1 00:00:31,831 --> 00:00:34,818 (雫井 彗) 弱虫の革命家は ついにプラチナを含め➡ 2 00:00:34,818 --> 00:00:37,354 全ての民衆を結束しました。 3 00:00:37,354 --> 00:00:42,854 では彼女は 学校の階段を 上り切ったのでしょうか? 4 00:00:44,844 --> 00:00:46,880 いいえ。 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,432 お前達の前に立ちふさがる➡ 6 00:00:49,432 --> 00:00:53,932 「信念なき教師どもを 打ちのめせ!」。 7 00:00:59,843 --> 00:01:04,347 (誉田蜜子) 私が提唱して来た 特別採用プロジェクト。 8 00:01:04,347 --> 00:01:07,834 その特サ枠の生徒会長 春菜ツバメが➡ 9 00:01:07,834 --> 00:01:09,836 全校生徒を巻き込んで➡ 10 00:01:09,836 --> 00:01:13,924 生徒主導の 学校改革を進めています。 11 00:01:13,924 --> 00:01:19,346 (記者) 特サ枠の生徒会長が 超名門校に革命? 12 00:01:19,346 --> 00:01:20,847 面白いですね。 13 00:01:20,847 --> 00:01:24,334 わが校は 生徒の自主性を 尊重していますので。 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 生徒会長 ひと言。 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,355 (春菜ツバメ) えっ? 16 00:01:28,355 --> 00:01:31,341 あなたがしたいことを 答えればいいのよ。 17 00:01:31,341 --> 00:01:39,833 (カメラのシャッター音) 18 00:01:39,833 --> 00:01:42,836 こ… これからは➡ 19 00:01:42,836 --> 00:01:45,839 私達生徒が➡ 20 00:01:45,839 --> 00:01:50,343 自分で考え 楽しみ➡ 21 00:01:50,343 --> 00:01:55,382 誰もが愛される 夢のある学校に して行きたいです。 22 00:01:55,382 --> 00:01:58,835 (生徒達) お~! 23 00:01:58,835 --> 00:02:01,821 (油森) 生徒会も頑張るぞ! イェ~イ! 24 00:02:01,821 --> 00:02:05,842 (美森) みんなでやるよ! ≪ハハハ…≫ 25 00:02:05,842 --> 00:02:09,329 ≪目線 お願いします!≫ ≪その次 お願いします≫ 26 00:02:09,329 --> 00:02:11,848 ≪会長!≫ ≪会長 笑って! 笑って≫ 27 00:02:11,848 --> 00:02:14,401 ≪こちらも お願いします≫ ≪笑顔 笑顔≫ 28 00:02:14,401 --> 00:02:16,836 (教頭) 子供が団結しても いいことはありませんよ。 29 00:02:16,836 --> 00:02:21,841 子供はブレーキの壊れた車だ 暴走したら止まりません。 30 00:02:21,841 --> 00:02:23,843 これ以上 邪魔をするんなら➡ 31 00:02:23,843 --> 00:02:26,846 もう この学校に いていただかなくて結構よ。 32 00:02:26,846 --> 00:02:31,351 今まで 経営改善に 努めてくださって ご苦労さま。 33 00:02:31,351 --> 00:02:35,438 学校を辞めるのは 私ではなく あなたですよ。 34 00:02:35,438 --> 00:02:39,843 PTAから私への委任状です。 35 00:02:39,843 --> 00:02:42,328 歯止めの利かなくなった 子供達の管理を➡ 36 00:02:42,328 --> 00:02:45,331 今後 学校に一任するという。 37 00:02:45,331 --> 00:02:48,351 みんな もう あなたのことは 信用していないんですよ。 38 00:02:48,351 --> 00:02:52,889 大体 あの男の正体も 分かっていない。 39 00:02:52,889 --> 00:02:56,843 面倒なことになる前に 「特サ」は葬るべきでしょう。 40 00:02:56,843 --> 00:03:00,830 あの男のことは 私が調べています。 41 00:03:00,830 --> 00:03:03,349 いずれにしても あなたの くだらない理想は➡ 42 00:03:03,349 --> 00:03:07,854 私のやり方で つぶさせていただきます。 43 00:03:07,854 --> 00:03:13,354 あのコが それを どう対処するのか 見ものだわ。 44 00:03:16,346 --> 00:03:18,348 ブッサイクに写ってるなぁ。 45 00:03:18,348 --> 00:03:20,333 こっちなんて スカートめくれてるぞ。 46 00:03:20,333 --> 00:03:23,336 まぁ でも よかったな アイドルみたく祭り上げられて。 47 00:03:23,336 --> 00:03:25,338 そんなつもりは ありません! 48 00:03:25,338 --> 00:03:28,858 あれは 校長先生が勝手にやったことで。 49 00:03:28,858 --> 00:03:31,377 校長先生ねぇ…。 50 00:03:31,377 --> 00:03:36,833 そんなことより 1つ 聞きたいことがあります。 51 00:03:36,833 --> 00:03:40,336 何だ? 急に 真面目腐って。 52 00:03:40,336 --> 00:03:42,336 脚…。 53 00:03:43,857 --> 00:03:45,842 大丈夫なんですか? 54 00:03:45,842 --> 00:03:50,342 ⦅お前らの思い込みなんてな いとも簡単に覆されるんだよ⦆ 55 00:03:51,865 --> 00:03:54,417 立てたからって 急に キャッキャ ルンルンと➡ 56 00:03:54,417 --> 00:03:56,417 スキップするとでも思ったのか? 57 00:03:57,837 --> 00:04:01,341 ホントは 最初から 立てたんじゃないかって。 58 00:04:01,341 --> 00:04:04,344 うたぐり深い奴だなぁ! 59 00:04:04,344 --> 00:04:07,847 そんな 人を欺くようなことするか。 60 00:04:07,847 --> 00:04:10,817 でも こないだまでは ホントに歩けなかったんだぞ。 61 00:04:10,817 --> 00:04:12,869 じゃあ いつから…。 62 00:04:12,869 --> 00:04:16,823 う~ん 医学的には随分と前に 良くなっちゃいるんだけどな。 63 00:04:16,823 --> 00:04:20,343 じゃあ どうして? 心理的な問題かな。 64 00:04:20,343 --> 00:04:23,847 その 立とうという気持ち? じゃあ 何で立とうって…? 65 00:04:23,847 --> 00:04:25,832 「じゃあ じゃあ じゃあ じゃあ」 うるさいな! 66 00:04:25,832 --> 00:04:28,832 お前は ジャージャー麺か! 67 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 ごめんなさい。 68 00:04:40,830 --> 00:04:43,349 でも…➡ 69 00:04:43,349 --> 00:04:45,835 嬉しかったから。 70 00:04:45,835 --> 00:04:48,335 あなたが立ったこと。 71 00:04:51,841 --> 00:04:56,362 俺だって感謝してんだぞ いろんな意味で。 72 00:04:56,362 --> 00:05:00,362 お前のおかげだって言ったのは ウソじゃないぞ。 73 00:05:03,319 --> 00:05:06,840 でも ざんね~ん! 74 00:05:06,840 --> 00:05:09,325 メロドラマに浸ってる時間なんて ない! 75 00:05:09,325 --> 00:05:12,846 俺の心配するより まずは 自分達の心配することだな。 76 00:05:12,846 --> 00:05:15,832 今 お前達は一致団結して 燃えている。 77 00:05:15,832 --> 00:05:20,403 「自分達こそが学校の主役 自分達が学校を変えるんだ」と。 78 00:05:20,403 --> 00:05:23,339 だが そうやって 主役を気取るのはいいが➡ 79 00:05:23,339 --> 00:05:27,327 学校の登場人物は 生徒達だけじゃないぞ。 80 00:05:27,327 --> 00:05:28,828 えっ? 81 00:05:28,828 --> 00:05:31,331 …てか シャンプー いい匂いだな。 