1 00:00:38,096 --> 00:00:40,098 (峰村)すいません 先輩。→ 2 00:00:40,098 --> 00:00:43,101 今日は ごちそうになっちゃって。 (菅原)えっ?→ 3 00:00:43,101 --> 00:00:46,088 何 言ってんの。 今夜は 飲み明かそうよ。 4 00:00:46,088 --> 00:00:50,092 (峰村)いや…。 これ以上 長居は。 先輩 新婚さんじゃないですか。 5 00:00:50,092 --> 00:00:55,097 ハハハハ! いいの いいの。 うちの嫁はね 寛大なんだから。 6 00:00:55,097 --> 00:00:57,099 なっ? 静子。 (静子)ええ。 7 00:00:57,099 --> 00:00:59,101 ゆっくりしていってください 峰村さん。 8 00:00:59,101 --> 00:01:01,103 (菅原)ほらね。 はい 座って 座って。 9 00:01:01,103 --> 00:01:03,088 今日は 飲みましょう。 ねっ? [TEL] 10 00:01:03,088 --> 00:01:06,091 (菅原)あっ 電話だ。 ちょっと すいませんね。 11 00:01:06,091 --> 00:01:08,093 (峰村)ごめんね。 (静子)ウイスキーで いいんですか? 12 00:01:08,093 --> 00:01:10,095 (峰村)うん。 13 00:01:10,095 --> 00:01:12,097 [TEL] 14 00:01:12,097 --> 00:01:18,103 もしもし。 あっ いつも お世話になっております。→ 15 00:01:18,103 --> 00:01:20,105 はい。 ええ…。 16 00:01:20,105 --> 00:01:23,091 (菅原)どうしたっていうの? 責任って 何? 17 00:01:23,091 --> 00:01:26,094 [TEL](冬美)わたしと 結婚してくれるって 言ったでしょ!? 18 00:01:26,094 --> 00:01:28,096 (菅原)そんなこと 言ってないよ 僕。 19 00:01:28,096 --> 00:01:32,100 [TEL](冬美)へぇー。 とぼけるんだ?→ 20 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 窓の外 見てみて。 (菅原)えっ? 21 00:01:43,095 --> 00:01:47,099 (菅原)き… 君。 何で そんなとこに!? 22 00:01:47,099 --> 00:01:50,099 [TEL](冬美)結婚して くれないんだったら…。 23 00:01:56,091 --> 00:02:01,096 [TEL](冬美)首 つって 死ぬよ。 ハハハ…。 そんな冗談…。 24 00:02:01,096 --> 00:02:06,101 (冬美)本気よ。 止める気あるなら 早く 奥さんと別れて。 25 00:02:06,101 --> 00:02:10,088 むちゃだよ そんなの。 5秒以内よ。 5 4…。 26 00:02:10,088 --> 00:02:13,091 ねえ 頼むよ。 こんな悪ふざけ やめてよ。 (冬美)3 2…。 27 00:02:13,091 --> 00:02:16,094 ああ ほら…。 お金なら あげるからさ。 ねっ? 28 00:02:16,094 --> 00:02:19,094 1。 フユコちゃん! 29 00:02:22,100 --> 00:02:28,090 わたしの名前は 冬美。 ゼロ。 さようなら。 30 00:02:28,090 --> 00:02:30,092 はっ!? うっ…。 31 00:02:30,092 --> 00:02:32,092 (菅原)はっ! はっ…。 32 00:02:37,099 --> 00:02:42,087 (峰村)大変です 先輩! 今 向かいのマンションで…。 33 00:02:42,087 --> 00:02:45,090 警察に 電話しないと。 待て 峰村。 34 00:02:45,090 --> 00:02:48,093 警察は 待ってくれ。 (峰村)何でですか!? 35 00:02:48,093 --> 00:02:50,095 早くしないと 手遅れに! ああ いや…。 36 00:02:50,095 --> 00:02:55,100 僕の浮気相手なんだ。 えっ? 37 00:02:55,100 --> 00:03:04,092 ♪♪~ 38 00:03:04,092 --> 00:03:08,092 うっ…。 嫌…。 く…。 39 00:03:18,090 --> 00:03:20,090 嘘…。 40 00:03:24,096 --> 00:03:26,096 (冬美)ううう…。 41 00:03:35,090 --> 00:03:38,093 今から 俺 向こうに行ってみます。→ 42 00:03:38,093 --> 00:03:43,093 先輩は ここにいてください。 静子さんに 気づかれないように。 43 00:03:54,092 --> 00:03:57,095 峰村さん お帰りになったの? 44 00:03:57,095 --> 00:04:01,099 何か 急用だって。 そう。 45 00:04:01,099 --> 00:04:21,086 ♪♪~ 46 00:04:21,086 --> 00:04:38,103 ♪♪~ 47 00:04:38,103 --> 00:04:52,100 ♪♪~ 48 00:04:52,100 --> 00:04:56,087 (峰村)ちょっと 早く! (管理人)ええと 309 309…。→ 49 00:04:56,087 --> 00:05:00,091 309と…。 ええ 309…。 早くしてください! 早く! 50 00:05:00,091 --> 00:05:03,094 (管理人)よいしょ。 51 00:05:03,094 --> 00:05:08,099 ええっ!? ああ…。 えらいこっちゃ。 52 00:05:08,099 --> 00:05:12,087 とにかく 下ろしましょう。 ああ…。 53 00:05:12,087 --> 00:05:14,089 (峰村)ちょっと 支えて! 54 00:05:14,089 --> 00:05:26,089 ♪♪~ 55 00:05:28,103 --> 00:05:33,108 (栗林)結局 瀬戸 冬美さんは 手遅れだったんです。→ 56 00:05:33,108 --> 00:05:35,110 事件のせいで 菅原君 奥さんと→ 57 00:05:35,110 --> 00:05:37,095 離婚するはめに なっちゃったんです。→ 58 00:05:37,095 --> 00:05:41,099 彼 おっきな食品加工会社を 経営している 資産家なんですよ。 59 00:05:41,099 --> 00:05:43,101 だから 慰謝料 がっぽり 取られちゃって。 60 00:05:43,101 --> 00:05:45,103 そのうえ 住んでた マンションの権利まで→ 61 00:05:45,103 --> 00:05:47,105 向こうのものに なっちゃったみたいで。 62 00:05:47,105 --> 00:05:52,093 (薫)自業自得。 浮気したうえに 相手を自殺に追い込んだんだから。 63 00:05:52,093 --> 00:05:55,096 それは 本人も しっかり 反省してるところなんですけどね。 64 00:05:55,096 --> 00:05:59,100 そんな話を 何で わたしに? だから! こっからが 肝心! 65 00:05:59,100 --> 00:06:06,100 その彼が 冬美さんの自殺を 「予知」したって 言ってるんです。 66 00:06:10,095 --> 00:06:12,097 事件の 1週間前にですよ 先生。→ 67 00:06:12,097 --> 00:06:17,102 同じ部屋で 女性が首をつるのを 見たって 言ってんです。 68 00:06:17,102 --> 00:06:19,087 まあ そんときには それが 冬美さんだとは→ 69 00:06:19,087 --> 00:06:22,090 気づかなかったらしいんですけど。言ってる意味が 分からない。 70 00:06:22,090 --> 00:06:28,096 だから 彼が見た 恐ろしい光景が 1週間後に 現実になったんだよ。 