1 00:00:10,877 --> 00:00:12,979 (金森(かなもり)のせき払い) 2 00:00:34,434 --> 00:00:36,770 (金森のせき払い) 3 00:00:40,340 --> 00:00:40,940 (操作音) 4 00:00:45,412 --> 00:00:46,479 (金森のせき払い) 5 00:00:47,047 --> 00:00:47,547 (操作音) 6 00:00:49,983 --> 00:00:51,217 (金森)“「車輪(しゃりん)の下(した)」” 7 00:00:52,185 --> 00:00:54,621 (金森)“作 ヘルマン・ヘッセ” 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,858 “ハンス・ギーベンラートは” 9 00:00:59,592 --> 00:01:02,228 “疑いなく 才能に恵まれた子供だった” 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,501 “他の子供たちと一緒に 走っているだけで” 11 00:01:09,502 --> 00:01:13,540 “どんなに品が良く 並外れているかは一目瞭然だった” 12 00:01:15,442 --> 00:01:18,078 “シュヴァルツヴァルトの こんな小さな町で” 13 00:01:18,311 --> 00:01:21,247 “このような子供が生まれたことは 一度もなかった” 14 00:01:22,348 --> 00:01:23,683 “この窮屈な場所から 外の世界へ…” 15 00:01:23,683 --> 00:01:24,818 “この窮屈な場所から 外の世界へ…” 16 00:01:23,683 --> 00:01:24,818 {\an8}(大音量の音楽) 17 00:01:24,818 --> 00:01:26,686 {\an8}(大音量の音楽) 18 00:01:26,753 --> 00:01:31,324 (大音量の音楽) (若者たちの騒ぎ声) 19 00:01:31,391 --> 00:01:34,093 (バイクの走行音) 20 00:01:34,994 --> 00:01:39,132 (山下(やました))よっしゃー! 着いたぞ ゴミどもー! 21 00:01:39,599 --> 00:01:42,735 てか こないだの女 まじでブスだったんですけどー! 22 00:01:42,802 --> 00:01:44,637 (若者1) そんなのナンパして どうすんの 23 00:01:47,373 --> 00:01:50,176 (若者たちの騒ぎ声) 24 00:01:50,844 --> 00:01:51,344 (破裂音) 25 00:01:51,411 --> 00:01:53,313 (放尿する音) (若者2)かかるよ かかるよ お前 26 00:01:53,379 --> 00:01:56,783 (大音量の音楽) (若者たちの騒ぎ声) 27 00:01:57,317 --> 00:01:58,017 (リモコンの操作音) 28 00:02:00,186 --> 00:02:02,188 (山下)おい こら うるせー! 29 00:02:02,255 --> 00:02:04,724 近所の皆さんに迷惑でしょー! 30 00:02:05,091 --> 00:02:07,227 (若者2)皆さーん! すいまてーん! 31 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 (向井(むかい)) 気にしないでくださーい! 32 00:02:08,695 --> 00:02:10,463 うおー! 33 00:02:10,530 --> 00:02:13,433 (若者たち)ウィー! ワハハッ! 34 00:02:15,134 --> 00:02:15,802 (携帯電話の操作音) 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,840 (若者たちの騒ぎ声) 36 00:02:20,907 --> 00:02:22,509 {\an8}(携帯電話の操作音) 37 00:02:22,575 --> 00:02:23,576 {\an8}(向井) 誰かに当たったら 38 00:02:23,643 --> 00:02:24,878 {\an8}死ぬって まじで 39 00:02:24,944 --> 00:02:26,045 (若者2)つうか 消火器 爆発すんじゃねえの? 40 00:02:26,112 --> 00:02:28,915 (若者1)お前 まじ やばいよ 犯罪だよ 41 00:02:31,017 --> 00:02:32,752 {\an8}(操作音) 42 00:02:34,287 --> 00:02:35,288 (山下)ていうか— 43 00:02:35,355 --> 00:02:37,290 今度 三中の屋上から 投げてみねえ? 44 00:02:37,357 --> 00:02:38,024 (若者2)いいね 45 00:02:38,091 --> 00:02:40,126 (山下)前みたく 夜中 忍び込んでよ! 46 00:02:40,193 --> 00:02:40,894 (携帯電話の操作音) 47 00:02:41,327 --> 00:02:42,529 -(若者2)乗った -(向井)俺も乗った 48 00:02:42,595 --> 00:02:43,429 (若者1) 見つかったら やばくね? 49 00:02:43,496 --> 00:02:44,731 {\an8}(向井)大丈夫だって! 50 00:02:44,797 --> 00:02:46,166 {\an8}(山下)おい どうせ警備員なんて 51 00:02:46,232 --> 00:02:47,500 {\an8}ジジイなんだからさ 52 00:02:47,567 --> 00:02:49,302 ばれたらボコっちゃ… 53 00:02:59,846 --> 00:03:04,684 (一同の叫び声) 54 00:03:19,132 --> 00:03:21,467 (内海(うつみ))事件が起こったのは 22時20分ごろ 55 00:03:21,534 --> 00:03:22,936 (内海)ちょうど1時間前です 56 00:03:23,002 --> 00:03:25,672 現場は 山王(さんのう)5丁目 サクラ川沿いの路上 57 00:03:25,738 --> 00:03:27,840 焼死したのは山下良介(りょうすけ)さん 19歳 58 00:03:27,907 --> 00:03:30,076 -(内海)通報者は 一緒にいた… -(弓削(ゆげ))うるせえよ 59 00:03:30,610 --> 00:03:32,045 (弓削) 書いてあるんだから分かるよ 60 00:03:32,845 --> 00:03:33,880 すいません 61 00:03:35,248 --> 00:03:37,483 小さい字 見てたら 気持ち悪くなっちゃった 62 00:03:48,294 --> 00:03:49,963 -(弓削)おい 早くしろ! -(内海)はい 63 00:03:51,130 --> 00:03:51,831 (弓削)ああ 64 00:03:54,367 --> 00:03:55,301 草薙(くさなぎ)さん! 65 00:03:56,135 --> 00:03:58,204 -(草薙)じゃあ証言のほう頼む -(刑事)分かりました 66 00:03:58,871 --> 00:04:00,306 (草薙)おう ご苦労さん 67 00:04:00,373 --> 00:04:01,040 おいっす 68 00:04:01,641 --> 00:04:03,076 (刑事たち)うっす 69 00:04:03,977 --> 00:04:05,612 (弓削)頭が燃えたんですって? 70 00:04:05,678 --> 00:04:07,981 -(草薙)ああ -(内海)どうして そんなことが 71 00:04:08,915 --> 00:04:11,651 (ホイッスル) (警察官)駄目! 入っちゃ駄目! 72 00:04:12,652 --> 00:04:14,120 (警察官)入っちゃ駄目だよ 入っちゃ駄目だよ 73 00:04:14,187 --> 00:04:15,688 駄目 駄目 下がってね 74 00:04:17,824 --> 00:04:21,461 (女性)あっ すいません! うちの子です うちの子です 75 00:04:22,428 --> 00:04:23,496 (弓削)これだな 76 00:04:24,597 --> 00:04:26,232 花火の火が引火したんすね 77 00:04:26,532 --> 00:04:27,600 違います 78 00:04:29,068 --> 00:04:30,336 ホントに頭が燃え… 79 00:04:31,004 --> 00:04:33,206 (わめき声) 80 00:04:33,273 --> 00:04:34,841 (スピーカー:刑事) 落ち着け 向井! 81 00:04:35,108 --> 00:04:37,210 (草薙)はぁ… パニクってんな 82 00:04:37,276 --> 00:04:38,344 (スピーカー:刑事) 落ち着け おい! 83 00:04:38,411 --> 00:04:40,480 (弓削)あん時の目撃者も そうでしたよね 84 00:04:40,546 --> 00:04:42,882 ほら 田園調布(でんえんちょうふ)のネズミ男事件 85 00:04:42,949 --> 00:04:43,850 知ってます 86 00:04:43,916 --> 00:04:46,653 あの ネズミ操って 人 殺した事件でしょ? 