1 00:00:00,434 --> 00:00:07,575 ♪~ 2 00:00:07,641 --> 00:00:11,145 {\an8}(モモ)進之助…大丈夫? 3 00:00:12,146 --> 00:00:13,581 {\an8}(電話のベル) 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,584 (北島進之助)Ohモモ! (電話のベル) 5 00:00:16,650 --> 00:00:19,086 またかな…。 (電話のベル) 6 00:00:19,153 --> 00:00:27,661 (電話のベル) 7 00:00:28,662 --> 00:00:32,600 (進之助)Helloこちら一ノ瀬。 8 00:00:32,666 --> 00:00:37,104 >>☏今すぐイモコから手を引け。 9 00:00:37,171 --> 00:00:44,612 さもないとお前の身に 恐ろしいことが起こるだろう。 10 00:00:44,678 --> 00:00:47,615 (通話が切れる音) (進之助)あ…。 11 00:00:47,681 --> 00:00:49,183 進之助? 12 00:00:49,183 --> 00:01:08,135 ♪~ 13 00:01:15,643 --> 00:01:24,652 ♪~ 14 00:01:24,652 --> 00:01:26,587 (セリナ)〔あんなドジで のろまなヤツに→ 15 00:01:26,654 --> 00:01:28,589 リーダーが 務まるわけねえっつうの→ 16 00:01:28,656 --> 00:01:32,092 仕切りもろくにできねえし〕 (メイ)〔“パラパラ4”にも選ばれたし→ 17 00:01:32,159 --> 00:01:34,595 調子に乗ってんじゃねえの?〕 18 00:01:34,662 --> 00:01:37,665 (サキ)〔リーダーなんか やってられっかよ〕 19 00:01:37,665 --> 00:01:57,685 ♪~ 20 00:01:57,685 --> 00:02:04,058 (携帯電話の振動音) 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,127 (サキ)ったくうっせぇよ。 22 00:02:11,632 --> 00:02:14,568 📱(音声ガイダンス) 1番目のメッセージです。 23 00:02:14,635 --> 00:02:17,071 📱(留守電:ユリカ) 逃げんなっつっただろ! 24 00:02:17,137 --> 00:02:20,074 📱お前にギャルサー以外 行き場所なんかねえんだよバカ。 25 00:02:20,141 --> 00:02:22,076 📱謝りゃ済む話だろ!? 26 00:02:22,142 --> 00:02:24,578 (サキ)ほっとけよチビ! 27 00:02:24,645 --> 00:02:26,080 誰がチビ…。 28 00:02:26,147 --> 00:02:27,581 \サキ!/ 29 00:02:27,648 --> 00:02:30,651 どのツラ下げて 渋谷ウロウロしてんだよ! 30 00:02:35,656 --> 00:02:39,660 (サキ)くっそ~行くとこねえよ。 31 00:02:55,175 --> 00:03:13,127 ♪~ 32 00:03:13,127 --> 00:03:14,562 ダディ。 33 00:03:14,628 --> 00:03:18,065 💻(ジェロニモⅢ世) 進之助疲れているのか? 34 00:03:18,132 --> 00:03:22,570 変な電話のせいなの 夜も眠れないの。 35 00:03:22,636 --> 00:03:26,574 (進之助)手掛かりない毎日眠い。 36 00:03:26,640 --> 00:03:30,077 その上変な電話 イモコを捜せば→ 37 00:03:30,144 --> 00:03:33,080 俺の身に恐ろしいことが起こる という。 38 00:03:33,147 --> 00:03:36,083 何?でかした! 39 00:03:36,150 --> 00:03:37,585 (進之助)What? 40 00:03:37,651 --> 00:03:40,588 お前は イモコに近づいているのだ。 41 00:03:40,654 --> 00:03:46,594 脅迫の電話がかかって来るのは イモコに近づいている証拠。 42 00:03:46,660 --> 00:03:48,596 あのポスター? 43 00:03:48,662 --> 00:03:53,100 もしかしてイモコは 捕らわれているのかもしれない。 44 00:03:53,167 --> 00:03:55,102 (進之助)イモコが? 45 00:03:55,169 --> 00:03:58,606 こうなったら一刻も早く イモコを捜し出せ。 46 00:03:58,672 --> 00:04:06,046 そうだ進之助 お前にいいものを送ってやろう。 47 00:04:06,113 --> 00:04:10,551 ここぞという時に 役に立つものだ。 48 00:04:10,618 --> 00:04:15,055 (進之助)もしかして…あれか! 49 00:04:15,122 --> 00:04:18,125 そうあれだ! 50 00:04:18,125 --> 00:04:36,644 ♪~ 51 00:04:36,644 --> 00:04:39,580 (拍手) 52 00:04:39,647 --> 00:04:42,082 (ヤスエ)やっぱ いい仕上がりじゃないっすか。 53 00:04:42,149 --> 00:04:45,085 やっぱこのメンバーが 順当っすよ。 54 00:04:45,152 --> 00:04:48,589 サキが選ばれるってこと自体が あり得ねえんだよな。 55 00:04:48,656 --> 00:04:50,591 (ヤヨイ)にしてもサキのヤツ→ 56 00:04:50,658 --> 00:04:54,094 代表に選ばれて練習にも 来ねえってどういうことだよ。 57 00:04:54,161 --> 00:04:56,597 (シズカ)あの40℃ぐらいの熱 出しちゃったみたくて→ 58 00:04:56,664 --> 00:04:58,098 動けないらしいんですよ。 59 00:04:58,165 --> 00:05:01,035 (スミレ)っていうかぎっくり腰も やっちゃったらしいです。 60 00:05:01,101 --> 00:05:03,037 あら?さっきその辺で見たけど。 61 00:05:03,103 --> 00:05:06,106 100m10秒ぐらいで 走ってたよ。 62 00:05:09,610 --> 00:05:12,546 (ナギサ)サキなら案外 やると思ったんだけどな。 63 00:05:12,613 --> 00:05:14,548 (レミ)まずったかな。 64 00:05:14,615 --> 00:05:17,551 (ラン)あれ? 何か額変わってないですか? 65 00:05:17,618 --> 00:05:19,553 (リカ)気のせいじゃないか? 66 00:05:19,620 --> 00:05:22,056 すいません 今日お先失礼します。 67 00:05:22,122 --> 00:05:23,557 (レミ)うん。 68 00:05:23,624 --> 00:05:26,060 (ユリカ) あれ?もう帰っちゃうんすか? 69 00:05:26,126 --> 00:05:28,062 もう1回さらっとこうと 思ったのに。 70 00:05:28,128 --> 00:05:29,563 ごめんヤボ用。 71 00:05:29,630 --> 00:05:31,565 それパラパラよりも 大事な用っすか? 72 00:05:31,632 --> 00:05:34,635 別にそういうわけじゃねえけど ごめんな。 73 00:05:38,639 --> 00:05:40,574 いいんですか? 74 00:05:40,641 --> 00:05:44,078 だって無理やり拘束しててみ? 75 00:05:44,144 --> 00:05:49,583 「あ~“エンゼルハート”はメンバー閉じ込めて パラパラでテンションを上げる→ 76 00:05:49,650 --> 00:05:52,586 巨大な宗教団体に なっちゃったんだな~」って→ 77 00:05:52,653 --> 00:05:54,588 思われちゃうじゃん? 78 00:05:54,655 --> 00:05:57,591 思わな…。 >>それぐらいのやる気が欲しい…。 79 00:05:57,658 --> 00:05:58,592 お…。 80 00:05:58,659 --> 00:06:02,029 必死さにかけちゃサキのほうが よっぽど上っていうか…。 