82 00:05:31,331 --> 00:05:33,831 あっ… あっ はぁ? 83 00:05:35,351 --> 00:05:38,888 (玉子) どうしたの? あっ… 何でもない 何でも…。 84 00:05:38,888 --> 00:05:41,441 うっ! あぁ… ごめん。 ツバメ。 85 00:05:41,441 --> 00:05:44,441 ≪もう 没収だからね≫ 86 00:05:45,845 --> 00:05:47,347 すいません。 87 00:05:47,347 --> 00:05:49,832 ≪おとなしくしろ!≫ ≪はい 次≫ 88 00:05:49,832 --> 00:05:51,851 (星) 男女別 1列に並べ。 89 00:05:51,851 --> 00:05:53,836 えっ 何? あれ。 90 00:05:53,836 --> 00:05:57,340 (エミリー) 服装検査だって 校則に基づいた。 91 00:05:57,340 --> 00:06:00,877 (南) 何? 急に 今まで何も 言わなかったじゃない。 92 00:06:00,877 --> 00:06:04,330 君達が自主性を持つのは 大いに結構。 93 00:06:04,330 --> 00:06:08,835 だが自由とは 徹底的な管理の下に 成り立つものだ。 94 00:06:08,835 --> 00:06:11,838 (日向) はぁ? 何なの? 何 引き締めに来てんだよ。 95 00:06:11,838 --> 00:06:14,357 (教頭) その管理については 親御さん達から➡ 96 00:06:14,357 --> 00:06:17,343 全て学校に委ねられている。 97 00:06:17,343 --> 00:06:20,380 プラチナだからといって 容赦はしない。 98 00:06:20,380 --> 00:06:25,335 今まで 甘く見て来た分 厳しく対処するからな。 99 00:06:25,335 --> 00:06:27,835 さっさと並べ。 100 00:06:31,324 --> 00:06:33,324 須堂 待て。 101 00:06:35,345 --> 00:06:37,345 (須堂) あぁ? 102 00:06:41,384 --> 00:06:44,384 切れ そのふざけた髪の毛を。 103 00:06:45,855 --> 00:06:48,858 校則を守れ! 104 00:06:48,858 --> 00:06:51,844 校則とは 生徒が➡ 105 00:06:51,844 --> 00:06:55,331 学校という舞台に立つための 最低限の義務だ。 106 00:06:55,331 --> 00:07:00,887 その義務を守れない者に 権利を主張する資格はない。 107 00:07:00,887 --> 00:07:04,841 たとえ 学校に来るという権利もな。 108 00:07:04,841 --> 00:07:24,344 ♬~ 109 00:07:24,344 --> 00:07:27,347 ♬~ 110 00:07:27,347 --> 00:07:28,848 ♬~ (ハサミを投げ捨てる音) 111 00:07:28,848 --> 00:07:30,350 ♬~ 112 00:07:30,350 --> 00:07:32,835 いいか? お前ら➡ 113 00:07:32,835 --> 00:07:35,835 自由と暴走を はき違えるな。 114 00:07:42,945 --> 00:07:51,445 ♬~ 115 00:08:07,420 --> 00:08:08,354 116 00:08:08,354 --> 00:08:10,840 (玲奈)何とか目立たなくできそう。 別に いいよ。 117 00:08:10,840 --> 00:08:13,343 せっかく 生徒が一つになったのに…。 118 00:08:13,343 --> 00:08:14,827 (机を叩く音) 119 00:08:14,827 --> 00:08:19,399 (千崎) くだらねえ校則なんか守るかよ 徹底抗戦だ 徹底抗戦! 120 00:08:19,399 --> 00:08:21,434 うん。 121 00:08:21,434 --> 00:08:26,322 (油森) 大事なのは 校則がどうとかじゃ ないよ。 122 00:08:26,322 --> 00:08:30,343 見た目の不自由より 心の自由だ。 123 00:08:30,343 --> 00:08:32,829 みんなが やりたいことやれないのが➡ 124 00:08:32,829 --> 00:08:34,829 問題なんじゃないかな。 125 00:08:36,349 --> 00:08:39,819 そうだよ あんなこと言ってる 教師に負けないで➡ 126 00:08:39,819 --> 00:08:42,889 私達で何かやろうよ! (油森) うん。 127 00:08:42,889 --> 00:08:46,843 みんな 何がしたい? 128 00:08:46,843 --> 00:08:49,846 どんなことでもいい 夢のあることしようよ。 129 00:08:49,846 --> 00:08:52,331 (畠) 俺 音楽祭やりたい。 130 00:08:52,331 --> 00:08:54,350 英語の大会 スピーチコンテストは? 131 00:08:54,350 --> 00:08:57,820 (御手洗) はい はい! モテたい対決 延長戦。 132 00:08:57,820 --> 00:09:02,392 (日向) いいね~ 本気の球技大会。 133 00:09:02,392 --> 00:09:04,944 (甲羅) タクト君 プロリーグ目指すってホント? 134 00:09:04,944 --> 00:09:07,847 (日向) あぁ… まぁな。 135 00:09:07,847 --> 00:09:11,334 ≪へぇ~!≫ へぇ~! 136 00:09:11,334 --> 00:09:14,320 (轟) マンガ家 モテないよ~。 そんなことないよ。 137 00:09:14,320 --> 00:09:17,323 (大倉) 俺は 作家になる。 138 00:09:17,323 --> 00:09:21,344 作家? あぁ… 言ってたな。 139 00:09:21,344 --> 00:09:23,396 いや でも それ 学校でやることじゃなくね? 140 00:09:23,396 --> 00:09:25,431 (大倉) いや… 実は➡ 141 00:09:25,431 --> 00:09:28,334 小説の文学賞に応募しててね。 142 00:09:28,334 --> 00:09:30,334 そしたら…。 143 00:09:32,321 --> 00:09:34,340 何か 入選しちゃって。 144 00:09:34,340 --> 00:09:37,844 (生徒達) え~! 何? 何? 何の賞? 145 00:09:37,844 --> 00:09:40,847 これの ヤングカマー賞っていう。 146 00:09:40,847 --> 00:09:43,366 (玉子) えっ ウソ! それ有名な賞じゃない? 147 00:09:43,366 --> 00:09:45,401 舞台化とか いきなりされちゃう あれ? 148 00:09:45,401 --> 00:09:47,336 すご~い! 作家誕生? 149 00:09:47,336 --> 00:09:49,856 ≪すげぇな!≫ ≪すごい!≫ 150 00:09:49,856 --> 00:09:53,326 ホントに 夢 実現しちゃいそうな 人がいるんだね。 151 00:09:53,326 --> 00:09:56,329 そういう 一人一人の夢を 応援するのも➡ 152 00:09:56,329 --> 00:09:58,848 私達が目指す学校に つながるのかもね。 153 00:09:58,848 --> 00:10:02,351 じゃあ… やっぱり 戦わなきゃね。 154 00:10:02,351 --> 00:10:03,886 えっ? 155 00:10:03,886 --> 00:10:06,823 金時が そういうの 応援するわけないじゃない。 156 00:10:06,823 --> 00:10:09,342 (須堂) あいつの好き勝手には させねえよ。 157 00:10:09,342 --> 00:10:11,327 学校は➡ 158 00:10:11,327 --> 00:10:14,330 生徒が主役だってことを 思い知らせてやろうぜ。 159 00:10:14,330 --> 00:10:16,332 (生徒達) お~! 160 00:10:16,332 --> 00:10:18,835 よし! なら まずは…。 161 00:10:18,835 --> 00:10:22,371 自由奪還 芸術家たれ! 162 00:10:22,371 --> 00:10:24,924 くだらな~い! 163 00:10:24,924 --> 00:10:27,827 もう 何で投げるんですか? 164 00:10:27,827 --> 00:10:29,846 あっ もしかして➡ 165 00:10:29,846 --> 00:10:32,331 作家になった陸君に 嫉妬してるんですか? 166 00:10:32,331 --> 00:10:35,334 バカか! まだ そいつは 作家とはいえない 卵だ 卵! 167 00:10:35,334 --> 00:10:38,337 そいつなんて そこらへんの中2男子と一緒だ。 