1 00:00:02,003 --> 00:00:04,605 (雫井 彗)弱虫の革命家は ついにプラチナを含め⇒ 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,974 すべての民衆を結束しました。 3 00:00:07,341 --> 00:00:12,646 では彼女は 学校の階段を 上り切ったのでしょうか?⇒ 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,317 いいえ。⇒ 5 00:00:17,218 --> 00:00:19,253 お前たちの前に立ちふさがる⇒ 6 00:00:19,420 --> 00:00:23,357 「信念なき教師どもを 打ちのめせ!」。 7 00:00:30,464 --> 00:00:34,702 (誉田蜜子)私が提唱してきた 特別採用プロジェクト。 8 00:00:34,802 --> 00:00:38,205 その特サ枠の生徒会長 春菜ツバメが⇒ 9 00:00:38,305 --> 00:00:40,141 全校生徒を巻き込んで⇒ 10 00:00:40,241 --> 00:00:43,611 生徒主導の 学校改革を進めています。 11 00:00:43,844 --> 00:00:48,849 (記者)特サ枠の生徒会長が 超名門校に革命? 12 00:00:49,517 --> 00:00:50,851 面白いですね。 13 00:00:50,951 --> 00:00:54,355 (誉田) わが校は 生徒の自主性を 尊重していますので。 14 00:00:54,455 --> 00:00:56,023 生徒会長 ひと言。 15 00:00:57,158 --> 00:00:57,825 (春菜ツバメ)えっ? 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,661 あなたがしたいことを 答えればいいのよ。 17 00:01:01,262 --> 00:01:10,037 (カメラのシャッター音) 18 00:01:10,137 --> 00:01:11,972 こ… これからは⇒ 19 00:01:13,174 --> 00:01:15,409 私たち生徒が⇒ 20 00:01:16,210 --> 00:01:20,080 自分で考え 楽しみ⇒ 21 00:01:20,748 --> 00:01:25,586 誰もが愛される 夢のある学校に していきたいです。 22 00:01:25,686 --> 00:01:28,989 (生徒たち)お~! (拍手) 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,293 (油森哲夫)生徒会も頑張るぞ! (生徒会一同)イェ~イ! 24 00:01:32,393 --> 00:01:36,030 (香田美森)みんなでやるよ! (男子生徒)ハハハ…。 25 00:01:36,130 --> 00:01:39,300 (記者)目線 お願いします! (記者)その次 お願いします。 26 00:01:39,834 --> 00:01:41,802 (記者)会長! (記者)会長 笑って! 笑って。 27 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 (記者)こちらも お願いします。 (記者)笑顔 笑顔。 28 00:01:44,538 --> 00:01:46,974 (金時平男)子供が団結しても いいことはありませんよ。 29 00:01:47,074 --> 00:01:51,545 子供はブレーキの壊れた車だ 暴走したら止まりません。 30 00:01:51,979 --> 00:01:53,948 これ以上 邪魔をするんなら⇒ 31 00:01:54,048 --> 00:01:57,318 もう この学校に いていただかなくて結構よ。 32 00:01:57,418 --> 00:02:01,589 今まで 経営改善に 努めてくださって ご苦労さま。 33 00:02:01,689 --> 00:02:04,859 学校を辞めるのは 私ではなく あなたですよ。 34 00:02:05,926 --> 00:02:09,430 PTAから私への委任状です。 35 00:02:09,997 --> 00:02:12,099 歯止めの利かなくなった 子供たちの管理を⇒ 36 00:02:12,199 --> 00:02:15,035 今後 学校に一任するという。 37 00:02:15,636 --> 00:02:18,472 みんな もう あなたのことは 信用していないんですよ。⇒ 38 00:02:18,772 --> 00:02:22,676 大体 あの男の正体も 分かっていない。 39 00:02:22,910 --> 00:02:26,413 面倒なことになる前に 「特サ」は葬るべきでしょう。 40 00:02:27,348 --> 00:02:30,317 あの男のことは 私が調べています。 41 00:02:30,951 --> 00:02:33,220 いずれにしても あなたの くだらない理想は⇒ 42 00:02:33,320 --> 00:02:36,724 私のやり方で つぶさせていただきます。 43 00:02:38,459 --> 00:02:43,264 あの子が それを どう対処するのか 見ものだわ。 44 00:02:46,534 --> 00:02:48,569 ブッサイクに写ってるなぁ。⇒ 45 00:02:48,669 --> 00:02:50,304 こっちなんて スカートめくれてるぞ。 46 00:02:50,404 --> 00:02:53,207 まぁ でも よかったな アイドルみたく祭り上げられて。 47 00:02:53,307 --> 00:02:55,609 そんなつもりは ありません!⇒ 48 00:02:55,709 --> 00:02:58,879 あれは 校長先生が 勝手にやったことで。 49 00:02:58,979 --> 00:03:00,648 校長先生ねぇ…。 50 00:03:01,482 --> 00:03:07,021 そんなことより 1つ 聞きたいことがあります。 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,956 何だ? 急に 真面目腐って。 52 00:03:10,591 --> 00:03:11,825 脚…。 53 00:03:14,295 --> 00:03:15,629 大丈夫なんですか? 54 00:03:15,996 --> 00:03:20,501 (彗) ((お前らの思い込みなんてな いとも簡単に覆されるんだよ)) 55 00:03:22,102 --> 00:03:24,138 (彗)立てたからって 急に キャッキャ ルンルンと⇒ 56 00:03:24,238 --> 00:03:26,840 スキップするとでも思ったのか? 57 00:03:28,208 --> 00:03:31,579 ホントは 最初から 立てたんじゃないかって。 58 00:03:31,679 --> 00:03:34,481 うたぐり深い奴だなぁ! 59 00:03:34,582 --> 00:03:37,618 そんな 人を 欺くようなことするか。 60 00:03:38,085 --> 00:03:40,854 でも こないだまでは ホントに歩けなかったんだぞ。 61 00:03:41,755 --> 00:03:43,023 じゃあ いつから…。 62 00:03:43,123 --> 00:03:47,328 う~ん 医学的には随分と前に 良くなっちゃいるんだけどな。 63 00:03:47,428 --> 00:03:50,664 じゃあ どうして? (彗)心理的な問題かな。 64 00:03:50,764 --> 00:03:52,399 その 立とうという気持ち? 65 00:03:52,499 --> 00:03:53,968 じゃあ なんで立とうって…? 66 00:03:54,068 --> 00:03:55,836 「じゃあ じゃあ じゃあ じゃあ」 うるさいな! 67 00:03:55,936 --> 00:03:58,672 お前は ジャージャー麺か! 68 00:04:00,741 --> 00:04:02,309 ごめんなさい。 69 00:04:11,151 --> 00:04:12,386 (ツバメ)でも…⇒ 70 00:04:14,021 --> 00:04:15,823 嬉しかったから。⇒ 71 00:04:16,357 --> 00:04:18,125 あなたが立ったこと。 72 00:04:21,962 --> 00:04:25,799 俺だって感謝してんだぞ いろんな意味で。⇒ 73 00:04:26,634 --> 00:04:30,137 お前のおかげだって言ったのは ウソじゃないぞ。 74 00:04:33,407 --> 00:04:36,210 でも ざんね~ん! 75 00:04:37,511 --> 00:04:39,446 メロドラマに浸ってる 時間なんて ない! 76 00:04:39,546 --> 00:04:42,883 俺の心配するより まずは 自分たちの心配することだな。⇒ 77 00:04:42,983 --> 00:04:45,619 今 お前たちは一致団結して 燃えている。⇒ 78 00:04:45,719 --> 00:04:50,090 「自分たちこそが学校の主役 自分たちが学校を変えるんだ」と。 79 00:04:50,591 --> 00:04:53,527 だが そうやって 主役を気取るのはいいが⇒ 80 00:04:53,861 --> 00:04:58,132 学校の登場人物は 生徒たちだけじゃないぞ。 