1 00:00:33,886 --> 00:00:51,871 ♪♪~ 2 00:00:51,871 --> 00:01:11,874 ♪♪~ 3 00:01:11,874 --> 00:01:23,870 ♪♪~ 4 00:01:23,870 --> 00:01:26,873 (田上)やあ。 (怜子)誰? 5 00:01:26,873 --> 00:01:28,875 知らなくていいよ。 6 00:01:28,875 --> 00:01:44,874 ♪♪~ 7 00:01:44,874 --> 00:01:46,874 (怜子)あ…。 8 00:02:00,873 --> 00:02:04,877 (薫)遺体を発見したのは 母親です。 9 00:02:04,877 --> 00:02:07,880 ご夫婦で 旅行から戻ってきて→ 10 00:02:07,880 --> 00:02:10,883 プールに沈んでいる 娘さんを 発見したそうです。 11 00:02:10,883 --> 00:02:12,885 (弓削)でき死だな こりゃ。 12 00:02:12,885 --> 00:02:16,873 家に プールがなけりゃ こんなことにはならなかったかも。 13 00:02:16,873 --> 00:02:18,875 うちは貧乏で よかった。 14 00:02:18,875 --> 00:02:22,895 (弓削)貧乏人は 風呂で おぼれんだよ。 15 00:02:22,895 --> 00:02:25,882 ホントに でき死でしょうか? 自分ちの プールですよ。 16 00:02:25,882 --> 00:02:28,885 (弓削)お前 物事 表面しか見ねえなぁ。→ 17 00:02:28,885 --> 00:02:31,871 泳いでる最中に 脚 つっちゃったとか→ 18 00:02:31,871 --> 00:02:33,873 おぼれる理由なんか いくらでも あんだろ。 19 00:02:33,873 --> 00:02:36,893 はあ…。 ああー。 これ 事件性ねえな。 20 00:02:36,893 --> 00:02:39,893 引き揚げるぞ 内海。 はい。 21 00:02:45,885 --> 00:02:49,885 うん? ちょっと待って。 22 00:02:52,875 --> 00:02:59,875 何? これ。 失礼します。 23 00:03:03,886 --> 00:03:06,873 (桜子)死因は 不整脈による 心不全。→ 24 00:03:06,873 --> 00:03:11,878 まあ 一般的にいう 心臓マヒね。 心臓マヒ? 25 00:03:11,878 --> 00:03:13,880 健康な人間でも 心臓マヒ 起こすんですか? 26 00:03:13,880 --> 00:03:15,882 (桜子)うん。 そういうことはあるわ。 27 00:03:15,882 --> 00:03:17,884 (弓削)あるんだよ。 急に 飛び込んで→ 28 00:03:17,884 --> 00:03:21,884 胸が ギュッとかって。 とにかく これ 事件性ねえな。 聞いてる? 29 00:03:23,873 --> 00:03:26,893 ただ 気になるのは 左胸。 その あざ? 30 00:03:26,893 --> 00:03:28,878 うん。 え死してんの。 エシ? 31 00:03:28,878 --> 00:03:35,878 腐ってんの。 この部分だけね。 こんなの 初めて見た。 32 00:03:37,870 --> 00:03:41,874 (薫)心臓マヒだから 病死ってことになるんですけど→ 33 00:03:41,874 --> 00:03:44,874 でも どうも この あざが 気になって…。 34 00:03:46,879 --> 00:03:48,881 何やってんですか? 35 00:03:48,881 --> 00:03:50,883 (湯川)この上に シャボン玉を吹くと どうなると思う? 36 00:03:50,883 --> 00:03:54,870 分かりません。 そもそも どうして→ 37 00:03:54,870 --> 00:03:56,872 皮膚が え死したのかが 分からないんですよ。 38 00:03:56,872 --> 00:04:00,876 だから 捜査のしようがなくて。 39 00:04:00,876 --> 00:04:05,881 えっ? きれい! えっ どうなってるんですか? 40 00:04:05,881 --> 00:04:08,884 ドライアイスは 炭酸ガスを 固化したものだ。 41 00:04:08,884 --> 00:04:13,873 対空気比重は 約1.5。 従って 空気の入ったシャボン玉は→ 42 00:04:13,873 --> 00:04:17,877 ドライアイスの上に浮かぶ。 単純に それだけだ。 43 00:04:17,877 --> 00:04:20,880 いいですねぇ 先生は。 44 00:04:20,880 --> 00:04:24,884 毎日 事件に縛られて 疲れきってる わたしとは大違い。 45 00:04:24,884 --> 00:04:27,870 そうやって 小学生みたいに 遊んでればいいなんて。 46 00:04:27,870 --> 00:04:29,872 君は ストレスが たまっているのか? 47 00:04:29,872 --> 00:04:32,875 先生みたいに 好きなことばっかりやってるわけにはいきませんから。 48 00:04:32,875 --> 00:04:36,879 心外だな。 僕だって 授業はあるし→ 49 00:04:36,879 --> 00:04:39,882 学生たちの リポートも 採点しなきゃいけない。 50 00:04:39,882 --> 00:04:41,884 栗林さんの査定だって 僕の仕事だ。 51 00:04:41,884 --> 00:04:46,872 栗林さん? ああ。 あの人 何年 助手やってるんですか? 52 00:04:46,872 --> 00:04:50,876 僕が 大学に入る前だから もう 20年以上か。 53 00:04:50,876 --> 00:04:55,881 へぇー。 やっぱり あの人も 准教授になって ゆくゆくは→ 54 00:04:55,881 --> 00:04:58,884 教授になりたいんでしょ? えっ? なれるの? 55 00:04:58,884 --> 00:05:03,873 僕は 応援している。 でも この論文を読むかぎり→ 56 00:05:03,873 --> 00:05:05,873 難しいね。 57 00:05:07,877 --> 00:05:11,897 それだって 僕にとっては ストレスの一つかもしれない。 58 00:05:11,897 --> 00:05:14,884 そんなの ストレスのうちに 入りませんよ! 59 00:05:14,884 --> 00:05:18,871 とにかく これを はっきりさせたいの。 60 00:05:18,871 --> 00:05:20,873 どうしたら 皮膚が え死するんですか? 61 00:05:20,873 --> 00:05:22,875 それは 物理学の範ちゅうじゃない。 62 00:05:22,875 --> 00:05:26,879 君は 何でもかんでも 僕に頼りすぎだ。 63 00:05:26,879 --> 00:05:39,875 ♪♪~ 64 00:05:39,875 --> 00:05:42,895 じゃあ 誰に 相談すればいいのよ!? 65 00:05:42,895 --> 00:05:46,882 はっ!? 何してるんですか!? 