1 00:00:00,434 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,509 {\an8}(モモ)進之助届いたよ! 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,078 {\an8}(北島進之助)Oh,Great! 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,583 Oh…。 5 00:00:15,583 --> 00:00:26,594 ♪~ 6 00:00:26,594 --> 00:00:31,031 (進之助)これだ最初から これがあれば間違わなかった。 7 00:00:31,098 --> 00:00:35,536 (ジェロニモⅢ世)バカ進之助 何でメモって行かねえんだよ。 8 00:00:35,603 --> 00:00:38,539 (進之助)つうかジェローニモよくない。 >>何俺よくないか? 9 00:00:38,606 --> 00:00:44,045 (進之助)これ俺に持たせるの当たり前。 >>バッ…お前バッ…お前は…。 10 00:00:44,111 --> 00:00:46,046 俺は持たせようとしたっつうの。 11 00:00:46,113 --> 00:00:48,549 なのに飛行機乗ってキ~ンって 行っちゃったんでしょ。 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,551 (進之助)「早く行け早く行け」せかしたの ジェローニモじゃん。 13 00:00:50,618 --> 00:00:52,553 俺がいつせかした? いつどこで? 14 00:00:52,620 --> 00:00:56,057 昭和何年何月何日何時何分何秒? (一ノ瀬)いいかげんにしろ! 15 00:00:56,123 --> 00:01:00,561 (一ノ瀬) 小学生か貴様達は!しかも 微妙にギャル語の影響を受けおって! 16 00:01:00,628 --> 00:01:02,496 (進之助)ふん。 (せき込み) 17 00:01:02,563 --> 00:01:07,068 (進之助)ジェローニモにやいやいわれなくても 俺イモコ捜す。 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,004 何をすねておるのだ。 19 00:01:10,071 --> 00:01:13,507 (モモ)そっとしてあげて あれで結構ヘコんでいるのよ。 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,009 そうなのか? 21 00:01:15,075 --> 00:01:18,012 だってイモコ捜しが 振り出しに戻っちゃったんだもの。 22 00:01:18,078 --> 00:01:21,015 💻(ジェロニモのせき込み) 23 00:01:21,081 --> 00:01:25,519 おいいいかげん風邪治せよ ジェロニモⅢ世。 24 00:01:25,586 --> 00:01:27,021 💻(せき込み) 25 00:01:27,087 --> 00:01:29,023 じゃあいってくるね。 >>うん。 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,525 💻(ジェロニモのせき込み) 27 00:01:31,592 --> 00:01:36,530 (せき込み) 28 00:01:36,597 --> 00:01:42,036 (進之助)ジェローニモ死神に負けないでくれ…。 29 00:01:42,102 --> 00:01:46,540 俺必ずイモコ見つけ出すから。 30 00:01:46,607 --> 00:01:51,045 (リカ)そんじゃイベントについては ナギサさんから。 31 00:01:51,111 --> 00:01:55,549 (ナギサ)次のイベントは6月24日 久々の野外ステージになる。 32 00:01:55,616 --> 00:01:58,052 (シオリ)そんなしょっちゅう やってて金もつのかよ。 33 00:01:58,119 --> 00:02:00,554 ちゃんと予算内に収まるよう 計算してますから。 34 00:02:00,621 --> 00:02:03,491 (レミ)リーダーが 小っちぇ~こと気にしてんなよ。 35 00:02:03,557 --> 00:02:05,993 小っちぇ~。 36 00:02:06,060 --> 00:02:08,996 おいおいおいお前 遅刻してんじゃねえぞ! 37 00:02:09,063 --> 00:02:13,000 契約の更新をしに 不動産屋に行って来てもらったの。 38 00:02:13,067 --> 00:02:14,502 そうかい! 39 00:02:14,568 --> 00:02:18,506 (ラン)大変です 家賃が値上げになりました! 40 00:02:18,572 --> 00:02:23,010 いくらだよ 1000円?2000円? 41 00:02:23,077 --> 00:02:24,512 3000円か? 42 00:02:24,578 --> 00:02:28,015 けたが違います。 >>3万円!? 43 00:02:28,082 --> 00:02:29,517 いきなりかよ。 44 00:02:29,583 --> 00:02:32,019 30万円です。 (ギャル達)え!? 45 00:02:32,086 --> 00:02:36,023 (ラン) 家賃が30万円上がりました! 46 00:02:36,090 --> 00:02:39,093 (サキ)30万円って…。 47 00:02:40,594 --> 00:02:42,530 それいくら? 48 00:02:42,596 --> 00:02:47,535 (進之助)この手紙を 「エンゼルハート」の娘達に見せる。 49 00:02:47,601 --> 00:02:50,604 きっとイモコ見つかる。 50 00:02:50,604 --> 00:02:59,113 ♪~ 51 00:02:59,113 --> 00:03:09,990 ♪~僕の髪が肩までのびて 君と同じになったら 52 00:03:10,057 --> 00:03:21,001 ♪~約束どおり町の教会で 結婚しようよMMMM 53 00:03:21,068 --> 00:03:25,506 (土谷)イエ~イこれじゃ 永久に結婚できないかもね。 54 00:03:25,573 --> 00:03:30,511 (相川)やめてくださいよ!まだ そんなんじゃないんです! 55 00:03:30,578 --> 00:03:32,012 はい。 56 00:03:32,079 --> 00:03:37,518 ♪~もうすぐ春がペンキを肩に 57 00:03:37,585 --> 00:03:43,023 ♪~お花畑の中を… (進之助)Hey!フ~!Comeon! 58 00:03:43,090 --> 00:03:46,527 HeyHeyHey! Comeon! 59 00:03:46,594 --> 00:03:48,529 What?なぜやめる! 60 00:03:48,596 --> 00:03:51,031 「What?」じゃないよ 何さりげなく参加してんのよ。 61 00:03:51,098 --> 00:03:54,034 (進之助)楽しい音楽聴こえて来た フラフラと誘われた。 62 00:03:54,101 --> 00:03:57,538 (柳下哲雄) 帰れカウボーイならその辺のバー行って バーボンでも飲んでろ。 63 00:03:57,605 --> 00:03:59,540 (柳下恵美子) 貧困なイメージねえ。 64 00:03:59,607 --> 00:04:01,976 (柳下)お前達も ここは歌声喫茶じゃないんだ! 65 00:04:02,042 --> 00:04:04,979 今日は勇作ちゃんに 恋人ができたお祝いだからさ。 66 00:04:05,045 --> 00:04:08,482 (柳下)ここはな うまいコーヒーをいれて→ 67 00:04:08,549 --> 00:04:10,985 イカした音楽を聴かせる そういう店なんだよ。 68 00:04:11,051 --> 00:04:13,487 (恵美子)どっちみちお客なんて 来ないじゃないの。 69 00:04:13,554 --> 00:04:16,490 (柳下)だからそれは! >>ギャルのせいだっていうんでしょ? 70 00:04:16,557 --> 00:04:18,559 (柳下)そ…そうですよ。 71 00:04:20,060 --> 00:04:23,998 (進之助)Ohお前達も楽しい音楽に 誘われて来たのかWelcome! 72 00:04:24,064 --> 00:04:26,500 (柳下)「Welcome!」じゃねえよ 何勝手に入れてんだよ。 73 00:04:26,567 --> 00:04:29,503 ここはギャルお断りだ。 (土谷)会長コーヒーいれてあげて。 74 00:04:29,570 --> 00:04:31,505 (柳下)コーヒーでも飲んでゆっくり… えっ? 75 00:04:31,572 --> 00:04:35,009 私に話があって来たんでしょ? 76 00:04:35,075 --> 00:04:37,077 えっどうなの? 