81 00:06:02,096 --> 00:06:05,599 だからサキが選ばれたんだと 思ってました。 82 00:06:08,602 --> 00:06:12,539 お…思わねえ…よ。 83 00:06:12,606 --> 00:06:15,542 (モモ)イモコ捜してます! 84 00:06:15,609 --> 00:06:17,544 イモコ捜してます! 85 00:06:17,611 --> 00:06:23,050 (進之助)イモコ捜している イモコ捜している。 86 00:06:23,117 --> 00:06:26,053 (土谷)案外このまま その気になったりして。 87 00:06:26,120 --> 00:06:27,554 (柳下哲雄)何が? 88 00:06:27,621 --> 00:06:32,059 うんこのまま商店会長やりたい なんて言い出しちゃうかもよ。 89 00:06:32,126 --> 00:06:33,060 (柳下)え? 90 00:06:33,127 --> 00:06:36,063 (柳下恵美子)あらいいじゃない いいじゃない。 91 00:06:36,130 --> 00:06:40,067 このままもうず~っと やっててもらいましょうよ。 92 00:06:40,134 --> 00:06:44,638 (土谷の声)実はああいうヤツほど 打たれ強いんだよ。 93 00:06:46,640 --> 00:06:49,576 (相川)試し塗り禁止。 94 00:06:49,643 --> 00:06:53,147 (サキ)うっせぇなぁ! >>わぁ~! 95 00:06:56,150 --> 00:06:58,085 (砂岡)店長無謀ですって! 96 00:06:58,152 --> 00:07:02,022 (土谷の声) そのうち大手柄立てるかもよ。 97 00:07:02,089 --> 00:07:06,527 (柳下)で…できるもんなら や…やってみろ! 98 00:07:06,593 --> 00:07:10,531 ちょっとけしかけるようなこと いわないでよ。 99 00:07:10,597 --> 00:07:14,535 ハハ分かりやすいね やっぱそれが狙いなんだ。 >>え? 100 00:07:14,601 --> 00:07:18,038 「やっぱりね商店会長は 柳下さんしかできません」→ 101 00:07:18,105 --> 00:07:19,540 っていって泣きついて来るの→ 102 00:07:19,606 --> 00:07:22,609 それが見たくて やらせたんじゃないの? 103 00:07:24,111 --> 00:07:26,113 (モモの声)お願いします! 104 00:07:27,614 --> 00:07:31,051 イモコ捜してます! (進之助)イモコ捜している。 105 00:07:31,118 --> 00:07:34,054 え?「イモコ」? 106 00:07:34,121 --> 00:07:37,558 (進之助)お前イモコ知っているのか!? >>うん。 107 00:07:37,624 --> 00:07:40,561 (進之助)イモコどこだ?どこにいる!? >>それは知らないけど→ 108 00:07:40,627 --> 00:07:43,564 2年前の夏まで うちの高校にいたよ。 109 00:07:43,630 --> 00:07:46,567 (進之助)本当か!? >>何せ「イモコ」なんて名前でしょ? 110 00:07:46,633 --> 00:07:50,070 結構かわいいコだったんだけど みんなにいじめられて。 111 00:07:50,137 --> 00:07:55,576 東京の…何とかっていう高校に 転校してったらしい。 112 00:07:55,642 --> 00:07:58,579 (進之助)「なんとか」という高校…。 113 00:07:58,645 --> 00:08:00,080 (モモ)進之助? 114 00:08:00,147 --> 00:08:03,517 (進之助)モモ!喜べ! 手掛かり見つかった! 115 00:08:03,584 --> 00:08:05,586 >>本当!? (進之助)うん。 116 00:08:05,586 --> 00:08:25,272 ♪~ 117 00:08:39,319 --> 00:08:43,257 (進之助)なん…なん…Oh! 118 00:08:43,323 --> 00:08:45,259 「南」! 119 00:08:45,325 --> 00:08:49,263 と…と…「都」…「下」。 120 00:08:49,329 --> 00:08:54,268 南都下高校ここか…。 121 00:08:54,334 --> 00:09:00,841 南都下~!ファイトオ~! ファイトオ~! 122 00:09:07,347 --> 00:09:09,283 (サキ)チ~ッス。 123 00:09:13,787 --> 00:09:15,222 サキ~。 124 00:09:15,289 --> 00:09:19,726 ほ~らねやっぱいったでしょ 学校ぐらいしか来るとこないって。 125 00:09:19,793 --> 00:09:22,229 サキこの間はごめん ひどいこといって。 126 00:09:22,296 --> 00:09:25,232 (サキ)いいよ別にホントのことだから。 127 00:09:25,299 --> 00:09:28,235 どうせ私は リーダー代理なんて無理だし。 128 00:09:28,302 --> 00:09:32,239 “パラパラ4”に選ばれたのだって あり得ねえわけだし。 129 00:09:32,306 --> 00:09:35,242 そんなこといわないでさ 戻っておいでよ。 130 00:09:35,309 --> 00:09:37,244 (サキ)無理だっつうの。 131 00:09:37,311 --> 00:09:40,747 集会所あんなことして どうやって戻れっていうんだよ。 132 00:09:40,814 --> 00:09:43,750 「集会所」? (シズカ)「あんなこと」? 133 00:09:43,817 --> 00:09:47,254 (体育教師)\こらこらこらこら 何だアンタ/ 134 00:09:47,321 --> 00:09:49,756 (進之助)\Ohあぁ…/ \アンタ!何やってんの?/ 135 00:09:49,823 --> 00:09:54,261 (進之助)イモコどこだイモコ。 (シズカ)カウボーイ? 136 00:09:54,328 --> 00:09:56,830 何でいるの? 137 00:09:58,332 --> 00:09:59,766 サキ! 138 00:09:59,833 --> 00:10:01,268 (進之助)イモコはどこだ? 139 00:10:01,335 --> 00:10:04,204 だからそんな生徒は この高校にいないって…。 140 00:10:04,271 --> 00:10:06,707 (進之助)いる! (生徒)これ何? 141 00:10:06,773 --> 00:10:09,710 (進之助)これは牛を捕まえるロープ。 142 00:10:09,776 --> 00:10:11,778 友達! 143 00:10:18,785 --> 00:10:20,721 お~!! 144 00:10:20,787 --> 00:10:24,725 (サキ)何するんだよもう。 >>アンタ何やってんの? 145 00:10:24,791 --> 00:10:28,729 (進之助)やはりお前がイモコか。 (サキ)違うっつってんだろ! 146 00:10:28,795 --> 00:10:31,231 (波多野)広瀬サキ子さん。 (体育教師)教頭先生。 147 00:10:31,298 --> 00:10:35,235 (波多野)あなたの知り合いなの? (進之助)あぁこの娘俺の友達。 148 00:10:35,302 --> 00:10:36,737 >>は? (サキ)違います! 149 00:10:36,803 --> 00:10:38,305 (リカ)先生! 150 00:10:39,806 --> 00:10:41,742 生徒会長。 151 00:10:41,808 --> 00:10:45,746 この方今度の演芸祭のゲストで おいでいただくんです。 152 00:10:45,812 --> 00:10:47,247 彼女の紹介で。 153 00:10:47,314 --> 00:10:50,250 (サキ)え? (リカ)そうよね? 154 00:10:50,317 --> 00:10:51,752 (サキ)はいそうです。 155 00:10:51,818 --> 00:10:54,254 最初から そういえばいいじゃない。 156 00:10:54,321 --> 00:10:55,756 (サキ)すいません。 157 00:10:55,822 --> 00:10:58,258 ほら向こうで…ね。 