだろ? 支配人と ワクワク野郎のことばっかり→ 176 00:09:00,274 --> 00:09:02,142 聞いて来るんだよ。 >> そうなんだ。 177 00:09:02,209 --> 00:09:04,645 (時貞) でもさ あんまり 宇海のこと しゃべれないだろ。 178 00:09:04,711 --> 00:09:07,648 あんな格好で 副支配人やってる なんて世間に知れたら→ 179 00:09:07,714 --> 00:09:09,650 何言われるか分かんないしさ。 180 00:09:09,716 --> 00:09:12,152 確かに そこだけ切り取られて 意見されがちよね。 181 00:09:12,219 --> 00:09:15,155 (時貞) 宇海って 正装すると もどしちゃうんだって? 182 00:09:15,222 --> 00:09:17,658 >> えっ? (時貞) どんな体質なんだよ。 183 00:09:17,724 --> 00:09:20,661 (藤井) で 3か月前に 支配人になられたわけですね。 184 00:09:20,727 --> 00:09:23,163 (佐那) はい。 >> でも その若さですと→ 185 00:09:23,230 --> 00:09:25,165 いろいろと 大変だったんじゃないですか? 186 00:09:25,232 --> 00:09:27,668 やっかみとか。 (佐那) いえ。 187 00:09:27,734 --> 00:09:30,170 皆さんが いつも支えてくださいますし→ 188 00:09:30,237 --> 00:09:33,173 皆さんが思いを持って 仕事をしてくださるので→ 189 00:09:33,240 --> 00:09:37,244 いつも助けられてばかりです。 >> なるほど。 190 00:09:38,745 --> 00:09:42,683 で 今 ここで働いている 宇海副支配人のことですが。 191 00:09:42,749 --> 00:09:45,185 {\an8}どうして彼は ここで働くことに? 192 00:09:45,252 --> 00:09:47,688 {\an8}(佐那) それは 私が 「一緒に働いてください」→ 193 00:09:47,754 --> 00:09:50,190 {\an8}…と お願いしました。 194 00:09:50,257 --> 00:09:52,693 {\an8}ですが 支配人は ご存じですか? 195 00:09:52,759 --> 00:09:56,196 {\an8}彼の噂 聞いた話で恐縮ですが→ 196 00:09:56,263 --> 00:09:59,199 {\an8}彼 以前 働いていた バリストンホテルを→ 197 00:09:59,266 --> 00:10:02,202 {\an8}追い出されたらしくて。 (佐那) 聞いた話なんですよね? 198 00:10:02,269 --> 00:10:04,204 {\an8}あ… あぁ まぁ。 199 00:10:04,271 --> 00:10:07,708 (佐那) 宇海さんに どんな噂があるのかは 分かりませんが→ 200 00:10:07,774 --> 00:10:10,711 私達にとっては 全く関係のないことです。 201 00:10:10,777 --> 00:10:14,214 このホテルにお越しいただく お客様が増えているのは→ 202 00:10:14,281 --> 00:10:16,717 彼のおかげだと思っていますし→ 203 00:10:16,783 --> 00:10:20,220 宇海さんに心から感謝しています。 204 00:10:20,287 --> 00:10:23,724 それに私は このホテルの スタッフの皆さんを→ 205 00:10:23,790 --> 00:10:25,792 信じていますので。 206 00:10:29,296 --> 00:10:31,231 分かりました。 207 00:10:31,298 --> 00:10:33,734 お忙しいところ お時間取らせて すいませんでした。 208 00:10:33,800 --> 00:10:36,236 (佐那) ありがとうございました よろしくお願いいたします。 209 00:10:36,303 --> 00:10:38,305 (藤井) ありがとうございました。 210 00:10:40,807 --> 00:10:42,743 やっぱ 決まりだな。 211 00:10:42,809 --> 00:10:46,313 このネタで行こう。 (2人) はい。 212 00:10:49,816 --> 00:10:52,252 (宇海) 出し物は やっぱり タコ焼き 焼きそば→ 213 00:10:52,319 --> 00:10:54,755 あと イカ焼きとトウモロコシも 欲しいですよね。 214 00:10:54,821 --> 00:10:57,257 それをインヴルサ風に アレンジしてもらいまして。 215 00:10:57,324 --> 00:10:59,760 で お前が 花火を打ち上げるってわけか。 216 00:10:59,826 --> 00:11:02,195 (宇海) もちろんです。 >> 急きょ 発表した割には→ 217 00:11:02,262 --> 00:11:05,198 結構 いろんなことが 具体的ですよね 宇海さん。 218 00:11:05,265 --> 00:11:07,200 (宇海) 長年の夢でしたからね。 219 00:11:07,267 --> 00:11:09,202 バリストンでは 企画しなかったんですか? 220 00:11:09,269 --> 00:11:11,204 (宇海) えっ? >> 向こうのほうが→ 221 00:11:11,271 --> 00:11:13,707 もっと大々的に できるんじゃないかと思って。 222 00:11:13,774 --> 00:11:16,710 こう イルミネーション バッサ~!みたいな感じで。 223 00:11:16,777 --> 00:11:18,712 (宇海) いや~ それが その→ 224 00:11:18,779 --> 00:11:21,214 企画したには したんですが…。 225 00:11:21,281 --> 00:11:22,716 えっ? 226 00:11:22,783 --> 00:11:25,218 (宇海) ん~…。 227 00:11:25,285 --> 00:11:28,722 まぁまぁ 言いづらいんだったら 別に聞きやしねえよ。 228 00:11:28,789 --> 00:11:30,724 (宇海) すいません。 229 00:11:30,791 --> 00:11:33,226 運命だったんじゃないですか? 230 00:11:33,293 --> 00:11:36,229 インヴルサで 宇海さんの夢をかなえるために→ 231 00:11:36,296 --> 00:11:38,231 神様が取っといてくれたんじゃ ないですか? 232 00:11:38,298 --> 00:11:40,734 おっ さすが ポジティブ大王。 233 00:11:40,801 --> 00:11:43,236 フフ…。 (宇海) かもしれないですね。 234 00:11:43,303 --> 00:11:45,305 (ハル) はい。 235 00:11:48,308 --> 00:11:50,243 インヴルサの真相!? 236 00:11:50,310 --> 00:11:52,245 師匠! お静かに。 237 00:11:52,312 --> 00:11:54,247 あちらに宇海副支配人が。 238 00:11:54,314 --> 00:11:56,249 (阿部) あ~ そっか ごめん。 239 00:11:56,316 --> 00:11:59,252 じゃ 何? 何か揚げ足を取ろうと してるってこと? 240 00:11:59,319 --> 00:12:01,688 何で そんなんなんやろな。 241 00:12:01,755 --> 00:12:04,191 調子が良くなって来たところが あったら→ 242 00:12:04,257 --> 00:12:06,693 すぐに つぶしにかかろうとして来て。 243 00:12:06,760 --> 00:12:09,196 ちょっと 俺 支配人とこ 言いに行って来るわ。 244 00:12:09,262 --> 00:12:11,198 どうしました? いや だって→ 245 00:12:11,264 --> 00:12:14,201 そんなんやったら あんな取材 受ける必要ないやろ? 246 00:12:14,267 --> 00:12:18,271 創立イベント前に… 余計な心配もしたくないし。 247 00:12:20,273 --> 00:12:22,709 変なスイッチ 押しちゃいましたかね? 248 00:12:22,776 --> 00:12:26,213 あいつ 妙に昔から 熱いとこあんだよね。 249 00:12:26,279 --> 00:12:30,717 熱いですよね ねえさんの視線も。 250 00:12:30,784 --> 00:12:34,221 えっ 何? そんなんじゃないから。 251 00:12:34,287 --> 00:12:36,223 全然。 252 00:12:36,289 --> 00:12:38,225 (ピエール) 屋台は4軒設置。 253 00:12:38,291 --> 00:12:40,727 調理用の機材も その分だけ必要です。 254 00:12:40,794 --> 00:12:43,730 確か 奥の倉庫に 昔 使ったのがあるはずだけどな。 255 00:12:43,797 --> 00:12:46,233 私 手空くから 1軒 担当する。 256 00:12:46,299 --> 00:12:49,736 あとは 服部君かな。 (服部) はっ! 257 00:12:49,803 --> 00:12:52,739 (佐那) で 司会なんですけど…。 