168 00:10:38,337 --> 00:10:41,841 でも ここに シェイクスピアとかあるし。 169 00:10:41,841 --> 00:10:44,894 あっ! 『ロミジュリ』! 170 00:10:44,894 --> 00:10:46,946 『ロミオとジュリエット』! 171 00:10:46,946 --> 00:10:50,333 こう見えて ロマンチスト! 172 00:10:50,333 --> 00:10:52,852 『ハムレット』も『リア王』も あるだろ? 173 00:10:52,852 --> 00:10:54,837 俺の本棚に勝手に触るな。 174 00:10:54,837 --> 00:10:57,356 俺は お前らが持ってる その ちんけな夢が➡ 175 00:10:57,356 --> 00:11:00,826 革命の仇となると言っているんだ。 仇? 176 00:11:00,826 --> 00:11:02,845 子供の時には 皆 芸術家。 177 00:11:02,845 --> 00:11:06,899 問題なのは 大人になってからも 芸術家でいられるかどうかだ。 178 00:11:06,899 --> 00:11:09,835 答えは ノーだ。 ノー? 179 00:11:09,835 --> 00:11:11,837 教師達は 子供の時に➡ 180 00:11:11,837 --> 00:11:15,825 「夢は何?」「何になりたいの?」と 夢を持つように教えて来る。 181 00:11:15,825 --> 00:11:19,845 だが高校生になり 大人に近づくと 「夢を持つな」「現実を見ろ!」と➡ 182 00:11:19,845 --> 00:11:22,848 そう教えて来る。 183 00:11:22,848 --> 00:11:24,350 あっ。 184 00:11:24,350 --> 00:11:26,936 お前らが どんなロマンを持とうが➡ 185 00:11:26,936 --> 00:11:30,356 大人や教師達にとっては それは夢ではなく➡ 186 00:11:30,356 --> 00:11:32,856 ただの毒でしかないんだ。 187 00:11:35,328 --> 00:11:39,415 おめでとう すごいじゃない! 188 00:11:39,415 --> 00:11:42,351 うちは 未来の医者や弁護士は 大勢いるけど➡ 189 00:11:42,351 --> 00:11:44,837 芸術家は まれだわ。 190 00:11:44,837 --> 00:11:49,342 これも 「特サ」プロジェクトの 化学反応ね。 191 00:11:49,342 --> 00:11:52,862 学校を挙げて応援するわよ。 192 00:11:52,862 --> 00:11:54,862 ありがとうございます。 193 00:11:59,418 --> 00:12:02,418 (教頭) 大倉 ちょっと待て。 194 00:12:04,340 --> 00:12:06,842 この受賞 辞退しろ。 195 00:12:06,842 --> 00:12:07,827 はっ? 196 00:12:07,827 --> 00:12:10,830 小説を書くなんて この先 どうなるか分からんものに➡ 197 00:12:10,830 --> 00:12:13,833 時間を費やすな 後で後悔するのがオチだ。 198 00:12:13,833 --> 00:12:17,853 自分の将来は 自分で決めるんで。 199 00:12:17,853 --> 00:12:19,853 いいか? 200 00:12:21,424 --> 00:12:23,342 この賞の最終選考には➡ 201 00:12:23,342 --> 00:12:26,846 もともと 校長が かかわってるんだ。 202 00:12:26,846 --> 00:12:28,831 (大倉) えっ? 203 00:12:28,831 --> 00:12:33,836 賞レースなんていうのは しょせんは大人の商売だ。 204 00:12:33,836 --> 00:12:35,838 作品の優劣よりも➡ 205 00:12:35,838 --> 00:12:39,392 最後は 売れるか 売れないか。 206 00:12:39,392 --> 00:12:43,346 得をするか 損をするかの てんびんだ。 207 00:12:43,346 --> 00:12:47,333 お前が最終選考に残ったのを 校長が聞き付けて➡ 208 00:12:47,333 --> 00:12:51,837 コネと金を使って お前に受賞させた。 209 00:12:51,837 --> 00:12:55,341 「特サ」プロジェクトの 成果にしたいがために。 210 00:12:55,341 --> 00:12:57,360 はっきり言ってやろう。 211 00:12:57,360 --> 00:13:01,831 これは お前の実力ではない。 212 00:13:01,831 --> 00:13:06,331 夢なんか見たところで どうせ無理なんだ。 213 00:13:09,839 --> 00:13:11,841 (教頭) 諦めろ。 214 00:13:11,841 --> 00:13:13,841 なっ? 215 00:13:16,862 --> 00:13:20,433 (壺井) こいつ 監視カメラの位置 分かってますね。 216 00:13:20,433 --> 00:13:24,337 わが校の関係者 もしくは➡ 217 00:13:24,337 --> 00:13:26,856 卒業生。 218 00:13:26,856 --> 00:13:29,342 (壺井) それはそうと➡ 219 00:13:29,342 --> 00:13:32,345 教頭が大倉 陸に 何か吹き込んだようですよ。 220 00:13:32,345 --> 00:13:43,823 ♬~ 221 00:13:43,823 --> 00:13:45,841 陸君? 222 00:13:45,841 --> 00:13:47,843 どうしたの? これ…。 223 00:13:47,843 --> 00:13:49,343 うるせぇよ。 224 00:13:52,348 --> 00:13:54,348 あっ…。 225 00:13:55,835 --> 00:13:57,835 何があったの? 226 00:13:59,372 --> 00:14:01,407 それ…。 227 00:14:01,407 --> 00:14:03,325 イカサマだった。 228 00:14:03,325 --> 00:14:05,845 えっ? 229 00:14:05,845 --> 00:14:09,845 いくら 俺らが必死こいたって 大人の道具でしかないんだよ! 230 00:14:11,851 --> 00:14:31,837 ♬~ 231 00:14:31,837 --> 00:14:51,841 ♬~ 232 00:14:51,841 --> 00:14:56,345 ♬~ 233 00:14:56,345 --> 00:14:57,845 陸君! 234 00:14:59,348 --> 00:15:03,335 (消防車のサイレン) 235 00:15:03,335 --> 00:15:06,355 勘弁してくれよ。 でも…。 236 00:15:06,355 --> 00:15:14,847 (消防車のサイレン) 237 00:15:14,847 --> 00:15:16,847 どうしたの? 238 00:15:20,853 --> 00:15:23,856 ≪はい 危ないんで 離れてください≫ 239 00:15:23,856 --> 00:15:26,856 ≪一体 何だよ?≫ 何だよ? 240 00:15:28,861 --> 00:15:32,431 ≪怖いね≫ ≪何? あれ≫ 241 00:15:32,431 --> 00:15:34,350 ≪放火だってよ!≫ ≪え~! 放火?≫ 242 00:15:34,350 --> 00:15:36,836 ≪放火なの?≫ ≪危ない≫ 243 00:15:36,836 --> 00:15:39,836 ≪迷惑なことするわね≫ 244 00:17:49,318 --> 00:17:51,303 (大倉) すいませんでした。 245 00:17:51,303 --> 00:17:53,305 (星) ほら もっと頭下げて。 246 00:17:53,305 --> 00:17:56,308 警察や消防には➡ 247 00:17:56,308 --> 00:17:59,311 校長と私が 謝罪とお願いをして➡ 248 00:17:59,311 --> 00:18:01,864 故意ではなかった ということで済んだが➡ 249 00:18:01,864 --> 00:18:03,899 こういうことを仕出かしては➡ 250 00:18:03,899 --> 00:18:07,319 やはり 例の受賞も 辞退するほかないだろうな。 251 00:18:07,319 --> 00:18:09,819 その必要は なくてよ。 252 00:18:11,824 --> 00:18:13,792 先程 出版社から➡ 253 00:18:13,792 --> 00:18:17,792 受賞を取り消したいと 連絡がありました。 254 00:18:20,316 --> 00:18:22,351 陸…。 255 00:18:22,351 --> 00:18:25,804 1週間の停学で済んだことを 喜びなさい。 256 00:18:25,804 --> 00:18:27,806 ちょっと待ってください。 