158 00:10:58,325 --> 00:11:00,761 (サキ)早く早く…。 159 00:11:00,827 --> 00:11:05,198 たまに学校に来たかと思えば こんな大騒ぎして。 160 00:11:05,265 --> 00:11:10,771 ホントにいいかげんにしてほしいわ ねえ? 161 00:11:12,773 --> 00:11:15,709 (サキ)おっさん 何でこんなとこにいんだよ。 162 00:11:15,776 --> 00:11:19,212 (進之助)イモコ捜してる この学校にいると聞いた。 163 00:11:19,279 --> 00:11:20,213 (サキ)え!? 164 00:11:20,280 --> 00:11:23,216 (進之助)間違いない。 165 00:11:23,283 --> 00:11:25,719 (サキ)ちょっと待ってちょっと待って! 166 00:11:25,786 --> 00:11:28,722 私が調べてやる。 (進之助)本当か? 167 00:11:28,789 --> 00:11:31,725 (サキ)全校生徒の名簿見りゃ一発。 168 00:11:31,792 --> 00:11:34,728 だからもうこれ以上 ウロウロすんな! 169 00:11:34,795 --> 00:11:37,230 (進之助)お前親切友達! 170 00:11:37,297 --> 00:11:39,733 (サキ)あぁ~違う友達じゃねえよ! 171 00:11:39,800 --> 00:11:42,736 (進之助)いや照れるな。 (サキ)照れてねえよこのバカ! 172 00:11:42,803 --> 00:11:46,740 (波多野)話というのは明日の 模試のことです。 (リカ)はい。 173 00:11:46,807 --> 00:11:48,742 分かっているとは思うけれど→ 174 00:11:48,809 --> 00:11:52,245 明日の統一模試が あなたの正念場なの。 175 00:11:52,312 --> 00:11:57,250 全国で200番以内に入れば 推薦決定です。 176 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 しっかりやってね。 177 00:11:59,319 --> 00:12:02,189 分かってます。 178 00:12:02,255 --> 00:12:04,691 失礼します。 179 00:12:04,758 --> 00:12:08,195 大村さん。 >>はい。 180 00:12:08,261 --> 00:12:11,198 厳しいことばかりいうようだけど あなたは→ 181 00:12:11,264 --> 00:12:14,701 この南都下高校始まって以来の 期待の星。 182 00:12:14,768 --> 00:12:18,205 頑張ってちょうだい。 >>はい。 183 00:12:18,271 --> 00:12:20,273 失礼します。 184 00:12:29,282 --> 00:12:32,219 あっ教頭先生どうも。 >>どうも。 185 00:12:32,285 --> 00:12:34,221 ご注文の品 お届けに上がりました。 186 00:12:34,287 --> 00:12:36,223 ご苦労さまです。 187 00:12:36,289 --> 00:12:41,228 そういえばさっきカウボーイが 校庭で暴れてましたね。 188 00:12:41,294 --> 00:12:44,731 あ…困ったものですわ。 189 00:12:44,798 --> 00:12:48,735 一部の出来の悪い生徒が 妙な人間連れ込んで来て…。 190 00:12:48,802 --> 00:12:53,740 あの…私その生徒 知ってんですよ。 >>は? 191 00:12:53,807 --> 00:12:56,243 渋谷でギャルやってんですよ。 192 00:12:56,309 --> 00:12:58,812 ギャ…ギャル? >>あん…。 193 00:12:59,813 --> 00:13:02,682 (進之助)I’mhome. >>進之助届いたよ。 194 00:13:02,749 --> 00:13:06,253 (進之助)Ohなかなか早かった。 195 00:13:14,261 --> 00:13:16,696 (進之助)やはり「ヨミガエリ」。 196 00:13:16,763 --> 00:13:18,765 「ヨミガエリ」? 197 00:13:18,765 --> 00:13:29,276 ♪~ 198 00:13:34,281 --> 00:13:36,216 何してるんですか? 199 00:13:36,283 --> 00:13:39,219 (サキ)あっ生徒会長… ちょっと名簿を…。 200 00:13:39,286 --> 00:13:42,722 あの…ウチの知り合いが 変な名前の女捜してて…。 201 00:13:42,789 --> 00:13:46,226 へぇ~カウボーイのおっさん まだイモコ捜してんだ。 202 00:13:46,293 --> 00:13:48,795 (サキ)そうなんすよホント諦めが…。 203 00:13:49,796 --> 00:13:53,733 ったく要領悪くて見てらんない。 204 00:13:53,800 --> 00:13:56,236 集会所はこっそり 直しといてやったから。 205 00:13:56,303 --> 00:13:58,738 誰にもバレてないよ。 206 00:13:58,805 --> 00:14:00,307 (サキ)リカさん!? 207 00:14:01,308 --> 00:14:02,242 はぁ? 208 00:14:03,743 --> 00:14:06,680 生徒会…長…。 209 00:14:06,746 --> 00:14:07,747 え~!? 210 00:14:09,249 --> 00:14:12,252 リカさんがうちの生徒会長!? 211 00:14:13,753 --> 00:14:16,690 え?ちょっと待ってくださいよ。 212 00:14:16,756 --> 00:14:21,761 うちの生徒会長っていえば 学校始まって以来の秀才で…。 213 00:14:22,762 --> 00:14:25,699 真面目で美人で…。 214 00:14:25,765 --> 00:14:29,202 いや…でもあの… あまりにもイメージが…。 215 00:14:29,269 --> 00:14:33,707 >>それが楽しいんだよねこの生活。 (サキ)は? 216 00:14:33,773 --> 00:14:37,210 学校では生徒会長 渋谷ではギャル。 217 00:14:37,277 --> 00:14:42,215 全然イメージの違うことを 両方難なくこなすっていうの。 218 00:14:42,282 --> 00:14:45,218 何ていうの?いい感じ? 219 00:14:45,285 --> 00:14:49,222 (サキ)「両方を…難なく」? 220 00:14:49,289 --> 00:14:51,725 サキ…要領悪過ぎ。 221 00:14:51,791 --> 00:14:55,228 何で感情に任せて 突っ走っちゃうかねぇ。 222 00:14:55,295 --> 00:14:58,732 リーダー代理だってさ 誰に何いわれようが→ 223 00:14:58,798 --> 00:15:02,168 ヘラ~っと笑って かわしときゃいいものを…。 224 00:15:02,235 --> 00:15:05,238 ちょちょっと謝って帰って来いよ。 225 00:15:06,740 --> 00:15:11,678 (サキ)私だってできることなら 要領よくなりたい。 226 00:15:11,745 --> 00:15:18,685 でもどうすれば要領よく なれんのか分かんなくて…。 227 00:15:18,752 --> 00:15:23,189 リカさんには分かんないっすよね できない人間の気持が。 228 00:15:23,256 --> 00:15:25,759 うん分かんない。 229 00:15:27,761 --> 00:15:31,698 (サキ)リカさんにとって「エンゼルハート」って 片手間だったんですね。 230 00:15:31,765 --> 00:15:34,267 名簿すぐに返しますから。 231 00:15:37,771 --> 00:15:41,708 なんと! イモコが南都下高校にいると? 232 00:15:41,775 --> 00:15:44,210 〔南都下~!ファイトオ~!〕 233 00:15:44,277 --> 00:15:45,779 (進之助)〔イモコ!〕 234 00:15:50,784 --> 00:15:52,218 〔何?〕 235 00:15:52,285 --> 00:15:53,720 ブルルルル…。 