258 00:12:52,806 --> 00:12:55,242 ブライダルの時みたいに? 259 00:12:55,308 --> 00:12:57,744 でも 丹沢君 イヤよね? (丹沢) やります。 260 00:12:57,811 --> 00:13:00,247 やらせてください。 (佐那) はい では お願いします。 261 00:13:00,313 --> 00:13:02,682 (時貞) あれ また何か私だけ担当がない っていう状況になって…。 262 00:13:02,749 --> 00:13:06,186 (佐那) 時貞さんは 私と一緒に お客様のご対応を。 263 00:13:06,253 --> 00:13:08,188 (時貞) 仕方ないな はい! 264 00:13:08,255 --> 00:13:11,191 (阿部) 支配人 ちょっといいですか? (佐那) はい。 265 00:13:11,258 --> 00:13:13,693 どうしました? >> あの~ 密着取材→ 266 00:13:13,760 --> 00:13:15,695 中止してもらったほうが いいんじゃないですかね? 267 00:13:15,762 --> 00:13:18,698 (ピエール) どうしてですか? >> いや あの人達→ 268 00:13:18,765 --> 00:13:22,702 「インヴルサの真相」っていう 変な特集組もうとしてるんですよ。 269 00:13:22,769 --> 00:13:25,705 (一同) えっ? (丹沢) なるほど。 270 00:13:25,772 --> 00:13:27,707 だから 若くして支配人やってる→ 271 00:13:27,774 --> 00:13:30,210 佐那さんや宇海さんのことばかり 質問して…。 272 00:13:30,277 --> 00:13:33,713 支配人も おかしな質問とかされたの? 273 00:13:33,780 --> 00:13:36,716 (佐那) ええ。 >> やっぱり。 274 00:13:36,783 --> 00:13:38,718 何を聞かれたんですか? 275 00:13:38,785 --> 00:13:42,722 (佐那) 宇海さんの… 悪い噂についてです。 276 00:13:42,789 --> 00:13:45,725 それを切り口にしようと してるんだったら→ 277 00:13:45,792 --> 00:13:48,728 単なるホテルの紹介みたいな 特集じゃなさそうね。 278 00:13:48,795 --> 00:13:51,731 でも そんな噂 デマに決まってる じゃないですか。 279 00:13:51,798 --> 00:13:54,234 だって 宇海さんは…。 (佐那) もちろんです。 280 00:13:54,301 --> 00:13:56,236 私も宇海さんを信じています。 281 00:13:56,303 --> 00:13:59,239 悪く言われるような人では 決してありません。 282 00:13:59,306 --> 00:14:03,176 しかし 万が一のことが起きたら 取り返しがつきませんから→ 283 00:14:03,243 --> 00:14:06,680 今回 取材を受けるに当たって 1つ条件を出しました。 284 00:14:06,746 --> 00:14:08,682 条件? 285 00:14:08,748 --> 00:14:12,686 (佐那) 編集して まとめたものを 事前に確認させてほしいと。 286 00:14:12,752 --> 00:14:16,189 もし 私が内容に納得しなければ→ 287 00:14:16,256 --> 00:14:18,191 放送を取りやめてもらうことに しました。 288 00:14:18,258 --> 00:14:20,193 英断ですね。 289 00:14:20,260 --> 00:14:23,697 事前に言う言わないで 状況は全然変わりますからね。 290 00:14:23,763 --> 00:14:27,701 (佐那) 宇海さんや このホテルを 傷つけようとしてるなら→ 291 00:14:27,767 --> 00:14:31,705 それは私が絶対に許しません。 292 00:14:31,771 --> 00:14:35,208 だから 長吉さんは そんなに 心配なさらないでください。 293 00:14:35,275 --> 00:14:37,210 あっ 分かりました。 294 00:14:37,277 --> 00:14:39,212 出過ぎたこと言うて すいませんでした。 295 00:14:39,279 --> 00:14:41,214 (佐那) いえ 長吉さんの気持ちは すごく うれしいです。 296 00:14:41,281 --> 00:14:44,217 ありがとうございます。 >> あっ はい。 297 00:14:44,284 --> 00:14:46,720 (佐那) では皆さん 創立イベント→ 298 00:14:46,786 --> 00:14:49,723 成功させましょう! (一同) はい! 299 00:14:49,789 --> 00:14:52,225 (時貞) 頼むぜ。 >> 大丈夫。 300 00:14:52,292 --> 00:14:54,794 大丈夫ですから。 301 00:14:54,794 --> 00:15:01,234 ♪~ 302 00:15:02,235 --> 00:15:03,670 (ノック) 303 00:15:03,737 --> 00:15:05,739 (佐那)\はい どうぞ/ 304 00:15:10,744 --> 00:15:13,680 (宇海) 支配人。 (佐那) はい。 305 00:15:13,747 --> 00:15:15,682 (宇海) 1つ お願いがありまして。 306 00:15:15,749 --> 00:15:17,751 (佐那) 何でしょう? 307 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 (宇海) その…。 308 00:15:31,197 --> 00:15:34,134 (宇海) お忙しい中 集まってもらって すいません。 309 00:15:34,200 --> 00:15:36,136 いろいろと考えて→ 310 00:15:36,202 --> 00:15:39,139 皆さんには 私の口から ちゃんと話したいと思って。 311 00:15:39,205 --> 00:15:41,141 (時貞) えっ どうしたんですか? 312 00:15:41,207 --> 00:15:43,643 何か いつもと違う雰囲気ですね。 313 00:15:43,710 --> 00:15:45,645 (宇海) 私の噂の件で→ 314 00:15:45,712 --> 00:15:48,214 皆さんに ご心配をお掛けしてると 思いまして。 315 00:15:49,716 --> 00:15:52,152 (宇海) その噂というのは→ 316 00:15:52,218 --> 00:15:56,222 私が 元いたバリストンを 追い出されたというものでして。 317 00:15:57,724 --> 00:16:01,661 (宇海) それは… ある意味→ 318 00:16:01,728 --> 00:16:04,097 事実です。 319 00:16:04,164 --> 00:16:07,100 あ… すいません。 320 00:16:07,167 --> 00:16:09,602 その ある意味というのは? 321 00:16:09,669 --> 00:16:13,106 (宇海) はい 実は私 バリストン時代に→ 322 00:16:13,173 --> 00:16:16,109 自分が企画したイベントで 迷惑を掛けまして。 323 00:16:16,176 --> 00:16:19,112 それが…。 324 00:16:19,179 --> 00:16:21,681 大花火大会のイベントでした。 325 00:16:24,184 --> 00:16:26,119 (宇海) 前にも お伝えした通り→ 326 00:16:26,186 --> 00:16:29,122 このイベントは訳あって 私の夢でして。 327 00:16:29,189 --> 00:16:33,626 それで バリストンホテルの 催し物として企画したんです。 328 00:16:33,693 --> 00:16:35,628 その時も 自分で花火を打ち上げたい→ 329 00:16:35,695 --> 00:16:37,630 …と言ってみたのですが→ 330 00:16:37,697 --> 00:16:40,633 バリストンホテルの副支配人が 自ら花火を打ち上げるなんて→ 331 00:16:40,700 --> 00:16:44,137 ばかげたことは認められないと 怒られてしまいまして。 332 00:16:44,204 --> 00:16:47,140 業者を発注することに なったんです。 333 00:16:47,207 --> 00:16:49,642 しかし 当日になって→ 334 00:16:49,709 --> 00:16:52,145 来るはずの花火師さん達が いらっしゃらなくて→ 335 00:16:52,212 --> 00:16:54,147 集まっていただいた 常連のお客様を→ 336 00:16:54,214 --> 00:16:56,149 がっかりさせてしまうことに なったんです。 337 00:16:56,216 --> 00:16:58,151 (江口) ん? ちょっと待って。 338 00:16:58,218 --> 00:17:01,154 いや お前が そんなミスするとは 思えないんだが。 339 00:17:01,221 --> 00:17:04,090 そうよ 手続きとかに 抜けはなかったんでしょ? 