257 00:18:27,806 --> 00:18:31,794 あの時 私 一緒にいましたが あれは絶対に わざとじゃ…。 258 00:18:31,794 --> 00:18:35,794 事実は どうあれ 問題なのは世間の風評だ。 259 00:18:37,800 --> 00:18:40,836 夢なんか見ていると➡ 260 00:18:40,836 --> 00:18:43,389 こんなふうに 始末に負えなくなる。 261 00:18:43,389 --> 00:18:46,889 その尻拭いをするのは いつだって我々だ! 262 00:18:48,811 --> 00:18:51,296 お前らも これで分かっただろう。 263 00:18:51,296 --> 00:18:53,816 自主性など主張せず➡ 264 00:18:53,816 --> 00:18:58,320 教師の言う通りにしていれば 間違いないと。 265 00:18:58,320 --> 00:19:11,316 ♬~ 266 00:19:11,316 --> 00:19:13,316 (日向) 陸 待てよ。 267 00:19:15,304 --> 00:19:17,306 待ってるから! 268 00:19:17,306 --> 00:19:33,806 ♬~ 269 00:19:38,310 --> 00:19:41,830 えっ!? えっ 何で ここに? えっ? 270 00:19:41,830 --> 00:19:44,817 リハビリの一環かな なるべく動かさないと。 271 00:19:44,817 --> 00:19:47,820 それに会いたかっただろ? 俺に。 272 00:19:47,820 --> 00:19:49,805 あっ それは…。 273 00:19:49,805 --> 00:19:52,858 (徳次郎) はいはいはい… メロン 好きだろう? 274 00:19:52,858 --> 00:19:55,858 ありがとうございます。 いやいやいや… ねっ はい。 275 00:19:57,312 --> 00:19:59,314 い… いいから もう! 276 00:19:59,314 --> 00:20:01,800 勝手に タンス 開けないでください! 277 00:20:01,800 --> 00:20:03,819 それも 勝手に触んないで…! 278 00:20:03,819 --> 00:20:06,805 お前はトリマーになりたいのか? ウエディングプランナーになりたいのか? 279 00:20:06,805 --> 00:20:08,807 違います! 280 00:20:08,807 --> 00:20:10,826 私は ただ➡ 281 00:20:10,826 --> 00:20:14,913 陸君や みんなみたいに 何か目標を見つけたいなって。 282 00:20:14,913 --> 00:20:16,315 だから いろいろ…。 283 00:20:16,315 --> 00:20:19,818 だったら 初の女性総理大臣でも目指せよ。 284 00:20:19,818 --> 00:20:21,818 そんなもの なれるわけ…。 285 00:20:23,305 --> 00:20:28,310 それに もう それどころじゃないから。 286 00:20:28,310 --> 00:20:30,829 あなたの言ってた通り➡ 287 00:20:30,829 --> 00:20:36,318 陸君 本当に ひどい目に遭っちゃって➡ 288 00:20:36,318 --> 00:20:41,318 夢も 自信も失っちゃって…。 289 00:20:43,325 --> 00:20:46,311 先生達のせいだよ! 290 00:20:46,311 --> 00:20:49,314 何でも頭ごなしに否定して…。 291 00:20:49,314 --> 00:20:51,350 最っ低! 292 00:20:51,350 --> 00:20:56,305 最低… 一番最低な先生は誰だ? 293 00:20:56,305 --> 00:20:59,825 教頭だよ! 金時教頭! 294 00:20:59,825 --> 00:21:03,825 確かに一番 ゲスい野郎だな~。 295 00:21:11,804 --> 00:21:13,304 えっ? 296 00:21:16,308 --> 00:21:18,327 (生徒達) キモ~! 297 00:21:18,327 --> 00:21:22,327 (美森) ヤバっ。 教頭 変な裏の顔があるのかな。 298 00:21:24,800 --> 00:21:28,370 金時 前の学校辞めてから この学校来るまで➡ 299 00:21:28,370 --> 00:21:30,806 8年くらい空白がある。 300 00:21:30,806 --> 00:21:32,808 (美森) …ってことは➡ 301 00:21:32,808 --> 00:21:36,308 やっぱり 何か仕出かしちゃった 悪徳教師じゃないの? 302 00:21:37,813 --> 00:21:41,817 探ってやるか その変態野郎のこと。 303 00:21:41,817 --> 00:21:44,817 陸の敵 取ってやる。 304 00:21:46,338 --> 00:21:50,809 教頭の昔のことやプライベートなら 知らないって言ってんだろ。 305 00:21:50,809 --> 00:21:55,314 大倉 陸のことなら 自業自得。 306 00:21:55,314 --> 00:21:58,817 タクト バスケット選手になるとか➡ 307 00:21:58,817 --> 00:22:02,317 なれもしないようなこと 言ってないで 勉強しろ 勉強。 308 00:22:05,324 --> 00:22:09,411 壺井先生 教頭のこと 何か知ってんじゃねえの? 309 00:22:09,411 --> 00:22:12,798 知らないよ 俺が知ってるのは➡ 310 00:22:12,798 --> 00:22:14,816 星先生 昔 柔道で➡ 311 00:22:14,816 --> 00:22:17,803 オリンピック強化選手だった ってことぐらいかな。 312 00:22:17,803 --> 00:22:19,303 えっ? 313 00:22:22,307 --> 00:22:24,793 (響) 一時 塾の講師を やってたそうだから➡ 314 00:22:24,793 --> 00:22:27,829 空白は それじゃない? 315 00:22:27,829 --> 00:22:31,800 業績を挙げて 5年前に 今の校長に引き抜かれたって。 316 00:22:31,800 --> 00:22:33,819 響先生は いつから ここに? 317 00:22:33,819 --> 00:22:36,305 私は臨時教師だから 最近よ。 318 00:22:36,305 --> 00:22:38,824 ずっと救命医 目指してたから。 319 00:22:38,824 --> 00:22:41,827 えっ じゃあ 何で? 320 00:22:41,827 --> 00:22:44,313 結局 挫折したの。 321 00:22:44,313 --> 00:22:47,349 甘い世界じゃなくてね…。 322 00:22:47,349 --> 00:22:51,820 みんなも 夢なんて 深追いしないほうがいいわよ。 323 00:22:51,820 --> 00:22:53,820 もういいでしょ? 324 00:22:58,810 --> 00:23:01,810 意外だね。 ≪うん≫ 325 00:23:03,298 --> 00:23:08,887 確かに 金時という先生は 昔 おられたようですが➡ 326 00:23:08,887 --> 00:23:12,808 職員の個人情報を お話しすることはできません。 327 00:23:12,808 --> 00:23:16,795 当時の校長先生や同僚の先生に お会いすることは? 328 00:23:16,795 --> 00:23:20,795 皆さん とっくに 転任するか引退されてますよ。 329 00:23:26,321 --> 00:23:30,392 (男性) お~い! 塚高野球部! お前ら今日 試合だったんだろ? 330 00:23:30,392 --> 00:23:32,828 また負けたのか? うっせぇ くそオヤジ! 331 00:23:32,828 --> 00:23:34,796 ≪勝ったに決まってんだろ!≫ ≪100対0だ 100対0≫ 332 00:23:34,796 --> 00:23:38,317 昔っから 塚高野球部は弱小だったんだよ。 333 00:23:38,317 --> 00:23:40,802 100対0とか ウソ言ってんじゃねえぞ! 334 00:23:40,802 --> 00:23:42,802 昔? 335 00:23:44,823 --> 00:23:47,342 あの…。 336 00:23:47,342 --> 00:23:49,378 あっ… あの➡ 337 00:23:49,378 --> 00:23:53,832 20年前に 塚松高校で働いていた➡ 338 00:23:53,832 --> 00:23:56,818 金時先生って…。 339 00:23:56,818 --> 00:23:58,804 タイツ金時。 340 00:23:58,804 --> 00:24:00,822 えっ? あっ 知ってるんですか!? 