236 00:15:53,787 --> 00:15:56,222 何でお前なんだよ! (ジョージ)アウアウアウンボワワ…。 237 00:15:56,289 --> 00:15:57,724 進之助~。 238 00:15:57,791 --> 00:16:02,162 💻では「ヨミガエリ」を使う日も 近いかもしれん。 239 00:16:02,228 --> 00:16:06,166 💻くれぐれも心して使えよ。 240 00:16:06,232 --> 00:16:10,170 (進之助)分かった! モモ絶対に食べるな。 241 00:16:10,236 --> 00:16:11,671 分かった。 242 00:16:11,738 --> 00:16:14,174 (サキ)オッス! (進之助)Oh待っていた。 243 00:16:14,240 --> 00:16:16,176 💻(ジェロニモ)誰だ? 244 00:16:16,242 --> 00:16:23,183 (サキ)ジェロニモ~元気か~? >>Ohサキ元気か?今日は制服か。 245 00:16:23,249 --> 00:16:26,186 萌え~!萌え~! (ジョージ)サキココモリ。 246 00:16:26,252 --> 00:16:29,189 (進之助)「ジェローニモ」? 「サキ」? 247 00:16:29,255 --> 00:16:31,191 あ…いや…。 248 00:16:31,257 --> 00:16:34,194 で…今日は何の用だ? 249 00:16:34,260 --> 00:16:37,697 (進之助)Ohイモコ捜し 手伝ってもらってる。 >>Oh…。 250 00:16:37,764 --> 00:16:42,702 (サキ)一応名簿全部見たんだけどさ イモコってコはいなかった。 251 00:16:42,769 --> 00:16:45,705 (進之助)はぁ…そうか…。 252 00:16:45,772 --> 00:16:48,208 どこで間違ったのか…。 253 00:16:48,274 --> 00:16:53,780 もう一度イモコを知ってるという 娘に聞き直したほうがいいな。 254 00:16:55,281 --> 00:16:58,785 ん?ど…どうした?進之助。 255 00:17:00,286 --> 00:17:02,655 え~どういう意味で? 256 00:17:02,722 --> 00:17:06,659 (進之助)Oh どこの誰だか分からない。 257 00:17:06,726 --> 00:17:08,661 聞かなかったのか!? 258 00:17:08,728 --> 00:17:11,164 (進之助)うん。 >>バカマヌケどアホ!! 259 00:17:11,231 --> 00:17:13,166 (進之助)Ohごめん。 260 00:17:13,233 --> 00:17:16,169 いやしかし…。 💻(ジェロニモ)お前はいつもそうだ→ 261 00:17:16,236 --> 00:17:21,174 確かにすぐ「ごめん」 謝ること大変いいことだが→ 262 00:17:21,241 --> 00:17:25,745 肝心なのはお前が反省しているか。 (サキ)いっただっき~。 263 00:17:31,951 --> 00:17:35,388 (土谷)〔ギャルというのはね 派手なメークで街を徘徊して→ 264 00:17:35,455 --> 00:17:39,392 犯罪ギリギリの行為を繰り返す とんでもないコのことでね〕 265 00:17:39,459 --> 00:17:42,962 〔うちなんかしょっちゅう 万引の被害に遭ってますよ〕 266 00:17:49,469 --> 00:17:51,905 (リカ)〔集会所はこっそり 直しといてやったから〕 267 00:17:51,971 --> 00:17:53,907 〔誰にもバレてないよ〕 268 00:17:53,973 --> 00:17:56,409 (リカ)〔ちょちょっと謝って 帰って来いよ〕 269 00:17:56,476 --> 00:17:59,979 (サキ)そうはいってもなぁ…。 270 00:18:09,923 --> 00:18:11,925 広瀬サキ子…。 271 00:18:13,927 --> 00:18:15,929 広瀬さ~ん!! 272 00:18:19,432 --> 00:18:20,934 広瀬さん! 273 00:18:24,938 --> 00:18:26,940 どこ行っちゃったのよ! 274 00:18:29,943 --> 00:18:32,378 (波多野)大村利香子さん…。 275 00:18:32,445 --> 00:18:36,950 明日は統一模試だっていうのに どうして渋谷なんかに? 276 00:18:36,950 --> 00:18:52,966 ♪~ 277 00:18:56,970 --> 00:18:59,472 大村利香子さん。 278 00:19:01,975 --> 00:19:03,843 これどういうこと? 279 00:19:03,910 --> 00:19:07,347 生徒会長ともあろう者が こんな所で。 280 00:19:07,413 --> 00:19:11,851 しかもこの格好は何!? 281 00:19:11,918 --> 00:19:17,857 は~ん広瀬サキ子ね? あのコに引きずられて。 282 00:19:17,924 --> 00:19:21,361 違います! >>もう許せないわ。 283 00:19:21,427 --> 00:19:23,930 目にもの見せてやる! 284 00:19:28,434 --> 00:19:30,436 (リカ)遅くなりました! 285 00:19:31,938 --> 00:19:33,873 どうかしたんすか? 286 00:19:33,940 --> 00:19:36,376 “パラパラ4”の収録が 変更になった。 287 00:19:36,442 --> 00:19:37,877 えっ…いつ? 288 00:19:37,944 --> 00:19:39,879 明日。 >>明日!? 289 00:19:39,946 --> 00:19:42,382 急だけど大丈夫だよね。 290 00:19:42,448 --> 00:19:44,450 (ラン)ジャ~ン! 291 00:19:45,451 --> 00:19:46,886 これで踊る。 292 00:19:46,953 --> 00:19:49,889 (ギャル達の歓声) 293 00:19:49,956 --> 00:19:54,894 この際サキが来なきゃな 私が踊れんのに。 294 00:19:54,961 --> 00:19:57,463 明日来なかったらクビ。 295 00:19:59,465 --> 00:20:01,401 最後のチャンスだ。 296 00:20:01,467 --> 00:20:03,836 \まぁそうだよな/ 297 00:20:03,903 --> 00:20:06,339 \ランさんがやったほうが…/ 298 00:20:06,406 --> 00:20:11,911 (携帯電話の着信音) 299 00:20:23,423 --> 00:20:26,859 (波多野の声) うちの健全で優秀な生徒まで 巻き添えにしようとしてるんです。 300 00:20:26,926 --> 00:20:29,362 それだけで 十分犯罪じゃありません!? 301 00:20:29,429 --> 00:20:31,364 (一ノ瀬)いくら先生に そういわれましてもですね→ 302 00:20:31,431 --> 00:20:33,866 ちゃんとした証拠がなければ 補導は…。 303 00:20:33,933 --> 00:20:37,370 ですからね証拠だったら “土谷文具”の土谷さんがね…。 304 00:20:37,437 --> 00:20:39,372 波多野先生どうもこんばんは。 305 00:20:39,439 --> 00:20:41,374 お呼びですか? >>あ~土谷さん! 306 00:20:41,441 --> 00:20:44,377 我々と一緒にギャル撲滅に 立ち上がりますか。 307 00:20:44,444 --> 00:20:47,880 この人は我らの素敵な 商店会長相川勇作君。 308 00:20:47,947 --> 00:20:50,383 よろしくお願い…。 >>万引! 309 00:20:50,450 --> 00:20:53,886 土谷さん当校の広瀬サキ子に 万引されたって→ 310 00:20:53,953 --> 00:20:56,389 いってませんでした? >>あ…いや…あれは→ 311 00:20:56,456 --> 00:20:59,892 まぁギャルのインクの試し書き… 万引っていやぁ万引ですけど→ 312 00:20:59,959 --> 00:21:02,829 万引じゃないっつっても 万引かな…? 313 00:21:02,895 --> 00:21:04,831 何いってんだか 全然分かんない! 