340 00:17:04,157 --> 00:17:06,092 (宇海) フッ。 341 00:17:06,159 --> 00:17:09,095 実は私 一部の方々から→ 342 00:17:09,162 --> 00:17:11,598 反感を買ってまして。 343 00:17:11,664 --> 00:17:14,100 こんな格好で 仕事をしていましたし→ 344 00:17:14,167 --> 00:17:17,103 思い付きで いろいろと 提案するものですから→ 345 00:17:17,170 --> 00:17:20,106 不満を持つ方もいて。 346 00:17:20,173 --> 00:17:22,609 後で分かったのですが→ 347 00:17:22,675 --> 00:17:25,612 花火師さんは 直前にキャンセルの 連絡をもらっていたそうです。 348 00:17:25,678 --> 00:17:28,615 ホテルの人間から連絡があったと。 349 00:17:28,681 --> 00:17:32,619 恐らく 宇海さんに 嫉妬した人物の仕業でしょう。 350 00:17:32,685 --> 00:17:35,121 え~! (宇海) 理由が どうであれ→ 351 00:17:35,188 --> 00:17:39,125 自分の企画の失敗ですから 責任を取るためにも→ 352 00:17:39,192 --> 00:17:42,128 何よりも お客様に謝らなくては いけなかったんです。 353 00:17:42,195 --> 00:17:46,132 ですが… 皆さん ご存じの通り→ 354 00:17:46,199 --> 00:17:48,701 私 正装が全くダメで。 355 00:17:50,203 --> 00:17:53,640 (宇海) その時も意を決して 正装して 出て行こうとしたのですが→ 356 00:17:53,706 --> 00:17:57,644 直前になって 失神して倒れてしまいまして。 357 00:17:57,710 --> 00:17:59,712 フッ…。 358 00:18:02,715 --> 00:18:06,653 (宇海) 突然の中止と 責任者不在によって→ 359 00:18:06,719 --> 00:18:11,157 お客様には大変なご迷惑を お掛けしてしまいました。 360 00:18:11,224 --> 00:18:15,662 なので翌日 総支配人に おわびをしに行ったんです。 361 00:18:15,728 --> 00:18:18,164 それで 追い出されちゃったんですか? 362 00:18:18,231 --> 00:18:21,167 (宇海) いえ 申し訳ないことに 総支配人からは→ 363 00:18:21,234 --> 00:18:23,670 逆に頭を下げられてしまいまして。 364 00:18:23,736 --> 00:18:26,739 スタッフの指導が できていなかったと。 365 00:18:28,107 --> 00:18:30,043 (宇海) そして このまま副支配人として→ 366 00:18:30,109 --> 00:18:32,045 変わらず ホテルを支え続けてほしい→ 367 00:18:32,111 --> 00:18:35,048 …という言葉まで 頂いてしまいまして。 368 00:18:35,114 --> 00:18:39,552 それで 働くことは 続けていたのですが…。 369 00:18:39,619 --> 00:18:44,057 自分でも いろいろと考えるうちに 思ってしまったんです。 370 00:18:44,123 --> 00:18:47,560 もしかしたら 私が この場所にいるせいで→ 371 00:18:47,627 --> 00:18:51,064 また お客様に悲しい思いを させてしまうのではないかと。 372 00:18:51,130 --> 00:18:55,568 で このインヴルサに来てくれた というわけですか? 373 00:18:55,635 --> 00:18:58,571 (宇海) タイミングとしては そういうことになります。 374 00:18:58,638 --> 00:19:03,009 それは 追い出されたといわないのでは? 375 00:19:03,076 --> 00:19:06,012 (宇海) 私にとって そう意味は変わりません。 376 00:19:06,079 --> 00:19:09,516 そして バリストンを出る時に 約束をしたんです。 377 00:19:09,582 --> 00:19:13,520 この件は できる限り 口外しないと。 378 00:19:13,586 --> 00:19:16,523 スタッフ間の 醜い争いを隠そうと→ 379 00:19:16,589 --> 00:19:18,525 体裁を保ったってことね。 380 00:19:18,591 --> 00:19:22,028 (宇海) 総支配人は悪くありません 私のせいですから。 381 00:19:22,095 --> 00:19:26,032 ホテルは 思い出と 人に会いに来る場所です。 382 00:19:26,099 --> 00:19:28,034 いらぬ不信感は→ 383 00:19:28,101 --> 00:19:31,037 お客様にとっても 迷惑になりますので。 384 00:19:31,104 --> 00:19:35,041 (佐那) どうして こうして 話してくださったんですか? 385 00:19:35,108 --> 00:19:37,544 (宇海) それは→ 386 00:19:37,610 --> 00:19:40,046 皆さんが こういった話を→ 387 00:19:40,113 --> 00:19:43,049 口外するような方々でない ということは分かっていましたし。 388 00:19:43,116 --> 00:19:46,052 自分個人の隠し事で 皆さんに心配をさせるのは→ 389 00:19:46,119 --> 00:19:48,555 違うかと。 390 00:19:48,621 --> 00:19:52,058 なので 今回の創立イベントは→ 391 00:19:52,125 --> 00:19:56,629 私の夢であり 雪辱でもあったんです。 392 00:19:58,131 --> 00:20:01,134 (宇海) 黙っていて 申し訳ありませんでした。 393 00:20:03,570 --> 00:20:06,005 (宇海) もし この話を聞いて→ 394 00:20:06,072 --> 00:20:10,009 このイベントは やるべきではない という方が 1人でもいたら→ 395 00:20:10,076 --> 00:20:13,079 企画は中止にしたいと思います。 396 00:20:15,582 --> 00:20:18,518 (時貞) 大チャンスじゃないですか。 397 00:20:18,585 --> 00:20:20,019 (宇海) えっ? 398 00:20:20,086 --> 00:20:23,523 (時貞) だって バリストンの連中が ごたごたしたせいで→ 399 00:20:23,590 --> 00:20:25,525 成し遂げられなかった イベントでしょ? 400 00:20:25,592 --> 00:20:27,527 これ 実現できたら→ 401 00:20:27,594 --> 00:20:29,529 わがインヴルサは バリストンを超えた→ 402 00:20:29,596 --> 00:20:31,531 …ってことになりません? 403 00:20:31,598 --> 00:20:35,034 別に 宇海副支配人の 夢や雪辱なんてものは→ 404 00:20:35,101 --> 00:20:37,036 私には どうでもいいんですが。 405 00:20:37,103 --> 00:20:39,539 俄然 私は やる気になりましたけどね。 406 00:20:39,606 --> 00:20:43,042 ぜひ 世に知らしめて やりましょうよ。 407 00:20:43,109 --> 00:20:46,045 (丹沢) ちょんちょん… あの~。 408 00:20:46,112 --> 00:20:48,548 もっと ス~っと素直に→ 409 00:20:48,615 --> 00:20:52,051 やりましょう! って言えないもんですかね~。 410 00:20:52,118 --> 00:20:56,556 でも 話してくれて いろいろ すっきりした ねっ。 411 00:20:56,623 --> 00:20:58,558 (ピエール) 言いづらい話ですもんね。 412 00:20:58,625 --> 00:21:01,995 大丈夫です もちろん 口外なんてしません。 413 00:21:02,061 --> 00:21:04,497 お墓まで持ってまいります。 414 00:21:04,564 --> 00:21:07,500 (江口) どうせ バリストンじゃ 出店の許可も もらえなかったんだろ? 415 00:21:07,567 --> 00:21:10,503 とんでもねえイカ焼きの 仕込みをしてやるよ。 416 00:21:10,570 --> 00:21:13,506 世界一のタコ焼きを 作ってみせますからね! 417 00:21:13,573 --> 00:21:15,508 この天才が! 418 00:21:15,575 --> 00:21:18,511 (阿部) あの 僕らでできること あったら 何でも言うてください。 419 00:21:18,578 --> 00:21:21,014 あっ 花火の手続きで 手伝えることがあれば→ 420 00:21:21,080 --> 00:21:24,017 私に何なりと。 >> あんた 裏切んじゃないわよ。 421 00:21:24,083 --> 00:21:26,019 その話 笑いに変えるのには まだ早いと思います。 