71 00:06:28,096 --> 00:06:30,098 何かの 見間違えでしょ? (栗林)首つりなんか→ 72 00:06:30,098 --> 00:06:33,101 何と どう見間違えるの!? さあ。 73 00:06:33,101 --> 00:06:35,086 (栗林)午前 2時ぐらいだったそうです。→ 74 00:06:35,086 --> 00:06:38,089 同じマンションに住む 友人の 坪川君のところにいたんですね→ 75 00:06:38,089 --> 00:06:40,091 菅原君は。 で この 坪川君に→ 76 00:06:40,091 --> 00:06:43,094 「俺 今 首つり 見ちゃったよ」って 確かに 話してるんです。 77 00:06:43,094 --> 00:06:46,097 (湯川)友人も それを? いや。 彼は見てない。 78 00:06:46,097 --> 00:06:48,099 だから 結局 そのときには→ 79 00:06:48,099 --> 00:06:50,101 「お前の 見間違えなんじゃ ないの?」って話で 収まって。 80 00:06:50,101 --> 00:06:52,087 ほうら やっぱり 見間違えじゃない。 81 00:06:52,087 --> 00:06:54,089 でも 実際に! 実際にだよ! 82 00:06:54,089 --> 00:06:58,093 1週間後に 同じ部屋で 自殺は あったんだよ! 83 00:06:58,093 --> 00:07:01,093 だから これ れっきとした 「予知」でしょ!? 84 00:07:04,099 --> 00:07:07,102 で? だから…。 85 00:07:07,102 --> 00:07:12,102 その謎を 解明したいんだよ 僕は。 86 00:07:16,094 --> 00:07:18,096 (栗林)((菅ちゃんの見た 「予知」なんてね→ 87 00:07:18,096 --> 00:07:21,099 科学の力で 簡単に 説明がつくんだよ)) 88 00:07:21,099 --> 00:07:23,101 (菅原)((そうなのかなぁ?→ 89 00:07:23,101 --> 00:07:25,086 僕には 不思議としか 言いようがないんだけど)) 90 00:07:25,086 --> 00:07:28,089 ((任せなさい。 僕は 今まで→ 91 00:07:28,089 --> 00:07:31,092 いろんな事件を 解決してきたから)) 92 00:07:31,092 --> 00:07:34,095 ((へぇー。 すごいね 栗林さん)) 93 00:07:34,095 --> 00:07:36,097 ((帝都大学のガリレオって 呼ばれてるからね)) 94 00:07:36,097 --> 00:07:40,101 (菅原)((ガリレオ!? 格好いい! よっ! ガリレオ!)) 95 00:07:40,101 --> 00:07:43,101 (栗林)((よせよ。 ハハハハ!)) 96 00:07:50,095 --> 00:07:53,098 栗林さん。 いえ…。 97 00:07:53,098 --> 00:07:58,103 とにかく 力を貸してください 先生。 98 00:07:58,103 --> 00:08:01,089 題材としては なかなか 面白い。 何が 面白いんですか!? 99 00:08:01,089 --> 00:08:04,092 大体 どうして わたしが 呼ばれたのか まだ分からない。 100 00:08:04,092 --> 00:08:06,094 事件の情報を 教えてもらいたいからさ。 101 00:08:06,094 --> 00:08:10,115 はあ!? そんなもの 教えられるわけないじゃない! 102 00:08:10,115 --> 00:08:12,100 失礼します。 103 00:08:12,100 --> 00:08:14,102 (栗林)いつも 事件捜査には 協力してるよね? 104 00:08:14,102 --> 00:08:17,088 栗林さんは いつも 文句 言ってるだけでしょ!? 105 00:08:17,088 --> 00:08:21,092 どうして そんな時間に 友達の部屋にいたんです? 彼は。 106 00:08:21,092 --> 00:08:23,094 さあ…。 それは 知らないですね。 107 00:08:23,094 --> 00:08:25,096 じゃあ 本人に 聞いてみましょう。あっ ちょっと 待ってください。 108 00:08:25,096 --> 00:08:29,100 ごめんなさい。 知ってます。 あの 実は あの日→ 109 00:08:29,100 --> 00:08:33,088 彼は奥さんに 出張だと嘘をついて坪川君の部屋に行ってるんですね。 110 00:08:33,088 --> 00:08:36,091 そのう…。 映画を見たくて。 映画? 111 00:08:36,091 --> 00:08:39,094 どうして わざわざ 友達のところで? 112 00:08:39,094 --> 00:08:43,098 だから 奥さんの前では 見られない感じのやつ。 113 00:08:43,098 --> 00:08:46,101 ああ。 なるほど。 114 00:08:46,101 --> 00:08:51,089 最低。 AVは見るわ 浮気はするわ。 さようなら。 115 00:08:51,089 --> 00:08:54,092 (栗林)いいか。 浮気ったってね 1回だけの 間違いなんだよ。 116 00:08:54,092 --> 00:08:56,094 嘘。 (栗林)いや 嘘じゃないんだ! 117 00:08:56,094 --> 00:08:58,113 まずは 菅原さんに 会ってみましょう。 118 00:08:58,113 --> 00:09:01,099 知りたい情報は すべて わたしが聞いてきますんで。 119 00:09:01,099 --> 00:09:05,103 いや…。 菅原君 あれ以来 体調を崩して→ 120 00:09:05,103 --> 00:09:09,090 すっかり やせ細っちゃって 身動きができない感じなんですよ。 121 00:09:09,090 --> 00:09:11,092 じゃあ 僕が訪ねてもいい。 ダメです! 122 00:09:11,092 --> 00:09:13,094 会社 経営してて 忙しいから。 体調 崩してるんでしょ? 123 00:09:13,094 --> 00:09:17,098 とにかく 彼には会えません! 124 00:09:17,098 --> 00:09:21,085 栗林さん。 何か 隠してるでしょ? 125 00:09:21,085 --> 00:09:27,091 隠してる? えっ? 僕が? 何を? 126 00:09:27,091 --> 00:09:29,093 (村瀬)栗林さん。→ 127 00:09:29,093 --> 00:09:31,112 菅原さんっていう方が お見えですが。 128 00:09:31,112 --> 00:09:33,097 (村瀬)あっ どうぞ。 (菅原)どうも。 129 00:09:33,097 --> 00:09:36,100 誰!? 君は! 全く知らない人! 村瀬君。→ 130 00:09:36,100 --> 00:09:38,086 こういう人 入れちゃダメだよ。 (菅原)何 言ってんの?→ 131 00:09:38,086 --> 00:09:41,089 栗林さん。 ちょっと 今日は 差し入れを 持ってきたんだよ。 132 00:09:41,089 --> 00:09:43,107 ほら これ 皆さんで…。 (栗林)分かった…。 菅ちゃん! 133 00:09:43,107 --> 00:09:45,093 (菅原)痛い 痛い…。 (栗林)来ちゃいけない…。 134 00:09:45,093 --> 00:09:47,095 (菅原)持ってきたんだから! (栗林)来ちゃいけないって→ 135 00:09:47,095 --> 00:09:49,097 言ったじゃない! (菅原)痛い…。 136 00:09:49,097 --> 00:10:01,097 ♪♪~ 137 00:13:12,100 --> 00:13:14,102 (湯川)事件の1週間前→ 138 00:13:14,102 --> 00:13:16,087 菅原さんが見た 光景についてですが。 139 00:13:16,087 --> 00:13:18,089 (菅原)「予知」のこと 信じてくださるんですか? 140 00:13:18,089 --> 00:13:21,092 菅原さんが 何かを見たという 事実は 信じます。 