341 00:24:00,822 --> 00:24:06,812 いや… 知ってるも何も 忘れるわけないよ。 342 00:24:06,812 --> 00:24:08,812 あんな事件があっちゃ。 343 00:24:10,382 --> 00:24:12,301 事件? 344 00:24:12,301 --> 00:24:25,301 ♬~ 345 00:26:27,319 --> 00:26:29,304 これ 『ロミジュリ』のロミオ? 346 00:26:29,304 --> 00:26:35,310 その農家の人 教頭が教えてた 演劇部の人だったの。 347 00:26:35,310 --> 00:26:39,297 で 若い頃の教頭は➡ 348 00:26:39,297 --> 00:26:41,850 公演の衣装を着るのを 恥ずかしがっていた➡ 349 00:26:41,850 --> 00:26:46,321 男子生徒の前に 突然 タイツ姿で現れて➡ 350 00:26:46,321 --> 00:26:48,807 生徒よりも先に恥を捨てて➡ 351 00:26:48,807 --> 00:26:51,309 夢や理想をやり抜けって。 352 00:26:51,309 --> 00:26:55,330 ⦅いくつになっても 芸術家たれ!⦆ 353 00:26:55,330 --> 00:26:59,818 その時から 「タイツ金時」って 呼ばれてたって。 354 00:26:59,818 --> 00:27:03,388 何だ それ タイツはいて 雄たけび 上げてたってことか。 355 00:27:03,388 --> 00:27:05,307 全然 想像できない。 356 00:27:05,307 --> 00:27:07,809 でも 共鳴した生徒も多かったみたい。 357 00:27:07,809 --> 00:27:10,309 じゃあ 何で あんなふうに。 358 00:27:11,830 --> 00:27:13,331 放火事件。 359 00:27:13,331 --> 00:27:16,801 放火って それ 陸と…。 360 00:27:16,801 --> 00:27:20,856 みんながやりたいことを 自由に挑戦し始めたら➡ 361 00:27:20,856 --> 00:27:23,408 学校や親が邪魔して来て➡ 362 00:27:23,408 --> 00:27:27,312 それに怒った生徒達が暴走して➡ 363 00:27:27,312 --> 00:27:29,312 火を…。 364 00:27:30,815 --> 00:27:33,301 それで タイツ金時は どうなったの? 365 00:27:33,301 --> 00:27:35,801 (教頭) やっぱり お前達か。 366 00:27:39,808 --> 00:27:42,844 (教頭) この写真 どこで手に入れた? 367 00:27:42,844 --> 00:27:45,897 何がしたいんだ!? 368 00:27:45,897 --> 00:27:48,300 規律への当て付けか? 369 00:27:48,300 --> 00:27:50,819 大倉 陸の仕返しか? 370 00:27:50,819 --> 00:27:53,819 何で そんな変わったんだよ。 371 00:27:55,323 --> 00:27:58,323 変わった? 私がか? 372 00:28:00,812 --> 00:28:02,812 教えてやろう。 373 00:28:04,349 --> 00:28:06,902 お前達のように➡ 374 00:28:06,902 --> 00:28:10,805 自由や夢を訴えた ふざけた生徒達に➡ 375 00:28:10,805 --> 00:28:13,808 裏切られたんだ。 376 00:28:13,808 --> 00:28:18,813 「先生に あおられたので 暴走しました」。 377 00:28:18,813 --> 00:28:21,299 退学を恐れた生徒達が そう言って➡ 378 00:28:21,299 --> 00:28:24,302 私一人に責任を押し付けた。 379 00:28:24,302 --> 00:28:26,855 (教頭の声) 生徒達全員が そう言って➡ 380 00:28:26,855 --> 00:28:30,355 教育委員会の証言書に 署名したんだ。 381 00:28:32,310 --> 00:28:35,313 おかげで学習したよ。 382 00:28:35,313 --> 00:28:39,301 大人も教師も裏切るが➡ 383 00:28:39,301 --> 00:28:43,805 子供達こそが 身勝手で残酷なんだとな。 384 00:28:43,805 --> 00:28:45,824 ちょっと待ってください。 385 00:28:45,824 --> 00:28:50,412 私 教頭先生の教え子と 話したんです。 386 00:28:50,412 --> 00:28:55,800 確かに昔 ひどいことをしたかもしれない。 387 00:28:55,800 --> 00:28:57,819 でも 今 その人…。 いいか? 388 00:28:57,819 --> 00:29:02,824 あいつらは その場しのぎで 平気でウソをつく連中だ。 389 00:29:02,824 --> 00:29:04,809 デカいことばかり言って➡ 390 00:29:04,809 --> 00:29:07,812 そのくせ 何も果たせやしない。 391 00:29:07,812 --> 00:29:10,832 どうせ今でも ひとをおちょくっては笑い➡ 392 00:29:10,832 --> 00:29:14,402 惨めな人生を 他人のせいにしてるんだろ? 393 00:29:14,402 --> 00:29:19,902 あいつらが ろくな人間に なれるわけないんだ。 394 00:29:21,309 --> 00:29:26,809 どうせ 高校生活は3年 たった3年間じゃないか! 395 00:29:29,834 --> 00:29:34,322 無駄な夢なんか見ず➡ 396 00:29:34,322 --> 00:29:37,359 人様に迷惑を掛けず➡ 397 00:29:37,359 --> 00:29:41,359 お前らは 教師の手の中にいればいい。 398 00:29:42,814 --> 00:29:45,817 余計な詮索などするな! 399 00:29:45,817 --> 00:29:54,309 ♬~ 400 00:29:54,309 --> 00:29:56,828 子供に夢を持つことを 教えた教師が➡ 401 00:29:56,828 --> 00:30:00,915 しっぺ返しを食らった 哀れだな~。 402 00:30:00,915 --> 00:30:05,837 でも 先生達も いろんな目に遭って➡ 403 00:30:05,837 --> 00:30:10,325 教頭も あんなに生徒を 目の敵にするようになったのも➡ 404 00:30:10,325 --> 00:30:14,329 何か…➡ 405 00:30:14,329 --> 00:30:17,832 分かる。 な~に甘いこと言ってんだ? 406 00:30:17,832 --> 00:30:20,869 生徒に裏切られ 心を閉ざし➡ 407 00:30:20,869 --> 00:30:24,305 情熱を出世欲にすり替えた? 408 00:30:24,305 --> 00:30:28,810 教育をビジネスだと割り切って 生徒を管理するようになった? 409 00:30:28,810 --> 00:30:31,296 そんなの教師でも何でもない。 410 00:30:31,296 --> 00:30:34,296 工場の出荷管理部長だ。 411 00:30:35,800 --> 00:30:39,337 教科書通りに教えるなら 教師なんていらない。 412 00:30:39,337 --> 00:30:42,407 ビデオ教材でも配っとけ。 413 00:30:42,407 --> 00:30:45,310 じゃあ お前は 大倉 陸のこと なんて どうでもいいのか? 414 00:30:45,310 --> 00:30:47,328 やっぱり 夢を見ることは バカバカしいと➡ 415 00:30:47,328 --> 00:30:49,297 そう言ってやるのか? 416 00:30:49,297 --> 00:30:51,816 あなただって 「夢は毒だ」って。 417 00:30:51,816 --> 00:30:54,319 毒のない人生に 魅力なんてあるのか? 418 00:30:54,319 --> 00:30:59,340 ゲームでも 毒の向こうに ステキな宝箱が隠されてるだろ? 419 00:30:59,340 --> 00:31:03,411 教師は どうして いつも やっと土の中から頭を出した➡ 420 00:31:03,411 --> 00:31:05,814 若者の理想の芽を 摘もうとするのか。 421 00:31:05,814 --> 00:31:09,801 どうして いつも 子供に諦めを教えようとするのか。 422 00:31:09,801 --> 00:31:12,804 自分の夢も捨て 教師としての夢も捨て➡ 423 00:31:12,804 --> 00:31:15,807 諦めてしまった教師どもに お前らガキどもが➡ 424 00:31:15,807 --> 00:31:18,810 ホントの恐ろしさを教えてやれ! 