422 00:21:26,085 --> 00:21:28,021 (尚美) すいません。 (服部) 私は→ 423 00:21:28,087 --> 00:21:31,524 服部家秘伝の焼きそばを 披露したいと思います。 424 00:21:31,591 --> 00:21:34,027 (佐那) では 皆さん→ 425 00:21:34,093 --> 00:21:37,030 宇海さんも言っておりましたが あらためて→ 426 00:21:37,096 --> 00:21:38,531 宇海さんの夢と→ 427 00:21:38,598 --> 00:21:41,534 ホテル グランデ・インヴルサの 再出発を記念して→ 428 00:21:41,601 --> 00:21:44,037 デッカい花火を 打ち上げましょう! 429 00:21:44,103 --> 00:21:46,539 (時貞) お~! >> バフっ! 430 00:21:46,606 --> 00:21:49,542 ドッカン…! (時貞) ついて来いよ。 431 00:21:49,609 --> 00:21:53,613 \ハハハ…/ 432 00:21:59,118 --> 00:22:02,989 それで 創立50周年記念の 大花火大会ですが…。 433 00:22:03,056 --> 00:22:04,490 ええ。 434 00:22:04,557 --> 00:22:07,493 悪天候の予報が続いてますが 支配人は どうされると? 435 00:22:07,560 --> 00:22:11,998 もちろん 大決行よ。 436 00:22:12,065 --> 00:22:15,501 うちの支配人がやる って言ったら→ 437 00:22:15,568 --> 00:22:18,004 やんのよ! 438 00:22:18,071 --> 00:22:22,508 (佐那) では これを急いで お客様に発送しましょう。 439 00:22:22,575 --> 00:22:25,011 たくさん来てくださると いいですね。 440 00:22:25,078 --> 00:22:26,512 (佐那) はい。 441 00:22:26,579 --> 00:22:29,015 (時貞) しかし 昨日の話→ 442 00:22:29,082 --> 00:22:34,020 宇海副支配人も ああ見えて いろいろと苦労してたんだな。 443 00:22:34,087 --> 00:22:38,024 私は何だか少し 安心してしまいました。 444 00:22:38,091 --> 00:22:39,525 だって ほら→ 445 00:22:39,592 --> 00:22:43,029 あまりに完璧だと ちょっと怖いじゃないですか。 446 00:22:43,096 --> 00:22:47,533 (佐那) これまで たくさん助けられて 来ましたからね 宇海さんに。 447 00:22:47,600 --> 00:22:51,104 恩返しの大チャンスです。 448 00:22:54,607 --> 00:22:58,044 (時貞) 手 止まってるよ。 >> はい。 449 00:22:58,111 --> 00:23:01,981 江口さん 江口さん! >> 何だよ! 450 00:23:02,048 --> 00:23:03,983 うわ! 何だ? これ。 >> 今朝 漁港で→ 451 00:23:04,050 --> 00:23:07,487 自治会長の後藤さんと会って 大花火大会のことを話したら→ 452 00:23:07,553 --> 00:23:10,490 「差し入れだ!」 って頂いてしまいまして。 453 00:23:10,556 --> 00:23:12,492 お前 モノマネ 好きな。 454 00:23:12,558 --> 00:23:14,494 じゃ これ 取りあえず 冷蔵庫 入れとけ。 455 00:23:14,560 --> 00:23:16,496 仕込みを手伝ってもらおうと 思ったんです。 456 00:23:16,562 --> 00:23:18,498 競艇なんか聞いてる場合じゃ ないですよ! 457 00:23:18,564 --> 00:23:22,001 違います! 天気を調べていたんです! 458 00:23:22,068 --> 00:23:24,504 何か予報が どんどん悪くなっててよ。 459 00:23:24,570 --> 00:23:27,507 当日は雨だけじゃなくて 強風の恐れあり だってよ。 460 00:23:27,573 --> 00:23:29,509 大丈夫ですよ。 >> あぁ? 461 00:23:29,575 --> 00:23:32,011 何か大丈夫な気がするんです。 462 00:23:32,078 --> 00:23:36,015 何か お前が そう言うと 信じそうな俺がいるな。 463 00:23:36,082 --> 00:23:38,584 さぁ 仕込み始めましょう! 464 00:23:41,587 --> 00:23:44,090 (ノック) (佐那) は~い どうぞ。 465 00:23:49,095 --> 00:23:51,030 (佐那) 宇海さん! 466 00:23:51,097 --> 00:23:53,032 また その格好は 何か手伝ってるんですか? 467 00:23:53,099 --> 00:23:56,035 (宇海) ロビーで屋台の設営してまして もう骨組み 組み上がってますよ。 468 00:23:56,102 --> 00:24:00,039 (佐那) そうですか! 後で私も確認しに行きます。 469 00:24:00,106 --> 00:24:02,542 (宇海) 支配人。 470 00:24:04,043 --> 00:24:06,479 (宇海) 本当に ありがとうございます。 471 00:24:06,546 --> 00:24:08,981 (佐那) えっ? 何がですか? 472 00:24:09,048 --> 00:24:10,983 (宇海) 支配人が 賛成してくれなかったら→ 473 00:24:11,050 --> 00:24:14,487 このイベントは 走りだしてすらいなかったですし。 474 00:24:14,554 --> 00:24:17,490 それに あらためて→ 475 00:24:17,557 --> 00:24:19,492 このインヴルサで働くことが→ 476 00:24:19,559 --> 00:24:21,561 とてもステキなことだと 思いました。 477 00:24:26,065 --> 00:24:30,002 (佐那) こちらこそ 本当にありがとうございます。 478 00:24:30,069 --> 00:24:32,505 宇海さんが 来てくださったおかげで→ 479 00:24:32,572 --> 00:24:34,507 今があるんです。 480 00:24:34,574 --> 00:24:36,509 (宇海) そんなことありません。 481 00:24:36,576 --> 00:24:39,512 (佐那) フフ…。 482 00:24:39,579 --> 00:24:42,515 でも 楽しみですね 大花火大会。 483 00:24:42,582 --> 00:24:44,016 (宇海) はい。 484 00:24:44,083 --> 00:24:48,521 (佐那) 私も昔 確か 30周年の時に見たんですよね。 485 00:24:48,588 --> 00:24:51,023 それは キレイな花火だったと→ 486 00:24:51,090 --> 00:24:54,527 おぼろげながら覚えています。 487 00:24:54,594 --> 00:24:57,029 今回は その時よりも→ 488 00:24:57,096 --> 00:25:00,533 もっとステキな思い出になると 思います。 489 00:25:00,600 --> 00:25:02,468 (宇海) そうですね。 490 00:25:02,535 --> 00:25:05,471 私も何度も想像して来ました。 491 00:25:05,538 --> 00:25:09,976 スタッフの皆さんと 一緒に夜空を見上げたら→ 492 00:25:10,042 --> 00:25:12,478 目の前に 花咲く火花達。 493 00:25:12,545 --> 00:25:15,481 横を見れば お年を召した方も→ 494 00:25:15,548 --> 00:25:18,985 小さなお子様も 男性も女性も→ 495 00:25:19,051 --> 00:25:21,487 私達の大切なお客様が→ 496 00:25:21,554 --> 00:25:24,056 笑顔で夜空を眺めてる。 497 00:25:26,058 --> 00:25:29,495 (宇海) 大切な方々と 同じ思い出を共有することって→ 498 00:25:29,562 --> 00:25:31,998 なかなか できないですからね。 499 00:25:32,064 --> 00:25:36,002 それを自分が汗をかいたことで 実現できたとしたら→ 500 00:25:36,068 --> 00:25:40,006 それこそ 掛け替えのない 思い出になります。 501 00:25:40,072 --> 00:25:42,074 (佐那) そうですね。 502 00:25:55,588 --> 00:25:57,523 お前の「大丈夫」って予想→ 503 00:25:57,590 --> 00:26:00,526 見事に外れちまったな。 >> そうですね。 504 00:26:00,593 --> 00:26:03,462 何か大丈夫な気がしたんですけど 気のせいでした。 505 00:26:03,529 --> 00:26:05,965 気のせいって まぁ お前のせいじゃねえけど。 506 00:26:06,032 --> 00:26:08,968 (ハル) まっ 私達がやることは 変わりませんからね。 