81 00:04:58,232 --> 00:04:58,899 えっ? 82 00:04:59,133 --> 00:05:00,801 …てか シャンプー いい匂いだな。 83 00:05:01,635 --> 00:05:03,604 あっ… あっ はぁ? 84 00:05:05,305 --> 00:05:08,709 (脇谷玉子)どうしたの? (ツバメ)あっ… 何でもない 何でも…。⇒ 85 00:05:08,809 --> 00:05:10,577 うっ! あぁ… ごめん。 (美森)ツバメ。 86 00:05:12,413 --> 00:05:14,248 (女性教師)もう 没収だからね。 87 00:05:16,016 --> 00:05:16,884 すいません。 88 00:05:16,984 --> 00:05:19,186 (男性教師)おとなしくしろ! (女性教師)はい 次。 89 00:05:20,154 --> 00:05:22,189 (星 流也)男女別 1列に並べ。 90 00:05:22,289 --> 00:05:23,691 えっ 何? あれ。 91 00:05:23,791 --> 00:05:27,428 (葉月エミリー) 服装検査だって 校則に基づいた。 92 00:05:27,795 --> 00:05:31,098 (麻生 南)何? 急に 今まで何も言わなかったじゃない。 93 00:05:31,198 --> 00:05:34,702 (金時) 君たちが自主性を持つのは 大いに結構。 94 00:05:34,802 --> 00:05:39,273 だが自由とは 徹底的な管理の下に 成り立つものだ。 95 00:05:39,373 --> 00:05:41,775 (日向タクト)はぁ? 何なの? 何 引き締めに来てんだよ。 96 00:05:41,875 --> 00:05:44,445 (金時)その管理については 親御さんたちから⇒ 97 00:05:44,545 --> 00:05:47,047 すべて学校に委ねられている。 98 00:05:47,514 --> 00:05:50,317 プラチナだからといって 容赦はしない。 99 00:05:50,718 --> 00:05:55,155 今まで 甘く見てきた分 厳しく対処するからな。 100 00:05:55,789 --> 00:05:57,791 さっさと並べ。 101 00:06:01,361 --> 00:06:02,496 須堂 待て。 102 00:06:05,599 --> 00:06:06,667 (須堂夏樹)あぁ? 103 00:06:11,572 --> 00:06:14,308 切れ そのふざけた髪の毛を。 104 00:06:16,043 --> 00:06:17,911 校則を守れ! 105 00:06:19,213 --> 00:06:21,782 校則とは 生徒が⇒ 106 00:06:21,882 --> 00:06:25,052 学校という舞台に立つための 最低限の義務だ。 107 00:06:25,319 --> 00:06:29,823 その義務を守れない者に 権利を主張する資格はない。⇒ 108 00:06:31,425 --> 00:06:34,661 たとえ 学校に来るという権利もな。 109 00:06:34,762 --> 00:06:57,518 ♬~ 110 00:06:57,618 --> 00:06:58,886 (ハサミを投げ捨てる音) 111 00:07:00,587 --> 00:07:02,289 いいか? お前ら⇒ 112 00:07:03,257 --> 00:07:05,793 自由と暴走を はき違えるな。 113 00:07:11,765 --> 00:07:21,942 ♬~ 114 00:07:22,543 --> 00:07:24,411 (伊吹玲奈) 何とか目立たなくできそう。 115 00:07:24,511 --> 00:07:25,779 別に いいよ。 116 00:07:25,879 --> 00:07:28,682 せっかく 生徒が 1つになったのに…。 117 00:07:28,782 --> 00:07:29,683 (机を叩く音) 118 00:07:29,783 --> 00:07:34,555 (千崎波留) くだらねえ校則なんか守るかよ 徹底抗戦だ 徹底抗戦! 119 00:07:34,988 --> 00:07:36,423 (生徒たち)うん。 120 00:07:36,523 --> 00:07:40,694 (油森)大事なのは 校則がどうとかじゃないよ。 121 00:07:41,795 --> 00:07:45,098 見た目の不自由より 心の自由だ。 122 00:07:45,699 --> 00:07:49,236 みんなが やりたいことやれないのが 問題なんじゃないかな。 123 00:07:51,305 --> 00:07:54,741 そうだよ あんなこと言ってる 教師に負けないで⇒ 124 00:07:54,842 --> 00:07:57,911 私たちで何かやろうよ! (油森)うん。 125 00:07:58,445 --> 00:08:01,682 みんな 何がしたい? 126 00:08:01,949 --> 00:08:04,484 どんなことでもいい 夢のあることしようよ。 127 00:08:05,185 --> 00:08:07,154 (畠ハタロウ) 俺 音楽祭やりたい。 128 00:08:07,254 --> 00:08:09,590 英語の大会 スピーチコンテストは? 129 00:08:09,756 --> 00:08:12,826 (御手洗いるま)はい はい! モテたい対決 延長戦。 130 00:08:12,926 --> 00:08:14,394 (笑い声) (日向)いいね~⇒ 131 00:08:14,862 --> 00:08:16,730 本気の球技大会。 132 00:08:17,397 --> 00:08:20,100 (甲羅ちひろ)タクト君 プロリーグ目指すってホント? 133 00:08:20,200 --> 00:08:22,870 (日向)あぁ… まぁな。 134 00:08:22,970 --> 00:08:26,306 (男子生徒)へぇ~! (ツバメ)へぇ~! 135 00:08:26,406 --> 00:08:29,676 (轟 治)マンガ家 モテないよ~。 (油森)そんなことないよ。 136 00:08:29,776 --> 00:08:31,845 (大倉 陸)俺は 作家になる。 137 00:08:33,180 --> 00:08:36,416 作家? あぁ… 言ってたな。 138 00:08:36,516 --> 00:08:38,352 いや でも それ 学校でやることじゃなくね? 139 00:08:38,452 --> 00:08:40,554 (大倉)いや… 実は⇒ 140 00:08:40,654 --> 00:08:43,323 小説の文学賞に応募しててね。 141 00:08:43,857 --> 00:08:45,058 そしたら…。 142 00:08:47,494 --> 00:08:49,296 なんか 入選しちゃって。 143 00:08:49,396 --> 00:08:52,499 (生徒たち)え~! (美森)何? 何? 何の賞? 144 00:08:52,766 --> 00:08:55,702 これの… ヤングカマー賞っていう。 145 00:08:55,802 --> 00:08:58,038 (玉子)えっ ウソ! それ有名な賞じゃない? 146 00:08:58,138 --> 00:09:00,207 舞台化とか いきなりされちゃう あれ? 147 00:09:00,374 --> 00:09:02,476 すご~い! 作家誕生? 148 00:09:02,576 --> 00:09:05,212 (男子生徒)すげぇな! (女子生徒)すごい! 149 00:09:05,312 --> 00:09:08,382 ホントに 夢 実現しちゃいそうな 人がいるんだね。 150 00:09:08,949 --> 00:09:11,285 そういう 1人1人の夢を 応援するのも⇒ 151 00:09:11,385 --> 00:09:13,487 私たちが目指す学校に つながるのかもね。 152 00:09:13,954 --> 00:09:16,890 じゃあ… やっぱり 戦わなきゃね。 153 00:09:17,557 --> 00:09:18,225 えっ? 154 00:09:18,792 --> 00:09:21,194 金時が そういうの 応援するわけないじゃない。 155 00:09:22,329 --> 00:09:24,631 (須堂) あいつの好き勝手には させねえよ。 156 00:09:24,731 --> 00:09:26,166 学校は⇒ 157 00:09:26,667 --> 00:09:29,202 生徒が主役だってことを 思い知らせてやろうぜ。 158 00:09:29,736 --> 00:09:31,438 (生徒たち)お~! 159 00:09:31,738 --> 00:09:33,907 よし! なら まずは…。 160 00:09:34,007 --> 00:09:36,510 (彗)自由奪還 芸術家たれ! 161 00:09:37,244 --> 00:09:39,546 くだらな~い! 162 00:09:40,113 --> 00:09:43,216 もう なんで投げるんですか?⇒ 163 00:09:43,317 --> 00:09:44,918 あっ もしかして⇒ 164 00:09:45,018 --> 00:09:47,287 作家になった陸君に 嫉妬してるんですか? 165 00:09:47,554 --> 00:09:50,357 バカか! まだ そいつは 作家とはいえない 卵だ 卵! 166 00:09:50,457 --> 00:09:53,160 そいつなんて そこらへんの中2男子と一緒だ。 