87 00:04:46,719 --> 00:04:48,855 あれも草薙さんが 解決したんですよね? 88 00:04:49,322 --> 00:04:52,892 あと蒲田(かまた)の念力殺人とか 羽田(はねだ)の空中浮遊事件も 89 00:04:52,959 --> 00:04:55,895 (弓削)それが認められて この度 本庁に栄転だぞ 90 00:04:55,962 --> 00:04:58,665 (内海)すごいなあ もっと一緒に仕事したかった 91 00:04:58,731 --> 00:05:00,800 (草薙) 残念ながら あしたが最後だ 92 00:05:05,705 --> 00:05:06,205 (草薙)フッ 93 00:05:06,272 --> 00:05:08,574 (内海)私 草薙さんの 後継者になります 94 00:05:08,641 --> 00:05:10,943 (弓削) 何 寝言 言ってんだ 新米が 95 00:05:11,778 --> 00:05:12,612 (内海)フーッ 96 00:05:15,014 --> 00:05:18,151 (草薙)こちら 美人監察医の 城ノ内桜子(じょうのうちさくらこ)さんだ 97 00:05:19,952 --> 00:05:21,721 (城ノ内)美人監察医の城ノ内よ 98 00:05:22,355 --> 00:05:24,724 内海 薫(かおる)です よろしくお願いします 99 00:05:24,791 --> 00:05:27,627 (弓削)この手の事件 担当すんの 初めてなんすよ こいつ 100 00:05:28,461 --> 00:05:30,096 (城ノ内)草薙さんに憧れてんの? 101 00:05:30,863 --> 00:05:31,831 あっ はい 102 00:05:31,898 --> 00:05:34,133 貝塚北署(かいづかきたしょ)の ミステリーハンターですから 103 00:05:34,801 --> 00:05:36,936 ミステリーハンターね… 104 00:05:37,770 --> 00:05:39,005 フフフッ 105 00:05:39,972 --> 00:05:40,506 おい 106 00:05:46,446 --> 00:05:47,413 (弓削)えっ… 107 00:05:49,348 --> 00:05:51,117 首から上が丸焦げ 108 00:05:51,617 --> 00:05:54,420 直接の死因は 頭頸部(とうけいぶ)の熱傷性ショック 109 00:05:54,487 --> 00:05:56,022 頭蓋骨(ずがいこつ)が… よいしょ 110 00:05:56,222 --> 00:05:57,790 -(弓削)うっ… -(城ノ内)炭化するほどの熱傷よ 111 00:05:57,857 --> 00:05:58,758 (弓削)うっ! 112 00:05:58,825 --> 00:05:59,926 (城ノ内)あっ ゲロ袋 そこ 113 00:05:59,992 --> 00:06:02,362 ねえねえ ねえねえ できたらトイレで吐いてきて 114 00:06:02,962 --> 00:06:04,764 (ドアが開く音) 115 00:06:04,831 --> 00:06:05,898 (草薙)お前は いいのか? 116 00:06:06,365 --> 00:06:07,066 (つばを飲み込む音) 117 00:06:07,934 --> 00:06:08,968 平気です 118 00:06:09,035 --> 00:06:11,637 (城ノ内)フフッ 可愛い 119 00:06:14,173 --> 00:06:16,109 (内海)はぁ… この事件 120 00:06:17,343 --> 00:06:20,813 草薙さんがいなくて 真相解明できるんでしょうか 121 00:06:21,414 --> 00:06:23,082 (草薙)弱気になってんな 内海 122 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 (内海)そんなことありません 123 00:06:33,426 --> 00:06:36,796 (草薙)お前 交通課にいた頃から 刑事になりたかったのか? 124 00:06:37,563 --> 00:06:38,264 はい 125 00:06:40,433 --> 00:06:43,469 (草薙)自分が おとりになって 痴漢60人 逮捕したんだって? 126 00:06:43,803 --> 00:06:45,204 65人です 127 00:06:45,271 --> 00:06:48,474 毎朝 ミニスカート はいて 通勤電車に乗りました 128 00:06:49,142 --> 00:06:50,343 (草薙)へえー 129 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 (内海)あっ セーラー服 着て 乗ったことも 130 00:07:06,125 --> 00:07:07,126 ふぅ… 131 00:07:09,629 --> 00:07:10,863 (草薙)よし 132 00:07:11,898 --> 00:07:13,766 お前に ホントのこと教えてやる 133 00:07:14,133 --> 00:07:14,700 (内海)ん? 134 00:07:16,836 --> 00:07:17,870 (草薙)俺はな 135 00:07:19,038 --> 00:07:20,640 ミステリーハンターなんかじゃ ないんだよ 136 00:07:21,808 --> 00:07:22,308 は? 137 00:07:22,508 --> 00:07:24,610 俺が解決した事件は 138 00:07:25,812 --> 00:07:27,380 全部 あいつのおかげなんだよ 139 00:07:28,247 --> 00:07:29,248 あいつ? 140 00:07:42,795 --> 00:07:48,935 (学生たちの はしゃぎ声) 141 00:07:49,001 --> 00:07:51,671 (内海)まったく 大学ってとこは なんてお気楽なの 142 00:07:51,737 --> 00:07:53,172 (学生1)ねえねえ… 学科 どこ? 143 00:07:53,239 --> 00:07:53,840 (内海)は? 144 00:07:53,906 --> 00:07:56,809 (学生2)合コン行こうよ 合コン 就活情報とか交換できるよ 145 00:07:56,876 --> 00:08:00,246 (内海)私 学生じゃないの ハハッ ごめんなさいね 146 00:08:00,313 --> 00:08:01,948 -(学生1)うそ! -(学生2)まじかよ 147 00:08:02,014 --> 00:08:04,550 (内海)フフッ 若く見られちゃったよ 148 00:08:07,420 --> 00:08:09,655 (草薙) そいつは 帝都(ていと)大学 理工学部 149 00:08:09,722 --> 00:08:12,191 物理学科 第13研究室にいる 150 00:08:15,628 --> 00:08:17,864 俺が大学にいた時の同期でな 151 00:08:18,831 --> 00:08:20,633 名前は湯川(ゆかわ)学(まなぶ) 152 00:08:22,368 --> 00:08:24,804 物理学では“超”が付く天才だ 153 00:08:25,471 --> 00:08:26,472 天才? 154 00:08:27,473 --> 00:08:28,908 (草薙) ただ ちょっと変わりもんでな 155 00:08:33,613 --> 00:08:34,580 (ノック) 156 00:08:36,182 --> 00:08:37,950 (草薙)俺たちは あいつのことを 157 00:08:38,317 --> 00:08:39,919 “変人ガリレオ”って呼んでた 158 00:08:41,287 --> 00:08:43,022 変人ガリレオ? 159 00:08:45,858 --> 00:08:46,826 こんにちは 160 00:08:53,132 --> 00:08:54,300 (ドアノブを回す音) 161 00:09:17,557 --> 00:09:18,724 (スパークする音) 162 00:09:19,692 --> 00:09:20,726 (内海)きゃっ! あっ… 163 00:09:32,271 --> 00:09:33,706 (湯川)誰だ? 