507 00:26:09,035 --> 00:26:10,970 エグハルコンビ→ 508 00:26:11,037 --> 00:26:13,973 世界一の出店料理 作りま~しょう! 509 00:26:14,040 --> 00:26:16,042 そのコンビ名 絶対 浸透しないからね。 510 00:26:20,546 --> 00:26:22,481 (佐那) 宇海さん どうでしょう? 511 00:26:22,548 --> 00:26:25,985 (宇海) 雨でも 花火を打ち上げることは 可能です。 512 00:26:26,052 --> 00:26:28,487 しかし この強風では…。 (丹沢) 調べたところ→ 513 00:26:28,554 --> 00:26:30,489 夜には風がやんで来ると なってましたが…。 514 00:26:30,556 --> 00:26:32,491 (時貞) 予報っていうのは あくまでも予報なんだよ。 515 00:26:32,558 --> 00:26:34,994 今日だって 「途中からは晴れるかも」→ 516 00:26:35,061 --> 00:26:37,496 …って言ってたんだぜ そらジローは! 517 00:26:37,563 --> 00:26:39,498 そらジローに当たったって しょうがないでしょ! 518 00:26:39,565 --> 00:26:41,000 おい! (梢) おい! 519 00:26:41,067 --> 00:26:43,502 申請では 何時まで 花火 打ち上げられんの? 520 00:26:43,569 --> 00:26:45,504 (宇海) 夜8時半までです。 521 00:26:45,571 --> 00:26:48,507 (佐那) では ギリギリまで 花火の準備をしつつ→ 522 00:26:48,574 --> 00:26:51,577 イベントを進めましょう。 (時貞) はい。 523 00:26:53,579 --> 00:26:57,016 (宇海) 皆さん 確かに 花火大会は私の夢ですが→ 524 00:26:57,083 --> 00:26:58,517 それよりも 今日は→ 525 00:26:58,584 --> 00:27:01,520 記念すべき インヴルサの 50回目の誕生日です。 526 00:27:01,587 --> 00:27:03,956 明るい顔で行きましょう! 527 00:27:04,023 --> 00:27:05,958 まだ私だって 諦めてませんから。 528 00:27:06,025 --> 00:27:07,960 大丈夫となったら その瞬間に→ 529 00:27:08,027 --> 00:27:10,963 バフっ! ドカ~ン!と やってやりますよ。 530 00:27:11,030 --> 00:27:12,465 >> ハハハ…。 (宇海) ハハハ! 531 00:27:12,531 --> 00:27:14,467 (佐那) では 本日も よろしくお願いします。 532 00:27:14,533 --> 00:27:16,469 >> よろしくお願いします。 (時貞) お願いします。 533 00:27:16,535 --> 00:27:18,471 (宇海) バフっ! (宇海:梢) ドカ~ン! 534 00:27:18,537 --> 00:27:21,474 長谷川様 お久しぶりです。 535 00:27:21,540 --> 00:27:23,476 (長谷川) 今日は 創立イベントに来たんだけど→ 536 00:27:23,542 --> 00:27:25,978 ちょっと早過ぎたかな? 537 00:27:26,045 --> 00:27:30,483 いえ うれしいです レストランやバーにも ぜひ。 538 00:27:30,549 --> 00:27:34,487 でも この天候じゃ あれだろ? 花火大会は。 539 00:27:34,553 --> 00:27:35,988 やります。 540 00:27:36,055 --> 00:27:40,493 私は まだ 支配人達は 諦めていないと思いまして。 541 00:27:40,559 --> 00:27:42,995 それじゃ 楽しみにしてます。 542 00:27:43,062 --> 00:27:44,997 (ピエール) ゆっくりなさってください。 543 00:27:45,064 --> 00:27:47,066 (長谷川) はい ありがとう ハハハ…。 544 00:27:50,569 --> 00:27:52,505 (尚美) あんたが心配したって→ 545 00:27:52,571 --> 00:27:54,507 天気が変わるわけじゃ ないでしょ? 546 00:27:54,573 --> 00:27:57,009 何で こんな運が悪いんやろな。 547 00:27:57,076 --> 00:28:01,013 なぁ 今日 これ 花火 無理なん? 548 00:28:01,080 --> 00:28:05,017 この地域の条件ですと 雨量1時間40ミリ以上→ 549 00:28:05,084 --> 00:28:07,019 または 風速7メートル以上の場合は→ 550 00:28:07,086 --> 00:28:09,021 打ち上げが禁止になります。 551 00:28:09,088 --> 00:28:12,525 風 やめよ~! チッ やんでくれよ もう! 552 00:28:12,591 --> 00:28:14,527 あんたさ…。 553 00:28:14,593 --> 00:28:18,030 何で そんなに 今回の件に一生懸命なのよ? 554 00:28:18,097 --> 00:28:20,533 だって…。 555 00:28:20,599 --> 00:28:22,535 俺 宇海さん 好きやねん。 556 00:28:22,601 --> 00:28:24,537 まさかの告白ですか? 557 00:28:24,603 --> 00:28:27,039 いや そうやなくて。 558 00:28:27,106 --> 00:28:30,543 あの… 俺さ→ 559 00:28:30,609 --> 00:28:32,545 尚美は知ってるけど…。 560 00:28:32,611 --> 00:28:35,548 ホンマは 師匠と呼ばれるには→ 561 00:28:35,614 --> 00:28:39,051 程遠いような仕事しか してなくってさ。 562 00:28:39,118 --> 00:28:42,555 毎日 ダラダラ ダラダラ生活して→ 563 00:28:42,621 --> 00:28:48,060 いつも 何も起きずに 今日が終わればいいと思っててさ。 564 00:28:48,127 --> 00:28:52,064 まぁ それは… 私も同じかな。 565 00:28:52,131 --> 00:28:56,068 けど 宇海さんが来て→ 566 00:28:56,135 --> 00:28:59,572 最初は 「何やねん! こいつ」 って思ったけど…。 567 00:28:59,638 --> 00:29:02,007 でも→ 568 00:29:02,074 --> 00:29:04,510 毎日 寝る前→ 569 00:29:04,577 --> 00:29:07,513 「明日は何があるんやろ?」って→ 570 00:29:07,580 --> 00:29:10,516 思いながら寝るようになっててさ。 571 00:29:10,583 --> 00:29:13,018 で 企画 提案したら→ 572 00:29:13,085 --> 00:29:16,021 「やりましょう!」って 言うてくれてさ。 573 00:29:16,088 --> 00:29:19,024 あんなこと→ 574 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 初めて。 575 00:29:22,595 --> 00:29:26,031 そのおかげで 裕子とも出会えたし。 576 00:29:26,098 --> 00:29:29,535 こうして みんなで一緒に働けてるし。 577 00:29:29,602 --> 00:29:34,039 そんな人が 「夢や」って言うてること→ 578 00:29:34,106 --> 00:29:38,043 かなえてあげられへんかったら 男とちゃうんちゃうかなって→ 579 00:29:38,110 --> 00:29:42,548 そう思ってさ… 何か ごめんな。 580 00:29:42,615 --> 00:29:45,050 何か 熱なんねん。 581 00:29:45,117 --> 00:29:48,053 まぁ あんたにできることは 何もないんだけどね。 582 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 うるさいわ。 583 00:29:51,123 --> 00:29:55,060 私は その師匠の気持ちを かなえたいと思いました。 584 00:29:55,127 --> 00:29:57,062 えっ? (裕子) 師匠→ 585 00:29:57,129 --> 00:29:59,565 私達で できることを 頑張りましょう! 586 00:29:59,632 --> 00:30:01,567 何ですかね? 587 00:30:01,634 --> 00:30:04,003 (阿部) う~ん。 (裕子) う~ん。 588 00:30:04,069 --> 00:30:06,505 (阿部) それは…。 589 00:30:06,572 --> 00:30:09,008 掃除やな。 >> はい。 590 00:30:09,074 --> 00:30:11,076 はい。 >> そやな。 591 00:30:17,449 --> 00:30:19,952 \焼きそば 下さい/ >> はっ。 