77 00:04:38,078 --> 00:04:40,514 (サキの声) 文房具屋のオヤジが大家なんて→ 78 00:04:40,581 --> 00:04:42,516 知らなかったな。 79 00:04:42,583 --> 00:04:45,019 (スミレ) どう考えても嫌がらせだよね。 80 00:04:45,085 --> 00:04:48,022 (サキ)“カール”が3000袋買える金額 値上げするなんてな。 81 00:04:48,088 --> 00:04:51,025 (シズカ)余計分かりづらいよ。 (サキ)大人のやることかよ。 82 00:04:51,091 --> 00:04:53,527 (ユリカ)大人だからやるんだよ。 83 00:04:53,594 --> 00:04:55,029 (サキ)え? 84 00:04:55,095 --> 00:04:59,533 まぁ地価の変動とかね いろいろあるんですよ。 85 00:04:59,600 --> 00:05:01,969 だからっていきなり30万円は ないんじゃないですか? 86 00:05:02,036 --> 00:05:04,972 嫌なら払わなくたって結構ですよ。 87 00:05:05,039 --> 00:05:09,476 その場合家賃滞納を理由に こちらから契約を解除します。 88 00:05:09,543 --> 00:05:10,477 はぁ? 89 00:05:10,544 --> 00:05:13,981 納得が行かないんだったら 法務局に供託しなさい。 90 00:05:14,048 --> 00:05:15,482 「きょうたく」? 91 00:05:15,549 --> 00:05:18,485 そうすれば私も 裁判所に調停を申し立てます。 92 00:05:18,552 --> 00:05:23,490 結果次第では家賃プラス利息も 請求されるし裁判になれば→ 93 00:05:23,557 --> 00:05:26,493 鑑定費用の分担の懸念も 発生しますよ。 94 00:05:26,560 --> 00:05:27,995 つうか日本語で話せよ! 95 00:05:28,062 --> 00:05:30,497 (進之助)Oh…日本語ではないのか? 96 00:05:30,564 --> 00:05:33,500 あのコ達には 日本語に聞こえないんでしょ。 97 00:05:33,567 --> 00:05:36,003 (土谷)まぁ弁護士を雇えば お金もかかるし→ 98 00:05:36,070 --> 00:05:39,006 更新よりも他の場所を 探したほうがよろしいんじゃ…? 99 00:05:39,073 --> 00:05:42,009 汚ねぇぞ!要するに 出てけってことじゃねえか! 100 00:05:42,076 --> 00:05:44,578 シオリ座って。 101 00:05:45,579 --> 00:05:47,514 殴ったことは謝ったろ? 102 00:05:47,581 --> 00:05:50,017 サークルのみんなには 手ぇ出さないでくれって。 103 00:05:50,084 --> 00:05:52,019 (シオリ)やり方が汚ねぇんだよ。 104 00:05:52,086 --> 00:05:56,023 結局ウチら追い出すのが目的か。 >>目的は家賃収入です。 105 00:05:56,090 --> 00:06:00,594 私らには大事な場所なんだよ。 >>私にも大事な物件です。 106 00:06:03,030 --> 00:06:05,466 ナギサシオリ行こう。 107 00:06:05,532 --> 00:06:08,469 いいんですか? まだ何も解決してませんよ。 108 00:06:08,535 --> 00:06:11,472 もうちょっと 話の分かるヤツに話す。 109 00:06:11,538 --> 00:06:13,974 アンタじゃ会話になんねえ。 110 00:06:14,041 --> 00:06:16,543 全然話通じねえ。 111 00:06:18,045 --> 00:06:21,482 すごいじゃないですか土谷さん! >>こんなもんこんなもん! 112 00:06:21,548 --> 00:06:26,987 (進之助)同じ日本人同じ日本語 なぜ話通じない? 113 00:06:27,054 --> 00:06:29,490 何かおかしいわよね…→ 114 00:06:29,556 --> 00:06:34,061 今までははたから見てただ 笑ってるだけの人だったのに。 115 00:06:34,061 --> 00:06:57,918 ♪~ 116 00:07:00,053 --> 00:07:02,990 (レミ)アンタお巡りだろ 何とかしてくれよ。 117 00:07:04,892 --> 00:07:09,229 申し訳ないが本官は警察官だ 民事不介入といって→ 118 00:07:09,296 --> 00:07:13,233 個人間の争いに 立ち入ることはできんのだ。 119 00:07:13,300 --> 00:07:15,235 確かに30万円というのは 極端だが→ 120 00:07:15,302 --> 00:07:20,240 法律的に問題があるのかと いわれればそうではない。 121 00:07:20,307 --> 00:07:22,242 残念だが…。 122 00:07:22,309 --> 00:07:25,746 アンタも所詮は大人なんだね。 123 00:07:25,813 --> 00:07:27,815 何かガッカリした。 124 00:07:27,815 --> 00:07:37,825 ♪~ 125 00:07:37,825 --> 00:07:40,260 (進之助)\とても不思議なことが 起きている/ 126 00:07:40,327 --> 00:07:45,265 何だ?渋谷の忠実犬ハチ公の銅像が チワワに変わったか? 127 00:07:45,332 --> 00:07:49,770 (進之助)Oh見て来る。 >>いやいい…あんまり興味ない。 128 00:07:49,837 --> 00:07:52,272 何だ?「不思議なこと」とは。 129 00:07:52,339 --> 00:07:57,778 (進之助)同じ国同じ言葉を喋る人間同士 話が通じない。 130 00:07:57,845 --> 00:07:59,780 それはおかしい。 131 00:07:59,847 --> 00:08:04,284 言葉通じなくても 人と人とは通じ合えるもの。 132 00:08:04,351 --> 00:08:08,288 もう少し 詳しい状況を説明してくれ。 133 00:08:08,355 --> 00:08:13,293 (進之助)眼鏡のcoffeeshopで目ん玉達が 楽しく歌ったり踊ったりしていた。 134 00:08:13,360 --> 00:08:16,797 >>うんうん…。 (進之助)そこへ娘達やって来た。 135 00:08:16,864 --> 00:08:21,301 多分パーティーに参加したかったん だろう。 >>WaitWait…。 136 00:08:21,368 --> 00:08:26,807 目ん玉と娘達そこで 「出て行く」「出て来ない」→ 137 00:08:26,874 --> 00:08:29,309 …みたいな話 していなかったか? 138 00:08:29,376 --> 00:08:34,815 (進之助)していた!目ん玉娘達を どこかから出したいようだった。 139 00:08:34,882 --> 00:08:38,318 >>見えたぞ! (進之助)すごいなジェローニモ。 140 00:08:38,385 --> 00:08:44,825 昔々の古い日本の神話に そんな話があったはずだ。 141 00:08:44,892 --> 00:08:48,829 (進之助)「神話」…。 >>アマテラスオオミカミ…。 142 00:08:48,896 --> 00:08:52,332 太陽の神様が 天の岩戸に引きこもり→ 143 00:08:52,399 --> 00:08:58,839 天も地も暗闇になり 皆往生したそうだ。 144 00:08:58,906 --> 00:09:06,280 (ジェロニモの声) 困った他の神々達は相談し 岩戸の前でお祭り騒ぎをした。 145 00:09:06,346 --> 00:09:11,285 アマテラスは気になって 思わず外をのぞいた。 146 00:09:11,351 --> 00:09:14,788 神々は そこをすかさず引っ張り出し→ 147 00:09:14,855 --> 00:09:19,293 世界は再び光に満ちたのだ。 148 00:09:19,359 --> 00:09:21,295 (進之助)ということはつまり…。 149 00:09:21,361 --> 00:09:26,300 娘達隠れている 目ん玉引っ張り出したい。 150 00:09:26,366 --> 00:09:29,803 (進之助)しかしちゃんと太陽は出ている。 >>ん~。 151 00:09:29,870 --> 00:09:34,308 目ん玉多分 他に何か目的がある。 152 00:09:34,374 --> 00:09:36,810 (進之助)「目的」…。 153 00:09:36,877 --> 00:09:39,813 Oh「ヤチンシュウニュウ」だと いっていた。 154 00:09:39,880 --> 00:09:42,316 何!?「ヤー・チンスー・ヌー」!? 155 00:09:42,382 --> 00:09:44,818 (進之助)知ってるのか? >>アイツら…! 