141 00:13:21,092 --> 00:13:24,095 そして それと同じことが 1週間後に起きた。 142 00:13:24,095 --> 00:13:26,097 それは なぜか。 143 00:13:26,097 --> 00:13:28,099 僕が 興味があるのは その部分です。 144 00:13:28,099 --> 00:13:30,101 その答えを 知るために なるべく正確に→ 145 00:13:30,101 --> 00:13:33,087 その日の状況を 教えてください。 146 00:13:33,087 --> 00:13:35,087 あのときは…。 147 00:13:41,095 --> 00:13:45,099 (菅原)僕 開いてたカーテンを 閉めようとしたんです。→ 148 00:13:45,099 --> 00:13:47,101 そしたら…。 149 00:13:47,101 --> 00:14:04,102 ♪♪~ 150 00:14:04,102 --> 00:14:07,102 電気が消えた? はい。 151 00:14:09,090 --> 00:14:13,094 事件の日 冬美さんが 首をつった後 電気は消えましたか? 152 00:14:13,094 --> 00:14:20,101 いいえ。 僕は どうしようもないバカです。 153 00:14:20,101 --> 00:14:22,103 電気が消えた…。 154 00:14:22,103 --> 00:14:24,105 (菅原)僕 見た目 こんなですから→ 155 00:14:24,105 --> 00:14:26,090 女性に もてたことなんて 一度もないんです。→ 156 00:14:26,090 --> 00:14:30,094 静子と結婚できたのだって 奇跡なんですよ。 157 00:14:30,094 --> 00:14:34,098 大学時代の後輩の 峰村が 紹介してくれて。 158 00:14:34,098 --> 00:14:37,101 すっごく美人で 性格もよくて。 159 00:14:37,101 --> 00:14:39,086 そんなはずないって 思ってるうちに→ 160 00:14:39,086 --> 00:14:47,094 とんとん拍子に 話がまとまって 自分でも 信じられなかった。 161 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 それで 調子に乗っちゃったんですね。 162 00:14:50,097 --> 00:14:55,102 結婚して すぐ 飲み屋で 冬美さんと知り合って。→ 163 00:14:55,102 --> 00:14:58,102 最低ですよ 僕は。 電気…。 164 00:15:05,763 --> 00:15:07,782 何で わたしまで…。 165 00:15:07,782 --> 00:15:10,768 僕 一人で 訪ねても 入れてもらえない。 166 00:15:10,768 --> 00:15:15,756 わたしは 先生のために 警察手帳 持ってるんじゃありません。 167 00:15:15,756 --> 00:15:17,758 聞いてます? 168 00:15:17,758 --> 00:15:20,058 まずは 事件のあった部屋からだ。 169 00:15:27,768 --> 00:15:31,756 (湯川)あの夜 冬美さんは 菅原さんに 電話をして→ 170 00:15:31,756 --> 00:15:35,760 自分の死の瞬間を 見せつけた。 (薫)怖い話ですね。 171 00:15:35,760 --> 00:15:38,779 なぜ 1週間前は電話がなかった? 172 00:15:38,779 --> 00:15:40,765 菅原さんが いないのが 分かったからでしょ。 173 00:15:40,765 --> 00:15:43,768 じゃあ なぜ カーテンを開けた? 174 00:15:43,768 --> 00:15:46,754 見せたい相手がいないのに カーテンを開ける 必要はない。 175 00:15:46,754 --> 00:15:48,756 さっぱり分からない。 176 00:15:48,756 --> 00:15:51,759 自殺の練習してたとか? 177 00:15:51,759 --> 00:15:53,761 冗談です。 178 00:15:53,761 --> 00:15:58,761 面白い。 狂言自殺か。 179 00:16:01,769 --> 00:16:06,757 だが 彼女の身長と体重 ハンガーラックと 椅子の高さ。 180 00:16:06,757 --> 00:16:10,761 総合的に見て 首をつったら 確実に 死んでしまう。 181 00:16:10,761 --> 00:16:15,766 それでは 狂言自殺にならない。 だから ホントに死んだんですよ。 182 00:16:15,766 --> 00:16:18,766 どうして 電気が消えたんだ? 電気? 183 00:16:20,755 --> 00:16:23,758 停電が あったんじゃないんですか? 184 00:16:23,758 --> 00:16:37,755 ♪♪~ 185 00:16:37,755 --> 00:16:39,757 (管理人)えらい騒ぎだったな あの夜は。→ 186 00:16:39,757 --> 00:16:43,761 あの ほら 向こうのマンションの 浮気野郎の後輩だという→ 187 00:16:43,761 --> 00:16:45,780 ええと…。 (薫)峰村さん。 188 00:16:45,780 --> 00:16:49,767 (管理人)おっ そうそう。 そいつが 汗だくで 息も 切れ切れで→ 189 00:16:49,767 --> 00:16:53,754 「309号室の女が 首 つってる」って。 「早く 助けないと」って。→ 190 00:16:53,754 --> 00:16:57,758 わたしも一緒にね 大急ぎで 部屋に行ったけど 手遅れでね。 191 00:16:57,758 --> 00:17:01,762 気の毒なこったよ。 事件の1週間前の深夜→ 192 00:17:01,762 --> 00:17:03,764 この マンション全体で 停電がありましたか? 193 00:17:03,764 --> 00:17:07,768 停電? いや。 そうですか。 194 00:17:07,768 --> 00:17:11,772 気が済みました? じゃあ わたしたちは これで。 195 00:17:11,772 --> 00:17:15,760 事件のことで ほかに お話を 伺える方はいませんか? 196 00:17:15,760 --> 00:17:18,763 (管理人)じゃあ あの 美人の奥さんに 聞いてみなよ。 197 00:17:18,763 --> 00:17:20,765 美人の奥さん? (管理人)あの浮気野郎の→ 198 00:17:20,765 --> 00:17:23,768 元奥さんだよ。 まだ あの部屋にいるんだよ。 199 00:17:23,768 --> 00:17:28,068 行ってみなよ。 ホントに美人で 驚くから。 200 00:17:42,103 --> 00:17:47,091 (静子)お客さまは大歓迎です。 それに 興味がありますもの。 201 00:17:47,091 --> 00:17:52,096 物理学の先生が 半年前の事件を 調べているなんて。 202 00:17:52,096 --> 00:17:54,098 すいません。 203 00:17:54,098 --> 00:17:58,085 事件について ある 興味深い話を 聞いたものですから。 204 00:17:58,085 --> 00:18:02,089 興味深い お話? どんな お話でしょう? 205 00:18:02,089 --> 00:18:04,091 事件が起こる 1週間前 同じ部屋で→ 206 00:18:04,091 --> 00:18:08,095 女性が 首をつるのを見たという 人物がいるんです。 えっ? 207 00:18:08,095 --> 00:18:11,098 未来に起きることを 「予知」したというんです。 208 00:18:11,098 --> 00:18:14,098 そんな…。 菅原さんです。 209 00:18:16,087 --> 00:18:21,092 その日 菅原さんは あなたに 出張だと 嘘をついていた。 