592 00:30:24,957 --> 00:30:27,893 {\an8}はい お待たせしました。 593 00:30:27,960 --> 00:30:29,895 よし 次 あっち行こう。 594 00:30:29,962 --> 00:30:32,898 (大田原) イカでございます イカでございます。 595 00:30:32,965 --> 00:30:37,403 イカが しっかり焼けてございます。 (ピエール) ありがとうございます! 596 00:30:37,469 --> 00:30:40,906 (大田原) イカを焼いてございます~。 597 00:30:40,973 --> 00:30:44,410 (ピエール) え~ タコ焼き…。 (大田原) まいど おおきに。 598 00:30:44,476 --> 00:30:47,913 (時貞) 支配人 ひとまずは いい感じですね。 599 00:30:47,980 --> 00:30:50,349 (佐那) はい ですが 天候のほうが…。 (丹沢) 皆様 本日は→ 600 00:30:50,416 --> 00:30:53,852 お足元の悪い中 誠に ありがとうございます。 601 00:30:53,919 --> 00:30:57,356 本日は ホテル グランデ・インヴルサ→ 602 00:30:57,423 --> 00:31:00,359 創立50周年を記念しまして→ 603 00:31:00,426 --> 00:31:03,862 お祭り仕様に ロビーをあしらえております。 604 00:31:03,929 --> 00:31:08,367 (裕子) 宇海副支配人 まだ発射場に 向かってないんですか? 605 00:31:08,434 --> 00:31:12,938 (宇海) ええ この風じゃ まだ打ち上げは 難しいと思いまして。 606 00:31:14,440 --> 00:31:16,875 ご心配なんですね。 607 00:31:16,942 --> 00:31:18,377 (宇海) えっ? 608 00:31:18,444 --> 00:31:22,881 宇海さんにとって ある種 鬼門のイベントですからね。 609 00:31:22,948 --> 00:31:26,385 自分の手で 花火が打ち上げできるかより→ 610 00:31:26,452 --> 00:31:30,389 お客様が失望されないことを 何より思っているかと。 611 00:31:30,456 --> 00:31:35,461 (宇海) フッ… さすが 鋭いですね。 612 00:31:36,962 --> 00:31:39,465 一度 見て来ては いかがですか? 613 00:31:40,966 --> 00:31:43,969 (宇海) あっ。 >> どうしました? 614 00:31:46,972 --> 00:31:48,907 お待たせしました。 615 00:31:48,974 --> 00:31:51,343 (2人) ありがとうございます。 (大田原) おおきに。 616 00:31:51,410 --> 00:31:54,413 (男性) あ~ こら! 走るな! (女性) 危ないよ! 617 00:31:56,548 --> 00:31:58,484 (梢) はい お待たせいたしました。 618 00:31:58,550 --> 00:32:02,988 (丹沢) 皆様 本日 予定の 大花火イベントですが→ 619 00:32:03,055 --> 00:32:05,991 天候不良により 開始を遅らせております。 620 00:32:06,058 --> 00:32:08,494 ご了承くださいませ。 (山田) 遅らせるったって→ 621 00:32:08,560 --> 00:32:10,496 この天気じゃ もう無理だろ。 622 00:32:10,562 --> 00:32:14,066 (男性) そろそろ帰りましょうか。 (山田) そうだな。 623 00:32:15,567 --> 00:32:19,004 (佐那) お客様 もし よろしければ 私達と一緒に→ 624 00:32:19,071 --> 00:32:21,006 イベントを ご覧になって行きませんか? 625 00:32:21,073 --> 00:32:23,008 (男性) ん? やるの? 花火。 626 00:32:23,142 --> 00:32:26,078 (佐那) 現在 実施に向けて 天候の状況を探っております。 627 00:32:26,145 --> 00:32:28,580 よろしければ 今しばらく お待ちください。 628 00:32:28,647 --> 00:32:31,083 (男性) いや でもなぁ…。 629 00:32:31,150 --> 00:32:33,585 (ハル) すいませ~ん! すいません 通ります! 630 00:32:33,652 --> 00:32:36,588 すいません! すいません 通ります! 631 00:32:36,655 --> 00:32:40,592 すいません 通ります! すいません! 632 00:32:40,659 --> 00:32:42,594 お客様! こちら サプライズの→ 633 00:32:42,661 --> 00:32:46,098 「プランタンリヴィエールフォンデュ」 お祭り盛り合わせです! 634 00:32:46,165 --> 00:32:49,601 (江口) 看板メニューを 本日限定 無料でお配りいたします。 635 00:32:49,668 --> 00:32:52,538 少しずつになってしまいますが ぜひ これを食べて→ 636 00:32:52,604 --> 00:32:54,540 もう少しだけ お待ちください。 637 00:32:54,606 --> 00:32:56,542 {\an8}これが 今 噂の。 638 00:32:56,608 --> 00:33:01,046 {\an8}1つ もらっていいかな? >> もちろんです! どうぞ。 639 00:33:01,113 --> 00:33:03,549 まだ諦めてねえんだろ? 640 00:33:03,615 --> 00:33:06,051 ちょっとは時間稼ぎになんだろ。 641 00:33:06,118 --> 00:33:08,554 (佐那) ありがとうございます。 642 00:33:08,620 --> 00:33:12,057 (男性) おいしい! ハハハ…。 643 00:33:12,124 --> 00:33:15,561 (男性) これ おいしいんですよ。 (男性) お箸 もらおうかな。 644 00:33:15,627 --> 00:33:19,565 {\an8}何!? どういうこと? 急に これ っていうか これ 危なないの? 645 00:33:19,631 --> 00:33:22,067 {\an8}危ないと思ったら中止するよう 言い付けをもらいました。 646 00:33:22,134 --> 00:33:24,069 {\an8}物は倉庫に たまっていたものを→ 647 00:33:24,136 --> 00:33:27,072 {\an8}必要数 引っ張り出して来ました 忘れ物が多いですから。 648 00:33:27,139 --> 00:33:29,575 でも 準備する時間 全然ないじゃん! 649 00:33:29,641 --> 00:33:33,579 師匠! ねえさん! 絶対 間に合います。 650 00:33:33,645 --> 00:33:37,649 これは 宇海さんからの頼みなんです。 651 00:33:40,152 --> 00:33:42,087 ちょっと待ってよ! 652 00:33:42,154 --> 00:33:44,590 男になるチャンスや! 行くぞ。 653 00:33:44,656 --> 00:33:47,593 えっ ちょ… あぁ…。 654 00:33:47,659 --> 00:33:49,661 よし。 655 00:33:54,600 --> 00:33:57,536 \ありがとうございます/ 656 00:33:57,603 --> 00:34:02,107 (時貞) 支配人 そろそろ 判断するタイミングかと。 657 00:34:03,609 --> 00:34:06,545 (佐那) もう少しだけ 待たせてください。 658 00:34:06,612 --> 00:34:09,047 (時貞) 取材のカメラが来ていることも お忘れなく。 659 00:34:09,114 --> 00:34:11,049 お客様が 不満を言い出してからでは→ 660 00:34:11,116 --> 00:34:13,051 手遅れになります。 661 00:34:13,118 --> 00:34:16,555 (女性) この天気じゃ 花火は中止かな。 662 00:34:16,622 --> 00:34:19,058 セレモニー 楽しみにしてたのにね。 663 00:34:19,124 --> 00:34:20,559 パパ。 (男性) ん? 664 00:34:20,626 --> 00:34:22,561 (男の子) 花火 やらないの? 665 00:34:22,628 --> 00:34:25,063 あ~ これじゃあ 中止だろう。 666 00:34:25,130 --> 00:34:28,067 (女の子) 中止!? 花火 見たい。 667 00:34:28,133 --> 00:34:30,569 (佐那) まだ中止と決まったわけでは ありませんので→ 668 00:34:30,636 --> 00:34:32,571 もうしばらくお待ちください。 669 00:34:32,638 --> 00:34:35,574 中止じゃ しょうがねえな 帰るか うん。 670 00:34:35,641 --> 00:34:41,079 (佐那) 山田様 花火のほうが まだ検討中となっておりまして。 671 00:34:41,146 --> 00:34:45,083 さっきも聞いたけど もう随分 待ったからな。 