425 00:31:18,810 --> 00:31:21,346 そんなの➡ 426 00:31:21,346 --> 00:31:22,881 どうやって? 427 00:31:22,881 --> 00:31:24,881 もちろん…。 428 00:31:25,817 --> 00:31:28,820 えっ! 何するんですか! 429 00:31:28,820 --> 00:31:31,322 そのタイツでな! 430 00:31:31,322 --> 00:31:33,324 教師と生徒は 今や 敵同士。 431 00:31:33,324 --> 00:31:36,327 『ロミオとジュリエット』のような 悲劇の連鎖を止めるには➡ 432 00:31:36,327 --> 00:31:40,327 お前らが毒を飲むんだ~! 433 00:31:42,383 --> 00:31:55,830 ♬~ 434 00:31:55,830 --> 00:31:57,799 (徳次郎) ≪おう ツバメ≫ (戸が開く音) 435 00:31:57,799 --> 00:32:00,318 (徳次郎) 会合に行って来るからな。 436 00:32:00,318 --> 00:32:02,303 何だ? そりゃ。 437 00:32:02,303 --> 00:32:05,340 あっ あっ ううん 何でもない。 438 00:32:05,340 --> 00:32:09,811 お前のこれの忘れ物か? 変わった趣味してんだね~。 439 00:32:09,811 --> 00:32:12,311 …なわけないでしょ こんなもの! 440 00:32:14,299 --> 00:32:16,818 あっ… ねぇ。 あ? 441 00:32:16,818 --> 00:32:20,305 おじいちゃんってさ➡ 442 00:32:20,305 --> 00:32:22,824 夢ってあった? 443 00:32:22,824 --> 00:32:24,843 俺の夢? 444 00:32:24,843 --> 00:32:29,314 俺の夢は そうだな 消防士になることだよ おめぇ。 445 00:32:29,314 --> 00:32:31,833 えっ? (徳次郎) まぁ なれなかったがな。 446 00:32:31,833 --> 00:32:33,802 その志はだな➡ 447 00:32:33,802 --> 00:32:37,822 この胸に刻み込んであるんだぜ~。 448 00:32:37,822 --> 00:32:39,808 どんなふうに? 449 00:32:39,808 --> 00:32:41,810 どんなふうにって お前 そうだなぁ➡ 450 00:32:41,810 --> 00:32:43,828 いざって時の勇気とか➡ 451 00:32:43,828 --> 00:32:47,398 仲間と団結する気持ちとかだな。 452 00:32:47,398 --> 00:32:50,398 あっ 遅刻しちゃう じゃあな。 453 00:32:57,325 --> 00:33:01,830 [TV](アナウンサー) 先日 日本柔道オリンピック強化選手の 合宿が公開されました。 454 00:33:01,830 --> 00:33:04,833 [TV] 男子30名が オリンピック選考委員の前で➡ 455 00:33:04,833 --> 00:33:08,853 自分の柔道を 必死にアピールしていました。 456 00:33:08,853 --> 00:33:11,353 響 ごめん また今度。 うん。 457 00:33:14,309 --> 00:33:16,311 ムラタさん 聞こえます? 458 00:33:16,311 --> 00:33:18,813 ムラタさん 聞こえる? 459 00:33:18,813 --> 00:33:38,816 ♬~ 460 00:33:38,816 --> 00:33:56,401 ♬~ 461 00:33:56,401 --> 00:33:58,836 あっ もしもし。 462 00:33:58,836 --> 00:34:02,307 あの…。 463 00:34:02,307 --> 00:34:05,307 みんなに お願いしたいことが あるんだけど。 464 00:36:07,298 --> 00:36:15,790 465 00:36:15,790 --> 00:36:18,793 雫井 彗! 出て来い。 466 00:36:18,793 --> 00:36:21,829 学校を引っかき回して こんなものを送りつけて! 467 00:36:21,829 --> 00:36:24,882 一体 何がしたいんだ! 468 00:36:24,882 --> 00:36:27,285 お前 一体 誰だ? 469 00:36:27,285 --> 00:36:29,785 今すぐ 姿を見せろ! 470 00:36:32,290 --> 00:36:33,790 教頭? 471 00:36:35,293 --> 00:36:38,296 えっ? 夏樹達は? 472 00:36:38,296 --> 00:36:40,796 どういうことなんだ? 473 00:36:43,851 --> 00:36:47,851 (ブザー) 474 00:36:49,791 --> 00:36:53,291 (千崎) ≪おぉ ロミオ! いいえ 先生!≫ 475 00:36:58,783 --> 00:37:01,302 (千崎) あなたは どうして先生なの? 476 00:37:01,302 --> 00:37:03,321 (日向) おぉ 生徒よ。 477 00:37:03,321 --> 00:37:06,374 お前は どうして生徒なんだ? 478 00:37:06,374 --> 00:37:08,810 さぁ 幕は上がった! 役者は そろった! 479 00:37:08,810 --> 00:37:11,295 タイツ金時が大好きだった 『ロミオとジュリエット』➡ 480 00:37:11,295 --> 00:37:15,795 明蘭学園版 第一幕 開演だ! 481 00:37:17,802 --> 00:37:19,787 おぉ 先生。 482 00:37:19,787 --> 00:37:22,824 その肩書や名前には 何の意味があるの? 483 00:37:22,824 --> 00:37:24,342 (教頭) ふざけるな! 484 00:37:24,342 --> 00:37:28,312 お前達は どこまで私を バカにすれば気が済むんだ? 485 00:37:28,312 --> 00:37:30,798 今すぐ 舞台から降りろ! 486 00:37:30,798 --> 00:37:35,303 お前らは 一体 何だ? 487 00:37:35,303 --> 00:37:47,815 ♬~ 488 00:37:47,815 --> 00:37:49,784 私達は➡ 489 00:37:49,784 --> 00:37:53,805 先生の諦めた全部です! 490 00:37:53,805 --> 00:37:57,809 夢 志 希望! 491 00:37:57,809 --> 00:38:01,813 そんな頑固な塊です。 492 00:38:01,813 --> 00:38:05,900 先生達にとって➡ 493 00:38:05,900 --> 00:38:08,803 生徒って何ですか? 何? 494 00:38:08,803 --> 00:38:12,290 先生達は 教師として➡ 495 00:38:12,290 --> 00:38:16,310 30年もの間 学校にいる。 496 00:38:16,310 --> 00:38:18,796 私達は そのうちの➡ 497 00:38:18,796 --> 00:38:23,334 たったの3年の 登場人物でしかない。 498 00:38:23,334 --> 00:38:26,387 だから こうやって理解し合えず➡ 499 00:38:26,387 --> 00:38:29,307 いがみ合う。 500 00:38:29,307 --> 00:38:33,794 でも 私達の1年と➡ 501 00:38:33,794 --> 00:38:36,814 先生の1年を➡ 502 00:38:36,814 --> 00:38:40,284 同じ1年にすることは できないんでしょうか? 503 00:38:40,284 --> 00:38:44,338 また 演説ごっこか。 504 00:38:44,338 --> 00:38:47,792 面白い。 505 00:38:47,792 --> 00:38:50,792 今日は 私が付き合ってやる。 506 00:38:53,297 --> 00:38:55,297 論破してみなさい! 507 00:38:56,300 --> 00:39:00,288 「同じ1年にしてほしい」? 508 00:39:00,288 --> 00:39:02,306 こっちが そうしたところで➡ 509 00:39:02,306 --> 00:39:06,377 お前達は都合が悪くなると こう言うんだろ? 510 00:39:06,377 --> 00:39:08,296 「関係ない。 511 00:39:08,296 --> 00:39:13,317 どうせ1年たったら 担任が代わる。 512 00:39:13,317 --> 00:39:17,788 あと1年たったら 卒業だ」。 513 00:39:17,788 --> 00:39:23,788 そうやって 平気な顔で 教師に背を向ける。 514 00:39:26,397 --> 00:39:29,300 いくつになっても 芸術家たれ! 