314 00:21:04,897 --> 00:21:07,834 さぁ私と一緒に 証拠を見つけに行きましょう。 315 00:21:07,900 --> 00:21:10,837 (波多野)さぁ行きますよ! >>え!?ちょっと! 316 00:21:10,903 --> 00:21:12,839 (柳下)何なんだ?ありゃあ。 317 00:21:12,905 --> 00:21:15,341 あれは私が 文房具入れてる学校の教頭先生。 318 00:21:15,408 --> 00:21:18,344 もしかして商店会のために 動いてくれたの? 319 00:21:18,411 --> 00:21:22,348 いや…あ…まぁね。 >>ありがとう“土谷文具”さん! 320 00:21:22,415 --> 00:21:23,850 (柳下)何でこうなんだよ。 321 00:21:23,916 --> 00:21:26,352 「商店会長はあなたじゃなきゃ ダメです」って→ 322 00:21:26,419 --> 00:21:29,355 泣きつかせようっていう あなたの魂胆見え見えなの。 323 00:21:29,422 --> 00:21:32,358 決まってんじゃないの それがイヤなのよね? 324 00:21:32,425 --> 00:21:35,862 (柳下:相川)え? >>いや…そういうわけじゃ…。 325 00:21:35,928 --> 00:21:38,364 辞める! 俺はオモチャじゃないんだよ! 326 00:21:38,431 --> 00:21:42,368 アンタ達のさや当てに使われる くらいなら商店会長辞める! 327 00:21:42,435 --> 00:21:44,370 え~。 (柳下)う~ん。 328 00:21:44,437 --> 00:21:47,440 何やってんだろこの人達…。 329 00:21:49,442 --> 00:21:52,378 (進之助)よしモモ行くぞ。 >>うん。 330 00:21:52,445 --> 00:21:58,951 (電話のベル) 331 00:22:00,953 --> 00:22:02,388 (進之助)Helloこちら…。 332 00:22:02,455 --> 00:22:05,892 >>☏まだ諦めてないようだな。 333 00:22:06,893 --> 00:22:13,332 ☏これ以上イモコのことを 詮索するなといったはずだ。 334 00:22:13,399 --> 00:22:14,834 ☏覚悟しろ。 335 00:22:14,901 --> 00:22:16,836 (通話が切れる音) 336 00:22:16,903 --> 00:22:20,339 進之助またあの電話? 337 00:22:20,406 --> 00:22:21,908 (進之助)うん…。 338 00:22:31,417 --> 00:22:34,353 (進之助)とうとうこれを使う日が…。 339 00:22:34,420 --> 00:22:37,356 OhmyGod! 2つ足りない! 340 00:22:37,423 --> 00:22:39,358 私食べてない! 341 00:22:39,425 --> 00:22:41,427 (進之助)ということは…。 342 00:22:42,428 --> 00:22:43,930 (サキ)〔じゃあな〕 343 00:22:44,931 --> 00:22:47,867 (進之助)あの娘…。 344 00:22:47,934 --> 00:22:49,869 よし! 345 00:22:49,936 --> 00:22:53,439 モモ娘捜し頼んだぞ! >>分かった。 346 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 おっ。 347 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 う~んうまい! 348 00:23:32,912 --> 00:23:35,915 う~ん!うまい! 349 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 (サキ)うめっ。 350 00:23:55,935 --> 00:23:57,436 (サキ)リカさん。 351 00:24:09,382 --> 00:24:12,385 お前何で “パラパラ4”行かねえんだよ! 352 00:24:14,387 --> 00:24:18,825 (サキ)練習もろくにしてないし いまさら行ったって…。 353 00:24:18,891 --> 00:24:21,828 バカお前 どこまで要領悪ぃんだよ。 354 00:24:21,894 --> 00:24:24,831 (サキ)要領のいいリカさんには 分かんないよ。 355 00:24:24,897 --> 00:24:30,403 どうせ私はトロくて要領悪い グズグズの最低女だからな。 356 00:24:34,907 --> 00:24:37,844 (サキ)要領がいいって何だよ! 357 00:24:37,910 --> 00:24:40,847 リカさんだって私と変わんない。 358 00:24:40,913 --> 00:24:43,850 結局 やりたいこともやらないで→ 359 00:24:43,916 --> 00:24:46,853 ちょちょっと楽なほう 選んでるだけじゃねえか! 360 00:24:46,919 --> 00:24:50,857 そんなコのいうこと 相手にすることないわ。 361 00:24:50,923 --> 00:24:53,860 (波多野)アンタみたいな そんなゴミみたいな生徒→ 362 00:24:53,926 --> 00:24:59,365 うちの学校には必要ないのよ さっさと退学しなさい。 363 00:24:59,432 --> 00:25:02,368 (サキ)ゴミで悪かったな。 364 00:25:02,435 --> 00:25:06,305 私だってこんな学校に来たくて 来てるわけじゃねえよ! 365 00:25:06,372 --> 00:25:08,808 >>やめなさい! (サキ)いいコぶってんじゃねえよ! 366 00:25:08,875 --> 00:25:11,811 何すんの!大村さん大丈夫!? アンタひどいわ! 367 00:25:11,878 --> 00:25:14,881 (進之助)\不思議に 思っていたことがある/ 368 00:25:15,882 --> 00:25:19,819 日本には なぜゴミがあふれてる。 369 00:25:19,886 --> 00:25:20,820 は? 370 00:25:20,887 --> 00:25:23,823 (進之助)アリゾナには こんなにゴミはない。 371 00:25:23,890 --> 00:25:26,826 生まれて来るすべてのものには→ 372 00:25:26,893 --> 00:25:29,829 どんな小さなものにも 役目があり→ 373 00:25:29,896 --> 00:25:33,833 その役目を果たすと 土に返って行く。 374 00:25:33,900 --> 00:25:37,336 ここには なぜゴミがあふれてる。 375 00:25:37,403 --> 00:25:39,839 それはあの…→ 376 00:25:39,906 --> 00:25:42,842 そういう生活だからよ。 377 00:25:42,909 --> 00:25:48,347 いらないもの役に立たないものは どんどん捨てる。 378 00:25:48,414 --> 00:25:50,349 そうしないとね 生きて行けないの。 379 00:25:50,416 --> 00:25:52,351 (進之助)なぜ。 >>は? 380 00:25:52,418 --> 00:25:54,353 (進之助)なぜいらないものだと 決められる。 381 00:25:54,420 --> 00:25:57,423 >>だからあなたねそれはね…。 (サキ)もういいよ。 382 00:25:58,424 --> 00:26:04,931 どうせ私はゴミなんだよ どこに行ってもゴミなんだよ。 383 00:26:06,933 --> 00:26:11,871 どこにいたって何の役にも 立たないゴミでございます。 384 00:26:11,938 --> 00:26:15,441 何やったって意味がねえんだよ! 385 00:26:21,948 --> 00:26:23,950 (進之助)これは…。 386 00:26:28,955 --> 00:26:33,459 ♪~ 387 00:26:33,459 --> 00:26:35,962 (モモ)ただいま~! 388 00:26:36,963 --> 00:26:39,899 一ノ瀬どうしたの? 389 00:26:39,966 --> 00:26:45,404 あぁモモちゃん…何だかな 激しくドキドキするんだ…。 