672 00:34:45,150 --> 00:34:48,087 そうそう まぁ 鍋ももらったし→ 673 00:34:48,153 --> 00:34:50,088 今日は それで いいじゃないですか。 674 00:34:50,155 --> 00:34:52,524 (佐那) いや… まだなんです。 675 00:34:52,591 --> 00:34:54,026 (山田) えっ? 676 00:34:54,092 --> 00:34:56,028 (佐那) まだ 夢がかなってないんです。 677 00:34:56,094 --> 00:34:59,097 お客様と一緒に 花火を見るという夢が。 678 00:35:00,599 --> 00:35:05,537 (時貞) よろしければ 皆様と ぜひ この日をお祝いしたいんです。 679 00:35:05,604 --> 00:35:07,539 何? あ~ もう! 680 00:35:07,606 --> 00:35:11,043 (時貞) もう少しだけ 一緒に お過ごし願えませんか? 681 00:35:11,109 --> 00:35:14,546 お願いします! お願いします! 682 00:35:14,613 --> 00:35:16,048 (佐那) お願いします! 683 00:35:16,114 --> 00:35:17,616 おい。 684 00:35:20,118 --> 00:35:22,054 {\an8}お客様のご迷惑になりますので。 685 00:35:22,120 --> 00:35:26,558 {\an8}皆様 驚かれますので こちらの撮影は ご遠慮ください。 686 00:35:26,625 --> 00:35:30,062 セレモニーを成功させたいのは 分かるんだけどさ。 687 00:35:30,128 --> 00:35:34,066 そりゃ 我々も 楽しみで来てはみたけど→ 688 00:35:34,132 --> 00:35:38,070 帰るなっていうのは ねぇ。 689 00:35:38,136 --> 00:35:41,073 (丹沢) 皆様 大変 お待たせいたしました。 690 00:35:41,139 --> 00:35:43,575 これより ホテル グランデ・インヴルサ→ 691 00:35:43,642 --> 00:35:48,146 創立50周年イベントを 開始いたします。 692 00:36:08,600 --> 00:36:12,538 (宇海) 皆様 お待たせいたしました。 693 00:36:12,604 --> 00:36:14,606 (時貞) 副支配人。 694 00:36:20,112 --> 00:36:22,114 その服…。 695 00:36:25,484 --> 00:36:27,486 {\an8}(宇海) 総支配人。 696 00:36:32,491 --> 00:36:36,495 (宇海) お待ちかねの 大花火大会を開催いたします。 697 00:36:36,495 --> 00:36:50,509 ♪~ 698 00:36:50,509 --> 00:36:54,880 いや… 花火大会と言われても…。 699 00:36:54,947 --> 00:36:57,382 この状態で 花火 上がるの? 700 00:36:57,449 --> 00:37:00,886 (宇海) いや 打ち上げは 難しいかもしれません。 701 00:37:00,953 --> 00:37:04,389 でも もし よろしければ 外に出てみてください。 702 00:37:04,456 --> 00:37:07,459 (男性) そんな こんな天気じゃなぁ。 703 00:37:09,962 --> 00:37:11,964 (男性) あっ おい! 704 00:37:11,964 --> 00:37:24,476 ♪~ 705 00:37:24,476 --> 00:37:28,981 (男の子) うわ~! (女の子) うわ~ すごい! 706 00:37:28,981 --> 00:37:39,491 ♪~ 707 00:37:39,491 --> 00:37:43,428 (宇海) お客様 耳を澄ませてみてください。 708 00:37:43,495 --> 00:37:53,372 (雨が傘に当たる音) 709 00:37:53,438 --> 00:37:57,876 すごい! ホントに花火みたい! 710 00:37:57,943 --> 00:38:02,381 (ざわめき) 711 00:38:02,447 --> 00:38:05,884 \うわ~!/ \うわ ハハハ…/ 712 00:38:05,951 --> 00:38:07,953 \うわ~!/ 713 00:38:07,953 --> 00:38:15,961 ♪~ 714 00:38:15,961 --> 00:38:17,462 (時貞) えっ? 715 00:38:18,964 --> 00:38:22,401 (佐那) 宇海さん これ いつの間に? 716 00:38:22,467 --> 00:38:25,971 (宇海) 私じゃないですよ 用意してくれたのは。 717 00:38:29,975 --> 00:38:32,911 >> 尚美~!! (尚美) 何~!? 718 00:38:32,978 --> 00:38:34,913 これ しっかり縛れよ!! 719 00:38:34,980 --> 00:38:36,915 (尚美) 分かってる~!! (阿部) あぁ! 720 00:38:36,982 --> 00:38:39,418 (尚美) けど これ 飛ばされないかな~!? 721 00:38:39,484 --> 00:38:41,920 (阿部) こんな風に負けて たまるかいうねん!! 722 00:38:41,987 --> 00:38:44,423 (尚美) 気持ちの問題じゃないでしょ!! 723 00:38:44,489 --> 00:38:46,491 (阿部) え~!? 724 00:38:47,993 --> 00:38:49,494 あれ? 725 00:38:56,435 --> 00:38:59,871 (尚美) 風 やんで来たみたい。 726 00:38:59,938 --> 00:39:01,873 ホンマや。 727 00:39:01,940 --> 00:39:03,875 (花火の破裂音) 728 00:39:03,942 --> 00:39:06,878 \お~ 上がった!/ \ハハハ…/ 729 00:39:06,945 --> 00:39:09,381 (歓声と拍手) 730 00:39:09,448 --> 00:39:11,383 (花火の破裂音) (花火が打ち上がる音) 731 00:39:11,450 --> 00:39:14,886 \うわ~!/ \すごいね!/ 732 00:39:14,953 --> 00:39:16,888 \すごい/ \うわ~!/ 733 00:39:16,955 --> 00:39:18,890 すごい。 >> やった~。 734 00:39:18,957 --> 00:39:20,392 \キレイだね/ 735 00:39:20,459 --> 00:39:22,394 (花火が打ち上がる音) 736 00:39:22,461 --> 00:39:23,895 (花火の破裂音) 737 00:39:23,962 --> 00:39:26,398 (宇海) こっちも間に合ったみたいですね。 738 00:39:26,465 --> 00:39:30,902 (花火の破裂音) 739 00:39:30,969 --> 00:39:33,405 (花火が打ち上がる音) 740 00:39:33,472 --> 00:39:36,408 (裕子) 雨量 風速 ともに問題ないですね。 741 00:39:36,475 --> 00:39:40,912 ああ… でも ギリギリまで 待ったかいあったなぁ。 742 00:39:40,979 --> 00:39:44,916 諦めない夢は 必ずかなうものだと 思っています。 743 00:39:44,983 --> 00:39:46,918 (花火師) よかったな 夢 かなって。 744 00:39:46,985 --> 00:39:50,422 いえ 私の夢ではありません。 (2人) えっ? 745 00:39:50,489 --> 00:39:53,859 今の私の一番の夢は→ 746 00:39:53,925 --> 00:39:56,862 世界一のベッドメークですから! 747 00:39:56,928 --> 00:39:59,431 次 お願いします。 >> よっしゃ~。 748 00:40:00,932 --> 00:40:02,868 (花火が打ち上がる音) (花火の破裂音) 749 00:40:02,934 --> 00:40:05,871 あいつ やりおったなぁ。 750 00:40:05,937 --> 00:40:09,374 (花火が打ち上がる音) (花火の破裂音) 751 00:40:09,441 --> 00:40:13,879 {\an8}(阿部) よいしょ。 ねぇ こんな格好だけど→ 752 00:40:13,945 --> 00:40:16,381 言いたくなったから 言ってもいい? 753 00:40:16,448 --> 00:40:18,383 何よ? 754 00:40:18,450 --> 00:40:21,386 前に「違う」って言ったけど→ 755 00:40:21,453 --> 00:40:25,957 私 あんたのこと 好きじゃなくないかも。 756 00:40:27,959 --> 00:40:29,461 えっ? 757 00:40:31,963 --> 00:40:34,966 好きじゃなくないよ ホントに。 758 00:40:38,470 --> 00:40:41,907 何? 笑わないの? 759 00:40:41,973 --> 00:40:44,910 「こんな格好で こんなことしてる時に→ 760 00:40:44,976 --> 00:40:46,912 何 言うてんねん」って。 