君は 164 00:09:35,641 --> 00:09:37,543 あっ… 内海と申します 165 00:09:38,077 --> 00:09:40,813 こちらの准教授の ゆ… 湯川先生に… 166 00:09:44,083 --> 00:09:45,551 (湯川)湯川は僕だが 167 00:09:53,125 --> 00:09:54,126 知らない顔だ 168 00:09:56,696 --> 00:09:58,764 (内海)貝塚北署 刑事課の者です 169 00:09:58,831 --> 00:10:00,132 草薙刑事の紹介で 170 00:10:01,300 --> 00:10:02,201 (湯川)草薙? 171 00:10:02,601 --> 00:10:04,437 -(内海)先生に捜査協力の依頼を -(栗林(くりばやし))駄目 駄目… 172 00:10:04,503 --> 00:10:07,006 (栗林)お帰りください 実験中で忙しいんです 173 00:10:07,073 --> 00:10:08,207 先生も続けてください 174 00:10:08,274 --> 00:10:09,575 はい 学生諸君 戻った 戻った 175 00:10:09,642 --> 00:10:12,111 -(内海)じゃあ あとで話を… -(栗林)捜査協力はできません 176 00:10:13,012 --> 00:10:15,781 (栗林)草薙さんは同期のよしみで 協力されただけなんだから 先生は 177 00:10:15,848 --> 00:10:17,149 (内海) 先生の協力が必要なんです! 178 00:10:17,216 --> 00:10:18,117 (栗林)はい お帰りください 179 00:10:18,184 --> 00:10:19,852 (内海) 訳の分からない事件が起きて… 180 00:10:19,919 --> 00:10:21,087 (栗林)しつこいな! 181 00:10:21,454 --> 00:10:23,689 (内海)あなたに しゃべってるわけじゃありません 182 00:10:23,756 --> 00:10:24,857 (栗林)僕は助手だよ 183 00:10:24,924 --> 00:10:26,726 -(内海)じゃあ黙ってて -(栗林)“じゃあ”って何だよ 184 00:10:26,892 --> 00:10:28,127 人が燃えたんです! 185 00:10:29,862 --> 00:10:30,730 (栗林)先生 186 00:10:31,464 --> 00:10:32,164 駄目です 187 00:10:34,033 --> 00:10:36,535 電球の中にあるフィラメントには 銅が含まれてるから 188 00:10:37,136 --> 00:10:39,071 -(栗林)お帰りください -(湯川)プラズマは一般に… 189 00:10:39,138 --> 00:10:41,040 (内海) ごく普通の住宅街でですよ! 190 00:10:41,741 --> 00:10:42,708 (栗林)無視しましょう 191 00:10:42,975 --> 00:10:45,244 頭が突然 燃え上がって 死んじゃったんです! 192 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 (栗林)集中 集中 みんなも見ない! 193 00:10:47,713 --> 00:10:48,848 こんなこと あり得ません! 194 00:10:48,914 --> 00:10:49,949 (湯川)あり得ない? 195 00:10:51,751 --> 00:10:53,285 誰が証明したんだ? 196 00:10:53,352 --> 00:10:53,919 えっ? 197 00:10:54,487 --> 00:10:55,588 (栗林)湯川先生? 198 00:10:56,088 --> 00:10:58,324 1951年7月2日 199 00:10:58,524 --> 00:11:00,292 フロリダ州 セント・ピーターズバーグで 200 00:11:00,359 --> 00:11:02,995 メアリー・リーサーという 67歳の女性が 201 00:11:03,062 --> 00:11:06,399 自宅の部屋で突然 燃え上がり わずか数分間で炭になってしまった 202 00:11:06,999 --> 00:11:09,835 1982年9月15日には 203 00:11:09,902 --> 00:11:12,405 イギリスのエドモントンで ジーン・サフィンという女性が 204 00:11:12,471 --> 00:11:14,940 突然 口から火を噴き 頭部が炎上 205 00:11:15,107 --> 00:11:17,810 最近では1998年8月24日 206 00:11:17,877 --> 00:11:19,412 シドニーでアグネス・フィリップス という女性が 207 00:11:19,478 --> 00:11:21,213 車の中で突然 燃え出した 208 00:11:21,380 --> 00:11:23,682 人間の体が突然 燃え出すという 人体発火現象は 209 00:11:23,749 --> 00:11:25,951 世界中で目撃されているんだ 210 00:11:26,018 --> 00:11:28,554 (内海)まさに その オカルト現象が起こったんですよ 211 00:11:28,621 --> 00:11:29,622 オカルト? 212 00:11:30,456 --> 00:11:32,091 おかしなこと言うな 君は 213 00:11:32,925 --> 00:11:34,427 現象には必ず理由がある 214 00:11:35,261 --> 00:11:36,362 人体発火にも 215 00:11:37,196 --> 00:11:39,799 リンによる発火説 細菌による発火説 216 00:11:39,865 --> 00:11:41,934 人体ろうそく化現象による発火説 217 00:11:42,001 --> 00:11:44,670 そして まさに今 君が見た プラズマによる発火説 218 00:11:45,304 --> 00:11:45,905 プラズマ? 219 00:11:45,971 --> 00:11:50,443 しかし まだ人体発火現象を 解明できる決定打がないんだ 220 00:11:51,744 --> 00:11:53,245 現場の周囲に 火の気はなかったのか? 221 00:11:53,446 --> 00:11:55,581 (栗林)ニュースじゃ 花火に 引火した事故だって言ってますよ 222 00:11:56,148 --> 00:11:57,450 ネズミ花火で 223 00:11:58,751 --> 00:12:00,486 頭蓋骨が炭になりますか? 224 00:12:00,686 --> 00:12:06,692 {\an8}♪~ 225 00:12:07,393 --> 00:12:08,327 面白い 226 00:12:15,668 --> 00:12:21,674 {\an8}~♪ 227 00:12:26,812 --> 00:12:29,682 (内海)被害者は この位置に座ってたそうです 228 00:12:30,082 --> 00:12:31,884 一緒にいた3人はですね 229 00:12:32,251 --> 00:12:35,354 同じ中学を卒業した 遊び仲間だったんですが 230 00:12:36,322 --> 00:12:37,490 この辺りに 231 00:12:38,124 --> 00:12:40,426 被害者を見上げるような形で 232 00:12:41,227 --> 00:12:42,228 座ってました 233 00:12:43,596 --> 00:12:45,531 あっ ちょちょちょ… これ 234 00:12:48,901 --> 00:12:51,604 {\an8}あっ たばこの火を 押し付けたんですね 235 00:12:52,138 --> 00:12:53,672 {\an8}何が面白いんだか 236 00:12:57,777 --> 00:13:01,480 目撃情報では 後頭部から燃え出したそうです 237 00:13:01,814 --> 00:13:02,815 (湯川)後頭部? 238 00:13:03,048 --> 00:13:05,117 (内海)頭の後ろで 炎が上がったと思ったら 239 00:13:05,317 --> 00:13:07,753 一瞬で頭部全体が火に包まれたと 240 00:13:11,490 --> 00:13:14,026 髪の毛に 油分の強い整髪料は? 241 00:13:14,894 --> 00:13:16,028 (内海)付けてました 242 00:13:16,896 --> 00:13:18,898 でも そんなのに いちいち火が付いてたら 243 00:13:18,964 --> 00:13:21,300 街中(まちじゅう)でマッチ棒みたいに 燃えてますよ 244 00:13:21,867 --> 00:13:22,935 マッチ棒か 245 00:13:23,502 --> 00:13:24,837 面白いことを言うな 246 00:13:26,939 --> 00:13:28,207 別に面白くありません 247 00:13:28,274 --> 00:13:30,109 (湯川)いや 実に面白い 248 00:13:37,183 --> 00:13:39,051 どうして燃えたか 分かりましたか? 