66 00:05:46,882 --> 00:05:48,884 (栗林)ほっといて。 67 00:05:48,884 --> 00:05:52,884 栗林さんも ストレス あるんだ…。 68 00:06:03,883 --> 00:06:06,886 (学者)すばらしかったです。 (湯川)光栄です。 69 00:06:06,886 --> 00:06:10,886 (学者)これからも 頑張って。 ありがとうございます。 70 00:06:14,877 --> 00:06:18,881 (田上)湯川先生。→ 71 00:06:18,881 --> 00:06:21,884 僕 ここの大学院の 田上 昇一と申します。 72 00:06:21,884 --> 00:06:23,884 田上 昇一? 73 00:06:25,871 --> 00:06:28,871 (田上)先生の話 すばらしかったです。 74 00:06:30,876 --> 00:06:34,880 (田上)あんな 新しい考え方が あったなんて 感動しました。 75 00:06:34,880 --> 00:06:36,882 もしかして あの卒論を書いた 田上君? 76 00:06:36,882 --> 00:06:40,886 「ピエゾ効果による…」 「ジャイロ センサー システムの実用化」 77 00:06:40,886 --> 00:06:44,874 読んでくださったんですか!? あれは 実に よく書けてた。 78 00:06:44,874 --> 00:06:46,876 一度 君と話したいと 思ってたよ。ありがとうございます。 79 00:06:46,876 --> 00:06:49,879 僕も 物理学の天才と お会いできたらと 思ってました。 80 00:06:49,879 --> 00:06:52,882 いつでも連絡してくれ。 ゆっくり 時間を取って話そう。 81 00:06:52,882 --> 00:06:54,884 ホントですか!? ああ。 82 00:06:54,884 --> 00:06:56,886 ありがとうございます! じゃあ。 83 00:06:56,886 --> 00:07:05,878 ♪♪~ 84 00:07:05,878 --> 00:07:08,881 (薫)彼女の左胸に あざが あったの。 85 00:07:08,881 --> 00:07:12,885 (学生)先週 ジムで見かけたけど。 (学生)そんなの なかったよね? 86 00:07:12,885 --> 00:07:15,885 うん。 ああ…。 そう。 ありがとう。 87 00:07:17,873 --> 00:07:19,873 あっ。 88 00:07:23,879 --> 00:07:26,882 亡くなったのは ここの学生だったのか。 89 00:07:26,882 --> 00:07:29,885 湯川先生は…。 あっ。 何とか学会? 90 00:07:29,885 --> 00:07:31,871 あざが気になるなら 皮膚科の医者に 聞いたほうが→ 91 00:07:31,871 --> 00:07:33,873 早いんじゃないのか? もう聞きました。 92 00:07:33,873 --> 00:07:37,877 みんな 分からないって。 ≪(学者)湯川先生!→ 93 00:07:37,877 --> 00:07:40,880 すてきな講演でしたわ。 サイン いただけます? 94 00:07:40,880 --> 00:07:44,884 いいですよ。 (学者)今度 お食事でもいかが?→ 95 00:07:44,884 --> 00:07:49,872 スモーリンの ループ量子重力理論について 語り明かしたいわ。 96 00:07:49,872 --> 00:07:54,872 いいですね。 では いつか。 (学者)ありがとうございます! 97 00:07:58,881 --> 00:08:00,883 どうした? わたしには とても→ 98 00:08:00,883 --> 00:08:03,886 ついていけない世界だなぁと 思って。 99 00:08:03,886 --> 00:08:06,872 ついてこなくていい。 捜査 頑張ってくれ。 100 00:08:06,872 --> 00:08:08,874 絶対 バカにしてる! 101 00:08:08,874 --> 00:08:13,874 うっ…。 また どす黒い感情が…。 ううっ。 102 00:08:18,884 --> 00:08:20,884 「皮膚疾患」 103 00:08:27,877 --> 00:08:30,877 (薫)どなたか いらっしゃいませんか? 104 00:08:40,873 --> 00:08:43,893 あっ…。 貝塚北署の 内海と申します。 105 00:08:43,893 --> 00:08:46,893 ちょっと お尋ねしたいことがあって。 106 00:08:52,885 --> 00:08:55,888 はい 何でしょうか? 107 00:08:55,888 --> 00:08:59,875 (田上)はい どうぞ。 ありがとうございます。 108 00:08:59,875 --> 00:09:02,878 物理理論を 医療器具に 応用する研究が→ 109 00:09:02,878 --> 00:09:06,882 僕の専門ってわけじゃないんです。 まあ その過程で→ 110 00:09:06,882 --> 00:09:08,884 いろんな患者さんには 接しますけど。 111 00:09:08,884 --> 00:09:11,870 監察医の先生は 不自然な あざだって→ 112 00:09:11,870 --> 00:09:13,872 おっしゃってるんです。 うーん。 113 00:09:13,872 --> 00:09:20,879 放射線の被ばく。 いや 凍傷。 違うな…。 114 00:09:20,879 --> 00:09:22,881 まあ どっちにしても→ 115 00:09:22,881 --> 00:09:25,884 心臓マヒには 関係ないんじゃないでしょうか。 116 00:09:25,884 --> 00:09:27,886 やっぱり。 こういうの 全部→ 117 00:09:27,886 --> 00:09:29,872 調べていくんですか? 刑事さんって。 118 00:09:29,872 --> 00:09:32,875 あっ…。 いや わたしの性格。 119 00:09:32,875 --> 00:09:36,879 若い女の子が 亡くなったわけだし 簡単には 片づけられないでしょ。 120 00:09:36,879 --> 00:09:39,882 正義感ですか? 尊敬しちゃうな。 121 00:09:39,882 --> 00:09:41,884 尊敬だなんて…。 122 00:09:41,884 --> 00:09:43,886 そうだ。 おいしい クッキー あるんですよ。 123 00:09:43,886 --> 00:09:46,886 あっ それ 飲んでください。 いただきます。 124 00:10:06,875 --> 00:10:10,879 へぇー かわいい。 それ 僕が作ったんです。 125 00:10:10,879 --> 00:10:14,883 田上さんが? 触ってもいいですか? 126 00:10:14,883 --> 00:10:17,886 ええ。 シリコンウエハーっていう 半導体の材料を→ 127 00:10:17,886 --> 00:10:20,873 そこの機械で 削ったんです。 へぇー。 128 00:10:20,873 --> 00:10:23,876 あっ それ 差し上げますよ。 いくらでも 作れますから。 129 00:10:23,876 --> 00:10:25,878 いいんですか!? どうぞ。 