515 00:39:29,300 --> 00:39:32,300 社会の奴隷になるな! 516 00:39:33,804 --> 00:39:36,807 そんな美辞麗句を言うのは簡単だ。 517 00:39:36,807 --> 00:39:41,779 だが 我々は 君らに対して 責任がある。 518 00:39:41,779 --> 00:39:45,349 君達が 何か間違った問題を 起こした時➡ 519 00:39:45,349 --> 00:39:49,287 その責任を取るのは いつも 我々 教師なんだ! 520 00:39:49,287 --> 00:39:51,289 学校なんだ! 521 00:39:51,289 --> 00:39:54,789 それを否定できるのか? 522 00:40:05,336 --> 00:40:08,789 私達は いっぱい間違えたり➡ 523 00:40:08,789 --> 00:40:12,810 何度も失敗する。 524 00:40:12,810 --> 00:40:15,813 確かに そうかもしれません。 525 00:40:15,813 --> 00:40:17,782 でも だからって➡ 526 00:40:17,782 --> 00:40:20,785 私達を規則で縛って 誰一人 変わらない➡ 527 00:40:20,785 --> 00:40:23,304 品質のそろった生徒に つくり上げるんですか? 528 00:40:23,304 --> 00:40:25,339 その通りだ。 529 00:40:25,339 --> 00:40:27,391 教育とは そういうものなんだ! 530 00:40:27,391 --> 00:40:29,794 何が正しくて 何が間違いか➡ 531 00:40:29,794 --> 00:40:32,797 それを規則として教える。 532 00:40:32,797 --> 00:40:35,299 「自由であれ」なんていうのは きれい事だ。 533 00:40:35,299 --> 00:40:39,804 だから 「どうせ無理」って 諦めばっかり教えて➡ 534 00:40:39,804 --> 00:40:42,290 「いい大学に行って」 「いい会社に入って」➡ 535 00:40:42,290 --> 00:40:45,843 「いい大人になれ!」 そう教え続けるんですか? 536 00:40:45,843 --> 00:40:47,878 ああ。 537 00:40:47,878 --> 00:40:50,314 大人になる瞬間というのは➡ 538 00:40:50,314 --> 00:40:52,800 諦めを学んだ時だ。 539 00:40:52,800 --> 00:40:56,787 それが 大人になるための教育だ。 540 00:40:56,787 --> 00:40:59,790 そんなの➡ 541 00:40:59,790 --> 00:41:04,290 生きてるって感じない。 542 00:41:05,346 --> 00:41:10,801 学校は そんな灰色の コンクリートに囲まれた➡ 543 00:41:10,801 --> 00:41:12,803 工場なんですか? 544 00:41:12,803 --> 00:41:15,806 同じ形 同じ色に仕分けされて➡ 545 00:41:15,806 --> 00:41:19,806 レールの上を コロコロ 転がって行って。 546 00:41:22,296 --> 00:41:24,298 でも 私達は➡ 547 00:41:24,298 --> 00:41:27,868 そんな工場の ネジなんかじゃ ない! 548 00:41:27,868 --> 00:41:29,787 そんなふうに諦めて➡ 549 00:41:29,787 --> 00:41:33,808 転がってるだけの部品になんか なりたくない! 550 00:41:33,808 --> 00:41:37,795 「どうせ無理」なんて言葉は➡ 551 00:41:37,795 --> 00:41:40,295 いつだって学べる。 552 00:41:41,782 --> 00:41:47,371 だったら 無理じゃない可能性を➡ 553 00:41:47,371 --> 00:41:49,371 教えてほしい。 554 00:41:52,293 --> 00:41:56,797 ほんの少しだけでも➡ 555 00:41:56,797 --> 00:42:00,297 私達を信じてくれたって…。 556 00:42:05,790 --> 00:42:07,825 悪いが➡ 557 00:42:07,825 --> 00:42:10,895 そんな お涙頂戴は➡ 558 00:42:10,895 --> 00:42:13,395 私には 全く響かない。 559 00:42:14,799 --> 00:42:16,801 私は➡ 560 00:42:16,801 --> 00:42:20,788 お前らが裏切るのを知ってる。 561 00:42:20,788 --> 00:42:24,308 全てを捧げても➡ 562 00:42:24,308 --> 00:42:26,808 何も伝わらないことを知ってる! 563 00:42:28,295 --> 00:42:29,814 違う! 564 00:42:29,814 --> 00:42:32,314 第二幕。 565 00:42:33,901 --> 00:42:35,901 (玉子) せ~の。 566 00:42:41,308 --> 00:42:43,794 (響) 何ですか? あれ。 567 00:42:43,794 --> 00:42:49,300 これは タイツ金時がいた 男子校の卒業生が➡ 568 00:42:49,300 --> 00:42:52,286 20年前に作った 嘆願のリボンです。 569 00:42:52,286 --> 00:42:55,840 みんなが タイツ金時に 責任を押し付けたのは➡ 570 00:42:55,840 --> 00:43:02,313 親や学校から そう言えと強制されたから。 571 00:43:02,313 --> 00:43:06,813 だから 先生が去った後 このリボンを作った。 572 00:43:08,319 --> 00:43:11,789 でも 学校にも➡ 573 00:43:11,789 --> 00:43:14,308 誰にも➡ 574 00:43:14,308 --> 00:43:16,808 相手にされなかった。 575 00:43:27,822 --> 00:43:32,309 (日向) 「2年3組 窪田達也。 576 00:43:32,309 --> 00:43:37,298 今 俺は工場の経営者として 50人を雇ってます。 577 00:43:37,298 --> 00:43:39,300 今度は この小さな工場で➡ 578 00:43:39,300 --> 00:43:41,819 食糧難のアフリカで育つ➡ 579 00:43:41,819 --> 00:43:45,319 作物の種作りに挑戦しようと 頑張ってます」。 580 00:43:48,792 --> 00:43:51,312 「小野恭ニ。 581 00:43:51,312 --> 00:43:57,301 僕は科学者として 朝から夜まで 実験 実験の毎日です。 582 00:43:57,301 --> 00:43:59,803 ノーベル賞は 取れないかもしれないけど➡ 583 00:43:59,803 --> 00:44:03,824 少しでも人の役に立つことを 実現したいと思います」。 584 00:44:03,824 --> 00:44:06,393 やめろ。 (千崎) 「神田大介。 585 00:44:06,393 --> 00:44:11,315 バイクレーサーには なれなかったけど 白バイ警官やってるぜ」。 586 00:44:11,315 --> 00:44:14,785 (美森) 「浅野洋司 俺は なんと➡ 587 00:44:14,785 --> 00:44:19,290 少年野球の監督をしています。 588 00:44:19,290 --> 00:44:24,328 野球選手には なれなかったけど➡ 589 00:44:24,328 --> 00:44:26,363 楽しく 白球 追ってるよ」。 590 00:44:26,363 --> 00:44:27,898 やめろ…。 591 00:44:27,898 --> 00:44:29,300 やめろ! 592 00:44:29,300 --> 00:44:32,303 「酒が飲めるようになった」。 593 00:44:32,303 --> 00:44:35,789 小っちゃな夢もある。 594 00:44:35,789 --> 00:44:39,810 「父親になった」。 595 00:44:39,810 --> 00:44:42,813 温かい夢もある。 596 00:44:42,813 --> 00:44:48,302 中には 失敗した人もいます。 597 00:44:48,302 --> 00:44:50,304 でも➡ 598 00:44:50,304 --> 00:44:55,292 誰一人 夢を諦めてはいません! 599 00:44:55,292 --> 00:44:57,811 彼らは言いました! 600 00:44:57,811 --> 00:45:00,297 タイツ金時に こう教わったと! 601 00:45:00,297 --> 00:45:03,834 「どんなに失敗しても気にするな。 602 00:45:03,834 --> 00:45:07,805 明日は もっとうまく失敗すればいい。 