249 00:13:39,251 --> 00:13:42,555 (湯川)フッ ハハハハ… 250 00:13:42,621 --> 00:13:43,522 湯川先生? 251 00:13:44,423 --> 00:13:45,825 さっぱり分からない 252 00:13:46,425 --> 00:13:49,395 ハッ ハハハハ… 253 00:13:50,596 --> 00:13:52,598 ハハハハ… 254 00:13:52,665 --> 00:13:53,899 (一同の歓声) (刑事1)ありがとうございました 255 00:13:53,966 --> 00:13:55,401 (草薙)近いよ… 頑張って 256 00:13:55,467 --> 00:13:56,435 (刑事1)ありがとうございます 257 00:13:56,502 --> 00:13:58,337 (刑事2)頑張ってください お疲れさまでした 258 00:14:02,208 --> 00:14:03,676 変わりもんだったろ? 湯川は 259 00:14:04,109 --> 00:14:05,110 ホントに ああいう人の協力が… 260 00:14:05,177 --> 00:14:06,679 (女性1)草薙さん! 261 00:14:06,745 --> 00:14:07,379 (草薙)おお… 262 00:14:07,446 --> 00:14:09,248 協力が必要な事件なんでしょうか? 263 00:14:09,315 --> 00:14:10,249 (女性1)寂しいです 264 00:14:10,316 --> 00:14:12,618 (内海)課長も あれは事故だろうって 言ってます 265 00:14:12,851 --> 00:14:15,221 ムキになって捜査しても 意味ないんじゃ? 266 00:14:15,454 --> 00:14:16,655 (草薙)財宝はな 267 00:14:16,722 --> 00:14:19,258 誰もがノーマークな場所に 埋まってるもんさ 268 00:14:19,491 --> 00:14:20,492 財宝? 269 00:14:21,961 --> 00:14:23,062 (女性たちの悲鳴) 270 00:14:23,128 --> 00:14:24,930 (草薙)俺なら捜査を続けるね 271 00:14:25,130 --> 00:14:25,965 湯川に よろしく 272 00:14:26,031 --> 00:14:27,533 (女性2)草薙ちゃん! 273 00:14:28,367 --> 00:14:29,635 (草薙)おー! 274 00:14:29,702 --> 00:14:30,836 (女性たちの歓声) 275 00:14:31,203 --> 00:14:33,339 (女性)可哀想だとは思うけど 276 00:14:33,405 --> 00:14:34,773 ほーら 気を付けてよ 277 00:14:35,908 --> 00:14:37,710 正直 ホッとしてるんです 278 00:14:39,011 --> 00:14:42,915 本当 うるさかったでちゅもんねえ 毎晩 毎晩 279 00:14:42,982 --> 00:14:44,016 毎晩ですか? 280 00:14:44,083 --> 00:14:46,051 (男性1)お巡りさんが 注意したって聞きやしねえし 281 00:14:46,118 --> 00:14:48,354 もう我慢の限界だったよ 282 00:14:48,954 --> 00:14:51,357 もし俺が必殺仕事人だったら 283 00:14:52,191 --> 00:14:54,093 とっくに斬ってたね うん 284 00:14:54,693 --> 00:14:58,397 じゃあ あれは この辺に住んでる誰かがやったと? 285 00:14:58,464 --> 00:14:59,198 (男性1)うーん… 286 00:14:59,265 --> 00:15:01,267 (男性2)そうは言わないけどさ 287 00:15:01,734 --> 00:15:04,603 (男性2)それにしても どうやって やったんだろうね? 288 00:15:05,070 --> 00:15:07,606 (女性1)そうよ どうして人が燃えちゃったのよ? 289 00:15:07,673 --> 00:15:09,341 (女性2) ねえ どうして どうして? 290 00:15:09,408 --> 00:15:10,442 ねえ ちょっと 何か書いてあるんじゃないの? 291 00:15:10,509 --> 00:15:11,410 (内海) あっ ちょっと待ってください 292 00:15:11,477 --> 00:15:13,579 だだ… 駄目です 駄目です 駄目です 293 00:15:13,646 --> 00:15:14,947 (女性2)遠慮しないで! 294 00:15:15,014 --> 00:15:17,016 (内海)どうも ありがとうございました ご協力 295 00:15:17,082 --> 00:15:19,318 (金森)警察の方には もう お話ししましたけど 296 00:15:20,753 --> 00:15:23,088 (内海)あとで思い出されたことは ありませんか? 297 00:15:23,155 --> 00:15:26,592 不審な車とか人とか物音とか 298 00:15:27,092 --> 00:15:28,027 いえ 何も 299 00:15:28,427 --> 00:15:29,361 (内海)そうですか 300 00:15:30,062 --> 00:15:33,299 (金森)分かったんですか? 人が突然 燃えた理由 301 00:15:33,866 --> 00:15:34,366 あ… 302 00:15:35,167 --> 00:15:36,936 みんな興味あると思うし 303 00:15:37,436 --> 00:15:38,237 やっぱり? 304 00:15:39,271 --> 00:15:40,873 まだ調査中です 305 00:15:41,607 --> 00:15:42,641 失礼します 306 00:15:43,142 --> 00:15:44,343 (金森)あっ ご苦労さまです 307 00:15:44,410 --> 00:15:45,010 (内海)あ… 308 00:15:49,515 --> 00:15:50,516 (ドアチャイム) 309 00:15:50,582 --> 00:15:51,684 (内海)すいませーん 310 00:15:52,084 --> 00:15:54,420 貝塚北署の内海と申します 311 00:15:55,921 --> 00:15:57,323 (せき払い) 312 00:15:58,457 --> 00:16:01,527 このような構造を持つ分子を 313 00:16:02,294 --> 00:16:03,796 極性分子という 314 00:16:06,065 --> 00:16:09,034 では我々 生物にとって 欠かすことのできない— 315 00:16:09,134 --> 00:16:10,836 水の分子を考えてみよう 316 00:16:11,236 --> 00:16:13,839 水分子を構成する原子の1つは? 317 00:16:14,940 --> 00:16:16,809 -(学生1)酸素です -(湯川)そう 318 00:16:16,875 --> 00:16:17,876 (湯川)もう1つ 319 00:16:19,111 --> 00:16:20,612 -(学生2)水素です -(湯川)そのとおり 320 00:16:21,146 --> 00:16:23,048 (学生3)かっこいい~ 321 00:16:23,115 --> 00:16:24,817 (学生4)今度は絶対 前に座ろう 322 00:16:24,883 --> 00:16:26,819 (学生3)私も当てられたい 323 00:16:26,885 --> 00:16:29,188 (湯川)水分子内に振動を起こし… 324 00:16:34,626 --> 00:16:37,296 熱を発生させる家庭用品は 何だろう? 325 00:16:39,198 --> 00:16:40,165 君! 326 00:16:41,100 --> 00:16:42,334 君 答えて 327 00:16:43,802 --> 00:16:44,503 へっ? 328 00:16:44,770 --> 00:16:46,772 (湯川) マイクロ波を照射することによって 329 00:16:46,839 --> 00:16:50,776 水分子内に振動を起こし 熱を発生させる家庭用品は? 330 00:16:51,810 --> 00:16:52,311 へっ? 331 00:16:52,378 --> 00:16:53,712 (湯川) マイクロ波を照射することによって 332 00:16:53,779 --> 00:16:56,982 水分子内に振動を起こし 熱を発生させる家庭用品は? 333 00:16:57,049 --> 00:16:58,984 マイクロ? マイ… マイ… 334 00:16:59,918 --> 00:17:01,920 マイクローゼット ヘヘッ 335 00:17:02,388 --> 00:17:03,355 電子レンジだ 336 00:17:04,123 --> 00:17:05,023 (学生たちの笑い声) 337 00:17:06,859 --> 00:17:10,963 (湯川)次はイオン結合と 水素結合について考えてみよう 338 00:17:25,310 --> 00:17:27,312 んで 分かったんですか? 