130 00:10:25,878 --> 00:10:27,878 ありがとう。 131 00:13:35,884 --> 00:13:37,884 ≪(田上)湯川先生。 132 00:13:39,872 --> 00:13:41,872 田上君。 133 00:13:44,877 --> 00:13:47,880 (湯川)なるほど。 原子核イオンカクテルを→ 134 00:13:47,880 --> 00:13:51,884 そういう視点で 見るというのは なかなか新鮮だ。 135 00:13:51,884 --> 00:13:55,871 (田上)湯川先生に 褒められるなんて うれしいです。 136 00:13:55,871 --> 00:14:00,876 ずっと 先生は 日本に いらっしゃるおつもりですか? 137 00:14:00,876 --> 00:14:06,882 ほら。 日本じゃ 科学者は 正当な評価を 受けないでしょ。 138 00:14:06,882 --> 00:14:11,870 優秀な人たちは みんな 海外に出ていきます。 139 00:14:11,870 --> 00:14:14,873 君も いずれは? はい。 140 00:14:14,873 --> 00:14:16,875 社会で実用化される 研究をして→ 141 00:14:16,875 --> 00:14:20,879 実績に見合った 報酬を 受け取りたいんです。 142 00:14:20,879 --> 00:14:24,900 科学者が 金持ちになっちゃ いけないってことないでしょ? 143 00:14:24,900 --> 00:14:28,871 ハハハ…。 どういう分野に 進みたいんだい? 144 00:14:28,871 --> 00:14:33,876 うん。 軍事産業なんかいいな。 145 00:14:33,876 --> 00:14:39,882 戦争は 永遠に なくならないから 絶対に 食いっぱぐれないし。 146 00:14:39,882 --> 00:14:42,885 そういう企業にいる 優秀な科学者たちと→ 147 00:14:42,885 --> 00:14:44,870 誰も想像しないような 兵器を考えるなんて→ 148 00:14:44,870 --> 00:14:48,874 絶対 面白いですよ。 誰も想像しないような? 149 00:14:48,874 --> 00:14:54,880 巨大ハリケーンとか 地震を起こす 兵器とか。 150 00:14:54,880 --> 00:14:57,880 小さい国だったら それだけで終わりですよ。 151 00:15:04,873 --> 00:15:10,879 すいません。 子供のころ 僕 アニメ オタクだったんです。 152 00:15:10,879 --> 00:15:15,884 いや。 結果には 必ず 原因がある。 153 00:15:15,884 --> 00:15:18,870 自然に起こったように見える 現象が→ 154 00:15:18,870 --> 00:15:21,890 実は 人為的な力を加えた 結果だという考えは→ 155 00:15:21,890 --> 00:15:23,890 非論理的ではない。 156 00:15:25,877 --> 00:15:28,880 ハハハ! 驚いたな。 157 00:15:28,880 --> 00:15:32,884 こんな話に 乗ってくれるのは 湯川先生ぐらいです。 158 00:15:32,884 --> 00:15:34,884 うれしいな。 159 00:15:42,878 --> 00:15:45,897 (薫)ああー 疲れたー。 160 00:15:45,897 --> 00:15:48,884 あっ 弓削さん。 (弓削)おう。 161 00:15:48,884 --> 00:15:51,870 結局 胸のあざと 心臓マヒとの→ 162 00:15:51,870 --> 00:15:53,872 因果関係については 分かりませんでした。 163 00:15:53,872 --> 00:15:56,875 (弓削)だから 他殺なんて ありえねえって言っただろ。→ 164 00:15:56,875 --> 00:16:00,879 セレブ女子大生 豪邸のプールで 変死事件の捜査終了だ。→ 165 00:16:00,879 --> 00:16:03,882 じゃあな。 166 00:16:03,882 --> 00:16:09,888 ですね。 はぁー。 やっと休める。 167 00:16:09,888 --> 00:16:11,873 [TEL] あっ。 168 00:16:11,873 --> 00:16:13,875 [TEL] 169 00:16:13,875 --> 00:16:16,895 うわっ。 何でしょう? 170 00:16:16,895 --> 00:16:19,881 [TEL](湯川)もう一度 あの事件の 詳細を教えてくれ。 171 00:16:19,881 --> 00:16:21,881 はっ!? 172 00:16:27,873 --> 00:16:31,877 (桜子)やっと 湯川先生に お目にかかれたわ。 173 00:16:31,877 --> 00:16:34,880 変人ガリレオの噂は 内海さんから よく聞かされてまーす。 174 00:16:34,880 --> 00:16:36,882 城ノ内さん そういうことは…。 175 00:16:36,882 --> 00:16:39,885 え死してるのは 皮膚の表皮層だけ。 176 00:16:39,885 --> 00:16:42,871 そう。 やけどでいえば 1度から 2度の深さ。 177 00:16:42,871 --> 00:16:45,874 今さら どうしたんですか? 178 00:16:45,874 --> 00:16:49,878 どうすれば 外部からの力で 心臓マヒを 起こせるか。 179 00:16:49,878 --> 00:16:52,898 えっ!? その力が 皮膚も え死させる。 180 00:16:52,898 --> 00:16:56,885 他殺だっていうんですか!? 結果には 必ず 原因がある。 181 00:16:56,885 --> 00:16:59,871 いちばん簡単に考えれば 感電による 心臓マヒ。 182 00:16:59,871 --> 00:17:02,874 でも プールで泳いでる人間を 感電させるのは 難しいわ。 183 00:17:02,874 --> 00:17:05,877 確実に ショック死させるには 心臓を 挟む形に→ 184 00:17:05,877 --> 00:17:07,879 電気コードを セットする必要がある。 185 00:17:07,879 --> 00:17:09,881 うまくいったって やけどのあとが→ 186 00:17:09,881 --> 00:17:11,883 電流の入り口と 出口 二つに 残ってるはずだし→ 187 00:17:11,883 --> 00:17:13,869 そもそも 普通のやけどで え死は 起こらない。 188 00:17:13,869 --> 00:17:18,874 そのとおり。 でも もし これが殺人だとしたら…。 189 00:17:18,874 --> 00:17:21,877 実に 興味深い。 190 00:17:21,877 --> 00:17:24,880 ちょっと 待ってください! 急に 意見 変えられても…。 191 00:17:24,880 --> 00:17:27,883 君に 捜査を続けろとは 言ってない。 192 00:17:27,883 --> 00:17:29,885 僕は 被害者の死に方に 興味があるだけだ。 