390 00:26:45,471 --> 00:26:47,473 もしかして…! 391 00:26:48,474 --> 00:26:49,909 ない! 392 00:26:49,976 --> 00:26:53,412 あぁそれ2つばかし残ってるの 食べちゃった。 393 00:26:53,479 --> 00:26:55,414 え~!2つも!? 394 00:26:55,481 --> 00:26:56,415 あぁ。 395 00:26:56,482 --> 00:26:58,918 進之助が ここぞという時に使うって! 396 00:26:58,985 --> 00:27:01,988 これ絶対食べちゃダメだって! 397 00:27:03,923 --> 00:27:07,360 は!?もしかしてこれ…毒!? 398 00:27:07,426 --> 00:27:09,428 (進之助)食ったのか! 399 00:27:11,430 --> 00:27:12,365 (サキ)うん。 400 00:27:12,431 --> 00:27:14,433 (進之助)2つもか!? 401 00:27:15,935 --> 00:27:17,436 (サキ)うん…。 402 00:27:22,441 --> 00:27:23,876 (サキ)おっさん? 403 00:27:23,943 --> 00:27:26,879 >>食ったのか!? >>食った…。 404 00:27:26,946 --> 00:27:30,383 2つもか!? >>そうだ…。 405 00:27:30,449 --> 00:27:32,885 Oh!No! 406 00:27:32,952 --> 00:27:35,888 Oh!No~!! 407 00:27:35,955 --> 00:27:38,391 (サキ)おっさん…ホントなのかよ…。 408 00:27:38,457 --> 00:27:46,399 (進之助)残念だお前が食べたのは 荒野のアリゾナに伝わる秘薬。 409 00:27:46,465 --> 00:27:48,467 お前死ぬ。 410 00:27:49,969 --> 00:27:52,905 ドキドキして来たのがその証拠。 411 00:27:52,972 --> 00:27:59,912 やがて汗が出て 手足がしびれそして死ぬ。 412 00:27:59,979 --> 00:28:02,848 残りの命…。 413 00:28:02,915 --> 00:28:05,851 今日一日。 414 00:28:05,918 --> 00:28:08,354 (サキ)「残りの命」って…。 415 00:28:08,421 --> 00:28:14,360 (進之助)今日一日は人生を 見つめ直すために与えられた時間。 416 00:28:14,427 --> 00:28:16,862 好きに過ごせばいい。 417 00:28:16,929 --> 00:28:19,865 (サキ)そんなバカな…。 418 00:28:19,932 --> 00:28:24,870 (進之助)Ohゴミは何をやっても 意味はねえのか。 419 00:28:24,937 --> 00:28:27,873 (波多野) 何くだらないこといってんの。 420 00:28:27,940 --> 00:28:30,376 んなこと あるわけないじゃないの。 421 00:28:30,443 --> 00:28:33,879 あ!試験始まるわ。 422 00:28:33,946 --> 00:28:35,948 (進之助)お前! 423 00:28:36,949 --> 00:28:40,386 お前にはたくさんの時間がある。 424 00:28:40,453 --> 00:28:48,394 でももし今日しかなかったら お前は何を選ぶ? 425 00:28:48,461 --> 00:28:51,397 さっ行くわよ。 426 00:28:51,464 --> 00:28:52,898 走るわよ! 427 00:28:52,965 --> 00:28:54,967 (サキ)なぁ…。 428 00:28:55,968 --> 00:28:58,904 ウソだろ? 429 00:28:58,971 --> 00:29:01,474 冗談だよな? 430 00:29:11,917 --> 00:29:13,419 (サキ)え!? 431 00:29:14,920 --> 00:29:16,922 何で…。 432 00:29:19,425 --> 00:29:24,363 何で私ばっかこんな目に 遭わなきゃなんねえんだよ! 433 00:29:24,430 --> 00:29:28,367 何でこんなことで 死ななきゃいけねえんだよ! 434 00:29:28,434 --> 00:29:32,872 (進之助)お前「何やっても意味はねえ」と いった。 435 00:29:32,938 --> 00:29:35,374 神はその声を聞いていた。 436 00:29:35,441 --> 00:29:38,444 (サキ)訳分かんねえよ! 437 00:29:39,945 --> 00:29:44,383 なぁ何とかしろよ! 438 00:29:44,450 --> 00:29:49,455 今日の試験で あなた達の将来が決まります。 439 00:29:50,956 --> 00:29:53,893 (波多野)では用意…。 440 00:29:53,959 --> 00:29:55,461 始め! 441 00:30:05,137 --> 00:30:08,073 (進之助)少しは見つめ直したか。 442 00:30:08,140 --> 00:30:10,075 (サキ)何をだよ…。 443 00:30:10,142 --> 00:30:15,581 (進之助)自分の人生に後悔はないか 何かやり残したことはないか。 444 00:30:15,648 --> 00:30:17,650 (サキ)後悔だらけだよ! 445 00:30:19,151 --> 00:30:22,655 私まだ16歳だよ? 446 00:30:23,756 --> 00:30:26,592 これからやりたいことが 山ほどあんだよ! 447 00:30:26,659 --> 00:30:29,094 (進之助)Ohではそれをやれ。 448 00:30:29,161 --> 00:30:32,598 (サキ)あと一日しかないのに 何しろっていうんだよ! 449 00:30:32,665 --> 00:30:36,101 (進之助)Oh…テストなら受けられる。 450 00:30:36,168 --> 00:30:39,672 (サキ)今日で死ぬのに テストなんか受けてどうすんだよ! 451 00:30:41,173 --> 00:30:44,677 何やったって 意味ねえっつってんだろ! 452 00:30:46,178 --> 00:30:48,180 (進之助)そうか…。 453 00:30:51,684 --> 00:30:55,187 (サキ)〔リカさんにとって「エンゼルハート」って 片手間だったんですね〕 454 00:31:05,631 --> 00:31:07,566 (サキ)何してんだよ。 455 00:31:07,633 --> 00:31:09,635 (進之助)よし出来た。 456 00:31:14,139 --> 00:31:17,576 (サキ)ちょっ…え?ちょっ… おっさん待って…ちょっ…。 457 00:31:17,643 --> 00:31:18,644 あ~!! 458 00:31:18,644 --> 00:31:32,658 ♪~ 459 00:31:32,658 --> 00:31:34,660 (サキ)出せよ! 460 00:31:38,664 --> 00:31:43,102 (進之助)お前自分を 「何もできないゴミだ」といった。 461 00:31:43,168 --> 00:31:46,605 「何をやっても意味はねえ」と いった。 462 00:31:46,672 --> 00:31:51,610 生まれて来た命に感謝しつつ 最期の時を迎えろ。 463 00:31:51,677 --> 00:31:56,115 そして土へ返れ。 464 00:31:56,181 --> 00:31:58,117 (サキ)はぁ? 465 00:31:58,183 --> 00:32:03,622 (進之助)ありがとう大地 ありがとう太陽。 466 00:32:03,689 --> 00:32:07,059 命をありがとう…。 467 00:32:07,126 --> 00:32:11,130 (サキ)イヤだ!!死にたくねえよ!! 468 00:32:13,132 --> 00:32:15,567 〔リカさんだって 私と変わんない〕 469 00:32:15,634 --> 00:32:18,070 〔結局 やりたいこともやらないで→ 470 00:32:18,137 --> 00:32:22,074 ちょちょっと楽なほう 選んでるだけじゃねえか!