339 00:17:28,247 --> 00:17:31,383 (湯川)前にも言ったように 現象には必ず理由がある 340 00:17:31,683 --> 00:17:33,986 頭が突然 燃えたことにも 理由はある 341 00:17:34,586 --> 00:17:36,055 (内海)それは もう聞きました 342 00:17:36,121 --> 00:17:38,424 (湯川)だから前にも言ったと 前置きしただろう 343 00:17:38,924 --> 00:17:41,527 (内海)同じことを 繰り返さなくても結構です 344 00:17:44,596 --> 00:17:48,000 (湯川)君は 何か腹を立てているのか? 345 00:17:48,567 --> 00:17:49,701 (内海)分かります? 346 00:17:50,436 --> 00:17:51,637 (湯川)まさか僕に? 347 00:17:52,438 --> 00:17:55,240 科学者って人の気持ちについては 深く考えないんだな 348 00:17:55,307 --> 00:17:57,609 当たり前だよ 感情は論理的ではない 349 00:17:57,676 --> 00:18:00,546 論理的ではないものに まともに取り合うのは時間の無駄だ 350 00:18:03,615 --> 00:18:04,750 分からないな 351 00:18:05,317 --> 00:18:08,253 例えば君が 犬のうんちだとしよう 352 00:18:08,320 --> 00:18:08,821 はい? 353 00:18:08,887 --> 00:18:10,556 うんちだから臭くてたまらない 354 00:18:10,622 --> 00:18:12,057 なのに それを目の前にして 355 00:18:12,124 --> 00:18:14,460 なぜ臭いかを 考え続けるヤツがいるか? 356 00:18:14,760 --> 00:18:17,129 処理するか その場から逃げ出すか 357 00:18:17,196 --> 00:18:20,232 とにかく 犬のうんちに まともに取り合うのは時間の無駄だ 358 00:18:22,301 --> 00:18:24,436 つまり私は犬のうんち? 359 00:18:24,503 --> 00:18:26,205 そうだ 何度も言わせるな 360 00:18:26,972 --> 00:18:28,907 この どす黒い感情は どうしたらいいの? 361 00:18:28,974 --> 00:18:30,042 感情に興味はない 362 00:18:30,275 --> 00:18:32,744 今日のテーマは 突然 頭が燃えたことを 363 00:18:32,811 --> 00:18:34,646 別のアプローチから 考えてみようということだ 364 00:18:34,713 --> 00:18:35,714 ああ ムカつく 365 00:18:35,781 --> 00:18:38,484 (湯川)つまり それは 自然発生的なものか 366 00:18:38,550 --> 00:18:41,286 それとも人工的なものなのか 367 00:18:41,353 --> 00:18:41,854 は? 368 00:18:41,920 --> 00:18:45,724 (湯川)分かりやすく言えば 事故なのか 事件なのか 369 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 (内海)私は事件だと思います 370 00:18:49,695 --> 00:18:50,529 (湯川)なぜ? 371 00:18:52,364 --> 00:18:53,232 刑事の勘 372 00:18:54,967 --> 00:18:56,335 実に非論理的だ 373 00:18:58,337 --> 00:19:00,138 -(内海)犬のうんちですか -(湯川)うんちだね 374 00:19:00,205 --> 00:19:02,107 -(内海)うんち -(湯川)ああ うんちだ 375 00:19:02,174 --> 00:19:03,442 あなたを逮捕したい 376 00:19:03,509 --> 00:19:04,643 ほら また うんちが出た 377 00:19:26,565 --> 00:19:29,001 (内海)たばこの焦げ跡が 気になりますか? 378 00:19:29,234 --> 00:19:30,402 (湯川)黙っててくれ 379 00:19:42,948 --> 00:19:44,516 (内海)あの子が どうかしたんですか? 380 00:19:44,883 --> 00:19:46,552 何をしているんだろう 381 00:19:48,554 --> 00:19:50,122 (内海)自分で聞けばー? 382 00:19:51,690 --> 00:19:52,791 嫌いなんだ 383 00:19:53,392 --> 00:19:54,092 (内海)は? 384 00:19:54,626 --> 00:19:56,061 子供は論理的じゃない 385 00:19:57,563 --> 00:19:59,164 -(内海)は? -(湯川)聞いてきてくれ 386 00:20:02,000 --> 00:20:02,801 早く 387 00:20:07,139 --> 00:20:08,941 糸を探してるんです 388 00:20:09,775 --> 00:20:10,342 (湯川)糸? 389 00:20:10,776 --> 00:20:12,778 (内海)事件の夜も あの子いたんです 390 00:20:12,945 --> 00:20:14,913 母親と やじ馬の中にいて 391 00:20:14,980 --> 00:20:17,349 ああやって空 見上げてたんで 声 掛けたら 392 00:20:17,716 --> 00:20:19,484 “空に赤い糸が浮かんでた”って 393 00:20:19,551 --> 00:20:20,152 何が? 394 00:20:21,153 --> 00:20:22,521 赤い糸です 395 00:20:25,490 --> 00:20:28,060 童話か何かで読んだんですよ 子供は想像力… 396 00:20:28,126 --> 00:20:28,994 詳しく聞きたい 397 00:20:40,872 --> 00:20:42,040 どんな糸だったの? 398 00:20:42,608 --> 00:20:44,176 (女の子)ピーンって真っすぐな糸 399 00:20:44,242 --> 00:20:45,644 (内海)真っすぐな糸? 400 00:20:48,981 --> 00:20:50,282 どの辺りに? 401 00:20:52,551 --> 00:20:53,919 お空に浮かんでたの? 402 00:20:53,986 --> 00:20:55,687 (女の子)ううん その辺 403 00:20:57,189 --> 00:20:59,424 (内海)おじさんの頭ぐらいの所? 404 00:20:59,891 --> 00:21:00,859 やめてくれ 405 00:21:02,628 --> 00:21:05,197 (内海)指ささないであげて 怖がってるから 406 00:21:08,734 --> 00:21:10,435 (湯川)前にも見たことが? 407 00:21:11,870 --> 00:21:13,872 前にも見たの? 赤い糸 408 00:21:13,939 --> 00:21:15,774 七夕様の夜 409 00:21:15,841 --> 00:21:17,042 七夕? 410 00:21:17,376 --> 00:21:18,610 3カ月前 411 00:21:20,912 --> 00:21:21,913 (女の子)もう帰らなきゃ 412 00:21:22,814 --> 00:21:23,815 (内海)ありがとう 413 00:21:26,952 --> 00:21:30,389 子供が嫌いなんじゃなくて 苦手なんじゃないですか… 414 00:21:31,289 --> 00:21:32,090 何? 415 00:22:01,987 --> 00:22:03,422 (女の子)真っすぐな糸 416 00:22:04,156 --> 00:22:04,723 (内海)人が燃えたんです! 417 00:22:04,790 --> 00:22:07,125 頭が突然 燃え上がって 死んじゃったんです! 418 00:22:20,138 --> 00:22:22,674 (時田(ときた))警察の方が 一体 何の用でしょう? 419 00:22:23,041 --> 00:22:24,643 (内海)ある事件の捜査で 420 00:22:24,710 --> 00:22:27,746 (時田)事件って例のあれですか? 不良が焼け死んだ 421 00:22:28,346 --> 00:22:29,347 (内海)ええ まあ 422 00:22:39,024 --> 00:22:39,925 (金森)駄目です! 423 00:22:40,425 --> 00:22:42,194 金属製品を素手で触っちゃ 424 00:22:43,729 --> 00:22:44,596 (湯川)そうでした 425 00:22:45,330 --> 00:22:47,566 塩分でさびてしまう 失礼 426 00:23:07,152 --> 00:23:08,920 (時田) それより分かったんですか? 