603 00:45:07,805 --> 00:45:11,792 だから どんな失敗も どんと受け入れ➡ 604 00:45:11,792 --> 00:45:15,296 またチャレンジできる」と! 605 00:45:15,296 --> 00:45:20,301 ⦅情熱や夢は 我々の生きる力だ⦆ 606 00:45:20,301 --> 00:45:24,355 ⦅お前達 若者が 持つべき 育むべき➡ 607 00:45:24,355 --> 00:45:28,355 最大の原動力であり 権利だ⦆ 608 00:45:31,295 --> 00:45:33,314 第三幕。 609 00:45:33,314 --> 00:45:37,301 今だ! そいつを教壇という舞台に もう一度 上げてやれ。 610 00:45:37,301 --> 00:45:40,304 一度は 生徒達に教壇を追われた そいつを➡ 611 00:45:40,304 --> 00:45:42,306 お前達が手招いてやれ。 612 00:45:42,306 --> 00:45:45,806 今こそ 舞台に戻る時だと。 613 00:45:52,816 --> 00:45:56,804 昨日まで➡ 614 00:45:56,804 --> 00:46:00,791 私達は 教師を敵だと思っていました。 615 00:46:00,791 --> 00:46:02,810 でも 違う! 616 00:46:02,810 --> 00:46:08,310 学校は 生徒と教師が いがみ合う場所なんかじゃ ない! 617 00:46:12,786 --> 00:46:15,789 先生…。 618 00:46:15,789 --> 00:46:17,789 教えてください! 619 00:46:20,294 --> 00:46:23,797 救命医を諦めたことではなく➡ 620 00:46:23,797 --> 00:46:28,797 誰かを救いたいと思った その情熱を! 621 00:46:33,791 --> 00:46:37,294 先生 教えてください! 622 00:46:37,294 --> 00:46:41,298 オリンピックを 諦めたことではなく➡ 623 00:46:41,298 --> 00:46:46,798 挑戦しようと闘った その不屈の精神を! 624 00:46:50,357 --> 00:46:52,357 先生…。 625 00:46:54,795 --> 00:46:57,295 教えてください! 626 00:46:59,800 --> 00:47:03,787 夢を見ることの素晴らしさを! 627 00:47:03,787 --> 00:47:06,787 失敗を恐れない勇気を! 628 00:47:09,827 --> 00:47:11,827 もう一度だけ…。 629 00:47:16,300 --> 00:47:19,300 私達を信じてくれませんか? 630 00:47:22,806 --> 00:47:25,809 これからは➡ 631 00:47:25,809 --> 00:47:28,812 諦めを教えるんじゃなくて…。 632 00:47:28,812 --> 00:47:30,812 私達を…。 633 00:47:36,286 --> 00:47:40,307 先生の…➡ 634 00:47:40,307 --> 00:47:44,294 新しい夢に➡ 635 00:47:44,294 --> 00:47:47,294 してもらえませんか? 636 00:47:48,799 --> 00:47:51,318 (生徒達) 先生! 先生! 先生! 637 00:47:51,318 --> 00:47:54,888 先生! 先生! 先生! 先生! 638 00:47:54,888 --> 00:47:58,792 先生! 先生! 先生! 先生! 639 00:47:58,792 --> 00:48:00,294 先生! 先生! 640 00:48:00,294 --> 00:48:01,779 (轟) 先生! (玉子) 先生! 641 00:48:01,779 --> 00:48:04,782 (生徒達) 先生! 先生! 先生! 先生! 642 00:48:04,782 --> 00:48:07,785 先生! 先生! 先生! 先生! 643 00:48:07,785 --> 00:48:11,285 先生! 先生! 先生! 先生! 644 00:48:16,360 --> 00:48:18,796 これ…。 645 00:48:18,796 --> 00:48:21,799 ダッセェし 小っこい文芸誌だけど➡ 646 00:48:21,799 --> 00:48:25,299 短編小説 載せないかって話 もらったんだ。 647 00:48:31,308 --> 00:48:34,845 俺 諦めたくねえよ。 648 00:48:34,845 --> 00:48:37,345 タイツ金時。 649 00:48:41,802 --> 00:48:44,304 背中 押してくれよ。 650 00:48:44,304 --> 00:48:55,816 ♬~ 651 00:48:55,816 --> 00:48:57,816 ナメるな。 652 00:49:01,789 --> 00:49:06,293 私が背中を押すということはな➡ 653 00:49:06,293 --> 00:49:10,781 私の教えを守るということだ。 654 00:49:10,781 --> 00:49:13,317 私の教えを守るということは➡ 655 00:49:13,317 --> 00:49:17,317 規則を守ることよりも ずっとずっと厳しいぞ。 656 00:49:19,373 --> 00:49:21,873 覚悟できてるんだろうな? 657 00:49:23,811 --> 00:49:25,311 (大倉) はい。 658 00:49:29,817 --> 00:49:31,317 よし。 659 00:49:36,290 --> 00:49:39,343 ≪やった~!≫ ≪やった~!≫ 660 00:49:39,343 --> 00:49:41,395 ≪やった~!≫ ≪やった~!≫ 661 00:49:41,395 --> 00:49:44,298 ≪会長!≫ ≪先生!≫ 662 00:49:44,298 --> 00:49:46,798 ≪先生!≫ ≪やったよ!≫ 663 00:49:48,802 --> 00:49:50,302 ≪イェ~イ!≫ 664 00:49:51,805 --> 00:49:53,305 はぁ…。 665 00:49:57,294 --> 00:50:00,864 この背の高さは➡ 666 00:50:00,864 --> 00:50:02,900 座ってる? 667 00:50:02,900 --> 00:50:04,785 それとも…。 668 00:50:04,785 --> 00:50:19,316 ♬~ 669 00:50:19,316 --> 00:50:22,886 いたんなら みんなの所に行きませんか? 670 00:50:22,886 --> 00:50:25,305 冗談! あんなガキども 青臭くて嫌いだ! 671 00:50:25,305 --> 00:50:27,291 タイツ臭いし! 672 00:50:27,291 --> 00:50:29,810 もしかして…➡ 673 00:50:29,810 --> 00:50:31,311 照れてる? 674 00:50:31,311 --> 00:50:34,314 んなわけあるか! バカ! 早く あいつらのとこ戻らないと➡ 675 00:50:34,314 --> 00:50:37,784 猿芝居劇団の打ち上げから 仲間外れにされるぞ! 676 00:50:37,784 --> 00:50:39,284 えっ? 677 00:50:41,355 --> 00:50:43,790 あっ… ちょっと! 678 00:50:43,790 --> 00:50:47,290 え~… あっ う~ん…。 679 00:50:48,795 --> 00:50:50,295 (教頭) あれは…。 680 00:50:52,316 --> 00:50:54,301 春菜…。 681 00:50:54,301 --> 00:50:57,287 あの男を知っているのか? 682 00:50:57,287 --> 00:50:59,339 えっ? 683 00:50:59,339 --> 00:51:04,839 まさか お前の後ろにいたのは あの男じゃないだろうな? 684 00:51:07,798 --> 00:51:11,818 あれは 伊勢崎トオル。 685 00:51:11,818 --> 00:51:15,289 5年前の事件の被害者だ。 686 00:51:15,289 --> 00:51:17,307 事件の被害者? 687 00:51:17,307 --> 00:51:21,307 ああ 校長が犯した事件のな。 688 00:51:33,807 --> 00:51:35,792 伊勢崎トオル…。 689 00:51:35,792 --> 00:51:39,292 僕の名前は 雫井 彗。 690 00:51:41,782 --> 00:51:44,785 やっぱり あなたが。 691 00:51:44,785 --> 00:51:47,785 僕が ここにいるのは もちろん…。 692 00:51:49,339 --> 00:51:52,839 あなたを葬り去るためです。 693 00:52:05,305 --> 00:52:07,290 ご覧の宛先まで お送りください。 694 00:52:07,290 --> 00:52:09,290 待ってます。