210 00:18:21,092 --> 00:18:25,096 でも 実際は 上の階にいる 友人の部屋に→ 211 00:18:25,096 --> 00:18:29,096 遊びに行っておられたんです。 そこで 目撃を。 212 00:18:31,102 --> 00:18:36,090 大学の先生って そんなことも お調べになるんですか? 213 00:18:36,090 --> 00:18:40,094 もちろん 「予知」などという 非論理的な話を→ 214 00:18:40,094 --> 00:18:42,096 科学者として 認めるつもりはありません。 215 00:18:42,096 --> 00:18:47,101 ただ 彼が 何を見たのか 調査してみようかと。 216 00:18:47,101 --> 00:18:50,087 性分なもので。 217 00:18:50,087 --> 00:18:56,093 細かいことが 気になるのね。 はい。 どうしようもなく。 218 00:18:56,093 --> 00:19:00,097 (薫)あー! ああっ! 219 00:19:00,097 --> 00:19:07,088 [TEL] 220 00:19:07,088 --> 00:19:09,090 もしもし。 どうしたんですか? 221 00:19:09,090 --> 00:19:12,093 [TEL](弓削)緊急の用件なんだけど。 事件ですか!? 222 00:19:12,093 --> 00:19:15,096 (弓削)引ったくりに遭った 被害者が→ 223 00:19:15,096 --> 00:19:18,099 すごい 好みのタイプなんだよねぇー。はっ!? 224 00:19:18,099 --> 00:19:21,102 女の子って どうなの? 携帯の番号 聞かれんのと→ 225 00:19:21,102 --> 00:19:24,088 渡されんの どっちが うれしいのかな? 226 00:19:24,088 --> 00:19:27,091 切りまーす。 227 00:19:27,091 --> 00:19:30,094 あっ。 何だ? あいつ。 228 00:19:30,094 --> 00:19:32,096 峰村さん? (湯川)はい。 229 00:19:32,096 --> 00:19:35,099 菅原さんに あなたを紹介したのは 峰村さんだと→ 230 00:19:35,099 --> 00:19:40,087 お聞きしたのですが。 そのとおりですが 何か? 231 00:19:40,087 --> 00:19:44,091 いや。 でも 結構です。 こちらで調べます。 232 00:19:44,091 --> 00:19:46,093 何ですか? 気になるじゃないですか。 233 00:19:46,093 --> 00:19:50,097 何でもないんです。 忘れてください。 234 00:19:50,097 --> 00:19:54,101 わたしも 先生と同じなんです。 細かいことが 気になる性格。 235 00:19:54,101 --> 00:19:57,088 だとしたら 科学者に向いていますよ。 236 00:19:57,088 --> 00:20:00,091 一度 気になったら 自分で 確かめないと 気が済まないの。 237 00:20:00,091 --> 00:20:03,094 もう 今夜は 眠れそうにありません。 238 00:20:03,094 --> 00:20:08,099 まいりましたね。 峰村さんが 事件の日の→ 239 00:20:08,099 --> 00:20:11,102 第一発見者だと 聞いたものですから→ 240 00:20:11,102 --> 00:20:15,089 何か ご存じかと 思いまして。 連絡先を伺おうと 思ったんです。 241 00:20:15,089 --> 00:20:19,089 そんなこと? 全然 かまいませんよ。 242 00:20:22,096 --> 00:20:26,100 峰村さんとは 最近も ご連絡を? 243 00:20:26,100 --> 00:20:31,088 菅原と離婚してからは 一度も。 ちょっと 何だか…。 ねっ? 244 00:20:31,088 --> 00:20:33,088 そうでしょうね。 245 00:20:36,093 --> 00:20:41,093 これで 眠れますか? はい。 すっきりしました。 246 00:20:43,117 --> 00:20:47,087 よかった。 では 次の質問ですが…。 247 00:20:47,087 --> 00:20:51,091 何だか 先生の授業を 受けてるみたい。 248 00:20:51,091 --> 00:20:56,096 事件の1週間前 あなたご自身は 何か 見ませんでしたか? 249 00:20:56,096 --> 00:21:00,100 真正面の部屋ですから 可能性はあると 思ったんですが。 250 00:21:00,100 --> 00:21:02,102 さあ 何も。 251 00:21:02,102 --> 00:21:04,088 本当に 何も? ええ。 252 00:21:04,088 --> 00:21:06,090 その時間は もう寝ていましたから。 253 00:21:06,090 --> 00:21:08,092 どの時間です? えっ? 254 00:21:08,092 --> 00:21:12,096 「その時間」というのは どの時間です? 255 00:21:12,096 --> 00:21:17,101 ああ…。 わたし てっきり 真夜中のことかと。 違いますか? 256 00:21:17,101 --> 00:21:20,101 正解です。 真夜中のことです。 257 00:24:51,098 --> 00:24:53,098 何!? 258 00:24:57,087 --> 00:25:00,090 57秒か。 259 00:25:00,090 --> 00:25:04,094 何してるんですか!? 全力疾走して タイムを測っている。 260 00:25:04,094 --> 00:25:08,098 町の交通量を 測っているように 見えるか? 261 00:25:08,098 --> 00:25:12,102 何のために そんなことを やっているのか 聞いてるんです! 262 00:25:12,102 --> 00:25:16,090 君は 帰るんじゃなかったのか? 何かあったら 困りますから。 263 00:25:16,090 --> 00:25:19,093 何かって 何だ? 264 00:25:19,093 --> 00:25:22,096 わたしたちが 迷惑を 被るようなこと。 265 00:25:22,096 --> 00:25:25,099 確かに 彼女は 魅力的な 美人だったよ。 266 00:25:25,099 --> 00:25:27,101 あらー。 よかったですね。 それに なかなか→ 267 00:25:27,101 --> 00:25:30,101 面白い話も聞けた。 まあ すてき。 268 00:25:32,089 --> 00:25:38,089 今度は 峰村さんに会ってみよう。 まだ 続けるの? 269 00:25:40,097 --> 00:25:44,101 (峰村)後悔してますよ。 通報を 遅らせてしまったのは→ 270 00:25:44,101 --> 00:25:46,103 わたしですから。 271 00:25:46,103 --> 00:25:49,089 彼女の死の責任は わたしにも あります。 272 00:25:49,089 --> 00:25:52,089 いえ。 そんなことは。 273 00:25:56,096 --> 00:25:59,096 えっと。 274 00:26:01,101 --> 00:26:03,103 湯川先生からは 何か? 275 00:26:03,103 --> 00:26:07,090 峰村さん 何か スポーツは やっておられますか? 276 00:26:07,090 --> 00:26:09,092 はっ? はっ? 277 00:26:09,092 --> 00:26:12,112 いえ。 鍛えてらっしゃるようなので。 278 00:26:12,112 --> 00:26:16,099 まあ。 仕事柄 運動不足に なりがちなので→ 279 00:26:16,099 --> 00:26:18,101 時間を見つけて ジムで 鍛えるようにはしてます。 280 00:26:18,101 --> 00:26:22,101 なるほど。 失礼します。 281 00:26:24,091 --> 00:26:26,093 さっきの質問 何なんですか? 