427 00:23:08,987 --> 00:23:11,123 (時田) どうして人が燃えちゃったのか 428 00:23:11,189 --> 00:23:12,157 (内海)いえ… 429 00:23:12,891 --> 00:23:15,794 (湯川)恐らく自然発生した プラズマによる事故です 430 00:23:16,161 --> 00:23:16,928 プラズマ? 431 00:23:16,995 --> 00:23:18,663 (湯川)何らかの理由で放電が起き 432 00:23:18,964 --> 00:23:20,866 プラズマが発生して 火が付いたんでしょう 433 00:23:21,199 --> 00:23:23,635 そういうことが起きやすい場所 というのはあるんです 434 00:23:23,969 --> 00:23:26,772 ただ100%そうだとは 言いきれないので 435 00:23:26,838 --> 00:23:29,207 我々としては 捜査を続けざるを得ません 436 00:23:29,741 --> 00:23:33,578 もし同じ場所で もう一度 同じことが起こったら 437 00:23:33,645 --> 00:23:35,981 その時点で 捜査は打ち切りなんですけどね 438 00:23:36,214 --> 00:23:37,215 (内海)ちょっと 439 00:23:37,883 --> 00:23:39,885 (湯川)それでは 失礼します 440 00:23:40,419 --> 00:23:41,453 (内海)湯川先… 441 00:23:42,521 --> 00:23:44,723 ありがとうございました 失礼します 442 00:23:48,126 --> 00:23:48,794 (踏み鳴らす音) 443 00:23:52,330 --> 00:23:54,266 (内海) 捜査打ち切りって何ですか? 444 00:23:54,499 --> 00:23:56,268 勝手なこと言わないでください 445 00:23:58,303 --> 00:24:00,172 どうして急に“事故”だなんて 446 00:24:00,238 --> 00:24:02,641 プラズマって何よ ちゃんと説明してください! 447 00:24:02,707 --> 00:24:03,508 駄目だ 448 00:24:03,842 --> 00:24:05,343 まだ仮説の段階だ 449 00:24:05,911 --> 00:24:08,680 仮説は実証して初めて 確かなものになる 450 00:24:08,747 --> 00:24:10,015 それまでは言えない 451 00:24:10,982 --> 00:24:12,484 それにしても 452 00:24:13,385 --> 00:24:14,753 実に面白い 453 00:24:17,455 --> 00:24:18,990 (内海)何が面白いのよ! 454 00:24:21,660 --> 00:24:23,195 人が死んでるのよ! 455 00:24:23,795 --> 00:24:25,931 二十歳にもならなかった男の子が 456 00:24:27,599 --> 00:24:30,035 あなたを面白がらせるための 事件じゃないの 457 00:24:36,842 --> 00:24:38,610 ふざけるのも いいかげんにして 458 00:24:46,084 --> 00:24:47,586 (栗林)もう やめましょうよ 459 00:24:48,220 --> 00:24:49,754 警察に協力するのは 460 00:24:50,655 --> 00:24:54,059 本職に専念しないと また教授会から にらまれますよ 461 00:24:56,494 --> 00:24:59,231 (湯川) あんなに怒鳴られたのは初めてだ 462 00:25:02,467 --> 00:25:03,468 (栗林)どうしたんですか? 463 00:25:04,603 --> 00:25:07,205 先生は人を怒らせて 気にする人じゃないでしょ 464 00:25:11,376 --> 00:25:12,544 (湯川)栗林さん 465 00:25:13,378 --> 00:25:15,647 今まで女性を怒らせたことは? 466 00:25:16,181 --> 00:25:18,149 レンガで殴られたこともあります 467 00:25:18,383 --> 00:25:19,484 ハハハハッ 468 00:25:22,020 --> 00:25:23,121 ハハハ… 469 00:25:24,155 --> 00:25:25,891 (城ノ内) もう専門家には頼らないの? 470 00:25:26,391 --> 00:25:29,528 (内海)あれは専門家っていうより ただのオタクです 471 00:25:29,728 --> 00:25:32,564 いいんです もう 私一人で真相解明します 472 00:25:34,266 --> 00:25:34,900 うわっ 473 00:25:35,400 --> 00:25:36,668 (城ノ内)フフッ 474 00:25:36,735 --> 00:25:39,571 確かにオタクかもしれないわね ガリレオ先生は 475 00:25:39,638 --> 00:25:40,272 はい 476 00:25:40,639 --> 00:25:41,873 (内海)ありがとうございます 477 00:25:43,241 --> 00:25:45,310 ご存じなんですか? 湯川先生のこと 478 00:25:45,677 --> 00:25:47,779 うん 草薙さんから話だけはね 479 00:25:48,046 --> 00:25:49,047 変人だって 480 00:25:49,414 --> 00:25:51,049 変人とか言う前に 481 00:25:51,249 --> 00:25:53,985 人の気持ちが分からないんですよ あの人は 482 00:25:54,653 --> 00:25:56,988 きっと ずっとエリートで 生きてきたんでしょうね 483 00:25:57,556 --> 00:25:59,758 私とは根本的に違うんです 484 00:26:00,292 --> 00:26:00,926 うっ… 485 00:26:01,793 --> 00:26:04,362 (城ノ内)理屈で勝てないなら 女の武器 使う 486 00:26:05,497 --> 00:26:06,298 武器? 487 00:26:06,631 --> 00:26:08,967 (城ノ内)男は女の涙に弱いでしょ 488 00:26:09,467 --> 00:26:10,368 (内海)涙… 489 00:26:11,269 --> 00:26:12,537 泣くんですか? 490 00:26:14,205 --> 00:26:16,408 城ノ内先生も そんなことするの? 491 00:26:19,678 --> 00:26:21,279 (城ノ内)フフフフ… 492 00:26:21,680 --> 00:26:24,182 (携帯電話の着信音) (内海)あっ すいません 493 00:26:26,484 --> 00:26:28,486 (操作音) 494 00:26:30,155 --> 00:26:30,922 あいつだ 495 00:26:31,823 --> 00:26:34,025 {\an8}“会って話したい”? 496 00:26:34,626 --> 00:26:35,393 (携帯電話の操作音) 497 00:26:40,665 --> 00:26:42,067 意味不明なんですけど 498 00:26:42,133 --> 00:26:43,835 (湯川)つまり怒ってる顔が君だ 499 00:26:44,502 --> 00:26:45,270 は? 500 00:26:45,337 --> 00:26:46,871 (湯川)その反対側が僕 501 00:26:47,505 --> 00:26:48,773 間の渦巻きは? 502 00:26:48,840 --> 00:26:51,076 (湯川)それは 僕たちの間にある誤解だ 503 00:26:51,609 --> 00:26:52,577 (内海)誤解? 504 00:26:52,644 --> 00:26:55,447 (湯川)僕は 自分の理解を超える現象を見たり 505 00:26:55,513 --> 00:26:59,150 とてつもない難問を目の前にすると 面白いと思ってしまうんだ 506 00:26:59,884 --> 00:27:01,820 だから あそこで 面白いと言ったのは 507 00:27:01,886 --> 00:27:03,254 ふざけてたわけじゃない 508 00:27:03,655 --> 00:27:05,624 もちろん 君を怒らせるつもりもなかった 509 00:27:08,193 --> 00:27:08,693 で? 510 00:27:09,527 --> 00:27:10,161 つまり… 511 00:27:10,228 --> 00:27:11,162 もしかして 512 00:27:12,564 --> 00:27:13,865 謝ってるんですか? 