193 00:17:29,885 --> 00:17:31,870 そんなこと言われて ほっとけるわけないでしょ! 194 00:17:31,870 --> 00:17:33,872 じゃあ 調べてくれ。 とりあえず この半年の間に→ 195 00:17:33,872 --> 00:17:36,875 心臓マヒで 死んだ人間を。 えっ!? 196 00:17:36,875 --> 00:17:39,875 都内だけでも 500~600人はいるわね。 197 00:17:42,898 --> 00:17:46,885 1日中 歩き回って もう フラフラ。 198 00:17:46,885 --> 00:17:52,885 何なの? あの人は。 自分勝手で 人の都合は お構いなし。 199 00:17:54,876 --> 00:17:58,880 同じ科学者とは 思えない。 (栗林)ああ しまった。 200 00:17:58,880 --> 00:18:01,883 知ってます? 四ツ谷工科大学の田上さん。 201 00:18:01,883 --> 00:18:05,871 田上? 若いのに 紳士的で フェミニストで。 202 00:18:05,871 --> 00:18:08,874 湯川先生とは もう 全然 違う。 あっ しまった。 203 00:18:08,874 --> 00:18:11,877 何やってんですか? 実験用のセパレーター 作ってんだよ。 204 00:18:11,877 --> 00:18:13,879 湯川先生に言われて。 へぇー。 205 00:18:13,879 --> 00:18:16,882 そういうことも やるんだ 助手って。 206 00:18:16,882 --> 00:18:18,884 ハンダごての 使い方ぐらい 慣れなきゃ。 207 00:18:18,884 --> 00:18:20,886 ハンダごてじゃありません。 208 00:18:20,886 --> 00:18:22,871 これは プラスチック ウェルダーっていうんです。 209 00:18:22,871 --> 00:18:24,873 超音波で くっつけるんです。 超音波? 210 00:18:24,873 --> 00:18:26,875 中学校の工作とは 違うんだよ。 211 00:18:26,875 --> 00:18:28,877 大体 あんた 何で ここで 油 売ってんだ!? 212 00:18:28,877 --> 00:18:31,880 だから 湯川先生に…。 だから どこ行ったか 知らないって。 213 00:18:31,880 --> 00:18:34,883 他殺説の根拠を はっきりさせて もらわないことには…。 214 00:18:34,883 --> 00:18:36,885 今日は 帰ってこないなぁ。 きっと。 215 00:18:36,885 --> 00:18:39,871 栗林さんって どうして いつも 非協力的なの!? 216 00:18:39,871 --> 00:18:42,874 だって 俺 関係ないもん! ただでさえ イライラしてるのに もう。 217 00:18:42,874 --> 00:18:45,874 俺だって 20年 ストレス ためっぱなしだよ! 218 00:18:48,880 --> 00:18:51,883 かわいそうに。 「かわいそう」 言うな! 219 00:18:51,883 --> 00:19:11,887 ♪♪~ 220 00:19:11,887 --> 00:19:31,873 ♪♪~ 221 00:19:31,873 --> 00:19:46,872 ♪♪~ 222 00:19:46,872 --> 00:19:49,872 (小淵沢)「assassination」って いうのか。 223 00:19:51,877 --> 00:19:57,877 (美雪)心臓マヒ…。 心臓マヒ…。 ドイツ語 読めねえ! 224 00:20:01,887 --> 00:20:04,873 (森)「assassinio」? 225 00:20:04,873 --> 00:20:07,876 (村瀬)何やってんの? (紗江子)ネット検索です。 226 00:20:07,876 --> 00:20:11,880 (小淵沢)湯川先生が その言葉を 世界中のサイトで 調べろって。 227 00:20:11,880 --> 00:20:15,884 (村瀬)世界中の!? (美雪)村瀬は ラテン語 よろしく。 228 00:20:15,884 --> 00:20:21,873 (村瀬)えっ…。 ラテン語!? そんなの できるわけないじゃん。 229 00:20:21,873 --> 00:20:23,875 (栗林)何やらせてんですか? 230 00:20:23,875 --> 00:20:26,878 (湯川)もし 栗林さんが 武器や兵器を 造ってる会社の→ 231 00:20:26,878 --> 00:20:29,881 研究者になりたいと思ったら どうしますか? 232 00:20:29,881 --> 00:20:31,900 (栗林)兵器!? 233 00:20:31,900 --> 00:20:33,885 普通は そんなところに ツテはない。 234 00:20:33,885 --> 00:20:36,871 どうやって 自分を 売り込むか? 235 00:20:36,871 --> 00:20:38,890 (栗林)そんな リアリティーのないこと…。 236 00:20:38,890 --> 00:20:40,875 想像力を 働かせてください。 237 00:20:40,875 --> 00:20:43,878 もう このまま 助手を続けても しかたがない。 238 00:20:43,878 --> 00:20:45,880 なら いっそのこと 軍事産業に就職しよう。 239 00:20:45,880 --> 00:20:48,883 どうします? そんな…。 240 00:20:48,883 --> 00:20:53,883 [TEL] 241 00:20:59,878 --> 00:21:03,878 やばい! うちの学食より 全然 うまいっすよ これ。 242 00:21:06,885 --> 00:21:09,888 (田上)あの 噂で聞いたんですけど 湯川先生って→ 243 00:21:09,888 --> 00:21:13,875 警察の捜査に 協力してらっしゃるんですか? 244 00:21:13,875 --> 00:21:15,877 ああ。 245 00:21:15,877 --> 00:21:17,879 (田上)この間の レーザー光線で 人の頭を燃やした 事件とか→ 246 00:21:17,879 --> 00:21:20,882 ああいうのも? ああ。 247 00:21:20,882 --> 00:21:26,871 (田上)面白そうだなぁ。 あの 僕 考えたんですけど→ 248 00:21:26,871 --> 00:21:30,875 超能力者がいて 念力で 誰かの 心臓を 止めたとしますよね。 249 00:21:30,875 --> 00:21:34,879 これって 殺人になりますか? 250 00:21:34,879 --> 00:21:40,885 絶対 証明できないですよね。 つまり 完全犯罪。 251 00:21:40,885 --> 00:21:43,872 僕は 超能力は信じない。 252 00:21:43,872 --> 00:21:47,876 何も使わずに 心臓を 止めることなんてできないよ。 253 00:21:47,876 --> 00:21:52,897 もし そんな事件が起こったら 僕は 必ず トリックを暴き出す。 