156 00:09:44,885 --> 00:09:49,890 (ジェロニモの声) 東南アジアの極悪2人組。 157 00:09:57,898 --> 00:09:59,333 (進之助)あぁ…。 158 00:09:59,399 --> 00:10:03,270 いやいや…!「エンゼルハート」に そんな2人組はいない。 159 00:10:03,337 --> 00:10:07,774 ごめん何かイメージだけで やみくもに喋っちゃった。 160 00:10:07,841 --> 00:10:10,277 時に進之助。 (進之助)Oh何だ? 161 00:10:10,344 --> 00:10:13,780 その手紙娘達に見せたか? 162 00:10:13,847 --> 00:10:16,283 (進之助)Oh!忘れてた…。 163 00:10:16,350 --> 00:10:19,353 ちゃっちゃと動こうよ。 164 00:10:20,854 --> 00:10:24,358 当てにしてたお巡りも 話になんなかった。 165 00:10:25,859 --> 00:10:29,796 こうなったら自分達で ここを守るしかない。 166 00:10:29,863 --> 00:10:31,798 (ギャル達)はい! 167 00:10:31,865 --> 00:10:35,802 (一ノ瀬)「これぐらいしか 力になれないが」…。 168 00:10:35,869 --> 00:10:38,805 「本官にはこれぐらいしか」…。 (進之助)Ohお巡り。 169 00:10:38,872 --> 00:10:41,808 お~カウボーイ! 何だ?どこ行くんだ? 170 00:10:41,875 --> 00:10:46,380 (進之助)「エンゼルハート」だ これ見せてイモコ捜す。 171 00:10:51,385 --> 00:10:53,387 これも渡して来てくれ。 172 00:10:54,888 --> 00:10:57,324 あっ俺からだとはいうなよ! 絶対にいうな! 173 00:10:57,391 --> 00:10:59,826 (進之助)Why? >>いいからいうな!必ず渡せ! 174 00:10:59,893 --> 00:11:05,265 絶対!絶対に忘れないでくれよ! (進之助)分かった絶対に忘れない。 175 00:11:05,332 --> 00:11:07,334 頼んだぞ。 176 00:11:14,341 --> 00:11:17,277 (砂岡)日焼け止め… あ~どうぞこちらのほうに…。 177 00:11:17,344 --> 00:11:21,782 (相川)そうかブスの妹は ギャルのお頭だったのか…。 178 00:11:21,848 --> 00:11:25,786 (晶子)多分土谷さん集会所の 契約の時に身元を調べて→ 179 00:11:25,852 --> 00:11:29,289 それであのコの本名を 知ってたんだと思います。 180 00:11:29,356 --> 00:11:34,294 何か土谷さんらしくないなぁ どうしたんだろう…。 181 00:11:34,361 --> 00:11:39,800 ずっと反抗的だったあのコが あの集会所の契約の時だけ→ 182 00:11:39,866 --> 00:11:46,306 私に頭下げて来たんです 「後見人になってほしい」って…。 183 00:11:46,373 --> 00:11:48,809 分かった俺がかけ合ってやるよ。 184 00:11:48,875 --> 00:11:50,811 店長! 185 00:11:50,877 --> 00:11:52,379 あ…。 186 00:11:54,381 --> 00:11:57,384 (物音) 187 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 (サキ)重い…。 188 00:12:02,322 --> 00:12:04,758 はぁ…はぁ…。 189 00:12:04,825 --> 00:12:07,260 よっしゃあ!はぁ…。 190 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 完璧! 191 00:12:19,840 --> 00:12:23,777 ♪~楽勝楽勝楽勝… 192 00:12:23,844 --> 00:12:27,280 >>サキ!入り口のバリケードは? (サキ)バッチリです! 193 00:12:27,347 --> 00:12:29,850 これでどっからも 入って来れねえな。 194 00:12:31,852 --> 00:12:33,286 (進之助)Hello! 195 00:12:33,353 --> 00:12:35,789 (サキ)おっさん! (ユリカ)どっから入って来たんだよ! 196 00:12:35,856 --> 00:12:39,292 (進之助)入り口からだ。 (ギャル達)サキ! 197 00:12:39,359 --> 00:12:42,796 (サキ)ちゃんと板張って ブロックとか置いて来ましたよ! 198 00:12:42,863 --> 00:12:46,800 (進之助)Ohドアちょっと硬かった。 (サキ)「ちょっと」? 199 00:12:46,867 --> 00:12:51,304 (進之助)でも頑張ったら開いた。 (サキ)余計なとこで頑張んなよ! 200 00:12:51,371 --> 00:12:55,308 >>いいのかよ大人入れて。 (サキ)おっさんは大人じゃないから。 201 00:12:55,375 --> 00:12:56,810 何の用だよ。 202 00:12:56,877 --> 00:13:00,814 (進之助)Oh危うく忘れるところだった これ持って来た。 203 00:13:00,881 --> 00:13:02,315 (サキ)何だよこれ。 204 00:13:11,825 --> 00:13:13,260 (サキ)「文書のマナー」? 205 00:13:13,326 --> 00:13:17,831 >>おっさんペンフレンド募集してんのか? >>いつの時代だよ。 206 00:13:23,837 --> 00:13:26,773 文房具屋のおっさんに 手紙書けってのか? 207 00:13:26,840 --> 00:13:29,276 (進之助)多分。 (サキ)何だよ「多分」って? 208 00:13:29,342 --> 00:13:32,279 手紙って…だりぃ~! 209 00:13:32,345 --> 00:13:35,782 だりぃな~。 >>だりぃ~! 210 00:13:35,849 --> 00:13:39,352 シオリお前のチームで書けよ。 211 00:13:40,854 --> 00:13:41,855 は~!? 212 00:13:41,855 --> 00:13:51,364 ♪~ 213 00:13:51,364 --> 00:13:52,799 土谷さん! 214 00:13:52,866 --> 00:13:53,800 お~。 215 00:13:53,867 --> 00:13:56,303 な…何やってんですか? 216 00:13:56,369 --> 00:13:58,805 ギャル達ね籠城し始めたらしいよ。 >>え? 217 00:13:58,872 --> 00:14:00,807 こうなったら 攻め落とすしかない…。 218 00:14:00,874 --> 00:14:05,312 いやちょっと待ってくださ…。 >>ささ勇作ちゃんもこれ着けて! 219 00:14:08,815 --> 00:14:13,753 何か単純に工事現場の とっつぁんだね大丈夫? 220 00:14:13,820 --> 00:14:15,755 よし行くぞ! 221 00:14:15,822 --> 00:14:19,326 (一同)エイエイオ~! 222 00:14:23,830 --> 00:14:25,332 せ~の…。 223 00:14:30,837 --> 00:14:32,272 え~と…。 224 00:14:32,339 --> 00:14:35,842 (シズカ)「拝啓」です。 分かってるよ。 225 00:14:37,344 --> 00:14:39,279 あっ縦書きですよ縦書き。 226 00:14:39,346 --> 00:14:43,350 ギャル文字も禁止ですよ。 >>分かってるっつってんだろ! 227 00:14:50,857 --> 00:14:52,792 何かバランス悪いっすね。 228 00:14:52,859 --> 00:14:56,296 私のせいじゃねえよ! この漢字がバランス悪ぃんだろ! 229 00:14:56,363 --> 00:14:58,298 つうかな こんなの漢字じゃねえんだよ! 230 00:14:58,365 --> 00:15:02,235 何だよこの右っ側の串に刺さった 焼き鳥みてぇなのはよ! 231 00:15:02,302 --> 00:15:04,237 小っちぇ~。 232 00:15:04,304 --> 00:15:07,240 サキお前が書け。 233 00:15:07,307 --> 00:15:11,745 (サキ)え~何か難しい漢字ばっか じゃないですか! >>いいから。 234 00:15:11,811 --> 00:15:14,748 (進之助)なぜ日本人なのに 日本語の手紙書けない? 235 00:15:14,814 --> 00:15:18,251 (サキ)普通は書くことなんかねえんだよ。 (進之助)なぜ。 236 00:15:18,318 --> 00:15:21,254 (サキ)メールのが早え~し ケータイだってあるしな。 237 00:15:21,321 --> 00:15:24,758 (進之助)でもイモコ手紙くれた。 238 00:15:24,824 --> 00:15:26,760 (サキ)ソイツ年寄りだよ年寄り。 239 00:15:26,826 --> 00:15:29,829 (進之助)No!イモコ今17歳。 240 00:15:31,831 --> 00:15:36,269 Oh!大事なこと忘れてた! 241 00:15:36,336 --> 00:15:41,274 (せき込み) 242 00:15:41,341 --> 00:15:43,276 💻(ジェロニモのせき込み) 243 00:15:43,343 --> 00:15:48,348 💻(ジェロニモ) Ohモモどこへ行っていた。 244 00:15:50,350 --> 00:15:52,285 お空にお願いしてたの。 245 00:15:52,352 --> 00:15:55,789 💻「キレイなおねえさんに なれますように」か? 246 00:15:55,855 --> 00:15:58,291 ダディ。 💻(ジェロニモ)ん? 247 00:15:58,358 --> 00:16:03,229 私ホントは分かっているのよ。 248 00:16:03,296 --> 00:16:06,299 ダディは 治らない病気なんでしょ? 249 00:16:15,308 --> 00:16:19,746 (進之助)これがイモコからの手紙だ。 250 00:16:19,813 --> 00:16:24,250 ねぇダディ 私アリゾナへ帰っちゃダメ? 251 00:16:24,317 --> 00:16:29,255 モモお前はそこで 進之助を助けなさい。 252 00:16:29,322 --> 00:16:34,761 イモコを捜すのは そんなに大事なこと? 253 00:16:34,828 --> 00:16:37,764 💻(モモ)ダディの最後の時間を 一緒に過ごすより→ 254 00:16:37,831 --> 00:16:41,267 大事なことなの? 255 00:16:41,334 --> 00:16:45,271 モモ…Don’tcry. 256 00:16:45,338 --> 00:16:49,275 💻(ジェロニモ) お前が今そこにいるのは→ 257 00:16:49,342 --> 00:16:52,779 イモコのおかげなのだよ。 258 00:16:52,846 --> 00:16:55,782 (進之助の声) あれは8年前のことだ。 259 00:16:55,849 --> 00:16:59,285 アリゾナを 巨大なハリケーンが襲い→ 260 00:16:59,352 --> 00:17:03,223 ジェローニモのワイフの命 奪った。 261 00:17:03,289 --> 00:17:04,724 (ギャル達)え…。 262 00:17:04,791 --> 00:17:08,795 (進之助)生まれたばかりのモモは 母親を失い…。 263 00:17:09,796 --> 00:17:11,731 〔何が起こったんだ…?〕 264 00:17:11,798 --> 00:17:15,235 (進之助の声)ハリケーンの運んで来た バイラスで病気になった。 265 00:17:15,301 --> 00:17:17,804 〔どうなっとんだ?これは…〕 266 00:17:19,806 --> 00:17:23,243 (進之助の声)ジェローニモは 必死で書物を読み→ 267 00:17:23,309 --> 00:17:27,247 煎じ薬の作り方見つけた。 268 00:17:27,313 --> 00:17:32,819 そして一生懸命 薬の原料をかき集めた。 269 00:17:34,320 --> 00:17:37,257 (進之助の声) しかしたった1つ→ 270 00:17:37,323 --> 00:17:41,261 どうしても 手に入らないものがあった。 271 00:17:41,327 --> 00:17:46,833 この村には生息しない植物の種だ。 272 00:17:48,835 --> 00:17:52,272 💻(ジェロニモ)俺は絶望した。 273 00:17:52,338 --> 00:17:57,277 妻を失いその上→ 274 00:17:57,343 --> 00:18:02,782 生まれたばかりの お前まで失うのかと。 275 00:18:02,849 --> 00:18:05,785 (進之助の声) 絶望したその時だった。 276 00:18:05,852 --> 00:18:10,290 足元にglassの小瓶が 転がっていた。 277 00:18:10,356 --> 00:18:15,795 恐らくハリケーンで 海から運ばれて来た。 278 00:18:15,862 --> 00:18:21,868 そこには1通の手紙と 小さな種が入っていた。 279 00:18:23,870 --> 00:18:28,808 (進之助の声)その種はジェローニモが 探し求めていた種だった。 280 00:18:28,875 --> 00:18:31,811 〔Oh!Oh…〕 281 00:18:31,878 --> 00:18:36,816 (進之助)それで煎じ薬を作り モモの命救われた。 282 00:18:36,883 --> 00:18:38,318 (ギャル達)はぁ~…。 283 00:18:38,384 --> 00:18:42,822 (進之助)ジェローニモはモモを胸に抱き 瓶の中の手紙を開いた。 284 00:18:42,889 --> 00:18:47,827 (進之助の声)そこには 日本語でこう書いてあった。 285 00:18:47,894 --> 00:18:58,838 〔「おげんきですか?しぶやは きょうもいい天気です」〕 286 00:18:58,905 --> 00:19:05,345 〔「渋谷芋子9さい」〕 287 00:19:10,850 --> 00:19:17,857 〔「しぶやは きょうもいい天気です」〕 288 00:19:25,365 --> 00:19:30,303 (進之助)「しぶやは きょうもいい天気です」。 289 00:19:30,370 --> 00:19:34,807 8年前 9歳だったイモコからの手紙。 290 00:19:34,874 --> 00:19:37,810 8足す9は17。 291 00:19:37,877 --> 00:19:39,812 イモコ今17歳。 292 00:19:39,879 --> 00:19:43,816 >>それで捜してたのか。 (サキ)つうか何で早くいわねえんだよ。 293 00:19:43,883 --> 00:19:45,818 情報満載じゃん! 294 00:19:45,885 --> 00:19:48,321 (進之助)Ohつうか忘れてた。 295 00:19:48,388 --> 00:19:53,326 モモこれが何だか分かるか? 296 00:19:53,393 --> 00:19:57,330 ヨツバのエゾヨモギでしょ 裏山にたくさん生えてる。 297 00:19:57,397 --> 00:20:05,772 そうだお前の命を救ったのは このヨツバのエゾヨモギの種だ。 298 00:20:05,838 --> 00:20:08,274 💻(ジェロニモ)8年間→ 299 00:20:08,341 --> 00:20:11,778 お前と一緒にすくすく育った。 300 00:20:11,844 --> 00:20:13,780 💻(ジェロニモのせき込み) 301 00:20:13,846 --> 00:20:20,787 イモコは俺を絶望のふちから 救ってくれた恩人だ…。 302 00:20:20,853 --> 00:20:23,289 必ず見つけ出し…。 303 00:20:23,356 --> 00:20:26,292 (せき込み) 304 00:20:26,359 --> 00:20:29,295 💻(ジェロニモ)お礼をいわなければ…。 305 00:20:29,362 --> 00:20:31,798 (せき込み) 306 00:20:31,864 --> 00:20:36,803 目が痛い!のどが痛い! あちこち痛い! 307 00:20:36,869 --> 00:20:38,805 ダディしっかりして!ダディ! 308 00:20:38,871 --> 00:20:41,808 うわ~!血だ~!! 309 00:20:41,874 --> 00:20:43,810 私もよく そういうのやったな~。 310 00:20:43,876 --> 00:20:48,314 花の種風船につけて飛ばしたり? >>手紙入れた瓶流したり。 311 00:20:48,381 --> 00:20:51,818 (進之助)Oh!お前がイモコか! >>違ぇよ! 312 00:20:51,884 --> 00:20:55,321 誰でも小さい頃はやってんだよ。 (進之助)「誰でも」? 313 00:20:55,388 --> 00:20:57,824 (サキ)そうだよ 私だってやったことあるし。 314 00:20:57,890 --> 00:21:00,326 >>私もあるよ。 >>私もある。 315 00:21:00,393 --> 00:21:03,262 (進之助)Oh…これ送った娘いないか? 316 00:21:03,329 --> 00:21:05,765 知らねえよ。 