167 00:09:53,360 --> 00:09:55,729 (ツバメ)でも ここに シェイクスピアとかあるし。 168 00:09:56,997 --> 00:10:00,100 あっ!「ロミジュリ」! 169 00:10:00,367 --> 00:10:02,202 「ロミオとジュリエット」! 170 00:10:02,369 --> 00:10:04,604 こう見えて ロマンチスト! 171 00:10:05,572 --> 00:10:07,908 (彗) 「ハムレット」も「リア王」も あるだろ? 172 00:10:08,008 --> 00:10:10,143 俺の本棚に勝手に触るな。 173 00:10:10,243 --> 00:10:12,379 俺は お前らが持ってる その ちんけな夢が⇒ 174 00:10:12,479 --> 00:10:14,648 革命の仇となると 言っているんだ。 175 00:10:14,748 --> 00:10:15,916 (ツバメ)仇? 176 00:10:16,216 --> 00:10:17,884 (彗) 子供の時には 皆 芸術家。 177 00:10:17,985 --> 00:10:21,755 問題なのは 大人になってからも 芸術家でいられるかどうかだ。 178 00:10:21,855 --> 00:10:23,790 答えは ノーだ。 179 00:10:24,391 --> 00:10:25,092 ノー? 180 00:10:25,192 --> 00:10:26,927 (彗)教師たちは 子供の時に⇒ 181 00:10:27,027 --> 00:10:30,664 「夢は何?」「何になりたいの?」と 夢を持つように教えてくる。⇒ 182 00:10:30,764 --> 00:10:32,833 だが高校生になり 大人に近づくと⇒ 183 00:10:32,933 --> 00:10:36,703 「夢を持つな」「現実を見ろ!」と そう教えてくる。 184 00:10:38,405 --> 00:10:39,539 あっ。 185 00:10:39,639 --> 00:10:42,275 お前らが どんなロマンを持とうが⇒ 186 00:10:42,376 --> 00:10:45,345 大人や教師たちにとっては それは夢ではなく⇒ 187 00:10:45,445 --> 00:10:47,914 ただの毒でしかないんだ。 188 00:10:50,517 --> 00:10:54,388 (誉田)おめでとう すごいじゃない! 189 00:10:54,688 --> 00:10:57,557 ウチは 未来の医者や弁護士は 大勢いるけど⇒ 190 00:10:57,657 --> 00:11:00,127 芸術家は まれだわ。 191 00:11:00,227 --> 00:11:04,731 これも 「特サ」プロジェクトの 化学反応ね。⇒ 192 00:11:04,831 --> 00:11:07,667 学校を挙げて応援するわよ。 193 00:11:08,335 --> 00:11:10,070 ありがとうございます。 194 00:11:14,841 --> 00:11:17,310 (金時)大倉 ちょっと待て。 195 00:11:19,813 --> 00:11:21,448 この受賞 辞退しろ。 196 00:11:22,082 --> 00:11:22,749 はっ? 197 00:11:22,849 --> 00:11:24,351 小説を書くなんて⇒ 198 00:11:24,451 --> 00:11:27,754 この先 どうなるか分からんものに 時間を費やすな。 199 00:11:27,854 --> 00:11:29,122 あとで後悔するのがオチだ。 200 00:11:29,289 --> 00:11:31,858 自分の将来は 自分で決めるんで。 201 00:11:33,527 --> 00:11:34,728 いいか? 202 00:11:36,496 --> 00:11:39,366 この賞の最終選考には もともと⇒ 203 00:11:39,466 --> 00:11:41,668 校長が かかわってるんだ。 204 00:11:42,335 --> 00:11:43,503 (大倉)えっ? 205 00:11:44,137 --> 00:11:48,608 賞レースなんていうのは しょせんは大人の商売だ。 206 00:11:48,942 --> 00:11:51,044 作品の優劣よりも⇒ 207 00:11:51,144 --> 00:11:54,181 最後は 売れるか売れないか。 208 00:11:54,514 --> 00:11:57,684 得をするか 損をするかの てんびんだ。 209 00:11:58,718 --> 00:12:02,322 お前が最終選考に残ったのを 校長が聞き付けて⇒ 210 00:12:02,422 --> 00:12:06,927 コネと金を使って お前に受賞させた。⇒ 211 00:12:07,027 --> 00:12:09,930 「特サ」プロジェクトの 成果にしたいがために。 212 00:12:10,230 --> 00:12:11,765 はっきり言ってやろう。 213 00:12:13,033 --> 00:12:15,435 これは お前の実力ではない。 214 00:12:17,070 --> 00:12:20,707 夢なんか見たところで どうせ無理なんだ。 215 00:12:25,345 --> 00:12:26,179 (金時)諦めろ。 216 00:12:27,180 --> 00:12:28,281 なっ? 217 00:12:32,119 --> 00:12:34,488 (壺井冬真) こいつ 監視カメラの位置 分かってますね。 218 00:12:35,889 --> 00:12:39,659 (誉田) わが校の関係者 もしくは⇒ 219 00:12:39,759 --> 00:12:41,495 卒業生。 220 00:12:42,729 --> 00:12:44,297 (壺井)それはそうと⇒ 221 00:12:44,397 --> 00:12:47,434 教頭が大倉陸に 何か吹き込んだようですよ。 222 00:12:47,534 --> 00:12:58,712 ♬~ 223 00:12:58,812 --> 00:13:00,180 陸君? 224 00:13:01,348 --> 00:13:03,016 どうしたの? これ…。 225 00:13:03,116 --> 00:13:04,851 うるせぇよ。 226 00:13:07,587 --> 00:13:08,822 あっ…。 227 00:13:11,057 --> 00:13:12,225 何があったの? 228 00:13:14,294 --> 00:13:15,529 それ…⇒ 229 00:13:17,030 --> 00:13:17,998 イカサマだった。 230 00:13:18,665 --> 00:13:19,733 えっ? 231 00:13:21,268 --> 00:13:24,437 いくら 俺らが必死こいたって 大人の道具でしかないんだよ! 232 00:13:26,940 --> 00:14:11,651 ♬~ 233 00:14:11,751 --> 00:14:13,119 (ツバメ)陸君! 234 00:14:15,655 --> 00:14:18,458 (消防車のサイレン) 235 00:14:18,558 --> 00:14:21,428 (大倉)勘弁してくれよ。 (ツバメ)でも…。 236 00:14:21,528 --> 00:14:29,169 (消防車のサイレン) 237 00:14:30,203 --> 00:14:31,371 どうしたの? 238 00:14:36,109 --> 00:14:39,012 (救急隊員)はい 危ないんで 離れてください。 239 00:14:39,112 --> 00:14:41,414 (男性)一体 何だよ? (男性)何だよ? 240 00:14:44,484 --> 00:14:46,886 (男性)怖いね。 (女性)何? あれ。 241 00:14:47,554 --> 00:14:49,522 (男性)放火だってよ! (男性)え~! 放火? 242 00:14:49,623 --> 00:14:51,891 (女性)放火なの? (女性)危ない。 243 00:14:52,592 --> 00:14:54,928 (女性)迷惑なことするわね。 244 00:15:07,607 --> 00:15:08,775 (大倉)すいませんでした。 245 00:15:09,075 --> 00:15:11,144 (星)ほら もっと頭下げて。 246 00:15:12,012 --> 00:15:14,281 警察や消防には⇒ 247 00:15:14,681 --> 00:15:17,717 校長と私が 謝罪とお願いをして⇒ 248 00:15:17,817 --> 00:15:19,819 故意ではなかった ということで済んだが⇒ 249 00:15:20,120 --> 00:15:21,788 こういうことを仕出かしては⇒ 250 00:15:21,888 --> 00:15:25,158 やはり 例の受賞も 辞退するほかないだろうな。 251 00:15:25,258 --> 00:15:27,694 その必要は なくてよ。 252 00:15:29,963 --> 00:15:32,098 先ほど 出版社から⇒ 253 00:15:32,198 --> 00:15:35,969 受賞を取り消したいと 連絡がありました。 254 00:15:38,672 --> 00:15:40,040 陸…。 