513 00:27:19,437 --> 00:27:20,472 申し訳なかった 514 00:27:26,044 --> 00:27:26,711 じゃあ… 515 00:27:28,713 --> 00:27:30,882 どうして人が燃えたのか 教えてください 516 00:27:30,949 --> 00:27:33,184 駄目だ まだ実証できてない 517 00:27:34,953 --> 00:27:36,988 それとこれとは話が別だ 518 00:27:43,495 --> 00:27:44,963 (キーボードを打つ音) 519 00:27:56,641 --> 00:27:57,642 私が 520 00:27:59,611 --> 00:28:00,945 どうして刑事になったか 521 00:28:04,749 --> 00:28:06,584 私 小さい頃に 522 00:28:08,987 --> 00:28:11,523 家族全員を一度に亡くしたんです 523 00:28:14,793 --> 00:28:16,961 家族旅行で行ったロサンゼルスで 524 00:28:19,431 --> 00:28:20,565 ホテルの部屋に 525 00:28:22,233 --> 00:28:25,270 いきなり… 銃を持った男たちが 526 00:28:26,004 --> 00:28:26,871 (湯川)銃? 527 00:28:27,939 --> 00:28:31,976 私は とっさに ベッドの下に隠れたけど 528 00:28:34,345 --> 00:28:35,814 両親と姉は… 529 00:28:38,283 --> 00:28:39,050 撃たれた 530 00:28:42,420 --> 00:28:43,421 人違いで… 531 00:28:43,721 --> 00:28:44,823 人違い? 532 00:28:46,157 --> 00:28:49,994 隣の部屋に 中国人の家族が泊まってて 533 00:28:52,564 --> 00:28:54,632 チャイニーズマフィアだったんです 534 00:28:56,067 --> 00:28:56,734 ううっ… 535 00:28:58,036 --> 00:28:59,037 その時 536 00:29:00,105 --> 00:29:02,440 私は刑事になろうって誓ったの 537 00:29:04,776 --> 00:29:06,544 世の中の犯罪者たちを 538 00:29:07,545 --> 00:29:09,047 みんな捕まえてやるって 539 00:29:11,216 --> 00:29:12,517 そして いつか 540 00:29:14,919 --> 00:29:17,021 家族を殺したヤツらを… 541 00:29:20,759 --> 00:29:21,259 ううっ… 542 00:29:26,664 --> 00:29:27,899 だから もし 543 00:29:29,734 --> 00:29:32,237 今回の事件に犯人がいるなら 544 00:29:32,670 --> 00:29:34,639 どうしても捕まえたいんです 545 00:29:37,375 --> 00:29:38,009 うっ… 546 00:29:40,411 --> 00:29:41,513 教えて 547 00:29:43,681 --> 00:29:45,483 どうして人が燃えたのか 548 00:29:48,019 --> 00:29:52,790 仮説が どうとか 実証が どうとか そんなの どうでもいい 549 00:29:54,192 --> 00:29:55,193 ううっ… 550 00:29:57,028 --> 00:29:58,897 教えて… 551 00:30:00,131 --> 00:30:03,935 (内海の泣き声) 552 00:30:06,871 --> 00:30:09,274 (内海)お願い… 553 00:30:09,707 --> 00:30:16,714 (内海の泣き声) 554 00:30:18,049 --> 00:30:19,617 (内海)可哀想に… 555 00:30:28,293 --> 00:30:29,827 どこまで行くんですか? 556 00:30:31,829 --> 00:30:33,231 そのうち分かる 557 00:30:39,504 --> 00:30:42,106 -(内海)あの… まだ? -(湯川)もうすぐだ 558 00:30:57,589 --> 00:30:58,423 ここだ 559 00:31:32,390 --> 00:31:33,391 何なの? 560 00:31:33,858 --> 00:31:35,126 事件現場の再現だ 561 00:31:40,298 --> 00:31:42,233 (湯川)これは炭酸ガスレーザーだ 562 00:31:42,700 --> 00:31:45,536 鉄板を溶かしたり切断したりする 工作機械だ 563 00:31:45,603 --> 00:31:46,838 (内海)レーザー? 564 00:31:47,405 --> 00:31:49,474 (湯川)SF映画に出てくるだろ? レーザー銃が 565 00:31:50,441 --> 00:31:53,378 まさかレーザー光線で 頭を燃やしたっていうの? 566 00:31:53,444 --> 00:31:56,814 強力なレーザー光が 時田製作所から発出されたんだ 567 00:31:58,049 --> 00:31:59,751 -(湯川)ありがとう -(内海)はあ? 568 00:32:00,618 --> 00:32:02,820 (湯川) あの工場にあった金属部品には 569 00:32:02,887 --> 00:32:05,123 レーザー切断面特有の しわがあったし 570 00:32:05,189 --> 00:32:07,225 炭酸ガスのボンベも転がっていた 571 00:32:08,159 --> 00:32:10,295 あそこのどこかに これと同じものがある 572 00:32:10,361 --> 00:32:11,229 (内海)ちょっと待って 573 00:32:11,462 --> 00:32:14,465 時田製作所から 事件現場は見えません 574 00:32:16,968 --> 00:32:17,769 (湯川)この鏡には 575 00:32:17,835 --> 00:32:20,972 100%近くレーザーを反射する 金がコーティングしてある 576 00:32:22,106 --> 00:32:24,609 これに当たったレーザーは 上に反射して 577 00:32:24,942 --> 00:32:26,744 あそこにある鏡に当たり 578 00:32:30,181 --> 00:32:32,216 更に反射して 向こうにある鏡に当たる 579 00:32:33,151 --> 00:32:37,555 そこから右に反射したレーザーは あの一番奥の鏡に当たり 580 00:32:40,224 --> 00:32:42,093 最終的にターゲットに当たる 581 00:32:51,202 --> 00:32:52,737 つまり こういうことだ 582 00:32:58,276 --> 00:33:00,578 僕は この仮説を実証してみせる 583 00:33:51,696 --> 00:33:53,498 あの工場に犯人が? 584 00:33:54,932 --> 00:33:56,234 誰よ? 動機は? 585 00:33:56,300 --> 00:33:58,069 それを調べるのは君の仕事だろ 586 00:33:58,536 --> 00:33:59,670 僕の興味は 587 00:33:59,737 --> 00:34:03,107 どうすればレーザーで 人の頭を燃やせるか それだけだ 588 00:34:04,709 --> 00:34:06,911 ただ 君のために わなを仕掛けておいた 589 00:34:07,712 --> 00:34:08,446 わな? 590 00:34:10,615 --> 00:34:12,717 プラズマ自然発生説だ 591 00:34:26,731 --> 00:34:28,466 (弓削)フーッ 592 00:34:31,469 --> 00:34:33,237 何も起きねえじゃねえかよ 593 00:34:33,304 --> 00:34:36,674 (内海)まだ2日目です そんなに都合良くは… 594 00:34:36,741 --> 00:34:39,010 (弓削) 時間の無駄だったんじゃねえかな 595 00:34:40,711 --> 00:34:41,779 フーッ 596 00:34:42,547 --> 00:34:43,214 あ? 597 00:34:44,148 --> 00:34:45,616 (内海)えっ どうしました? 598 00:34:45,883 --> 00:34:48,352 (弓削)いや… 赤い光が 599 00:34:49,086 --> 00:34:49,654 (内海)えっ? 600 00:34:51,823 --> 00:34:53,758 -(弓削)ほら! -(内海)えっ? 601 00:34:54,058 --> 00:34:55,660 (弓削)んっ  ほら! 602 00:34:55,726 --> 00:34:56,227 (内海)あっ 603 00:34:58,196 --> 00:34:59,097 (弓削)えっ ほら! 604 00:35:01,632 --> 00:35:02,767 フーッ ほら… 605 00:35:02,834 --> 00:35:03,634 (爆発音) 606 00:35:04,302 --> 00:35:04,969 (弓削)うわっ! 607 00:35:11,943 --> 00:35:12,910 どこ行くんだ! 