317 00:21:05,832 --> 00:21:08,334 (サキ)出来ました! 318 00:21:10,336 --> 00:21:13,272 (リカ)何かめちゃめちゃ 傾いてんすけど。 319 00:21:13,339 --> 00:21:15,775 (サキ)だって縦書きなんか したことねえもん。 320 00:21:15,842 --> 00:21:18,277 漢字もほとんど間違ってるし…。 321 00:21:18,344 --> 00:21:21,280 あ!お前の名前書いて どうすんだよ! 322 00:21:21,347 --> 00:21:25,284 代表の名前書けよ!代表の! >>ほらやり直せ。 323 00:21:25,351 --> 00:21:27,286 もういいんじゃねえの? >>え? 324 00:21:27,353 --> 00:21:29,789 だりぃよ手紙とか。 325 00:21:29,856 --> 00:21:31,791 (進之助)Oh…なぜやめる? 326 00:21:31,858 --> 00:21:34,794 頑張って書いたってどうせ まともに読んでくれねえよ。 327 00:21:34,861 --> 00:21:37,296 (進之助)「どうせ」? Ohなぜ「どうせ」と思う。 328 00:21:37,363 --> 00:21:39,799 >>んなのやらなくても分かんだよ。 (進之助)なぜだ。 329 00:21:39,866 --> 00:21:41,801 大人はそういうもんなの! 330 00:21:41,868 --> 00:21:43,803 (進之助)なぜ…。 >>あぁもう面倒くさい! 331 00:21:43,870 --> 00:21:45,805 全然会話になんねえ。 332 00:21:45,872 --> 00:21:49,809 (進之助)今会話していた… なぜ途中でやめる。 333 00:21:49,876 --> 00:21:51,310 (扉をたたく音) 334 00:21:51,377 --> 00:21:54,814 (土谷)\君達は完全に 包囲されている!/ 335 00:21:54,881 --> 00:21:57,316 (土谷)\速やかにここを 明け渡しなさい!/ 336 00:21:57,383 --> 00:22:01,320 来たよ!! >>絶対に…絶対に入れんなよ!! 337 00:22:01,387 --> 00:22:04,257 せ~の!や~! 338 00:22:04,323 --> 00:22:07,260 (土谷)我々は君達に 危害を加えるつもりはない! 339 00:22:07,326 --> 00:22:10,263 何か要求があるんならいいなさい。 >>そうだ~! 340 00:22:10,329 --> 00:22:13,766 (進之助)目ん玉質問している 答えなくていいのか? 341 00:22:13,833 --> 00:22:16,769 話したってどうせ 分かんねえんだって! 342 00:22:16,836 --> 00:22:18,838 (進之助)「どうせ」? 343 00:22:19,839 --> 00:22:21,274 (一ノ瀬)ただいま~。 344 00:22:21,340 --> 00:22:24,277 助けて!ダディが! >>何!? 345 00:22:24,343 --> 00:22:27,280 あ~!おい!おい! ジェロニモⅢ世! 346 00:22:27,346 --> 00:22:29,282 (一ノ瀬)おい!大丈夫か!? 347 00:22:29,348 --> 00:22:31,784 ちょっと待っていろ! すぐ医者を呼んで来る! 348 00:22:31,851 --> 00:22:35,354 (ジョージ)ジェロ…ジェロモ! 349 00:22:39,859 --> 00:22:44,797 {\an8}モモ!ウンババ!ウンババ! ジェロモ! 350 00:22:44,864 --> 00:22:48,301 ドクター!! 友人が…友人が血を吐いて…!! 351 00:22:48,367 --> 00:22:51,304 すぐ行きましょう!どこですか!? >>アリゾナです! 352 00:22:51,371 --> 00:22:53,306 わ~! 353 00:22:53,372 --> 00:22:56,809 はぁ…クソ…。 354 00:22:56,876 --> 00:23:00,813 ガガンボガガンボ…。 (せき込み) 355 00:23:00,880 --> 00:23:04,751 ダディ私すぐに帰るから それまで頑張って! 356 00:23:04,817 --> 00:23:07,253 モモ! タタンティアタタンティア! 357 00:23:07,320 --> 00:23:09,756 ガガンボ!ジェロモガガンボ! 358 00:23:09,822 --> 00:23:12,759 (ギャル達)キャ~! 359 00:23:12,825 --> 00:23:15,261 \やめろよ!/ 360 00:23:15,328 --> 00:23:17,263 よ~し! 361 00:23:17,330 --> 00:23:20,767 よ~しそれじゃあそろそろ 次の作戦行きますか! 362 00:23:20,833 --> 00:23:22,769 オ~! 363 00:23:22,835 --> 00:23:24,771 (土谷)気をつけてね…。 364 00:23:24,837 --> 00:23:27,340 今何か かけ声聞こえなかった? 365 00:23:28,841 --> 00:23:31,344 フッフッフッ…。 366 00:23:37,550 --> 00:23:39,986 (進之助)Oh…なぜだ。 367 00:23:40,453 --> 00:23:42,388 (サキ)今度は何だよ。 368 00:23:42,455 --> 00:23:45,024 (進之助)なぜそんなにここ守りたい? 369 00:23:45,091 --> 00:23:47,093 (サキ)あのな~。 370 00:23:49,495 --> 00:23:51,931 前にもいわなかった? 371 00:23:51,998 --> 00:23:57,436 私らは学校にも家にも 居場所がないの。 372 00:23:57,503 --> 00:24:01,440 どこに行っても 邪魔者扱いされちゃうの。 373 00:24:01,507 --> 00:24:04,377 (サキ)実際外じゃ何の役にも 立たねえし。 374 00:24:04,443 --> 00:24:07,380 ここに来れば仲間がいる。 375 00:24:07,446 --> 00:24:09,382 パラパラができる。 376 00:24:09,448 --> 00:24:14,453 ここにいる時だけ 私らは自由なんだ。 377 00:24:18,457 --> 00:24:22,962 (サキ)だからここは 大事な場所なんだよ。 378 00:24:29,969 --> 00:24:33,973 何かいい匂いする。 379 00:24:35,474 --> 00:24:37,410 焼き肉? 380 00:24:37,476 --> 00:24:43,416 フッフッフッ… お肉まだまだあるわよ~! 381 00:24:43,482 --> 00:24:46,486 お酒もありますよ~! 382 00:24:47,987 --> 00:24:51,424 クッソ~兵糧攻めか…。 383 00:24:51,490 --> 00:24:53,426 ちょっと意味違くね? 384 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 (サキ)うまそ~。 385 00:24:57,997 --> 00:25:01,434 (レミ)出て行きたいヤツは行けよ! 386 00:25:01,500 --> 00:25:05,938 その代わり もう戻る場所はないと思え。 387 00:25:08,441 --> 00:25:11,878 (進之助)Oh…なぜ焼き肉諦める。 388 00:25:11,944 --> 00:25:14,380 (サキ)分かんねえおっさんだな…。 389 00:25:14,447 --> 00:25:16,883 ここに戻れなくなったら 最後だろ? 390 00:25:16,949 --> 00:25:18,384 (進之助)「最後」? 391 00:25:18,451 --> 00:25:21,454 (サキ)私らはここでしか 生きて行けねえんだよ。 392 00:25:26,959 --> 00:25:29,462 ♪~ 393 00:25:29,462 --> 00:25:30,897 (拍手) 394 00:25:30,963 --> 00:25:33,900 あ勇作さんも 何か歌ってくださいよ。 395 00:25:33,966 --> 00:25:35,902 え!? >>勇作さんといえば…。 396 00:25:35,968 --> 00:25:39,405 アレか! >>アレ行こうよ。 397 00:25:39,472 --> 00:25:41,974 いやちょっ…。 398 00:25:44,477 --> 00:25:46,913 (熊野)店長なら土谷さん達の 作戦に参加してますよ。 399 00:25:46,979 --> 00:25:47,914 え!? 400 00:25:47,980 --> 00:25:51,417 ヘルメットなんかかぶっちゃって 何か張り切ってましたよ。 