〕 471 00:32:22,141 --> 00:32:26,078 (進之助)〔お前には たくさんの時間がある〕 472 00:32:26,145 --> 00:32:34,153 〔でももし今日しかなかったら お前は何を選ぶ?〕 473 00:32:34,153 --> 00:32:45,164 ♪~ 474 00:32:45,164 --> 00:32:46,598 大村さん? 475 00:32:46,665 --> 00:32:49,601 大村さん!あなたどこ行くの!? 何してんの! 476 00:32:49,668 --> 00:32:52,604 この試験にはあなたの将来が…。 >>すみません。 477 00:32:52,671 --> 00:32:56,608 両方難なくこなせない時も あるみたいです。 (波多野)は? 478 00:32:56,675 --> 00:32:58,110 ちょっと大村さん! 479 00:32:58,177 --> 00:33:00,112 あ~!もう! 480 00:33:00,179 --> 00:33:02,181 あぁいけない…みんな続けて! 481 00:33:04,616 --> 00:33:06,552 ちょっとお待ちなさい! 482 00:33:06,618 --> 00:33:10,622 (サキ)\おっさん!!出せよ!!/ 483 00:33:10,622 --> 00:33:18,630 ♪~ 484 00:33:18,630 --> 00:33:21,066 (サキ)ちょっと…。 (波多野)大村さん! 485 00:33:21,133 --> 00:33:23,068 (サキ)リカさん。 486 00:33:23,135 --> 00:33:27,072 (波多野)大村さん!大村さん…。 487 00:33:27,139 --> 00:33:29,074 (波多野)あらら…! 488 00:33:29,141 --> 00:33:33,078 ちょっとあなた何すんの! (進之助)あの娘今何かを選んだ。 489 00:33:33,145 --> 00:33:36,081 邪魔するな。 >>ちょっとあなたねぇ…。 490 00:33:36,148 --> 00:33:38,584 (進之助)あ~うるさい。 >>あ~! 491 00:33:38,650 --> 00:33:41,587 (進之助)ん!ん! 492 00:33:41,653 --> 00:33:44,156 (サキ)リカさんテストは? 493 00:33:47,659 --> 00:33:49,661 (サキ)リカさん。 494 00:33:51,663 --> 00:33:53,165 リカさん! 495 00:33:58,670 --> 00:34:03,675 (進之助)今を大切に生きること とても尊い。 496 00:34:06,178 --> 00:34:07,679 うん。 497 00:34:10,682 --> 00:34:13,685 とことんバカだねお前は。 498 00:34:15,687 --> 00:34:17,122 行くよ。 499 00:34:17,189 --> 00:34:18,690 (サキ)え? 500 00:34:20,192 --> 00:34:22,127 行く…。 501 00:34:22,194 --> 00:34:24,696 “パラパラ4”行く~! 502 00:34:26,698 --> 00:34:29,134 (進之助)お前も何か選んだか。 503 00:34:29,201 --> 00:34:34,640 (サキ)選んだよ! けど間に合わねえよ! 504 00:34:34,706 --> 00:34:36,208 (進之助)よし! 505 00:34:55,727 --> 00:34:57,229 あ~! 506 00:35:10,175 --> 00:35:12,611 リカさんまで来ないって どういうこと? 507 00:35:12,678 --> 00:35:16,114 まうちには レミさんがいるからいいけど。 508 00:35:16,181 --> 00:35:19,117 あ終わった次だよ。 509 00:35:19,184 --> 00:35:21,119 (司会者) 「ハロフク」の皆さんでした~。 510 00:35:21,186 --> 00:35:23,622 (司会者)You’reOK! それでは続きまして→ 511 00:35:23,689 --> 00:35:29,127 渋谷一の組織を誇る 「エンゼルハート」の皆さんです! 512 00:35:29,194 --> 00:35:33,131 \はいOKです!/ \セッティング替えしま~す/ 513 00:35:33,198 --> 00:35:35,701 お疲れ~暑い…。 514 00:35:41,206 --> 00:35:42,641 \サキ!/ 515 00:35:42,708 --> 00:35:45,644 遅いんだよ~。 >>何やってんだよ~。 516 00:35:45,711 --> 00:35:48,213 っていうかコイツ誰? 517 00:35:50,215 --> 00:35:51,650 生徒会長…? 518 00:35:51,717 --> 00:35:53,151 \生徒会長?/ 519 00:35:53,218 --> 00:35:56,154 つうか何で 生徒会長連れて来てんだよ。 520 00:35:56,221 --> 00:35:59,658 (サキ)“パラパラ4”のメンバーだから。 521 00:35:59,725 --> 00:36:01,727 (ギャル達)はぁ? 522 00:36:03,228 --> 00:36:06,098 え!?リカさん!? 523 00:36:06,164 --> 00:36:08,100 (ギャル達)え~!? 524 00:36:08,166 --> 00:36:11,670 (レミ)何だ今頃来たのか。 525 00:36:15,674 --> 00:36:17,109 (サキ)え? 526 00:36:17,175 --> 00:36:23,115 ギリギリまで待とうってことで 一応衣装は制服にしたけど。 527 00:36:23,181 --> 00:36:25,183 (サキ)お願いです。 528 00:36:28,186 --> 00:36:30,689 (サキ)私に踊らせてください! 529 00:36:32,691 --> 00:36:35,627 練習もしてないし下手くそだし→ 530 00:36:35,694 --> 00:36:38,130 皆さんに迷惑かけるって 分かってます。 531 00:36:38,196 --> 00:36:43,201 でも私これやらないと 後悔するんです! 532 00:36:44,703 --> 00:36:50,642 今日一日の人生 悔いなく生きたいんです! 533 00:36:50,709 --> 00:36:54,212 は?「今日一日の人生」? 534 00:36:55,213 --> 00:36:57,149 ホントは来ないつもりでした。 535 00:36:57,215 --> 00:37:02,154 私の穴なんて適当に誰かが 埋めてくれると思ってました。 536 00:37:02,221 --> 00:37:04,656 いろんなことが適当でした。 537 00:37:06,158 --> 00:37:10,162 でも私も踊りたい! 踊らせてください! 538 00:37:34,186 --> 00:37:36,121 何かかわいくない? 539 00:37:36,188 --> 00:37:39,124 制服のナギサさん 萌え~なんすけど。 540 00:37:39,191 --> 00:37:41,693 私は やっぱリカさんだな~。 541 00:37:54,206 --> 00:37:59,144 (泣き声) 542 00:37:59,211 --> 00:38:02,147 ダディ一ノ瀬死んじゃうの? (泣き声) 543 00:38:02,214 --> 00:38:04,082 💻う~ん…。 544 00:38:04,149 --> 00:38:10,088 本官は…本官は一度でいいから 恋をしてみたかった~! 545 00:38:10,155 --> 00:38:11,590 恋? 546 00:38:11,657 --> 00:38:13,592 💻お巡り…。 547 00:38:13,659 --> 00:38:19,598 いい年こいて恋愛経験の 一度もないまま死ぬなんて…。 548 00:38:19,665 --> 00:38:24,603 本官は… 本官は恋がした~い!! 549 00:38:24,670 --> 00:38:29,608 あ~お巡り…聞いてくれ…。 (泣き声) 550 00:38:29,675 --> 00:38:33,111 実はな…お巡り…。 (泣き声) 551 00:38:33,178 --> 00:38:36,682 お前が食べた…お巡り? (泣き声) 552 00:38:41,687 --> 00:38:43,622 全部ずれてんだよお前! 