255 00:15:41,141 --> 00:15:43,510 1週間の停学で済んだことを 喜びなさい。 256 00:15:43,977 --> 00:15:45,745 ちょっと待ってください。 257 00:15:45,845 --> 00:15:50,016 あの時 私 一緒にいましたが あれは絶対に わざとじゃ…。 258 00:15:50,116 --> 00:15:53,353 事実は どうあれ 問題なのは世間の風評だ。 259 00:15:56,022 --> 00:15:58,191 夢なんか見ていると⇒ 260 00:15:59,025 --> 00:16:01,294 こんなふうに 始末に負えなくなる。 261 00:16:01,628 --> 00:16:04,998 その尻拭いをするのは いつだって我々だ! 262 00:16:06,933 --> 00:16:08,902 お前らも これで分かっただろう。 263 00:16:09,202 --> 00:16:11,604 自主性など主張せず⇒ 264 00:16:12,238 --> 00:16:16,142 教師の言うとおりにしていれば 間違いないと。 265 00:16:16,242 --> 00:16:29,289 ♬~ 266 00:16:29,389 --> 00:16:31,191 (日向)陸 待てよ。 267 00:16:34,027 --> 00:16:35,028 待ってるから! 268 00:16:35,128 --> 00:16:54,948 ♬~ 269 00:16:56,616 --> 00:17:00,120 えっ!? えっ なんで ここに? えっ? 270 00:17:00,220 --> 00:17:02,789 (彗)リハビリの一環かな なるべく動かさないと。 271 00:17:02,889 --> 00:17:05,392 それに会いたかっただろ? 俺に。 272 00:17:06,393 --> 00:17:07,761 あっ それは…。 273 00:17:07,861 --> 00:17:10,964 (徳次郎)はいはいはい… メロン 好きだろう? 274 00:17:11,064 --> 00:17:13,767 ありがとうございます。 (徳次郎)いやいやいや… ねっ はい。 275 00:17:15,402 --> 00:17:17,337 い… いいから もう! 276 00:17:17,437 --> 00:17:19,706 勝手に タンス 開けないでください! 277 00:17:19,806 --> 00:17:21,307 それも 勝手に触んないで…! 278 00:17:21,408 --> 00:17:24,611 お前はトリマーになりたいのか? ウエディングプランナーになりたいのか? 279 00:17:24,711 --> 00:17:26,146 違います! 280 00:17:26,946 --> 00:17:28,581 私は ただ⇒ 281 00:17:29,015 --> 00:17:32,485 陸君や みんなみたいに 何か目標を見つけたいなって。⇒ 282 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 だから いろいろ…。 283 00:17:34,154 --> 00:17:37,657 だったら 初の女性総理大臣でも目指せよ。 284 00:17:37,757 --> 00:17:39,559 そんなもの なれるわけ…。 285 00:17:41,428 --> 00:17:45,698 それに もう それどころじゃないから。 286 00:17:46,733 --> 00:17:48,668 あなたの言ってたとおり⇒ 287 00:17:49,369 --> 00:17:53,473 陸君 本当に ひどい目に遭っちゃって⇒ 288 00:17:54,707 --> 00:17:58,878 夢も 自信も失っちゃって…。 289 00:18:01,414 --> 00:18:03,716 先生たちのせいだよ! 290 00:18:04,451 --> 00:18:07,053 何でも頭ごなしに否定して…。 291 00:18:07,987 --> 00:18:09,189 最っ低! 292 00:18:09,289 --> 00:18:13,593 (彗)最低… 一番最低な先生は誰だ? 293 00:18:14,694 --> 00:18:17,764 教頭だよ! 金時教頭! 294 00:18:17,864 --> 00:18:21,935 確かに一番 ゲスい野郎だな~。 295 00:18:30,376 --> 00:18:31,478 えっ? 296 00:18:34,614 --> 00:18:36,816 (生徒たち)キモ~! 297 00:18:36,916 --> 00:18:39,853 (美森)ヤバッ。 (玲奈)教頭 変な裏の顔があるのかな。 298 00:18:43,122 --> 00:18:46,426 金時 前の学校辞めてから この学校来るまで⇒ 299 00:18:46,526 --> 00:18:48,795 8年くらい空白がある。 300 00:18:48,995 --> 00:18:50,763 (美森)…ってことは⇒ 301 00:18:51,064 --> 00:18:53,900 やっぱり 何か仕出かしちゃった 悪徳教師じゃないの? 302 00:18:55,969 --> 00:18:59,873 探ってやるか その変態野郎のこと。 303 00:19:00,039 --> 00:19:02,108 陸の敵 取ってやる。 304 00:19:04,677 --> 00:19:08,882 教頭の昔のことやプライベートなら 知らないって言ってんだろ。 305 00:19:09,449 --> 00:19:12,151 大倉陸のことなら 自業自得。⇒ 306 00:19:13,419 --> 00:19:16,489 タクト バスケット選手になるとか⇒ 307 00:19:16,956 --> 00:19:20,393 なれもしないようなこと言ってないで 勉強しろ 勉強。 308 00:19:23,796 --> 00:19:27,000 壺井先生 教頭のこと 何か知ってんじゃねえの? 309 00:19:27,100 --> 00:19:30,637 知らないよ 俺が知ってんのは⇒ 310 00:19:31,204 --> 00:19:32,672 星先生 昔 柔道で⇒ 311 00:19:33,239 --> 00:19:35,708 オリンピック強化選手だった ってことぐらいかな。 312 00:19:35,808 --> 00:19:36,910 えっ? 313 00:19:40,513 --> 00:19:43,116 (響 すみれ)一時 塾の講師を やってたそうだから⇒ 314 00:19:43,216 --> 00:19:45,018 空白は それじゃない? 315 00:19:46,019 --> 00:19:49,689 業績を挙げて 5年前に 今の校長に引き抜かれたって。 316 00:19:49,889 --> 00:19:51,925 響先生は いつから ここに? 317 00:19:52,025 --> 00:19:54,060 私は臨時教師だから 最近よ。 318 00:19:54,460 --> 00:19:56,496 ずっと救命医 目指してたから。 319 00:19:56,596 --> 00:19:58,731 えっ じゃあ なんで? 320 00:20:00,333 --> 00:20:02,302 結局 挫折したの。 321 00:20:02,702 --> 00:20:04,804 甘い世界じゃなくてね…。 322 00:20:05,772 --> 00:20:09,776 みんなも 夢なんて 深追いしないほうがいいわよ。 323 00:20:10,276 --> 00:20:11,878 もういいでしょ? 324 00:20:16,916 --> 00:20:19,519 意外だね。 (玲奈)うん。 325 00:20:21,387 --> 00:20:26,292 (男性教師) 確かに 金時という先生は 昔 おられたようですが⇒ 326 00:20:27,126 --> 00:20:31,364 職員の個人情報を お話しすることはできません。 327 00:20:31,464 --> 00:20:34,934 当時の校長先生や同僚の先生に お会いすることは? 328 00:20:35,234 --> 00:20:38,905 皆さん とっくに 転任するか引退されてますよ。 329 00:20:44,744 --> 00:20:48,381 (男性)お~い! 塚高野球部! お前ら今日 試合だったんだろ?⇒ 330 00:20:48,481 --> 00:20:50,883 また負けたのか? (男子部員)うっせぇ くそオヤジ! 331 00:20:50,984 --> 00:20:52,785 (男子部員)勝ったに決まってんだろ! (男子部員)100対0だ 100対0。 332 00:20:52,885 --> 00:20:56,289 昔っから 塚高野球部は 弱小だったんだよ。⇒ 333 00:20:56,389 --> 00:20:58,758 100対0とか ウソ言ってんじゃねえぞ! 334 00:20:58,992 --> 00:21:00,493 昔? 335 00:21:03,463 --> 00:21:04,831 あの…。 336 00:21:05,999 --> 00:21:07,467 あっ… あの⇒ 337 00:21:07,567 --> 00:21:12,271 20年前に 塚松高校で働いていた⇒ 338 00:21:12,372 --> 00:21:14,641 金時先生って…。 