401 00:25:51,484 --> 00:25:54,420 もう店長ったら! (一ノ瀬)\すいません!/ 402 00:25:54,487 --> 00:25:56,923 ちょっと来てください! >>あっ危ない!あ~! 403 00:25:56,989 --> 00:25:58,925 ちょっと…! >>あ~!もう! 404 00:25:58,991 --> 00:26:06,933 ♪~ふたりでドアをしめて ふたりで名前消して 405 00:26:06,999 --> 00:26:08,434 ♪~その時 406 00:26:08,501 --> 00:26:11,437 あ~うるせぇ! 407 00:26:11,504 --> 00:26:14,941 (サキ)つうか中落ちカルビ焼いてる。 >>匂いで分かんのかよ! 408 00:26:15,007 --> 00:26:19,445 あぁお腹すいたなぁ。 (サキ)はぁ…。 409 00:26:19,512 --> 00:26:21,447 あれ? 410 00:26:21,514 --> 00:26:24,450 おっさんは? 411 00:26:24,517 --> 00:26:30,957 (進之助)♪~上を向いて歩こう 412 00:26:31,023 --> 00:26:34,460 ♪~涙がこぼれないように 413 00:26:34,527 --> 00:26:35,962 (サキ)おっさん…。 414 00:26:36,028 --> 00:26:38,965 トイレの窓のバリケードが ぶち破られてる! 415 00:26:39,031 --> 00:26:41,033 (ギャル達)え!? 416 00:26:42,535 --> 00:26:44,971 おいサキ…おい! 417 00:26:45,037 --> 00:26:48,474 おい!サキやめろ! 418 00:26:48,541 --> 00:26:49,976 はいはいはい! 419 00:26:50,042 --> 00:26:52,044 (進之助)♪~上を向いて >>サキ! 420 00:26:55,047 --> 00:26:57,984 (進之助)Ohやっと出て来たか。 421 00:26:58,050 --> 00:26:59,986 (サキ)何やってんだよ…。 422 00:27:00,052 --> 00:27:04,924 (進之助)ドアは開かれた 娘達引っ張り出せ。 423 00:27:04,991 --> 00:27:07,493 オ~! 424 00:27:08,995 --> 00:27:10,930 \おら~!/ \どけ~!/ 425 00:27:10,997 --> 00:27:12,932 \おとなしくしろ~!/ \よし行け!/ 426 00:27:12,999 --> 00:27:15,501 いてこませ~!! 427 00:27:15,501 --> 00:27:28,514 ♪~ 428 00:27:28,514 --> 00:27:32,952 (進之助)ありがとう大地 ありがとう太陽。 429 00:27:33,019 --> 00:27:37,023 命をありがとういただきます。 430 00:27:40,026 --> 00:27:45,531 (進之助)う~んとてもうまい お前も食え。 431 00:27:45,531 --> 00:27:54,040 ♪~ 432 00:27:54,040 --> 00:27:56,042 (サキ)裏切り者。 433 00:27:57,543 --> 00:28:01,547 おっさんだけは違うって 信じてたのに…。 434 00:28:01,547 --> 00:28:10,489 ♪~ 435 00:28:10,489 --> 00:28:12,425 (サキ)私らには…。 436 00:28:12,491 --> 00:28:14,493 >>おとなしくしろ! >>やめろよ…! 437 00:28:17,997 --> 00:28:22,001 (サキ)私らにはここしかないって いっただろ!! 438 00:28:29,008 --> 00:28:30,943 \なになに?/ 439 00:28:31,010 --> 00:28:34,447 \何?どうしたの?/ \どうしたんだ?/ 440 00:28:34,513 --> 00:28:36,949 (進之助)本当にそうか? 441 00:28:37,016 --> 00:28:43,022 本当にお前達には ここしかないのか? 442 00:28:45,524 --> 00:28:49,462 お前達いつもここにいる。 443 00:28:49,528 --> 00:28:53,966 「話が通じない」 「どうせ分かってもらえない」と→ 444 00:28:54,033 --> 00:28:57,970 すぐここに逃げ込む すぐドアを閉める。 445 00:28:58,037 --> 00:29:02,975 自分の気持を伝える 相手の気持を知る。 446 00:29:03,042 --> 00:29:07,413 どっちもしない だりぃからしない。 447 00:29:07,480 --> 00:29:12,918 簡単に分かり合える相手としか 一緒にいない。 448 00:29:12,985 --> 00:29:18,924 「ここにいる時だけ自由だ」と お前達はいった。 449 00:29:18,991 --> 00:29:23,929 しかし本当は ここにしがみついている限り→ 450 00:29:23,996 --> 00:29:26,499 お前達は不自由だ。 451 00:29:28,000 --> 00:29:31,504 ずっと不自由なままだ。 452 00:29:34,006 --> 00:29:37,943 Openthedoor ドアを開けろ。 453 00:29:38,010 --> 00:29:44,016 そうしなければ 世界は闇に包まれたままだ。 454 00:29:45,017 --> 00:29:46,952 (サキ)うっせぇよ。 455 00:29:47,019 --> 00:29:50,523 説教なんか聞きたくねえんだよ! 456 00:30:01,534 --> 00:30:03,035 (進之助)イモコ…。 457 00:30:04,970 --> 00:30:07,406 お前が…→ 458 00:30:07,473 --> 00:30:09,975 イモコだったのか! 459 00:30:13,579 --> 00:30:18,684 (一ノ瀬)ジェロニモⅢ世~!! 生きてるか!?ここです! 460 00:30:18,751 --> 00:30:21,687 お願いします! >>はい。 461 00:30:21,754 --> 00:30:24,190 あのまず症状を教えてください。 462 00:30:24,256 --> 00:30:27,193 (進之助)見ろ同じ名前だ。 463 00:30:27,259 --> 00:30:30,196 (サキ)私のはサキ子っていうんだよ サキ子! 464 00:30:30,262 --> 00:30:33,199 (進之助)Oh!お前 「サキ子」という名前だったのか。 465 00:30:33,265 --> 00:30:35,701 (サキ)今更知ったの!? (進之助)しかし→ 466 00:30:35,768 --> 00:30:38,270 2つ同じ字だ。 467 00:30:41,841 --> 00:30:45,277 (サキ)ホントだ。 (ギャル達)え? 468 00:30:47,279 --> 00:30:50,716 (ギャル達)ホントだ~! 469 00:30:50,783 --> 00:30:53,219 あぁホントだ。 470 00:30:53,285 --> 00:30:59,725 (進之助)お前自分はここを出たら 役に立たないといった。 471 00:30:59,792 --> 00:31:06,232 しかしお前のおかげで ジェローニモ絶望から救われた。 472 00:31:07,733 --> 00:31:12,171 (進之助の声)モモの命救われた。 473 00:31:12,238 --> 00:31:15,674 💻(ジェロニモ)すねもかゆい…。 474 00:31:15,741 --> 00:31:18,177 他に痛い所はありますか? 475 00:31:18,244 --> 00:31:23,682 目が…痛いっていうか… 開けてられない。 476 00:31:23,749 --> 00:31:28,687 うぅ…体が熱い…火照っとる! 477 00:31:28,754 --> 00:31:33,692 (進之助)お前の気持海を渡って伝わった。 478 00:31:33,759 --> 00:31:39,265 お前が伝えたいと思ったから 伝わった。 479 00:31:43,269 --> 00:31:48,207 のどや皮膚のかゆみ目の痛み 充血激しいくしゃみ→ 480 00:31:48,274 --> 00:31:51,710 せき熱っぽい…。 481 00:31:51,777 --> 00:31:55,214 助かりますか?助かりますよね!! 482 00:31:55,281 --> 00:32:00,719 💻(ジョージ) ガ~ガガンボ!ガガンボ! 483 00:32:00,786 --> 00:32:04,156 ちょっ… ちょっと待っててください! 