553 00:38:43,689 --> 00:38:47,693 \練習も出て来ないで いい成績出せるわけないよね/ 554 00:38:49,194 --> 00:38:54,633 (サキ)すいません…。 >>「すいません」って…。 555 00:38:54,700 --> 00:39:01,707 (サキ)でもこれで 思い残すことはないっす。 556 00:39:03,709 --> 00:39:08,080 私今日で死ぬんです。 557 00:39:08,146 --> 00:39:09,581 (ギャル達)はぁ? 558 00:39:09,648 --> 00:39:18,590 (サキ)こんなドジでバカなヤツ 「エンゼルハート」に入れてもらって→ 559 00:39:18,657 --> 00:39:21,593 一緒にやらせてもらって…。 560 00:39:21,660 --> 00:39:23,595 はぁ…はぁ…。 561 00:39:23,662 --> 00:39:30,102 すごく嬉しかったし楽しかった。 562 00:39:30,168 --> 00:39:33,105 はぁ…はぁ…。 563 00:39:33,171 --> 00:39:35,107 ありがとうございました。 564 00:39:35,173 --> 00:39:37,609 あぁ!大丈夫か!?サキ! 565 00:39:37,676 --> 00:39:40,178 (進之助)\アッハッハッ…/ 566 00:39:45,183 --> 00:39:47,619 (進之助)Justajoke! 567 00:39:47,686 --> 00:39:50,622 (サキ)Justajo…。 568 00:39:50,689 --> 00:39:54,126 (進之助)あぁあれは アリゾナに伝わる栄養剤。 569 00:39:54,192 --> 00:39:56,128 疲れが取れる。 570 00:39:56,194 --> 00:40:01,133 しかし2個は食べ過ぎだ 危険が伴う。 571 00:40:01,199 --> 00:40:04,069 (サキ)はぁ?冗談…。 572 00:40:04,136 --> 00:40:10,075 私がどんな思いで… どんな思いで…。 573 00:40:10,142 --> 00:40:12,077 そんなの冗談で済むかよ! 574 00:40:12,144 --> 00:40:17,082 (進之助)何も選べず自分を「ゴミ」だと いっていたお前は死んだ。 575 00:40:17,149 --> 00:40:22,087 そして今お前は生まれ変わった。 576 00:40:22,154 --> 00:40:27,092 人生のタイムリミットを感じて 選ぶことができた。 577 00:40:27,159 --> 00:40:30,595 人生は「今日」の積み重ね。 578 00:40:30,662 --> 00:40:37,169 いつも「今日一日だけ」と思えば 大事なもの選ぶことができる。 579 00:40:37,169 --> 00:40:47,679 ♪~ 580 00:40:47,679 --> 00:40:49,614 (サキ)\え~!アミダ!?/ 581 00:40:49,681 --> 00:40:53,118 私のリーダー代理 アミダで決まったんですか? 582 00:40:53,185 --> 00:40:57,689 (ナギサ)シオリの時もそうだったし。 (ラン)そうしよっかな~ってことで。 583 00:41:01,193 --> 00:41:03,128 (サキ)マジかよ…。 584 00:41:03,195 --> 00:41:05,564 アハハハ…。 やっぱな。 585 00:41:05,630 --> 00:41:10,068 なのにお前さ勝手に どんどん煮詰まってくんだもん。 586 00:41:10,135 --> 00:41:13,638 (サキ)もうあ~! 587 00:41:17,642 --> 00:41:20,078 (サキ)戻らせてください。 588 00:41:20,145 --> 00:41:22,581 リーダー代理も きっちりこなします。 589 00:41:22,647 --> 00:41:24,583 二度と逃げたり…。 (ナギサ)ちょっと待った。 590 00:41:24,649 --> 00:41:28,086 明日からシオリ復活だから。 591 00:41:28,153 --> 00:41:29,588 (サキ)はぁ? 592 00:41:29,654 --> 00:41:32,591 リーダー代理終了~! 593 00:41:32,657 --> 00:41:34,659 (サキ)え~!! 594 00:41:35,660 --> 00:41:39,598 ご苦労さん けどちょっと見どころあったよ。 595 00:41:39,664 --> 00:41:42,167 (サキ)レミさん…。 596 00:41:42,167 --> 00:41:54,679 ♪~ 597 00:41:54,679 --> 00:41:56,681 大村さん! 598 00:42:02,187 --> 00:42:04,055 何?その顔。 599 00:42:04,122 --> 00:42:06,558 いちいち変えるの 面倒くさくなっちゃって。 600 00:42:06,625 --> 00:42:09,060 あなたねぇ そんなことをいっていたら→ 601 00:42:09,127 --> 00:42:11,563 学校の推薦が全部パ~に…。 >>いいんです。 602 00:42:11,630 --> 00:42:15,634 普通に受験して合格しますから。 >>は? 603 00:42:15,634 --> 00:42:22,140 ♪~ 604 00:42:22,140 --> 00:42:25,577 (ジェロニモ)人生というのは ブーメランに似ている。 605 00:42:25,644 --> 00:42:30,081 受け止める勇気のないまま 投げてしまえば→ 606 00:42:30,148 --> 00:42:34,085 永遠にその楽しさを 得ることはできない。 607 00:42:34,152 --> 00:42:38,089 また調子こいて 2ついっぺんに投げちゃえば→ 608 00:42:38,156 --> 00:42:42,594 2ついっぺんに戻って来て ちょっと危ない。 609 00:42:42,661 --> 00:42:46,097 ちょっと慌てるちょっと憂鬱。 610 00:42:46,164 --> 00:42:48,600 (進之助)またブーメランに戻ったのか。 611 00:42:48,667 --> 00:42:53,605 じゃあお前考えてみろよ例え話 来週までに4つ! 612 00:42:53,672 --> 00:42:55,106 ちくしょう…。 613 00:42:55,173 --> 00:43:02,113 進之助ここぞという時ではなく 「ヨミガエリ」を使い果たしおって。 614 00:43:02,180 --> 00:43:05,050 あれすっげぇ高いんだぞ! めちゃめちゃ高いんだぞ! 615 00:43:05,116 --> 00:43:07,052 目ん玉飛び出るぞ! 616 00:43:07,118 --> 00:43:09,554 (進之助)ジェローニモもしかして→ 617 00:43:09,621 --> 00:43:14,059 いつも「危険」といっているのは もったいないからか? 618 00:43:14,125 --> 00:43:17,562 >>ダディ…。 >>違ぇよホント危険なんだよ! 619 00:43:17,629 --> 00:43:22,067 じゃあいっぺんに2個も 100個も1000個ものんでみろ! 620 00:43:22,133 --> 00:43:25,070 死ぬぞ!確実に死ぬぞ! 621 00:43:25,136 --> 00:43:33,078 (電話のベル) 622 00:43:33,144 --> 00:43:36,081 ☏(進之助)Helloこちら一ノ瀬。 623 00:43:36,147 --> 00:43:40,652 (晶子)いいかげん イモコのことは諦めろ。 624 00:43:41,653 --> 00:43:43,655 >>☏痛った…。 625 00:43:46,157 --> 00:43:49,094 干渉しない約束でしょ? 626 00:43:49,160 --> 00:43:50,595 イモコ! 627 00:43:50,662 --> 00:43:51,596 あぁ! 628 00:43:51,663 --> 00:43:54,099 (進之助)What’shappened? >>進之助? 629 00:43:54,165 --> 00:43:57,602 イモコだ!その電話の向こうに イモコがいる! 630 00:43:57,669 --> 00:44:00,672 💻進之助捜せ!捜すんだ!! 631 00:44:00,672 --> 00:45:25,690 ♪~