339 00:21:15,508 --> 00:21:16,676 タイツ金時。 340 00:21:17,410 --> 00:21:18,978 えっ? あっ 知ってるんですか!? 341 00:21:19,078 --> 00:21:24,550 (男性) いや… 知ってるも何も 忘れるわけないよ。 342 00:21:25,284 --> 00:21:26,753 あんな事件があっちゃ。 343 00:21:28,788 --> 00:21:30,156 事件? 344 00:21:30,657 --> 00:21:43,970 ♬~ 345 00:21:47,640 --> 00:21:49,809 これ「ロミジュリ」のロミオ? 346 00:21:50,610 --> 00:21:56,082 (ツバメ) その農家の人 教頭が教えてた 演劇部の人だったの。 347 00:21:56,683 --> 00:22:00,019 で 若い頃の教頭は⇒ 348 00:22:00,620 --> 00:22:04,557 公演の衣装を着るのを 恥ずかしがっていた男子生徒の前に⇒ 349 00:22:05,058 --> 00:22:07,193 突然 タイツ姿で現れて⇒ 350 00:22:07,460 --> 00:22:10,029 生徒よりも先に恥を捨てて⇒ 351 00:22:10,430 --> 00:22:12,432 夢や理想をやり抜けって。 352 00:22:12,598 --> 00:22:16,169 ((いくつになっても 芸術家たれ!)) 353 00:22:16,269 --> 00:22:17,236 (ツバメの声)その時から⇒ 354 00:22:17,937 --> 00:22:20,840 「タイツ金時」って 呼ばれてたって。 355 00:22:20,940 --> 00:22:24,343 何だ それ タイツはいて 雄たけび 上げてたってことか。 356 00:22:24,444 --> 00:22:26,279 全然 想像できない。 357 00:22:26,379 --> 00:22:28,915 でも 共鳴した生徒も 多かったみたい。 358 00:22:29,248 --> 00:22:30,583 じゃあ なんで あんなふうに。 359 00:22:33,152 --> 00:22:34,420 放火事件。 360 00:22:34,721 --> 00:22:37,190 放火って それ 陸と…。 361 00:22:38,324 --> 00:22:41,928 みんながやりたいことを 自由に挑戦し始めたら⇒ 362 00:22:42,228 --> 00:22:44,030 学校や親が邪魔してきて⇒ 363 00:22:44,664 --> 00:22:46,799 それに怒った生徒たちが 暴走して⇒ 364 00:22:48,701 --> 00:22:49,402 火を…。 365 00:22:52,171 --> 00:22:54,440 それで タイツ金時は どうなったの? 366 00:22:54,540 --> 00:22:56,342 \(金時)やっぱり お前たちか/ 367 00:23:00,847 --> 00:23:03,249 (金時)この写真 どこで手に入れた? 368 00:23:04,584 --> 00:23:05,985 何がしたいんだ!? 369 00:23:07,253 --> 00:23:08,955 規律への当て付けか? 370 00:23:09,856 --> 00:23:11,991 大倉陸の仕返しか? 371 00:23:12,458 --> 00:23:14,227 なんで そんな変わったんだよ。 372 00:23:16,696 --> 00:23:19,465 変わった? 私がか?⇒ 373 00:23:22,034 --> 00:23:23,469 教えてやろう。 374 00:23:25,605 --> 00:23:27,373 お前たちのように⇒ 375 00:23:28,107 --> 00:23:31,477 自由や夢を訴えた ふざけた生徒たちに⇒ 376 00:23:32,011 --> 00:23:33,546 裏切られたんだ。 377 00:23:35,248 --> 00:23:38,818 「先生に あおられたので 暴走しました」。 378 00:23:40,119 --> 00:23:42,488 退学を恐れた生徒たちが そう言って⇒ 379 00:23:42,588 --> 00:23:45,258 私一人に責任を押し付けた。 380 00:23:45,491 --> 00:23:48,027 (金時の声) 生徒たち全員が そう言って⇒ 381 00:23:48,127 --> 00:23:51,264 教育委員会の証言書に 署名したんだ。 382 00:23:53,833 --> 00:23:55,968 おかげで学習したよ。 383 00:23:57,036 --> 00:24:00,072 大人も教師も裏切るが⇒ 384 00:24:01,007 --> 00:24:04,944 子供たちこそが 身勝手で残酷なんだとな。 385 00:24:05,044 --> 00:24:06,879 ちょっと待ってください。 386 00:24:07,313 --> 00:24:10,049 私 教頭先生の教え子と 話したんです。 387 00:24:11,317 --> 00:24:15,922 確かに昔 ひどいことをしたかもしれない。 388 00:24:17,323 --> 00:24:18,858 でも 今 その人…。 (金時)いいか? 389 00:24:18,958 --> 00:24:23,629 あいつらは その場しのぎで 平気でウソをつく連中だ。⇒ 390 00:24:24,130 --> 00:24:25,965 デカいことばかり言って⇒ 391 00:24:26,065 --> 00:24:28,801 そのくせ 何も果たせやしない。 392 00:24:29,502 --> 00:24:31,771 どうせ今でも ひとをおちょくっては笑い⇒ 393 00:24:31,871 --> 00:24:35,474 惨めな人生を 他人のせいにしてるんだろ? 394 00:24:35,975 --> 00:24:40,546 あいつらが ろくな人間に なれるわけないんだ。 395 00:24:42,882 --> 00:24:47,720 どうせ 高校生活は3年 たった3年間じゃないか! 396 00:24:51,157 --> 00:24:55,294 ムダな夢なんか見ず⇒ 397 00:24:55,828 --> 00:24:58,197 人様に迷惑をかけず⇒ 398 00:24:58,431 --> 00:25:02,168 お前らは 教師の手の中にいればいい。 399 00:25:03,970 --> 00:25:06,539 余計な詮索などするな! 400 00:25:06,639 --> 00:25:15,248 ♬~ 401 00:25:15,781 --> 00:25:19,285 子供に夢を持つことを教えた教師が しっぺ返しを食らった。 402 00:25:19,585 --> 00:25:21,654 哀れだな~。 403 00:25:21,754 --> 00:25:26,525 でも 先生たちも いろんな目に遭って⇒ 404 00:25:27,493 --> 00:25:31,264 教頭も あんなに生徒を 目の敵にするようになったのも⇒ 405 00:25:32,098 --> 00:25:33,366 なんか…⇒ 406 00:25:35,268 --> 00:25:38,804 分かる。 (彗)な~に甘いこと言ってんだ? 407 00:25:39,272 --> 00:25:45,244 生徒に裏切られ 心を閉ざし 情熱を出世欲にすり替えた? 408 00:25:45,344 --> 00:25:49,682 教育をビジネスだと割り切って 生徒を管理するようになった? 409 00:25:50,283 --> 00:25:52,351 そんなの教師でも何でもない。 410 00:25:52,451 --> 00:25:55,021 工場の出荷管理部長だ。 411 00:25:57,023 --> 00:26:00,226 教科書どおりに教えるなら 教師なんていらない。 412 00:26:00,326 --> 00:26:02,728 ビデオ教材でも配っとけ。 413 00:26:03,763 --> 00:26:06,465 じゃあ お前は 大倉陸のことなんて どうでもいいのか? 414 00:26:06,565 --> 00:26:09,902 やっぱり 夢を見ることは バカバカしいと そう言ってやるのか? 415 00:26:10,002 --> 00:26:12,805 あなただって 「夢は毒だ」って。 416 00:26:12,905 --> 00:26:15,508 毒のない人生に 魅力なんてあるのか? 417 00:26:15,608 --> 00:26:19,812 ゲームでも 毒の向こうに ステキな宝箱が隠されてるだろ?⇒ 418 00:26:20,579 --> 00:26:24,617 教師は どうして いつも やっと土の中から頭を出した⇒ 419 00:26:24,717 --> 00:26:26,719 若者の理想の芽を 摘もうとするのか。 420 00:26:26,819 --> 00:26:31,090 どうして いつも子供に 諦めを教えようとするのか。⇒ 421 00:26:31,524 --> 00:26:34,026 自分の夢も捨て 教師としての夢も捨て⇒ 422 00:26:34,126 --> 00:26:36,662 諦めてしまった教師どもに お前らガキどもが⇒ 423 00:26:36,762 --> 00:26:38,798 ホントの恐ろしさを教えてやれ! 