484 00:32:04,223 --> 00:32:05,658 先生! 485 00:32:05,724 --> 00:32:07,159 💻(ジェロニモのせき込み) 486 00:32:07,226 --> 00:32:12,164 あ~!!ジェロニモⅢ世 頑張れ!!死ぬな!! >>ダディ! 487 00:32:12,231 --> 00:32:19,171 死神が…死神が… すぐそこまで来てるよ~…! 488 00:32:19,238 --> 00:32:20,673 (進之助)行こう。 489 00:32:20,739 --> 00:32:21,674 (サキ)え? 490 00:32:21,740 --> 00:32:23,676 (進之助)ジェローニモが待ってる。 491 00:32:23,742 --> 00:32:28,247 お前に「ありがとう」をいいたくて 待ってる。 492 00:32:37,756 --> 00:32:39,258 何だよ。 493 00:32:42,261 --> 00:32:47,766 ♪~ 494 00:32:47,766 --> 00:32:55,207 ♪~大学ノートの裏表紙に さなえちゃんを描いたの 495 00:32:55,274 --> 00:32:58,210 ♪~一日中かかって 496 00:32:58,277 --> 00:33:02,715 ♪~いっしょうけんめい 描いたのでも 497 00:33:02,781 --> 00:33:09,154 ♪~鉛筆で描いたから いつのまにか消えたの 498 00:33:09,221 --> 00:33:16,662 ♪~大学ノートの裏表紙の さなえちゃんが消えたの 499 00:33:16,729 --> 00:33:24,169 ♪~もう会えないの もう会えないの 500 00:33:24,236 --> 00:33:29,241 ♪~二度と会えないの 501 00:33:30,743 --> 00:33:33,178 な…何なんだよ…。 502 00:33:33,245 --> 00:33:37,683 私の若い頃はね フォークソングがブームでね。 503 00:33:37,750 --> 00:33:41,687 「大人は汚い」「体制は嫌いだ」 っつってよくギター弾いたもんだよ。 504 00:33:41,754 --> 00:33:43,689 (土谷)あっアンタアンタ! 505 00:33:43,756 --> 00:33:46,692 え? >>アンタにこの間 ガツンと殴られたでしょ? 506 00:33:46,759 --> 00:33:49,194 あれでよみがえっちゃったのよ。 507 00:33:49,261 --> 00:33:54,266 その昔反戦フォークソング集会で 警察に殴られた痛みがね。 508 00:33:56,268 --> 00:33:59,705 (相川)あの土谷さん 誰もついて行けてませんけど。 509 00:33:59,772 --> 00:34:01,206 あそう? 510 00:34:01,273 --> 00:34:06,712 でもね面白い時代だったのよね 大人も子供も熱くてね。 511 00:34:06,779 --> 00:34:09,715 今は若者は簡単に 居場所つくっちゃって→ 512 00:34:09,782 --> 00:34:14,219 こうやって安全な所にいれば 誰も怒ってくんないけどさ。 513 00:34:14,286 --> 00:34:16,722 だからつまんないだろうな なんて思ってちょっと→ 514 00:34:16,789 --> 00:34:19,291 ちょっかい出してみたのよね。 515 00:34:20,292 --> 00:34:22,728 さて…→ 516 00:34:22,795 --> 00:34:25,731 帰るか。 (一同)え~? 517 00:34:25,798 --> 00:34:29,234 (土谷) いやいや久々に暴れちゃったんで 腰がガッツリ来ちゃってね。 518 00:34:29,301 --> 00:34:31,236 ちょっとちょっと! (土谷)大丈夫大丈夫!! 519 00:34:31,303 --> 00:34:34,740 (土谷)あ~あ~!それからね→ 520 00:34:34,807 --> 00:34:38,811 家賃はそのままでいいから ヘヘヘ…。 521 00:34:47,319 --> 00:34:50,255 (一ノ瀬)\立て! 立つんだジェロニモ!/ 522 00:34:50,322 --> 00:34:53,759 進之助!ダディが… ダディが死にそうなの! 523 00:34:53,826 --> 00:34:55,327 (サキ)え? 524 00:34:56,829 --> 00:34:59,264 (進之助)Oh! しっかりしろジェローニモ! 525 00:34:59,331 --> 00:35:01,266 イモコ見つかった! 526 00:35:01,333 --> 00:35:04,703 イモコが…! 527 00:35:04,770 --> 00:35:09,208 Oh…サキお前が…。 528 00:35:09,274 --> 00:35:13,212 (サキ)何かそうらしいんだよ よく分かんないけど。 529 00:35:13,278 --> 00:35:17,716 ありがとうサキ…いやイモコ。 530 00:35:17,783 --> 00:35:19,785 ありがとうおねえさん! 531 00:35:21,286 --> 00:35:25,724 💻(ジェロニモ)さぁ望みをいってくれ。 (サキ)「望み」? 532 00:35:25,791 --> 00:35:30,229 お前に恩を返したい いってくれ。 533 00:35:30,295 --> 00:35:35,234 欲しいものしたいこと 何でもいい。 534 00:35:35,300 --> 00:35:37,236 (サキ)別にいいよ。 535 00:35:37,302 --> 00:35:44,243 いってくれ… 俺にはもう時間…。 536 00:35:44,309 --> 00:35:46,245 …がないんだ。 537 00:35:46,311 --> 00:35:51,817 (サキ)そんなこといったって… 分かんねえよ。 538 00:35:53,318 --> 00:35:59,825 自分が何したいのか よく分かんねえんだ。 539 00:35:59,825 --> 00:36:15,774 ♪~ 540 00:36:15,774 --> 00:36:17,709 (ナギサ)ユリカ。 541 00:36:17,776 --> 00:36:20,212 はい。 542 00:36:20,279 --> 00:36:26,718 お前いつかここ卒業したら 何したいんだ? 543 00:36:26,785 --> 00:36:31,223 分かりません。 >>何で分かんないんだよ。 544 00:36:31,290 --> 00:36:36,228 考えたことないですから。 >>何で考えないんだよ。 545 00:36:36,295 --> 00:36:38,730 何すかカウボーイの おっさんみたいに。 546 00:36:38,797 --> 00:36:42,234 ごまかすな。 547 00:36:42,301 --> 00:36:44,303 ちゃんと答えろ。 548 00:36:46,805 --> 00:36:51,810 考えなくて済みますから ここにいれば。 549 00:36:51,810 --> 00:36:59,818 ♪~ 550 00:36:59,818 --> 00:37:02,254 出るかここ。 551 00:37:02,321 --> 00:37:06,191 え?せっかく家賃…。 552 00:37:06,258 --> 00:37:11,196 だっていつまでも ここにしがみついててみ? 553 00:37:11,263 --> 00:37:15,200 「あぁやっぱりギャルは 人とまともに向き合わないで→ 554 00:37:15,267 --> 00:37:19,204 都合が悪くなると自分達の場所に 逃げ込んでるだけの→ 555 00:37:19,271 --> 00:37:24,776 引きこもりなんだな」って 思われちゃうじゃん。 556 00:37:30,782 --> 00:37:32,784 (ナギサ)そうだな。 557 00:37:34,786 --> 00:37:36,788 思われちゃうよな。 558 00:37:36,788 --> 00:37:55,807 ♪~ 559 00:37:55,807 --> 00:38:01,246 {\an8}あら?ちょっとアンタ土谷さん達と 一緒じゃなかったの? 560 00:38:01,313 --> 00:38:02,814 {\an8}(柳下)うん。 561 00:38:04,750 --> 00:38:08,186 ヤダ… これ全部1人で飲んだの? 562 00:38:08,253 --> 00:38:11,757 (柳下)うん。 >>まったく…。 563 00:38:13,258 --> 00:38:15,761 (柳下)恵美子。 >>え? 564 00:38:17,763 --> 00:38:20,699 (柳下)俺もうこの店閉めようかなぁ。 565 00:38:20,766 --> 00:38:22,200 え? 566 00:38:22,267 --> 00:38:27,773 (柳下)こんな店… もういらないんじゃないか? 567 00:38:31,276 --> 00:38:34,713 ダディ迎えのヘリが来た 待っててすぐ帰るから! 568 00:38:34,780 --> 00:38:35,714 送って行くよ! 