282 00:26:26,093 --> 00:26:30,097 事件の日 峰村さんは 汗だくで 息も切れ切れだった。 283 00:26:30,097 --> 00:26:33,100 管理人さんが 言ってましたねえ。 それが 何か? 284 00:26:33,100 --> 00:26:36,086 実際に走ってみたが 息が上がるような 距離ではない。 285 00:26:36,086 --> 00:26:40,090 ジムで鍛えてるなら なおさらだ。 で? 286 00:26:40,090 --> 00:26:43,110 警察への通報が 21時25分。 287 00:26:43,110 --> 00:26:46,096 菅原さんと 冬美さんの電話が 終わったのは 何時ごろだ? 288 00:26:46,096 --> 00:26:48,115 さあ。 調べてみないと 分かりません。 289 00:26:48,115 --> 00:26:53,086 早急に 調べてくれ。 ちょっと 待ってください。 290 00:26:53,086 --> 00:26:56,089 もしかして 峰村さんのこと 疑ってます? 291 00:26:56,089 --> 00:26:59,092 (峰村)大丈夫なのか?→ 292 00:26:59,092 --> 00:27:02,095 あいつら 事件のこと 何か つかんでるんじゃ? 293 00:27:02,095 --> 00:27:07,100 (静子)平気よ。 証拠は 何も 残ってないんだから。 294 00:27:07,100 --> 00:27:11,100 (峰村)そうだけど。 じゃあ 何で 半年もたってんのに。 295 00:27:13,090 --> 00:27:17,094 (静子)動揺しないで。 もし また 警察が来ても→ 296 00:27:17,094 --> 00:27:19,094 堂々と接してれば 問題ないわ。 297 00:27:21,098 --> 00:27:25,102 (峰村)また 来るかもしれないのか。 298 00:27:25,102 --> 00:27:28,088 はあー。 だから 大丈夫だって 言ってるでしょ。 299 00:27:28,088 --> 00:27:32,088 なあ? もう 逃げたほうが いいんじゃないかな? 300 00:27:40,100 --> 00:27:43,086 ホント やんなっちゃう! 何にも 説明しないくせに→ 301 00:27:43,086 --> 00:27:47,090 人には 仕事 押しつけるんだから。 (桜子)フフッ。 302 00:27:47,090 --> 00:27:50,093 でも 結局 頼まれたこと 調べちゃったんでしょ。 303 00:27:50,093 --> 00:27:54,097 調べちゃいましたけど 意味不明なんです。 304 00:27:54,097 --> 00:27:58,101 「まだ 仮説の段階だ」とか 「実証しないと 話せない」とか→ 305 00:27:58,101 --> 00:28:02,089 毎回 はぐらかしてばっかり。 ミステリアスで いいじゃない。 306 00:28:02,089 --> 00:28:08,095 何でも ペラペラ しゃべっちゃう男より そっちのほうが ずーっと すてきよ。 307 00:28:08,095 --> 00:28:13,100 必要のない理屈は ペラペラ 話しますけど。 308 00:28:13,100 --> 00:28:28,115 ♪♪~ 309 00:28:28,115 --> 00:28:48,101 ♪♪~ 310 00:28:48,101 --> 00:28:53,090 ♪♪~ 311 00:28:53,090 --> 00:28:56,090 (ゴング音) 312 00:29:00,097 --> 00:29:02,099 (せきばらい) 楽しそうですね。 313 00:29:02,099 --> 00:29:06,103 運動による 消費エネルギーと 心肺機能について 考察していた。 314 00:29:06,103 --> 00:29:09,089 ボクシングは 激しい動きと 持続的な動き。 315 00:29:09,089 --> 00:29:12,092 つまり 無酸素運動と 有酸素運動を 交互に→ 316 00:29:12,092 --> 00:29:18,115 繰り返すことによって 心肺機能に 大きな影響を与える。 317 00:29:18,115 --> 00:29:21,101 パンチが 当たってる時間を デルタ T。 その速度を Vとすると…。 318 00:29:21,101 --> 00:29:27,090 調べてきましたけど。 結果は? 319 00:29:27,090 --> 00:29:31,094 冬美さんが 菅原さんにかけた 電話の終了時刻は 21時19分です。 320 00:29:31,094 --> 00:29:34,097 か… かかってきたのが→ 321 00:29:34,097 --> 00:29:37,100 21時17分ですから 2分の会話です。 322 00:29:37,100 --> 00:29:41,088 終わったのが 21時19分か。 323 00:29:41,088 --> 00:29:44,107 思ったとおりだ。 えっ? 324 00:29:44,107 --> 00:29:47,094 電話が切れたのは 21時19分。 325 00:29:47,094 --> 00:29:51,098 その後 峰村が 菅原さんの家を 出ていくまで 約1分。 326 00:29:51,098 --> 00:29:56,103 さらに 全力で走って 向かいの マンションに着くまで 約1分。 327 00:29:56,103 --> 00:30:01,091 しかし 通報の時刻は 21時25分。 328 00:30:01,091 --> 00:30:06,430 つまり 空白の時間が 4分も 存在することになる。 329 00:30:06,430 --> 00:30:10,117 空白の時間? ああー。 330 00:30:10,117 --> 00:30:15,105 そもそも 峰村は 瀬戸 冬美さんの 部屋番号を 知っていた。 えっ? 331 00:30:15,105 --> 00:30:18,091 (管理人)((息も 切れ切れで 「309号室の女が 首 つってる」って→ 332 00:30:18,091 --> 00:30:20,110 「早く 助けないと」って)) 333 00:30:20,110 --> 00:30:22,095 対面から見ただけでは それが どこの部屋か→ 334 00:30:22,095 --> 00:30:25,098 特定するのは 難しい。 あっ。 335 00:30:25,098 --> 00:30:29,098 もう一度 峰村に会いたい。 聞きたいことがある。 336 00:30:31,088 --> 00:30:33,090 いらっしゃらないですか? (受付)すいません。→ 337 00:30:33,090 --> 00:30:39,090 本日は 欠勤しておりまして。 欠勤? ああ そうですか。 338 00:30:42,099 --> 00:30:47,087 ありがとうございます。 先生? 339 00:30:47,087 --> 00:31:01,101 ♪♪~ 340 00:31:01,101 --> 00:31:03,103 (受付)お客さま!? ちょっと 待って。 341 00:31:03,103 --> 00:31:21,087 ♪♪~ 342 00:31:21,087 --> 00:31:23,089 (栗林)((冬美さんの自殺を 「予知」したって言ってるんです)) 343 00:31:23,089 --> 00:31:25,091 (管理人)((「309号室の女が 首 つってる」って)) 344 00:31:25,091 --> 00:31:27,091 (菅原)((電気が消えたんです)) 345 00:31:29,095 --> 00:31:33,099 そうか。 何か 分かったんですか? 346 00:31:33,099 --> 00:31:37,087 可能だ。 これなら すべてに 説明がつく。 347 00:31:37,087 --> 00:31:41,087 しかし 問題は 証拠だな。 348 00:35:06,096 --> 00:35:08,098 お断りします。 349 00:35:08,098 --> 00:35:11,101 半年前のことは ホントに 悪かったと思ってる。 350 00:35:11,101 --> 00:35:14,087 だから 僕と もう一度 結婚してほしいんだ! 