424 00:26:40,232 --> 00:26:41,801 そんなの⇒ 425 00:26:42,902 --> 00:26:44,470 どうやって? 426 00:26:44,570 --> 00:26:46,005 もちろん…。 427 00:26:47,006 --> 00:26:49,942 (ツバメ) えっ! 何するんですか! 428 00:26:50,042 --> 00:26:52,278 そのタイツでな! 429 00:26:52,511 --> 00:26:54,513 教師と生徒は 今や 敵同士。 430 00:26:54,613 --> 00:26:57,516 「ロミオとジュリエット」のような 悲劇の連鎖を止めるには⇒ 431 00:26:57,616 --> 00:27:01,087 お前らが毒を飲むんだ~! 432 00:27:03,155 --> 00:27:17,236 ♬~ 433 00:27:17,336 --> 00:27:19,005 \(徳次郎)おう ツバメ/ (戸が開く音) 434 00:27:19,105 --> 00:27:21,073 (徳次郎) 会合に行ってくるからな。 435 00:27:21,941 --> 00:27:23,509 何だ? そりゃ。 436 00:27:23,609 --> 00:27:26,679 あっ あっ ううん 何でもない。 437 00:27:26,779 --> 00:27:30,916 お前のこれの忘れ物か? 変わった趣味してんだね~。 438 00:27:31,017 --> 00:27:33,452 (ツバメ) …なわけないでしょ こんなもの! 439 00:27:35,588 --> 00:27:37,823 (ツバメ)あっ… ねぇ。 (徳次郎)あ? 440 00:27:38,524 --> 00:27:40,292 おじいちゃんってさ⇒ 441 00:27:41,560 --> 00:27:43,696 夢ってあった? 442 00:27:43,929 --> 00:27:45,531 俺の夢? 443 00:27:46,098 --> 00:27:50,302 俺の夢は そうだな 消防士になることだよ おめぇ。 444 00:27:50,403 --> 00:27:52,571 えっ? (徳次郎)まぁ なれなかったがな。 445 00:27:52,905 --> 00:27:55,007 その志はだな⇒ 446 00:27:55,107 --> 00:27:59,412 この胸に 刻み込んであるんだぜ~。 447 00:27:59,512 --> 00:28:00,546 どんなふうに? 448 00:28:00,780 --> 00:28:02,982 どんなふうにって お前 そうだなぁ⇒ 449 00:28:03,082 --> 00:28:04,917 いざって時の勇気とか⇒ 450 00:28:05,084 --> 00:28:08,354 仲間と団結する 気持ちとかだな。⇒ 451 00:28:08,454 --> 00:28:11,390 あっ 遅刻しちゃう じゃあな。 452 00:28:18,497 --> 00:28:23,202 🔈(アナウンサー) 先日 日本柔道オリンピック強化選手の 合宿が公開されました。⇒ 453 00:28:23,302 --> 00:28:26,238 男子30名が オリンピック選考委員の前で⇒ 454 00:28:26,338 --> 00:28:29,475 自分の柔道を 必死にアピールしていました。 455 00:28:30,142 --> 00:28:32,445 (女性医師)響 ごめん また今度。 (響)うん。 456 00:28:35,648 --> 00:28:37,616 (女性医師) ムラタさん 聞こえます?⇒ 457 00:28:38,384 --> 00:28:40,152 ムラタさん 聞こえる? 458 00:28:40,252 --> 00:29:17,423 ♬~ 459 00:29:17,523 --> 00:29:19,558 あっ もしもし。 460 00:29:20,459 --> 00:29:21,727 あの…。 461 00:29:23,729 --> 00:29:26,799 みんなに お願いしたいことが あるんだけど。 462 00:29:33,672 --> 00:29:40,146 ♬~ 463 00:29:40,246 --> 00:29:42,348 雫井彗! 出てこい。⇒ 464 00:29:43,182 --> 00:29:46,118 学校を引っかき回して こんなものを送りつけて! 465 00:29:46,385 --> 00:29:47,987 一体 何がしたいんだ! 466 00:29:49,755 --> 00:29:51,390 お前 一体 誰だ? 467 00:29:51,790 --> 00:29:53,826 今すぐ 姿を見せろ! 468 00:29:56,362 --> 00:29:57,830 教頭? 469 00:29:59,498 --> 00:30:01,133 えっ? 夏樹たちは? 470 00:30:02,835 --> 00:30:04,570 どういうことなんだ? 471 00:30:07,806 --> 00:30:12,144 (ブザー) 472 00:30:13,913 --> 00:30:17,449 \(千崎)おぉ ロミオ! いいえ 先生!/ 473 00:30:23,222 --> 00:30:25,157 (千崎) あなたは どうして先生なの? 474 00:30:25,257 --> 00:30:27,293 (日向)おぉ 生徒よ。⇒ 475 00:30:27,960 --> 00:30:30,062 お前は どうして生徒なんだ? 476 00:30:30,262 --> 00:30:32,798 さぁ 幕は上がった! 役者は そろった! 477 00:30:32,898 --> 00:30:35,668 タイツ金時が大好きだった 「ロミオとジュリエット」⇒ 478 00:30:35,768 --> 00:30:40,072 明蘭学園版 第一幕 開演だ! 479 00:30:42,241 --> 00:30:44,043 おぉ 先生。 480 00:30:44,476 --> 00:30:46,879 その肩書や名前には 何の意味があるの? 481 00:30:46,979 --> 00:30:48,480 (金時)ふざけるな!⇒ 482 00:30:48,581 --> 00:30:52,184 お前たちは どこまで私を バカにすれば気が済むんだ? 483 00:30:52,451 --> 00:30:54,453 今すぐ 舞台から降りろ! 484 00:30:55,554 --> 00:30:58,591 お前らは 一体 何だ? 485 00:30:58,691 --> 00:31:12,271 ♬~ 486 00:31:12,371 --> 00:31:14,206 私たちは⇒ 487 00:31:14,573 --> 00:31:16,709 先生の諦めた全部です! 488 00:31:18,077 --> 00:31:21,313 夢 志 希望! 489 00:31:22,348 --> 00:31:25,084 そんな頑固な塊です。⇒ 490 00:31:25,851 --> 00:31:27,886 先生たちにとって⇒ 491 00:31:30,055 --> 00:31:32,658 生徒って何ですか? (金時)何? 492 00:31:32,758 --> 00:31:36,328 (ツバメ) 先生たちは 教師として⇒ 493 00:31:36,595 --> 00:31:39,999 30年もの間 学校にいる。 494 00:31:41,267 --> 00:31:43,202 私たちは そのうちの⇒ 495 00:31:43,302 --> 00:31:46,639 たったの3年の 登場人物でしかない。⇒ 496 00:31:47,806 --> 00:31:50,509 だから こうやって 理解し合えず⇒ 497 00:31:50,609 --> 00:31:52,211 いがみ合う。 498 00:31:53,779 --> 00:31:58,150 でも 私たちの1年と⇒ 499 00:31:58,384 --> 00:32:00,552 先生の1年を⇒ 500 00:32:01,020 --> 00:32:04,523 同じ1年にすることは できないんでしょうか? 501 00:32:04,990 --> 00:32:07,226 また 演説ごっこか。 502 00:32:09,228 --> 00:32:10,629 面白い。 503 00:32:12,197 --> 00:32:14,566 今日は 私が付き合ってやる。 504 00:32:17,403 --> 00:32:19,571 論破してみなさい! 505 00:32:20,639 --> 00:32:22,908 「同じ1年にしてほしい」? 506 00:32:24,710 --> 00:32:26,145 こっちが そうしたところで⇒ 507 00:32:26,512 --> 00:32:30,482 お前たちは都合が悪くなると こう言うんだろ? 508 00:32:30,783 --> 00:32:32,651 「関係ない」。 509 00:32:32,751 --> 00:32:36,422 「どうせ1年たったら 担任が代わる」。 510 00:32:37,790 --> 00:32:41,093 「あと1年たったら 卒業だ」。 511 00:32:42,461 --> 00:32:46,732 そうやって 平気な顔で 教師に背を向ける。 512 00:32:50,536 --> 00:32:53,305 いくつになっても 芸術家たれ! 513 00:32:54,139 --> 00:32:56,475 社会の奴隷になるな! 