254 00:21:52,897 --> 00:21:56,885 結果には 必ず 原因がある。 そう。 255 00:21:56,885 --> 00:22:00,872 そして その二つを 結び付ける 合理的な理由もね。 256 00:22:00,872 --> 00:22:05,872 僕は 信じますよ。 超能力。 257 00:22:07,879 --> 00:22:11,879 ひょっとしたら 実は 僕が 超能力者だったりして。 ハハハ…。 258 00:22:13,885 --> 00:22:16,885 マジ やばい。 うん うまい。 259 00:25:36,888 --> 00:25:38,873 (森)スペイン語の 検索結果です。→ 260 00:25:38,873 --> 00:25:45,880 これが 殺人。 心臓マヒ。 暗殺。 兵器。→ 261 00:25:45,880 --> 00:25:50,885 これは 殺人兵器研究所という キューバの サイトです。 262 00:25:50,885 --> 00:25:56,874 キューバ。 (美雪)翻訳してみました。→ 263 00:25:56,874 --> 00:25:59,877 「画期的な 殺人ツールを発明。→ 264 00:25:59,877 --> 00:26:02,880 心臓マヒにしか 見えない 殺害方法。→ 265 00:26:02,880 --> 00:26:07,885 暗殺に最適。 兵器にも 応用可能。→ 266 00:26:07,885 --> 00:26:10,872 すでに 数回の実験で 効果 確認済み。→ 267 00:26:10,872 --> 00:26:13,875 興味のある方は 連絡されたし」 268 00:26:13,875 --> 00:26:16,878 (小淵沢)こいつ 自分が作った 殺人の道具を→ 269 00:26:16,878 --> 00:26:20,882 売り込もうとしてんだ。 (紗江子)誰が買うの? 270 00:26:20,882 --> 00:26:23,885 (村瀬)怖ぇ。 「すでに 数回の実験で→ 271 00:26:23,885 --> 00:26:26,871 効果 確認済み」 272 00:26:26,871 --> 00:26:40,885 ♪♪~ 273 00:26:40,885 --> 00:26:50,895 ♪♪~ 274 00:26:50,895 --> 00:26:56,884 (田上)「デ ドンデ エス ウステ」 あなたは 何人ですか。 275 00:26:56,884 --> 00:27:02,540 ♪♪~ 276 00:27:02,540 --> 00:27:05,543 (薫)ありました 先生! 277 00:27:05,543 --> 00:27:07,545 あれ? あっ いた。 あっ。 278 00:27:07,545 --> 00:27:09,547 同じような 不審死が 2件 ありました。 279 00:27:09,547 --> 00:27:13,551 えっと まず 8月16日。 阿佐ヶ谷の 銭湯 富士の湯で→ 280 00:27:13,551 --> 00:27:17,538 占地 吾朗さん 42歳が 入浴中に死亡。 死因は 心臓マヒ。 281 00:27:17,538 --> 00:27:20,541 で 検視解剖に 回されましたが 事件性はないと 判断。 282 00:27:20,541 --> 00:27:23,544 でも 記録には 左胸に あざがあったと。 283 00:27:23,544 --> 00:27:27,548 それから 10月4日の 五反田のサウナで→ 284 00:27:27,548 --> 00:27:30,551 谷垣 勇作さん 30歳が 心臓マヒで死亡。 285 00:27:30,551 --> 00:27:32,870 水風呂で 亡くなってるのを 従業員が 発見したそうですが→ 286 00:27:32,870 --> 00:27:35,873 やはり 左胸に あざが。 たった それだけを調べるのに→ 287 00:27:35,873 --> 00:27:39,544 随分 時間が かかったな。 288 00:27:39,544 --> 00:27:45,844 はあ? どれだけ 大変だったと 思ってるんですか!? 289 00:27:51,539 --> 00:27:53,558 ほら! 290 00:27:53,558 --> 00:27:55,543 共通点は? えっ? 291 00:27:55,543 --> 00:28:00,565 その二人と 自宅のプールで死んだ 女子大生の 共通点。 292 00:28:00,565 --> 00:28:04,552 うーんと。 心臓マヒで 亡くなったことと→ 293 00:28:04,552 --> 00:28:07,538 三人とも 健康だったこと。 もう一つ→ 294 00:28:07,538 --> 00:28:13,878 全員 水の中で 死んでいた。 水の中。 295 00:28:13,878 --> 00:28:17,548 ある国の外交官が 女と知り合う。 えっ? 296 00:28:17,548 --> 00:28:21,552 二人は 男女の仲になり 男は 重要な国家機密を→ 297 00:28:21,552 --> 00:28:23,871 女に しゃべってしまう。 298 00:28:23,871 --> 00:28:28,543 ところが 女は 敵対国の スパイだった。 299 00:28:28,543 --> 00:28:32,880 用済みになった男は ホテルの バスタブで 死体で発見される。 300 00:28:32,880 --> 00:28:35,883 死因は 心臓マヒ。 301 00:28:35,883 --> 00:28:39,871 女に殺されたとは 誰にも 分からない。 302 00:28:39,871 --> 00:28:44,876 そういう 使われ方をする 殺人ツールが 存在するんだ。 303 00:28:44,876 --> 00:28:49,876 殺人ツールって 何? 分からない。 304 00:28:51,883 --> 00:28:56,883 湯川先生? さっぱり 分からない。 305 00:29:03,544 --> 00:29:06,547 ほかにも 同じ死に方を した人が いたんです。 306 00:29:06,547 --> 00:29:09,550 連続殺人事件に 発展するかもしれない。 307 00:29:09,550 --> 00:29:13,538 (田上)まさか。 これが その写真です。 308 00:29:13,538 --> 00:29:24,549 ♪♪~ 309 00:29:24,549 --> 00:29:28,553 それで 湯川先生は 何て? 悩んでます。 310 00:29:28,553 --> 00:29:32,540 いつもは 分からないことを 面白がるのに。 311 00:29:32,540 --> 00:29:35,840 あんな 湯川先生 初めて 見た。 312 00:29:38,563 --> 00:29:45,553 すいません。 ちょっと 僕も。 そうですか。 はあー。 313 00:29:45,553 --> 00:29:49,540 疲れてますね 内海さん。 あっ。 314 00:29:49,540 --> 00:29:53,878 この事件を 追ってるのは わたしだけだから。 315 00:29:53,878 --> 00:29:56,881 内海さんだけ? 316 00:29:56,881 --> 00:29:59,884 上の人は みんな 単なる 事故だと思って→ 317 00:29:59,884 --> 00:30:03,538 新米が 何 言っても 取り合ってくれないの。 