351 00:35:14,087 --> 00:35:17,090 バカにしないで。 (菅原)ちょっと 待って。→ 352 00:35:17,090 --> 00:35:20,090 あっ 痛…。 ああ…。 353 00:35:24,097 --> 00:35:26,097 うっ。 354 00:35:32,105 --> 00:35:36,092 あれ? うん? 355 00:35:36,092 --> 00:35:40,096 (村瀬)これ 力を加えると ゆっくり 下がるんです。 356 00:35:40,096 --> 00:35:43,099 (美雪)この縦のパイプに 振動を吸収する ダンパーが→ 357 00:35:43,099 --> 00:35:45,101 仕掛けられてますから。 ダンパー? 358 00:35:45,101 --> 00:35:48,088 (森)中に 液体が入っていて その粘性を 利用してるんです。 359 00:35:48,088 --> 00:35:50,090 ふーん。 (小淵沢)それじゃあ→ 360 00:35:50,090 --> 00:35:53,093 もう一度 お願いします。 はい。 361 00:35:53,093 --> 00:35:56,093 (小淵沢・村瀬)せーの。 362 00:35:58,098 --> 00:36:00,100 よいしょ。 363 00:36:00,100 --> 00:36:02,100 (小淵沢)いきますよ? はい。 364 00:36:04,087 --> 00:36:07,090 うん? 何で? ありがとう。 365 00:36:07,090 --> 00:36:11,094 もう 下ろしていいよ。 (紗江子)はい。 366 00:36:11,094 --> 00:36:14,097 えっ? (美雪)はい。 367 00:36:14,097 --> 00:36:17,100 えっ? どうなってんですか? 368 00:36:17,100 --> 00:36:20,086 ER流体だ。 ER? 369 00:36:20,086 --> 00:36:24,086 電圧を加えることで 粘性が変わる 液体だ。 370 00:36:26,092 --> 00:36:29,095 電圧がない状態では→ 371 00:36:29,095 --> 00:36:31,097 ただの液体だが→ 372 00:36:31,097 --> 00:36:33,099 強い電圧を かけると 固めることができる。 373 00:36:33,099 --> 00:36:36,086 電気で 状態が変わる? 374 00:36:36,086 --> 00:36:47,097 ♪♪~ 375 00:36:47,097 --> 00:36:51,101 あっ。 これが 今回の事件の トリックだ。 376 00:36:51,101 --> 00:36:53,103 はっ!? ER流体は→ 377 00:36:53,103 --> 00:36:57,090 ロボットにとっての 筋肉を作るために 使用される。 378 00:36:57,090 --> 00:37:00,093 峰村の勤める 研究室にも ER流体の 業者の車が→ 379 00:37:00,093 --> 00:37:03,096 出入りしていた。 それで? 380 00:37:03,096 --> 00:37:09,085 冬美さんは 峰村の手によって 計画的に 殺害されたんだ。 381 00:37:09,085 --> 00:37:14,090 まず 冬美さんが 峰村に唆されて 狂言自殺騒動を→ 382 00:37:14,090 --> 00:37:18,094 起こすつもりだったことは 間違いないと思う。 383 00:37:18,094 --> 00:37:20,096 (冬美)((首 つって 死ぬよ)) 384 00:37:20,096 --> 00:37:25,101 そして 事件の1週間前 菅原さんが 見たものは→ 385 00:37:25,101 --> 00:37:30,089 君が言ったように 狂言自殺の 予行練習だったんだ。 386 00:37:30,089 --> 00:37:32,091 どうして そんなことが 分かるんです? 387 00:37:32,091 --> 00:37:35,094 人体を支えられるほど ER流体を 固くするためには→ 388 00:37:35,094 --> 00:37:38,097 家庭用の電圧では 足りない。 389 00:37:38,097 --> 00:37:42,101 だから 峰村は 変圧器を 使ったんだろう。 390 00:37:42,101 --> 00:37:45,088 しかし 練習のときは ショートを起こして→ 391 00:37:45,088 --> 00:37:50,093 ブレーカーを 落としてしまった。 それで 1週間前は 停電を? 392 00:37:50,093 --> 00:37:53,112 冬美さんは 引っ越して まもなく 40アンペアから 60アンペアに→ 393 00:37:53,112 --> 00:37:57,100 契約変更している。 そもそも 一人暮らしの部屋に→ 394 00:37:57,100 --> 00:38:02,088 ブレーカーが落ちるほど 電気製品があるのは 不自然だろ。 395 00:38:02,088 --> 00:38:05,091 でも 何で わざわざ 練習を? 396 00:38:05,091 --> 00:38:08,094 冬美さんを だますためだ。 だますため!? 397 00:38:08,094 --> 00:38:11,097 恐らく 練習は 何度も 行われたのだろう。 398 00:38:11,097 --> 00:38:15,101 冬美さんに 装置の安全性を 納得させるために。 399 00:38:15,101 --> 00:38:19,088 事件に使用された 装置の本体も 我慢が できなくなったら→ 400 00:38:19,088 --> 00:38:23,092 自分で パイプを下げられるような 仕組みに なってたはずだ。 401 00:38:23,092 --> 00:38:25,094 (冬美)((さようなら)) 402 00:38:25,094 --> 00:38:28,097 事件当日。 彼女は 何の疑いもなく→ 403 00:38:28,097 --> 00:38:31,100 練習どおり 首をつった。 404 00:38:31,100 --> 00:38:35,088 しかし そのとき 峰村は スイッチを押しても ER流体に→ 405 00:38:35,088 --> 00:38:39,092 電流が 流れ続けるように 遠隔操作していたんだ。 406 00:38:39,092 --> 00:38:43,112 でも 現場にあったのは 普通の ハンガーラックでしたよ。 407 00:38:43,112 --> 00:38:46,099 そんな 仕掛けなんて。 408 00:38:46,099 --> 00:38:51,087 回収したんだよ。 空白の 4分間の間に。 409 00:38:51,087 --> 00:38:56,087 ここに 座ってくれ。 始めよう。 (学生たち)はい。 410 00:38:58,094 --> 00:39:02,094 多分 これと 同じ 仕組みだったはずだ。 411 00:39:08,087 --> 00:39:11,090 冬美さんは 小柄で 体重も軽かった。 412 00:39:11,090 --> 00:39:13,092 少し 体力がある 人間だったら→ 413 00:39:13,092 --> 00:39:17,096 ああやって パイプを 取り替えることは 可能だ。 414 00:39:17,096 --> 00:39:21,100 動機は 何なんですか!? 峰村と 冬美さんの間に 何が? 415 00:39:21,100 --> 00:39:24,100 それを 調べるのは 君たちの仕事だ。 416 00:39:26,089 --> 00:39:30,093 ああ 分かりました。 とにかく わたしは 峰村に 事情を。 417 00:39:30,093 --> 00:39:34,097 ≪(栗林)先生! 菅原君の 予知の謎が 解けましたよ! 418 00:39:34,097 --> 00:39:37,097 彼が見たのは これです! 419 00:39:39,102 --> 00:39:42,088 (栗林)これ以外 考えられません!栗林さん。 420 00:39:42,088 --> 00:39:44,090 (栗林)オーケー。 