514 00:32:57,910 --> 00:33:00,612 そんな美辞麗句を言うのは 簡単だ。⇒ 515 00:33:01,046 --> 00:33:05,417 だが 我々は 君らに対して 責任がある。⇒ 516 00:33:06,018 --> 00:33:09,288 君たちが 何か間違った問題を 起こした時⇒ 517 00:33:09,488 --> 00:33:13,192 その責任を取るのは いつも 我々 教師なんだ! 518 00:33:13,292 --> 00:33:14,660 学校なんだ! 519 00:33:15,694 --> 00:33:18,731 それを否定できるのか? 520 00:33:29,842 --> 00:33:32,778 私たちは いっぱい間違えたり⇒ 521 00:33:33,979 --> 00:33:36,248 何度も失敗する。 522 00:33:37,282 --> 00:33:39,818 確かに そうかもしれません。⇒ 523 00:33:40,285 --> 00:33:41,687 でも だからって⇒ 524 00:33:41,787 --> 00:33:45,057 私たちを規則で縛って 誰一人 変わらない⇒ 525 00:33:45,157 --> 00:33:47,459 品質のそろった生徒に つくり上げるんですか? 526 00:33:47,559 --> 00:33:48,460 そのとおりだ。 527 00:33:49,828 --> 00:33:51,497 教育とは そういうものなんだ! 528 00:33:51,597 --> 00:33:54,266 何が正しくて 何が間違いか⇒ 529 00:33:54,366 --> 00:33:56,402 それを規則として教える。 530 00:33:57,069 --> 00:33:59,471 「自由であれ」なんていうのは きれい事だ。 531 00:33:59,571 --> 00:34:04,109 だから 「どうせ無理」って 諦めばっかり教えて⇒ 532 00:34:04,209 --> 00:34:06,445 「いい大学に行って」 「いい会社に入って」⇒ 533 00:34:06,545 --> 00:34:09,782 「いい大人になれ!」 そう教え続けるんですか? 534 00:34:09,882 --> 00:34:11,250 ああ。 535 00:34:12,184 --> 00:34:14,553 大人になる瞬間というのは⇒ 536 00:34:14,853 --> 00:34:16,488 諦めを学んだ時だ。 537 00:34:17,122 --> 00:34:20,726 それが 大人になるための教育だ。 538 00:34:20,826 --> 00:34:22,728 そんなの⇒ 539 00:34:24,696 --> 00:34:28,300 生きてるって感じない。 540 00:34:29,868 --> 00:34:35,240 学校は そんな灰色の コンクリートに囲まれた⇒ 541 00:34:35,340 --> 00:34:37,009 工場なんですか?⇒ 542 00:34:37,109 --> 00:34:40,446 同じ形 同じ色に仕分けされて⇒ 543 00:34:41,280 --> 00:34:44,316 レールの上を コロコロ 転がっていって。 544 00:34:46,919 --> 00:34:48,954 でも 私たちは⇒ 545 00:34:49,054 --> 00:34:51,890 そんな工場の ネジなんかじゃない! 546 00:34:52,224 --> 00:34:54,159 そんなふうに諦めて⇒ 547 00:34:54,259 --> 00:34:57,529 転がってるだけの部品になんか なりたくない!⇒ 548 00:34:58,397 --> 00:35:01,767 「どうせ無理」なんて言葉は⇒ 549 00:35:02,234 --> 00:35:04,369 いつだって学べる。 550 00:35:06,472 --> 00:35:10,676 だったら 無理じゃない可能性を⇒ 551 00:35:11,677 --> 00:35:13,545 教えてほしい。 552 00:35:16,782 --> 00:35:19,017 ほんの少しだけでも⇒ 553 00:35:21,453 --> 00:35:24,423 私たちを信じてくれたって…。 554 00:35:29,962 --> 00:35:31,430 悪いが⇒ 555 00:35:32,397 --> 00:35:35,000 そんな お涙頂戴は⇒ 556 00:35:35,100 --> 00:35:37,636 私には 全く響かない。 557 00:35:38,937 --> 00:35:40,405 私は⇒ 558 00:35:41,540 --> 00:35:43,942 お前らが裏切るのを知ってる。 559 00:35:45,677 --> 00:35:47,746 すべてを捧げても⇒ 560 00:35:48,647 --> 00:35:50,916 何も伝わらないことを知ってる! 561 00:35:52,818 --> 00:35:53,986 違う! 562 00:35:55,087 --> 00:35:56,154 第二幕。 563 00:35:58,023 --> 00:35:59,691 (玉子)せ~の。 564 00:36:05,964 --> 00:36:08,100 (響)何ですか? あれ。 565 00:36:08,433 --> 00:36:13,672 これは タイツ金時がいた 男子校の卒業生が⇒ 566 00:36:13,772 --> 00:36:16,575 20年前に作った 嘆願のリボンです。⇒ 567 00:36:16,975 --> 00:36:19,945 みんなが タイツ金時に 責任を押し付けたのは⇒ 568 00:36:20,312 --> 00:36:25,250 親や学校から そう言えと強制されたから。⇒ 569 00:36:26,485 --> 00:36:31,123 だから 先生が去った後 このリボンを作った。⇒ 570 00:36:32,524 --> 00:36:35,928 でも 学校にも⇒ 571 00:36:36,595 --> 00:36:38,096 誰にも⇒ 572 00:36:38,964 --> 00:36:41,133 相手にされなかった。 573 00:36:52,244 --> 00:36:55,681 (日向)「2年3組 窪田達也」。⇒ 574 00:36:56,882 --> 00:37:00,886 「今 俺は工場の経営者として 50人を雇ってます」。 575 00:37:01,520 --> 00:37:03,722 「今度は この小さな工場で」⇒ 576 00:37:03,822 --> 00:37:06,058 「食糧難のアフリカで育つ」⇒ 577 00:37:06,158 --> 00:37:09,494 「作物の種作りに挑戦しようと 頑張ってます」。 578 00:37:13,031 --> 00:37:15,033 「小野恭ニ」。⇒ 579 00:37:15,834 --> 00:37:21,073 「僕は科学者として 朝から夜まで 実験 実験の毎日です」。 580 00:37:21,640 --> 00:37:24,142 「ノーベル賞は 取れないかもしれないけど」⇒ 581 00:37:24,242 --> 00:37:28,113 「少しでも人の役に立つことを 実現したいと思います」。 582 00:37:28,213 --> 00:37:30,182 やめろ。 (千崎)「神田大介」。 583 00:37:30,282 --> 00:37:35,020 「バイクレーサーには なれなかったけど 白バイ警官やってるぜ」。 584 00:37:35,921 --> 00:37:38,991 (美森) 「浅野洋司 俺は なんと」⇒ 585 00:37:39,091 --> 00:37:41,960 「少年野球の監督をしています」。 586 00:37:43,695 --> 00:37:46,365 「野球選手には なれなかったけど」⇒ 587 00:37:48,967 --> 00:37:50,435 「楽しく 白球 追ってるよ」。 588 00:37:50,535 --> 00:37:51,737 やめろ…。 589 00:37:52,037 --> 00:37:53,038 やめろ! 590 00:37:53,605 --> 00:37:55,440 「酒が飲めるようになった」。⇒ 591 00:37:56,475 --> 00:37:58,477 小っちゃな夢もある。 592 00:38:00,245 --> 00:38:02,247 「父親になった」。 593 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 温かい夢もある。 594 00:38:07,019 --> 00:38:11,390 中には 失敗した人もいます。⇒ 595 00:38:12,991 --> 00:38:13,892 でも⇒ 596 00:38:14,993 --> 00:38:18,964 誰一人 夢を諦めてはいません!⇒ 597 00:38:19,898 --> 00:38:21,767 彼らは言いました!⇒ 598 00:38:22,067 --> 00:38:24,102 タイツ金時に こう教わったと! 599 00:38:24,736 --> 00:38:27,539 「どんなに失敗しても 気にするな」。 600 00:38:28,407 --> 00:38:31,443 「明日は もっとうまく 失敗すればいい」。