318 00:30:03,538 --> 00:30:07,542 じゃあ やっぱり 事故なんじゃないですか? 319 00:30:07,542 --> 00:30:14,549 いいえ。 湯川先生が言うなら 殺人です。 320 00:30:14,549 --> 00:30:19,849 科学者としての あの人は わたしは 信頼してるの。 321 00:30:21,873 --> 00:30:24,876 絶対に 犯人を捜し出す。 322 00:30:24,876 --> 00:30:36,537 ♪♪~ 323 00:30:36,537 --> 00:30:38,873 内海さんに いいもの 差し上げますよ。 324 00:30:38,873 --> 00:30:42,543 ホテルの宿泊券。 ホテル? 325 00:30:42,543 --> 00:30:44,879 これ ネットの懸賞で 当たったんですけど→ 326 00:30:44,879 --> 00:30:47,548 レディースプランだから 僕 使えないんです。 327 00:30:47,548 --> 00:30:52,870 えっ? でも…。 インターコンチネンタル!? 328 00:30:52,870 --> 00:30:57,870 1日 ゆっくり 休んで 体を癒やせば 捜査も進みますよ。 329 00:30:59,877 --> 00:31:03,548 ありがとう。 でも いいんですか? 330 00:31:03,548 --> 00:31:07,552 遊びに行っちゃおうかな? 僕も。 えっ? 331 00:31:07,552 --> 00:31:13,852 冗談ですよ。 ハハハ。 アハッ。 ああ。 332 00:31:16,878 --> 00:31:18,880 びっくりした。 333 00:31:18,880 --> 00:31:28,873 ♪♪~ 334 00:31:28,873 --> 00:31:31,876 (草薙)知ってるか? 湯川。 所轄の刑事と→ 335 00:31:31,876 --> 00:31:39,884 本庁の刑事じゃさ クラブでの もて方が 全然 違うんだよ。 336 00:31:39,884 --> 00:31:41,886 いやー。 お前のお陰で いい思い させてもらってるよ。 337 00:31:41,886 --> 00:31:44,872 ホントに 感謝してる。 338 00:31:44,872 --> 00:31:48,876 僕は 後悔してる。 君が 大学の同期でなきゃ→ 339 00:31:48,876 --> 00:31:51,879 警察の捜査に 協力させられることは なかった。 340 00:31:51,879 --> 00:31:54,882 内海とは うまく やってんだろ? 341 00:31:54,882 --> 00:31:59,870 彼女のせいで 僕は 自分の研究に 手がつかない。 342 00:31:59,870 --> 00:32:03,874 あいつ いつも 一生懸命だからな。 相当 ストレス たまってるらしい。 343 00:32:03,874 --> 00:32:08,879 電話で 言ってたよ。 3週間ぶりに 休み 取って→ 344 00:32:08,879 --> 00:32:12,900 インターコンチで リフレッシュするんだと。 345 00:32:12,900 --> 00:32:15,886 僕も 解放されたい。 346 00:32:15,886 --> 00:32:18,886 そんな 深刻なこと あったのか? 347 00:32:24,879 --> 00:32:29,884 人間は 計算式のように 美しくはない。 348 00:32:29,884 --> 00:32:33,884 それどころか 見るに堪えないほど 醜いときがある。 349 00:32:38,893 --> 00:32:40,878 久しぶりに 才能のある 気持ちのいい 若者に→ 350 00:32:40,878 --> 00:32:43,881 出会ったと 思ったのに。 351 00:32:43,881 --> 00:32:56,877 ♪♪~ 352 00:32:56,877 --> 00:33:05,877 [TEL] 353 00:33:09,890 --> 00:33:13,878 湯川先生。 [TEL](湯川)君と 話がしたい。→ 354 00:33:13,878 --> 00:33:16,897 今夜 食事でも どうだい? 355 00:33:16,897 --> 00:33:20,897 残念ですけど 今日は 人と会う 予定があるんです。 356 00:33:26,874 --> 00:33:29,877 殺したのは 君だろ?→ 357 00:33:29,877 --> 00:33:32,880 研究データが 欲しかったのか?→ 358 00:33:32,880 --> 00:33:35,880 それとも 成果を 実証したかったのか。 359 00:33:37,885 --> 00:33:40,888 科学者なら 何をしても 許されるわけじゃないんだぞ。 360 00:33:40,888 --> 00:33:44,875 (田上)僕が 誰を殺したって?→ 361 00:33:44,875 --> 00:33:47,875 一体 何の根拠があって そんなことを? 362 00:33:51,882 --> 00:33:58,873 フッ。 フフフ。 どうしたんですか? 湯川先生。 363 00:33:58,873 --> 00:34:06,881 ああ。 きっと 何か 難問を抱えて 頭が 混乱しちゃってるんですね。 364 00:34:06,881 --> 00:34:08,883 [TEL](田上)先生も 意外と→ 365 00:34:08,883 --> 00:34:11,886 普通の人なんですね。 ≪[TEL](鈴の音) 366 00:34:11,886 --> 00:34:15,873 今日は もう ゆっくり 休んだほうが いいですよ。 367 00:34:15,873 --> 00:34:18,873 その 解けない問題は あきらめて。 368 00:34:21,879 --> 00:34:23,879 失礼します。 369 00:34:29,870 --> 00:34:32,870 (笑い声) 370 00:38:38,886 --> 00:38:41,886 エヘッ。 おいしい。 371 00:38:48,879 --> 00:38:54,885 (田上)内海さん。 あ…。 372 00:38:54,885 --> 00:38:57,888 (田上)優雅な週末を 僕も ここで 過ごすことにしました。 373 00:38:57,888 --> 00:39:00,874 うん? (田上)座っても いいですか? 374 00:39:00,874 --> 00:39:03,874 うっ。 どう…。 どう…。 375 00:39:05,879 --> 00:39:08,882 (田上)いろいろと 内海さんとも お話ししたかったし。 376 00:39:08,882 --> 00:39:14,872 ご迷惑でしたか? いえ。 377 00:39:14,872 --> 00:39:16,872 じゃあ ご一緒しても? 378 00:39:18,876 --> 00:39:20,876 はい。 379 00:39:22,880 --> 00:39:26,880 心臓マヒ。 え死。 水。 380 00:39:28,886 --> 00:39:30,871 (ため息) (栗林)ったく。→ 381 00:39:30,871 --> 00:39:35,893 一人ぐらい きれい好きな学生が いたって よさそうなもんだよね。 