569 00:38:35,781 --> 00:38:39,217 モモ気をつけろ。 570 00:38:39,284 --> 00:38:40,719 ダディこそ頑張って! 571 00:38:40,786 --> 00:38:43,722 (進之助)Takecare! >>さぁモモちゃん! 572 00:38:43,789 --> 00:38:45,724 (進之助)頼んだ。 >>あぁ行こう! 573 00:38:45,791 --> 00:38:48,226 💻(ジェロニモ)進之助…。 574 00:38:48,293 --> 00:38:51,229 (進之助)Oh何だジェローニモ。 575 00:38:51,296 --> 00:38:59,237 もしもこのまま 死神が俺を連れ去ったら→ 576 00:38:59,304 --> 00:39:01,239 その時は→ 577 00:39:01,306 --> 00:39:06,244 もう一度あの瓶を 海に流してくれ。 578 00:39:09,748 --> 00:39:11,683 (進之助)分かった。 579 00:39:11,750 --> 00:39:13,752 頼んだぞ。 580 00:39:15,754 --> 00:39:18,690 (進之助)あ! >>どうした? 581 00:39:18,757 --> 00:39:21,693 (進之助)イ…イモコの手紙がない。 >>なんと! 582 00:39:21,760 --> 00:39:24,196 (サキ)置いて来たのかよ! (進之助)分からない。 583 00:39:24,262 --> 00:39:26,198 どこかで 落としたのかもしれない。 584 00:39:26,264 --> 00:39:30,702 あの手紙は大切な手紙…。 585 00:39:30,769 --> 00:39:34,206 (進之助)分かっている必ず見つける! 586 00:39:34,272 --> 00:39:36,208 (足音) 587 00:39:36,274 --> 00:39:38,210 病名が分かりました! 588 00:39:38,276 --> 00:39:39,778 (進之助)何だ? 589 00:39:42,781 --> 00:39:44,216 花粉症です。 590 00:39:44,282 --> 00:39:46,218 (サキ)「花粉症」!? >>はい。 591 00:39:46,284 --> 00:39:47,719 「花粉症」? 592 00:39:47,786 --> 00:39:50,722 (進之助)花粉症…とは何だ? 593 00:39:50,789 --> 00:39:53,725 (サキ)知らねえのかよ。 (進之助)Oh…。 594 00:39:53,792 --> 00:39:56,228 そこにあるのはヨモギですね? 595 00:39:56,294 --> 00:40:00,732 8年前から育てている ヨツバエゾヨモギだ。 596 00:40:00,799 --> 00:40:05,670 あなたの症状はすべて そのヨモギの花粉によるアレルギーです。 597 00:40:05,737 --> 00:40:07,172 アレ…? 598 00:40:07,239 --> 00:40:08,673 (進之助)「アレルギー」? 599 00:40:08,740 --> 00:40:11,676 日本ではメジャーですが そちらでは免疫がなく→ 600 00:40:11,743 --> 00:40:13,178 派手に症状が出たんですね。 601 00:40:13,245 --> 00:40:17,182 (進之助)ということはジェローニモの周りを ウロウロしてる死神は? 602 00:40:17,249 --> 00:40:18,683 幻です。 603 00:40:18,750 --> 00:40:22,187 (進之助)Oh!Yes! (サキ)何だよビビらせんなよ~。 604 00:40:22,254 --> 00:40:25,690 {\an8}(ジェロニモ)ヤブ医者! お前今まで何やってた? 605 00:40:25,757 --> 00:40:28,193 {\an8}これ何振ってた? >>分からない…知らんがな。 606 00:40:28,260 --> 00:40:30,695 (ジェロニモ)お前日本語 理解してるだろホントは。 607 00:40:30,762 --> 00:40:33,765 (ジョージのくしゃみ) (ジェロニモ)このヤブ医者! 608 00:40:37,769 --> 00:40:41,706 (サキ)なぁやっぱり 集会所の中にあんじゃねえ? 609 00:40:41,773 --> 00:40:43,208 (進之助)あぁ…。 610 00:40:43,275 --> 00:40:44,709 (シズカ)\サキ!/ 611 00:40:44,776 --> 00:40:46,211 (サキ)あれ? 612 00:40:46,278 --> 00:40:48,780 (進之助)俺中見て来る。 (サキ)うん。 613 00:40:49,781 --> 00:40:52,284 (シズカ)これカバン。 (サキ)あ~サンキュー! 614 00:41:04,229 --> 00:41:06,665 (進之助)Oh! 615 00:41:06,731 --> 00:41:08,733 あった! 616 00:41:15,240 --> 00:41:18,176 (一ノ瀬の声) そうか!花粉症だったのか~! 617 00:41:18,243 --> 00:41:20,679 よかったな~ジェロニモⅢ世! 618 00:41:20,745 --> 00:41:23,181 ありがとうお巡り 感謝している。 619 00:41:23,248 --> 00:41:24,683 いやいや! 620 00:41:24,749 --> 00:41:27,686 しかしモモちゃんとゆっくり お別れができずに残念だ。 621 00:41:27,752 --> 00:41:30,689 お巡りアリゾナ 遊びに来ればよい。 622 00:41:30,755 --> 00:41:32,691 いいのか!? >>いいとも~! 623 00:41:32,757 --> 00:41:34,192 それではお待ちしてま~す。 624 00:41:34,259 --> 00:41:37,195 いや違う!本官が 行くのではないか!Wait…! 625 00:41:37,262 --> 00:41:40,198 長期休暇が取れるのは…っと。 626 00:41:40,265 --> 00:41:49,274 (風の音) 627 00:41:52,777 --> 00:42:00,285 ♪~ 628 00:42:00,285 --> 00:42:04,155 やはり夏がいいよな~。 629 00:42:04,222 --> 00:42:08,159 あっ!8月なら1週間ほど 休みが取れそう…。 630 00:42:08,226 --> 00:42:11,162 ん?どうしたジェロニモⅢ世? 631 00:42:11,229 --> 00:42:14,165 おい!真っ暗だぞ!おい! 632 00:42:14,232 --> 00:42:17,168 ねぇサキが流したっていう手紙→ 633 00:42:17,235 --> 00:42:20,171 「渋谷9さい」って 書いてあったんでしょ? 634 00:42:20,238 --> 00:42:21,673 (サキ)うんそうだよ。 635 00:42:21,740 --> 00:42:26,177 でもさサキが渋谷に 引っ越して来たのって→ 636 00:42:26,244 --> 00:42:28,179 12歳の時じゃなかった? 637 00:42:28,246 --> 00:42:29,748 (サキ)うん。 638 00:42:33,752 --> 00:42:34,686 (サキ)あ~! 639 00:42:34,753 --> 00:42:38,690 そんじゃサキは イモコじゃないってことじゃん。 640 00:42:38,757 --> 00:42:43,261 (サキ)イモコは… まだ見つかってないってこと? 641 00:42:43,261 --> 00:42:57,275 ♪~ 642 00:42:59,778 --> 00:43:01,212 (爆発音) 643 00:43:01,279 --> 00:43:03,281 (サキ)キャ! (爆発音) 644 00:43:09,220 --> 00:43:11,656 📺特集VTRの途中ですが→ 645 00:43:11,723 --> 00:43:14,159 たった今入ったニュースを お伝えします。 646 00:43:14,225 --> 00:43:18,163 📺アメリカ合衆国で 強いハリケーンが観測されました。 647 00:43:18,229 --> 00:43:22,167 📺被害はアリゾナ州一帯に 及んでいるもようです。 648 00:43:22,233 --> 00:43:25,670 📺一部の地域では このハリケーンの影響とみられる→ 649 00:43:25,737 --> 00:43:30,175 強い竜巻も発生し 各地で停電や家屋倒壊などの→ 650 00:43:30,241 --> 00:43:32,744 被害が報告されています。 651 00:43:37,248 --> 00:43:38,750 (サキ)おっさん…。 652 00:43:38,750 --> 00:45:10,775 ♪~