じゃあ なぜ そう 結論づけたか→ 421 00:39:44,090 --> 00:39:47,110 今から説明します! 森君。 紗江子ちゃん。 手伝って! 422 00:39:47,110 --> 00:39:49,095 (森・紗江子)はい。 [TEL] 423 00:39:49,095 --> 00:39:52,098 [TEL] 424 00:39:52,098 --> 00:39:58,087 はい もしもし。 はい。 えっ? 425 00:39:58,087 --> 00:40:03,087 だから 水死体で あがったんだよ。(刑事)弓削さん。 426 00:40:08,097 --> 00:40:11,100 解剖してみないと 何とも 言えないんだけど→ 427 00:40:11,100 --> 00:40:13,086 死因は 恐らく でき死ね。→ 428 00:40:13,086 --> 00:40:16,086 目立った 外傷や 争った形跡はないわ。 429 00:40:18,107 --> 00:40:21,094 内海。 これ 自殺だな。 430 00:40:21,094 --> 00:40:24,097 (栗林)分かりますよね? 分かりますよね? 431 00:40:24,097 --> 00:40:28,097 分かりました。 すぐ 向かいます。 432 00:40:32,088 --> 00:40:36,092 峰村が 死体で発見されました。 433 00:40:36,092 --> 00:40:53,092 ♪♪~ 434 00:40:53,092 --> 00:41:03,086 ♪♪~ 435 00:41:03,086 --> 00:41:06,089 学生たちは? (栗林)帰しました。→ 436 00:41:06,089 --> 00:41:10,093 後の作業は わたし 一人でも できますから。 437 00:41:10,093 --> 00:41:23,089 ♪♪~ 438 00:41:23,089 --> 00:41:29,095 先生。 わたしね 正直 悔しかったんですよ。 439 00:41:29,095 --> 00:41:34,100 菅原君が 美人の奥さんと 結婚したって 聞いたとき。 440 00:41:34,100 --> 00:41:41,100 で 離婚したって聞いて ざまぁみろと思った。 441 00:41:43,092 --> 00:41:46,095 バカですねえ わたしは。 442 00:41:46,095 --> 00:41:51,100 友達なのに 金も 地位も持ってる 菅ちゃんのこと→ 443 00:41:51,100 --> 00:41:55,088 どっかで ねたんでた。 444 00:41:55,088 --> 00:42:02,095 だから わたしが言う資格なんか ないんですけど。 445 00:42:02,095 --> 00:42:08,101 この事件の犯人を わたしは 絶対に許しません。 446 00:42:08,101 --> 00:42:23,099 ♪♪~ 447 00:42:23,099 --> 00:42:43,085 ♪♪~ 448 00:42:43,085 --> 00:42:48,090 [TEL] 449 00:42:48,090 --> 00:42:50,092 (静子)もしもし? 450 00:42:50,092 --> 00:42:55,097 [TEL](菅原)静子? (静子)今度は 何の用ですか? 451 00:42:55,097 --> 00:43:00,097 [TEL](菅原)窓の外を見て。 (静子)えっ? 452 00:43:08,094 --> 00:43:10,096 (静子)はあー。 どういうつもり? 453 00:43:10,096 --> 00:43:15,101 (菅原)君と やり直せないなら 生きてたって しかたないから。 454 00:43:15,101 --> 00:43:19,088 わたしが 同情するとでも 思ってるんですか? 455 00:43:19,088 --> 00:43:21,090 僕は 本気だ。 456 00:43:21,090 --> 00:43:23,092 どうせ 死ぬ勇気なんて ないくせに。 457 00:43:23,092 --> 00:43:29,098 どっちみち 僕は あと ひとつきほどの命だから。 458 00:43:29,098 --> 00:43:32,101 えっ? ガンだよ。 459 00:43:32,101 --> 00:43:37,089 体中に 転移してて もう 手遅れだった。→ 460 00:43:37,089 --> 00:43:43,112 結婚して 君に 僕の全財産を 残してあげるつもりだったんだ。→ 461 00:43:43,112 --> 00:43:49,101 最後に 幸せな 1か月をくれたら その お返しに。 462 00:43:49,101 --> 00:43:51,087 全財産? 463 00:43:51,087 --> 00:43:55,107 [TEL](菅原)でも 君の気持ちは 変わらないんだね。 464 00:43:55,107 --> 00:43:58,094 待って。 とりあえず ちゃんと会って 話しましょう。 465 00:43:58,094 --> 00:44:02,114 [TEL](菅原)最後に 君の声が聞けて よかった。 466 00:44:02,114 --> 00:44:07,103 待ってってば! ちょっと! 467 00:44:07,103 --> 00:44:09,103 もしもし!? もしもし! 468 00:44:22,101 --> 00:44:26,088 (静子)あっ! 満さん! 死んじゃ ダメ! 469 00:44:26,088 --> 00:44:30,088 わたしに 財産 残してくれるんでしょ! ねえ! 470 00:44:39,101 --> 00:44:42,101 何で? 何でなの? 471 00:44:45,107 --> 00:44:47,107 (菅原)危ないよ。 472 00:44:50,096 --> 00:44:54,096 びっくりした? ごめんね 驚かしちゃって。 473 00:45:01,090 --> 00:45:04,090 (湯川)そろそろ よろしいでしょうか? 菅原さん。 474 00:45:07,096 --> 00:45:11,117 何なんですか!? 一体! (栗林)ちょっとした 実験ですよ。 475 00:45:11,117 --> 00:45:14,103 驚かせてしまって 申し訳ありません。 476 00:45:14,103 --> 00:45:18,090 (菅原)ひゃっ! (栗林)菅ちゃん。 大丈夫? 477 00:45:18,090 --> 00:45:23,112 よかったですね。 彼が 無事で。 ええ。 478 00:45:23,112 --> 00:45:27,099 (栗林)でも 遺産 すぐには 手に入りませんよ。 479 00:45:27,099 --> 00:45:29,101 えっ? (栗林)菅ちゃん→ 480 00:45:29,101 --> 00:45:33,089 病気なんかじゃ ありませんから。 (菅原)ごめんね。→ 481 00:45:33,089 --> 00:45:38,094 体調は ホントに悪かったんだけど 医者に行ったら→ 482 00:45:38,094 --> 00:45:43,099 お酒の 飲みすぎだって。 そう。 よかったわ。 483 00:45:43,099 --> 00:45:47,103 しらじらしい! お金だけが 目的なんでしょう!? 484 00:45:47,103 --> 00:45:50,089 わたし そんなつもりじゃ! 失礼ですよ 栗林さん。 485 00:45:50,089 --> 00:45:55,094 彼女は 必死に 菅原さんを 助けようとしてたじゃないですか。 486 00:45:55,094 --> 00:45:58,097 (静子)そうです! わたし 彼を 助けようとしました。 487 00:45:58,097 --> 00:46:00,099 菅原さんを 早く→ 488 00:46:00,099 --> 00:46:02,101 下ろしてあげようと したわけですよね。 489 00:46:02,101 --> 00:46:04,086 彼の体を支え そこの プラグを抜いて。 490 00:46:04,086 --> 00:46:08,090 ええ。 何とかしなきゃと思って。 なぜ プラグを抜くんです? 491 00:46:08,090 --> 00:46:10,092 えっ? それで どうして→ 492 00:46:10,092 --> 00:46:15,097 パイプが下がると 思ったんですか? それは…。 