382 00:39:35,893 --> 00:39:42,883 (栗林)あれ? これ 内海刑事の。 あらー。 落としてっちゃったよ。 383 00:39:42,883 --> 00:39:46,870 四ッ谷工科大学の お気に入りに もらったんですよ これ。 384 00:39:46,870 --> 00:39:52,893 何だっけ? 田中? 田所? いや 田上。 田上だ。 385 00:39:52,893 --> 00:39:54,895 なぜ 彼を知ってるんですか? 田上君の→ 386 00:39:54,895 --> 00:39:58,882 手作りブローチで 釣られたか。 ふん。 やっぱり 女だねえ。 387 00:39:58,882 --> 00:40:00,882 手作り? 388 00:40:05,873 --> 00:40:10,878 それ シリコンウエハーでしょ。 超音波加工機で 彫ったんですよ。 389 00:40:10,878 --> 00:40:13,881 先生。 うちも こんな チマチマしたんじゃなくて→ 390 00:40:13,881 --> 00:40:16,884 もっと 本格的な 超音波加工機 買いましょうよ。 391 00:40:16,884 --> 00:40:18,886 超音波加工機。 392 00:40:18,886 --> 00:40:38,872 ♪♪~ 393 00:40:38,872 --> 00:40:46,880 ♪♪~ 394 00:40:46,880 --> 00:40:48,882 (薫)((どうしたら 皮膚が え死するんですか?)) 395 00:40:48,882 --> 00:40:52,882 (田上)((証明できないですよね。 つまり 完全犯罪ですよ)) 396 00:40:58,876 --> 00:41:01,879 (栗林)な…!? な…!? 397 00:41:01,879 --> 00:41:18,879 ♪♪~ 398 00:41:18,879 --> 00:41:24,885 ♪♪~ 399 00:41:24,885 --> 00:41:28,872 でも そんな格好してると 田上さん 別人みたい。 400 00:41:28,872 --> 00:41:32,893 いや。 内海さんだって いつもと 全然 違いますよ。 401 00:41:32,893 --> 00:41:38,882 刑事だなんて 誰も思わない。 これは もちろん 褒め言葉です。 402 00:41:38,882 --> 00:41:43,882 あ…。 こんな休日 久しぶり。 403 00:41:46,874 --> 00:41:50,878 [TEL] 404 00:41:50,878 --> 00:41:53,878 ごめんなさい。 すいません。 405 00:42:00,871 --> 00:42:02,873 もしもし? 406 00:42:02,873 --> 00:42:04,875 犯人は 超音波を使ったんだ。 えっ? 407 00:42:04,875 --> 00:42:07,878 超音波を 水中で放射すると 負の圧力が生じて→ 408 00:42:07,878 --> 00:42:10,898 水中に 空洞や 気泡が発生する。 圧力が 負から正に変わる瞬間→ 409 00:42:10,898 --> 00:42:12,883 これらの空洞は 消滅することによって→ 410 00:42:12,883 --> 00:42:15,886 強烈な 破壊作用を起こす。 ちょっ ちょっ。 ちょっ ちょっと。 411 00:42:15,886 --> 00:42:18,872 この原理を応用して 強力にし それを 水中で→ 412 00:42:18,872 --> 00:42:20,874 人間の胸に向けて 放射すれば 破壊作用が→ 413 00:42:20,874 --> 00:42:24,878 水 皮膚 体液とつながり 最後は 心臓に達する。→ 414 00:42:24,878 --> 00:42:29,883 その過程で 皮膚が え死したんだ。 水を 媒体にすることによって→ 415 00:42:29,883 --> 00:42:32,883 超音波を 殺人の道具に できるんだよ。 416 00:42:34,888 --> 00:42:38,875 間違いないんですか? ほかに 方法は考えられない。 417 00:42:38,875 --> 00:42:43,880 そして 恐らく 犯人は…。 [TEL](鈴の音) 418 00:42:43,880 --> 00:42:46,883 (鈴の音) 419 00:42:46,883 --> 00:42:51,872 殺害方法が分かって よかった。 後は 犯人捜しですね。 420 00:42:51,872 --> 00:42:53,874 [TEL](田上)((先生も 意外と 普通の人なんですね)) 421 00:42:53,874 --> 00:42:55,876 (回想) [TEL](鈴の音) 422 00:42:55,876 --> 00:42:57,878 [TEL](薫)早速 あしたから 捜査します。 423 00:42:57,878 --> 00:42:59,880 内海君! ありがとうございました。 424 00:42:59,880 --> 00:43:02,883 [TEL](湯川)待て! 425 00:43:02,883 --> 00:43:05,883 あしたから 働きます。 426 00:43:14,878 --> 00:43:17,898 [TEL](留守電アナウンス) 「電波の届かない場所にあるか→ 427 00:43:17,898 --> 00:43:19,898 電源が入っていないため…」 428 00:43:24,871 --> 00:43:26,873 ごちそうさま。 429 00:43:26,873 --> 00:43:28,873 (田上)はい。 あっ。 430 00:43:32,879 --> 00:43:34,881 あっ。 (田上)大丈夫ですか? 431 00:43:34,881 --> 00:43:36,883 あっ。 平気。 432 00:43:36,883 --> 00:43:50,881 ♪♪~ 433 00:43:50,881 --> 00:43:52,883 (田上)部屋に 着きましたよ。 内海さん。 434 00:43:52,883 --> 00:43:55,886 どうしたんだろう わたし。 435 00:43:55,886 --> 00:43:58,872 (田上)お風呂に入って ゆっくり 休んでください。→ 436 00:43:58,872 --> 00:44:02,893 じゃあ お休みなさい。 お休みなさい。 437 00:44:02,893 --> 00:44:16,893 ♪♪~ 438 00:44:24,881 --> 00:44:28,881 ああー。 439 00:44:38,879 --> 00:44:48,872 ♪♪~ 440 00:44:48,872 --> 00:45:08,875 ♪♪~ 441 00:45:08,875 --> 00:45:28,879 ♪♪~ 442 00:45:28,879 --> 00:45:48,882 ♪♪~ 443 00:45:48,882 --> 00:45:53,870 ♪♪~ 444 00:45:53,870 --> 00:45:58,875 (弓削)田上! てめえ この野郎! (池宮)ああーっ! バカもんが! 445 00:45:58,875 --> 00:46:00,877 (弓削)確保! (池宮)離せ! 446 00:46:00,877 --> 00:46:03,880 (弓削)起こせ! (刑事たち)よいしょ! 447 00:46:03,880 --> 00:46:06,883 (池宮)えっ? (刑事たち)よっしゃー! 