761 00:40:46,978 --> 00:40:50,415 (阿部) 笑わへんよ。 >> えっ? 762 00:40:50,482 --> 00:40:53,351 俺は→ 763 00:40:53,418 --> 00:40:56,421 真剣なヤツのことは笑わへんよ。 764 00:40:59,424 --> 00:41:01,359 そういうとこよ。 765 00:41:01,426 --> 00:41:03,361 (花火の破裂音) \うわ~!/ 766 00:41:03,428 --> 00:41:05,864 (花火が打ち上がる音) (花火の破裂音) 767 00:41:05,931 --> 00:41:09,868 \うわ~!/ \ハハハ… キレイだ/ 768 00:41:09,935 --> 00:41:11,870 (時貞) そらジロー サンキュー! 769 00:41:11,937 --> 00:41:13,872 (花火が打ち上がる音) (花火の破裂音) 770 00:41:13,939 --> 00:41:16,374 (花火の破裂音) 771 00:41:16,441 --> 00:41:19,377 \うわ~!/ (花火の破裂音) 772 00:41:19,444 --> 00:41:21,880 (花火の破裂音) 773 00:41:21,947 --> 00:41:23,381 (佐那) ん? 774 00:41:23,448 --> 00:41:25,884 (宇海) ホントは謝りに来たんですけどね。 775 00:41:25,951 --> 00:41:27,385 (佐那) えっ? 776 00:41:27,452 --> 00:41:29,888 (宇海) 花火を諦めて この傘のイベントで→ 777 00:41:29,955 --> 00:41:32,891 できる限り 喜んでいただいてから→ 778 00:41:32,958 --> 00:41:35,894 失敗を謝罪しようと。 779 00:41:35,961 --> 00:41:39,898 でも 奇跡が起きました。 780 00:41:39,965 --> 00:41:43,902 (花火の破裂音) 781 00:41:43,969 --> 00:41:47,405 (宇海) 前の時は どうやっても 着れなかったんですけどね これ。 782 00:41:47,472 --> 00:41:48,907 (佐那) フフっ。 783 00:41:48,974 --> 00:41:53,345 (宇海) 皆さんや支配人のためを思ったら 着れました。 784 00:41:53,411 --> 00:41:55,347 これも奇跡です。 785 00:41:55,413 --> 00:42:02,354 (花火の破裂音) 786 00:42:02,420 --> 00:42:05,357 (宇海) やっぱり ここで夢をかなえることが→ 787 00:42:05,423 --> 00:42:07,859 運命だったのかもしれないですね。 788 00:42:07,926 --> 00:42:09,861 (佐那) えっ? 789 00:42:09,928 --> 00:42:12,864 (宇海) うっ! うぅ…! 790 00:42:12,931 --> 00:42:14,866 (佐那) えっ!? 791 00:42:14,933 --> 00:42:18,370 (宇海) 支配人… 限界…。 792 00:42:18,436 --> 00:42:20,372 (佐那) 来ましたか? 793 00:42:20,438 --> 00:42:21,873 (宇海) 来た。 794 00:42:21,940 --> 00:42:25,877 (丹沢) 50周年を祝う花火が キレイに舞い上がりました。 795 00:42:25,944 --> 00:42:27,379 (佐那) 宇海さん…。 796 00:42:27,445 --> 00:42:30,382 皆様と共に この日を お祝いすることができまして→ 797 00:42:30,448 --> 00:42:33,385 当ホテル スタッフ一同→ 798 00:42:33,451 --> 00:42:35,887 大変 大変 喜ばしく→ 799 00:42:35,954 --> 00:42:40,392 心より 心より感謝申し上げます。 800 00:42:40,458 --> 00:42:43,895 (花火の破裂音) (歓声と拍手) 801 00:42:43,962 --> 00:42:46,464 (時貞) ありがとうございました。 (佐那) ありがとうございました。 802 00:42:47,966 --> 00:42:49,901 >> ありがとうございました。 (時貞) ありがとうございました。 803 00:42:49,968 --> 00:42:51,469 お気を付けて。 804 00:42:53,405 --> 00:42:55,840 (時貞) で 副支配人は? 805 00:42:55,907 --> 00:42:57,842 (佐那) 給湯室で寝込んでいるそうです。 806 00:42:57,909 --> 00:43:00,345 丹沢さんから ご報告いただきました。 807 00:43:00,412 --> 00:43:02,347 (時貞) はぁ~…。 (佐那) フフフ…。 808 00:43:02,414 --> 00:43:05,850 (時貞) さっき 変なとこ カメラ 回そうとしてましたよね。 809 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 ふぅ…。 810 00:43:09,421 --> 00:43:12,357 (佐那) 本日まで ありがとうございました。 811 00:43:12,424 --> 00:43:16,361 何だか 最後 邪魔みたいに されちゃいましたけど。 812 00:43:16,428 --> 00:43:20,365 (佐那) 申し訳ございません お客様の気持ちが一番ですので。 813 00:43:20,432 --> 00:43:22,367 そうですよね。 814 00:43:22,434 --> 00:43:25,370 こちらこそ いろいろと ありがとうございました。 815 00:43:25,437 --> 00:43:26,871 あっ そうだ。 816 00:43:26,938 --> 00:43:29,874 1つ お伝えしなくては ならないことが。 (佐那) はい。 817 00:43:29,941 --> 00:43:33,378 放送の日程が ずれまして かなり早まってしまったので→ 818 00:43:33,445 --> 00:43:36,381 支配人が言ってた 事前確認→ 819 00:43:36,448 --> 00:43:38,883 あれ ちょっと できなくなるかもしれません。 820 00:43:38,950 --> 00:43:42,387 (佐那) えっ? >> 取りやめます? 放送。 821 00:43:42,454 --> 00:43:46,891 何か不都合なことが あるならですが。 822 00:43:46,958 --> 00:43:52,397 (佐那) もし 私達が傷つけられたと 感じた場合→ 823 00:43:52,464 --> 00:43:54,399 相応の対応を させていただきますが→ 824 00:43:54,466 --> 00:43:56,401 よろしいですか? 825 00:43:56,468 --> 00:43:59,404 それは…→ 826 00:43:59,471 --> 00:44:02,407 お任せします。 827 00:44:02,474 --> 00:44:06,411 {\an8}悪いようにはしませんので じゃ 楽しみにしていてください。 828 00:44:06,478 --> 00:44:10,915 {\an8}(佐那) よろしくお願いいたします ありがとうございました。 829 00:44:10,982 --> 00:44:13,418 {\an8}(時貞) 支配人 いいんですか? 830 00:44:13,485 --> 00:44:16,421 {\an8}(佐那) はい 悪いようにはしないと 言っていたので。 831 00:44:16,488 --> 00:44:19,424 {\an8}(時貞) いやいやいや あんなこと うのみにしちゃ…。 832 00:44:19,491 --> 00:44:21,926 {\an8}(佐那) それに私達は 何ひとつとして→ 833 00:44:21,993 --> 00:44:24,996 {\an8}後ろめたいことなど ありませんから。 834 00:44:30,502 --> 00:44:32,937 {\an8}楽しみだなぁ。 835 00:44:33,004 --> 00:44:37,008 {\an8}これは話題になりそうだ。 836 00:44:41,513 --> 00:44:46,518 {\an8}(宇海) はぁ~ やっぱり無理だったか。 837 00:44:52,957 --> 00:44:54,392 {\an8}(道源) よっ! 838 00:44:54,459 --> 00:44:56,895 {\an8}(宇海) 総支配人 どうして? 839 00:44:56,961 --> 00:44:59,898 {\an8}(道源) ここの支配人に会いたいと言って 訪ねて来たんだ。 840 00:44:59,964 --> 00:45:02,901 {\an8}そしたら 総支配人室に通されてね。 841 00:45:02,967 --> 00:45:07,972 {\an8}で こういう所に 君がいそうな気がして。 842 00:45:12,977 --> 00:45:17,916 {\an8}バリストンホテルの総支配人として あらためて お願いをしたい。 843 00:45:17,982 --> 00:45:21,486 {\an8}私達のホテルに戻って来てほしい。