493 00:46:15,097 --> 00:46:19,101 電源がついてる ハンガーラックなんて 普通は ありません。 494 00:46:19,101 --> 00:46:22,088 なのに なぜ あなたは 電気を止めれば→ 495 00:46:22,088 --> 00:46:25,107 パイプが下がると 思ったんですか? 496 00:46:25,107 --> 00:46:28,094 理由は 一つしか ありません。 497 00:46:28,094 --> 00:46:33,094 あなたは これと同じものを 見たことがあるんです。 498 00:46:37,103 --> 00:46:39,088 (冬美)((おおー。 大丈夫)) 499 00:46:39,088 --> 00:46:44,110 計画も その構造も どんな方法を 使うのかも→ 500 00:46:44,110 --> 00:46:46,095 すべて 確認する。 501 00:46:46,095 --> 00:46:48,097 (冬美)((さようなら)) (菅原)((はっ!?)) 502 00:46:48,097 --> 00:46:50,099 (冬美)((うっ!)) 503 00:46:50,099 --> 00:47:03,095 ♪♪~ 504 00:47:03,095 --> 00:47:20,096 ♪♪~ 505 00:47:20,096 --> 00:47:22,098 (管理人)((ええっ!?)) (峰村)((とにかく→ 506 00:47:22,098 --> 00:47:25,098 下ろしましょう)) (管理人)((ああ…)) 507 00:47:29,088 --> 00:47:34,093 一度 気になったことは 自分で 確かめないと 気が済まない。 508 00:47:34,093 --> 00:47:38,093 あなたは そういう人ですよね。 509 00:47:44,103 --> 00:47:46,103 では 行きましょうか。 510 00:47:48,090 --> 00:47:54,096 細かいことが 気になるの。 先生と 同じ性分。 511 00:47:54,096 --> 00:47:56,098 しかし あなたは 科学者には 向いていない。 512 00:47:56,098 --> 00:48:00,085 前には 向いていると 言っていただけましたけど。 513 00:48:00,085 --> 00:48:03,085 金に 執着する人間には 無理です。 514 00:48:08,093 --> 00:48:14,099 そう。 だったら 無理ね わたしには。 515 00:48:14,099 --> 00:48:23,099 ♪♪~ 516 00:48:29,098 --> 00:48:32,101 何 考えてんですか? 勝手に こんなことして。 517 00:48:32,101 --> 00:48:37,089 いや。 協力をしようと。 そんなの 理由になりません。 518 00:48:37,089 --> 00:48:40,092 すまない。 519 00:48:40,092 --> 00:48:44,096 あなたには 半年前の事件のことと 峰村の死についても→ 520 00:48:44,096 --> 00:48:49,096 お話を 伺わせていただきます。 署まで ご同行ください。 521 00:48:57,092 --> 00:49:03,098 ♪♪~ 522 00:49:03,098 --> 00:49:22,101 ♪♪~ 523 00:49:22,101 --> 00:49:25,087 早く 彼女を 連れていってあげてくれ。 524 00:49:25,087 --> 00:49:27,089 分かりました。 525 00:49:27,089 --> 00:49:41,086 ♪♪~ 526 00:49:41,086 --> 00:49:45,086 (泣き声) 527 00:49:47,092 --> 00:49:55,100 菅原さん。 栗林さんも。 酒でも 飲みに行きませんか? 528 00:49:55,100 --> 00:49:57,086 先生? 529 00:49:57,086 --> 00:50:02,091 こういうときは 男同士 さみしく飲むのが いちばんです。 530 00:50:02,091 --> 00:50:19,091 ♪♪~ 531 00:50:19,091 --> 00:50:21,093 静子が すべて 自供しました。 532 00:50:21,093 --> 00:50:25,097 半年前の事件のことも 峰村を 殺害したことも。 533 00:50:25,097 --> 00:50:30,085 冬美さんを 殺害したのは 夫の浮気相手が 自殺したという→ 534 00:50:30,085 --> 00:50:33,105 精神的苦痛を 理由に ばく大な 慰謝料を→ 535 00:50:33,105 --> 00:50:37,105 請求することができると 考えたからだそうですよ。 536 00:50:39,094 --> 00:50:43,098 峰村は ギャンブルで 借金を 抱えていました。 537 00:50:43,098 --> 00:50:46,101 静子は 慰謝料の一部を 渡す 約束で→ 538 00:50:46,101 --> 00:50:50,089 この犯罪に 加担させていたんです。 539 00:50:50,089 --> 00:50:54,093 さらに! 冬美さんが 菅原さんに 近づいたのも→ 540 00:50:54,093 --> 00:50:58,097 静子が 冬美さんに お金を渡して 指示していたんです。 541 00:50:58,097 --> 00:51:01,100 とんでもない話です。 542 00:51:01,100 --> 00:51:04,103 聞いてます!? 一応 報告に来たんですけど! 543 00:51:04,103 --> 00:51:08,090 実に 興味深い。 何 読んでるんですか? 544 00:51:08,090 --> 00:51:11,110 菅原さんに 貸してもらったんだ。 電車! 545 00:51:11,110 --> 00:51:16,098 機械工学 空気力学 安全工学 材料科学。 546 00:51:16,098 --> 00:51:18,100 すべての バランスの中で 進化してきたんだ。 547 00:51:18,100 --> 00:51:21,086 701系。 美しいと思わないか? 548 00:51:21,086 --> 00:51:24,089 完ぺきだよ。 完ぺきな 造形美だよ。 549 00:51:24,089 --> 00:51:28,089 興味 ありません。 クモハ。 550 00:51:31,096 --> 00:51:37,086 クモハ。 ハッハハハハ。 551 00:51:37,086 --> 00:51:47,096 フフフフフ。 ハハハハ。 ハハハハハ! ハハハハハ! 552 00:51:47,096 --> 00:51:57,089 ♪♪『KISSして』 553 00:51:57,089 --> 00:52:13,105 ♪♪~ 554 00:52:13,105 --> 00:52:33,092 ♪♪~ 555 00:52:33,092 --> 00:52:53,095 ♪♪~ 556 00:52:53,095 --> 00:53:13,098 ♪♪~ 557 00:53:13,098 --> 00:53:18,098 ♪♪~ 558 00:53:33,769 --> 00:53:35,469 (天野絹恵)あぁ!ちょっと もう。 559 00:53:37,122 --> 00:53:39,258 (田渕優作)誰が越前屋でやる つったよ。 えっ? 560 00:53:39,258 --> 00:53:40,926 (蜂矢) 簡単に つぶれないでくださいね。 561 00:53:40,926 --> 00:53:43,028 (神保美姫)楽しそうね。 生き生きした顔してる。 562 00:53:43,028 --> 00:53:47,032 彼女をつぶせば 越前屋は終わりです。 563 00:53:47,032 --> 00:53:51,136 [TV] 松善百貨店と天萬百貨店は 合併協議で合意→ 564 00:53:51,136 --> 00:53:54,590 経営統合すると発表しました。 どうなっちゃうの~? 565 00:53:54,590 --> 00:53:57,893 (尾崎)残念ながら 防ぎようがなくてね。→