448 00:46:06,883 --> 00:46:11,872 (池宮)えっ? 田上? (弓削)おい 内海! 449 00:46:11,872 --> 00:46:15,876 うん…。 ウフフ。 450 00:46:15,876 --> 00:46:28,872 ♪♪~ 451 00:46:28,872 --> 00:46:44,872 ♪♪~ 452 00:46:50,877 --> 00:46:53,880 (湯川)ああー。 453 00:46:53,880 --> 00:46:57,884 内海君は 無事だったよ。 454 00:46:57,884 --> 00:47:00,871 彼女の部屋にいた 男は いずれ しゃべるだろう。 455 00:47:00,871 --> 00:47:03,871 君に 金で雇われたことを。 456 00:47:06,877 --> 00:47:10,881 (田上)それ 何の話ですか? 457 00:47:10,881 --> 00:47:16,870 超音波に 目をつけるとは 実に 独創的なアイデアだ。 458 00:47:16,870 --> 00:47:21,875 しかし その才能を あんな バカげたことに使うとは→ 459 00:47:21,875 --> 00:47:24,875 全く 残念だね。 460 00:47:27,898 --> 00:47:30,898 (田上)バカげたこと? 461 00:47:32,886 --> 00:47:37,874 (田上)世の中 善と悪は 常に 表裏一体ですよ。→ 462 00:47:37,874 --> 00:47:43,874 優秀なハッカーは ネットの世界じゃ 一流企業から ヘッド ハンティングされる。 463 00:47:45,882 --> 00:47:48,885 (田上)それに 軍事産業で働く 天才たちは 自分の仕事を→ 464 00:47:48,885 --> 00:47:51,885 バカげたことだとは 思っていません。 465 00:47:55,876 --> 00:47:59,880 一人 殺すだけなら 犯罪者だけど→ 466 00:47:59,880 --> 00:48:05,880 10万人 殺す 兵器を考えれば 英雄なんですから。 467 00:48:09,873 --> 00:48:17,873 はあー。 湯川先生が モラルに 縛られるなんて がっかりですね。 468 00:48:19,883 --> 00:48:26,873 モラル? 僕は 科学者なら 研究テーマに対して→ 469 00:48:26,873 --> 00:48:29,873 誠実に 取り組むべきだと 言ってるんだ。 470 00:48:33,880 --> 00:48:39,886 超音波ツールを使用したとき 皮膚が え死することを 君は 軽く見た。 471 00:48:39,886 --> 00:48:44,874 胸のあざなど 誰も気に留めない。 まして 心臓マヒとの関連に→ 472 00:48:44,874 --> 00:48:48,895 気づく 人間など いるはずがないとね。 473 00:48:48,895 --> 00:48:51,895 でも 彼女は 見逃さなかった。 474 00:48:53,883 --> 00:48:56,886 不完全な 実証など 何の意味もない。 475 00:48:56,886 --> 00:49:02,876 あれは 失敗作だ。 失敗作!? 476 00:49:02,876 --> 00:49:07,876 君のことを雇おうなんて 考える 軍事産業の関係者は いないね。 477 00:49:11,885 --> 00:49:15,872 あなたが絶賛した 僕の卒論! 478 00:49:15,872 --> 00:49:18,875 あれを 書いてたころから 考えてたんだ! 479 00:49:18,875 --> 00:49:20,877 5年 かけて 作り上げた。 これから 改良を加え…! 480 00:49:20,877 --> 00:49:22,877 君には できない。 481 00:49:24,898 --> 00:49:27,898 あんなものに 5年も かけてるようじゃな。 482 00:49:36,876 --> 00:49:38,878 ここは 僕のおごりだ。 483 00:49:38,878 --> 00:49:49,873 ♪♪~ 484 00:49:49,873 --> 00:49:52,876 僕なら あざも残さない。 485 00:49:52,876 --> 00:50:08,875 ♪♪~ 486 00:50:08,875 --> 00:50:20,870 ♪♪~ 487 00:50:20,870 --> 00:50:28,870 あの人は やっぱり 天才だ。 488 00:50:37,871 --> 00:50:40,871 自分が 情けない。 489 00:50:42,876 --> 00:50:47,881 何を 落ち込んでるんだ? 田上は 罪を認めたんだろ? 490 00:50:47,881 --> 00:50:50,884 よかったじゃないか。 491 00:50:50,884 --> 00:50:53,870 君が いなければ 事件は 解決しなかった。 492 00:50:53,870 --> 00:50:57,891 でも 肝心なときに わたしは お風呂で 寝てたんですよ! 493 00:50:57,891 --> 00:51:01,891 しかも みんなに 裸 見られて! 494 00:51:03,880 --> 00:51:11,888 わたしは あざを見る目があっても 男を見る目は ないんです。 495 00:51:11,888 --> 00:51:14,874 そろそろ 帰ってくれないか。 僕は 実験の準備が…。 496 00:51:14,874 --> 00:51:18,878 恥ずかしくって 外 歩けません! 事件が終わったら ここで→ 497 00:51:18,878 --> 00:51:23,878 グチるのを 習慣にしてほしく…。 自分が 嫌になる。 もう。 498 00:51:40,884 --> 00:51:50,877 ♪♪『KISSして』 499 00:51:50,877 --> 00:52:08,878 ♪♪~ 500 00:52:08,878 --> 00:52:28,882 ♪♪~ 501 00:52:28,882 --> 00:52:48,885 ♪♪~ 502 00:52:48,885 --> 00:53:08,872 ♪♪~ 503 00:53:08,872 --> 00:53:16,872 ♪♪~ 504 00:53:33,563 --> 00:53:35,231 (神保美姫)自分の居場所くらい 自分で決めなさい。 505 00:53:35,231 --> 00:53:38,518 (達也)鏡 見てみろよ。 変わったの絹恵だよ。 506 00:53:38,518 --> 00:53:40,186 (天野絹恵)結婚できない。 507 00:53:40,186 --> 00:53:42,205 今 達也に 付いていくことはできない。 508 00:53:42,205 --> 00:53:45,775 (達也)絹恵は 結婚より 仕事取るって思ってた。→ 509 00:53:45,775 --> 00:53:48,311 心のどっかで。 510 00:53:48,311 --> 00:53:50,513 ううっ…。 511 00:53:50,513 --> 00:53:52,515 [TEL] ピピピピ…(アラーム) 512 00:53:52,515 --> 00:53:54,851 [TEL] ピピピピ… 513 00:53:54,851 --> 00:54:00,751 [TEL] ピピピピ…