⇒ 601 00:38:32,244 --> 00:38:36,148 「だから どんな失敗も どんと受け入れ」⇒ 602 00:38:36,248 --> 00:38:38,583 「またチャレンジできる」と! 603 00:38:39,418 --> 00:38:43,822 (金時)((情熱や夢は 我々の生きる力だ)) 604 00:38:44,690 --> 00:38:48,727 ((お前たち 若者が 持つべき 育むべき))⇒ 605 00:38:48,827 --> 00:38:52,330 ((最大の原動力であり 権利だ)) 606 00:38:55,233 --> 00:38:56,868 (彗)第三幕。 607 00:38:57,569 --> 00:39:01,406 今だ! そいつを教壇という舞台に もう一度 上げてやれ。 608 00:39:01,506 --> 00:39:04,176 一度は 生徒たちに教壇を追われた そいつを⇒ 609 00:39:04,276 --> 00:39:06,011 お前たちが手招いてやれ。 610 00:39:06,378 --> 00:39:09,581 今こそ 舞台に戻る時だと。 611 00:39:17,222 --> 00:39:18,790 昨日まで⇒ 612 00:39:21,026 --> 00:39:24,296 私たちは 教師を 敵だと思っていました。⇒ 613 00:39:25,297 --> 00:39:26,565 でも 違う! 614 00:39:27,032 --> 00:39:31,770 学校は 生徒と教師が いがみ合う場所なんかじゃない! 615 00:39:36,942 --> 00:39:37,809 先生…。 616 00:39:40,011 --> 00:39:41,813 教えてください! 617 00:39:44,316 --> 00:39:47,018 救命医を諦めたことではなく⇒ 618 00:39:48,220 --> 00:39:52,624 誰かを救いたいと思った その情熱を! 619 00:39:58,096 --> 00:40:00,298 先生 教えてください! 620 00:40:01,366 --> 00:40:04,202 オリンピックを 諦めたことではなく⇒ 621 00:40:06,004 --> 00:40:11,042 挑戦しようと闘った その不屈の精神を! 622 00:40:14,579 --> 00:40:16,047 先生…。 623 00:40:19,017 --> 00:40:20,852 教えてください! 624 00:40:24,089 --> 00:40:27,025 夢を見ることの素晴らしさを!⇒ 625 00:40:27,993 --> 00:40:30,695 失敗を恐れない勇気を! 626 00:40:33,732 --> 00:40:35,734 もう一度だけ…。 627 00:40:40,438 --> 00:40:43,275 私たちを信じてくれませんか? 628 00:40:47,445 --> 00:40:49,114 これからは⇒ 629 00:40:49,881 --> 00:40:52,484 諦めを教えるんじゃなくて…⇒ 630 00:40:52,984 --> 00:40:54,753 私たちを…。 631 00:41:00,258 --> 00:41:01,993 (ツバメ)先生の…⇒ 632 00:41:04,696 --> 00:41:07,032 新しい夢に⇒ 633 00:41:08,767 --> 00:41:11,136 してもらえませんか? 634 00:41:12,804 --> 00:41:15,006 (生徒たち)先生! 先生! 先生! 635 00:41:15,106 --> 00:41:18,276 先生! 先生! 先生! 先生!⇒ 636 00:41:18,844 --> 00:41:23,014 先生! 先生! 先生! 先生! 637 00:41:23,114 --> 00:41:23,782 (甲羅・油森)先生! 638 00:41:23,882 --> 00:41:25,717 (轟)先生! (玉子)先生! 639 00:41:25,817 --> 00:41:29,654 (生徒たち) 先生! 先生! 先生! 先生!⇒ 640 00:41:29,754 --> 00:41:35,894 先生! 先生! 先生! 先生! 641 00:41:40,699 --> 00:41:41,933 これ…。⇒ 642 00:41:43,134 --> 00:41:44,970 ダッセェし 小っこい文芸誌だけど⇒ 643 00:41:46,104 --> 00:41:49,407 短編小説 載せないかって話 もらったんだ。 644 00:41:55,914 --> 00:41:57,749 俺 諦めたくねえよ。 645 00:41:59,317 --> 00:42:01,152 タイツ金時。 646 00:42:06,291 --> 00:42:08,093 背中 押してくれよ。 647 00:42:08,193 --> 00:42:20,205 ♬~ 648 00:42:20,305 --> 00:42:21,673 ナメるな。 649 00:42:26,011 --> 00:42:28,613 私が背中を押すということはな⇒ 650 00:42:30,682 --> 00:42:33,285 私の教えを守るということだ。 651 00:42:35,253 --> 00:42:37,455 私の教えを守るということは⇒ 652 00:42:37,555 --> 00:42:41,559 規則を守ることよりも ずっとずっと厳しいぞ。 653 00:42:43,595 --> 00:42:45,630 覚悟できてるんだろうな? 654 00:42:48,133 --> 00:42:49,334 (大倉)はい。 655 00:42:53,972 --> 00:42:55,240 よし。 656 00:43:00,645 --> 00:43:02,347 (男子生徒)やった~! (女子生徒)やった~! 657 00:43:02,447 --> 00:43:05,250 (生徒たち)やった~! 658 00:43:05,350 --> 00:43:07,619 (男子生徒)会長! (女子生徒)先生! 659 00:43:08,687 --> 00:43:10,889 (女子生徒)先生! (男子生徒)やったよ! 660 00:43:12,791 --> 00:43:13,892 (生徒たち)イェ~イ! 661 00:43:15,760 --> 00:43:16,895 はぁ…。 662 00:43:21,766 --> 00:43:24,002 この背の高さは⇒ 663 00:43:24,736 --> 00:43:26,605 座ってる? 664 00:43:27,305 --> 00:43:28,106 それとも…。 665 00:43:28,206 --> 00:43:43,254 ♬~ 666 00:43:43,355 --> 00:43:45,056 いたんなら 667 00:43:45,156 --> 00:43:47,125 みんなの所に 行きませんか? 668 00:43:47,225 --> 00:43:49,561 冗談! あんなガキども 青臭くて嫌いだ! 669 00:43:49,661 --> 00:43:51,429 タイツ臭いし! 670 00:43:51,830 --> 00:43:53,231 もしかして… 671 00:43:53,898 --> 00:43:55,300 照れてる? 672 00:43:55,667 --> 00:43:56,868 んなわけあるか! バカ! 673 00:43:56,968 --> 00:43:58,403 早く あいつらのとこ 戻らないと 674 00:43:58,503 --> 00:43:59,871 猿芝居劇団の 打ち上げから 675 00:43:59,971 --> 00:44:01,740 仲間外れにされるぞ! 676 00:44:02,173 --> 00:44:02,841 えっ? 677 00:44:05,744 --> 00:44:07,445 あっ… ちょっと! 678 00:44:08,213 --> 00:44:10,982 え~… あっ う~ん…。 679 00:44:13,084 --> 00:44:13,852 (金時)あれは…。 680 00:44:16,454 --> 00:44:17,589 春菜…。 681 00:44:18,523 --> 00:44:20,392 あの男を 知っているのか? 682 00:44:22,160 --> 00:44:23,228 えっ? 683 00:44:23,795 --> 00:44:27,032 まさか お前の後ろにいたのは 684 00:44:27,132 --> 00:44:29,034 あの男じゃないだろうな? 685 00:44:32,303 --> 00:44:35,407 あれは 伊勢崎トオル。 686 00:44:36,241 --> 00:44:38,009 5年前の事件の 被害者だ。 687 00:44:39,978 --> 00:44:42,847 事件の被害者? (金時)ああ。 688 00:44:42,947 --> 00:44:44,349 校長が犯した事件のな。 689 00:44:44,449 --> 00:44:54,059 ♬~ 690 00:44:58,296 --> 00:44:59,964 伊勢崎トオル…。 691 00:45:00,065 --> 00:45:03,201 僕の名前は 雫井彗。 692 00:45:06,037 --> 00:45:08,573 やっぱり あなたが。 693 00:45:09,207 --> 00:45:11,142 僕が ここにいるのは もちろん…。 694 00:45:13,845 --> 00:45:16,614 あなたを葬り去るためです。