608 00:35:23,121 --> 00:35:23,821 (男性)火事 火事! 609 00:35:24,622 --> 00:35:26,557 -(弓削)どうなってんだよ! -(男性)火事です! 610 00:37:06,324 --> 00:37:07,391 (物音) 611 00:37:17,335 --> 00:37:18,836 (金属が床に落ちた音) 612 00:37:19,203 --> 00:37:20,271 (内海)動かないで! 613 00:37:21,239 --> 00:37:22,239 警察よ! 614 00:37:37,221 --> 00:37:38,189 あなた… 615 00:37:43,394 --> 00:37:45,930 (内海)容疑者は金森龍男(たつお) 42歳 616 00:37:46,964 --> 00:37:48,766 事件のあった夜 金森は 617 00:37:48,833 --> 00:37:51,702 被害者たちが 現場に集まっているのを確認し 618 00:37:51,769 --> 00:37:53,404 レーザーを発射したそうです 619 00:37:54,605 --> 00:37:56,340 (金森)我慢できなかったんです 620 00:37:58,909 --> 00:37:59,944 あの子たちが 621 00:38:02,780 --> 00:38:06,350 毎晩 大声で騒いで 622 00:38:08,386 --> 00:38:09,987 録音 邪魔されて 623 00:38:12,189 --> 00:38:12,923 (弓削)録音? 624 00:38:14,291 --> 00:38:15,092 (金森)僕は 625 00:38:18,029 --> 00:38:20,064 目の不自由な人たちのために 626 00:38:23,934 --> 00:38:26,337 朗読ボランティアをやっていまして 627 00:38:27,104 --> 00:38:27,972 朗読? 628 00:38:30,708 --> 00:38:32,543 追い払いたかっただけなんです 629 00:38:34,845 --> 00:38:36,180 ゴミ箱 燃やして— 630 00:38:38,315 --> 00:38:39,884 脅かすつもりだったのに 631 00:38:44,288 --> 00:38:45,022 まさか 632 00:38:47,858 --> 00:38:49,393 人に当たるなんて… 633 00:38:54,231 --> 00:38:56,167 あんなふうに燃えるなんて… 634 00:38:58,903 --> 00:39:01,072 (金森のすすり泣き) 635 00:39:01,138 --> 00:39:04,175 (内海)金森には 同情すべき点もあると思います 636 00:39:04,608 --> 00:39:08,212 だって被害者たちには 近所の人も みんな迷惑してたんですから 637 00:39:08,279 --> 00:39:10,881 (湯川)M4を0.05度 傾けてくれ 638 00:39:10,948 --> 00:39:11,682 (谷口(たにぐち))はい 639 00:39:13,851 --> 00:39:16,120 0.05って… 640 00:39:16,187 --> 00:39:18,856 (内海)でも これで 事件は解明されました 641 00:39:19,156 --> 00:39:20,491 ありがとうございました 642 00:39:21,125 --> 00:39:24,061 (湯川)君が見た赤い糸は ヘリウムネオンレーザーだ 643 00:39:24,128 --> 00:39:25,763 コンサートで使われる あれだよ 644 00:39:25,830 --> 00:39:26,997 だから もう終わったんだから… 645 00:39:27,064 --> 00:39:29,033 (湯川)犯行で使った 炭酸ガスレーザーの光は 646 00:39:29,100 --> 00:39:29,767 目に見えない 647 00:39:30,000 --> 00:39:31,902 だから経路の調整のために 648 00:39:31,969 --> 00:39:34,238 まず 害のない ヘリウムネオンレーザーを使う 649 00:40:08,906 --> 00:40:09,707 (村瀬(むらせ))オッケーでーす 650 00:40:11,575 --> 00:40:12,943 (湯川)ここまでは再現できる 651 00:40:13,511 --> 00:40:15,012 私の話 聞いてます? 652 00:40:15,079 --> 00:40:16,814 (湯川)炭酸ガスレーザーに 切り替えるぞ 653 00:40:18,816 --> 00:40:25,623 (ブザー) 654 00:40:45,476 --> 00:40:46,143 (村瀬)駄目です 655 00:40:50,347 --> 00:40:53,884 (湯川)光軸のずれや 空気の温度差で全く安定しない 656 00:40:54,118 --> 00:40:55,486 (内海) 悔しいのは分かりますけど… 657 00:40:55,553 --> 00:40:59,523 (湯川)例えば今 あのミラーを0.01度 動かすだけで 658 00:40:59,590 --> 00:41:01,792 レーザーの照射点は 2メーターずれる 659 00:41:02,193 --> 00:41:04,428 それだけ精密さを要する実験なんだ 660 00:41:06,363 --> 00:41:08,265 もう一度 測量し直してくれ 661 00:41:08,632 --> 00:41:14,371 M4を0.05度 戻して M3を0.02度 傾けてくれ 662 00:41:16,707 --> 00:41:19,810 (金森)“この秋は 例年よりも美しかった” 663 00:41:21,111 --> 00:41:23,113 “柔らかい陽光に包まれ” 664 00:41:23,547 --> 00:41:27,885 “明け方は銀色 昼間は色とりどりに華やぎ” 665 00:41:28,419 --> 00:41:29,887 “晩は澄みきっていた” 666 00:41:31,722 --> 00:41:36,026 “遠くの山々は深いビロード風の 青色を帯びていた” 667 00:41:37,661 --> 00:41:40,664 “栗の木が黄金色(おうごんいろ)に輝いていた” 668 00:41:42,666 --> 00:41:48,172 “塀や垣根には野生のブドウが 紫色の葉を垂れていた” 669 00:41:49,874 --> 00:41:50,841 “ハンスは落ち着き…” 670 00:41:52,109 --> 00:41:54,778 (内海)金森が 事件のあとに録音したテープです 671 00:41:55,713 --> 00:41:59,083 はぁ… こんな善良な人間が 殺人者になるなんて 672 00:42:00,951 --> 00:42:02,152 悲しいですね 673 00:42:03,988 --> 00:42:05,990 (草薙)なんか違和感あんだよなあ 674 00:42:06,457 --> 00:42:07,024 へっ? 675 00:42:08,125 --> 00:42:08,926 何だろ… 676 00:42:12,963 --> 00:42:13,964 湯川 どうしてる? 677 00:42:14,265 --> 00:42:16,967 まだ実験してます もうムキになっちゃって 678 00:42:17,568 --> 00:42:18,769 実験 続けてる? 679 00:42:21,005 --> 00:42:21,739 どうかしました? 680 00:42:22,573 --> 00:42:24,241 その実験の費用 どうなってんだ? 681 00:42:25,743 --> 00:42:26,510 は? 682 00:42:28,145 --> 00:42:30,214 (草薙)レーザーは金かかるぞ 683 00:42:30,981 --> 00:42:33,350 あいつ お前に 請求書 回してくるかもな 684 00:42:33,918 --> 00:42:34,718 うそ! 685 00:42:35,019 --> 00:42:36,687 すぐに行ったほうが いいんじゃねえか? 686 00:42:37,655 --> 00:42:39,423 冗談じゃないわよ 687 00:42:39,490 --> 00:42:40,724 あっ 失礼します 688 00:42:41,292 --> 00:42:42,826 -(内海)あっ -(草薙)ああ 大丈夫 689 00:42:43,627 --> 00:42:44,561 (内海)すいません 690 00:42:53,971 --> 00:42:54,838 (机に足が当たる音) 691 00:42:57,107 --> 00:42:57,841 (当たる音) 692 00:43:00,477 --> 00:43:01,345 (当たる音) 693 00:43:03,113 --> 00:43:03,914 (当たる音) 694 00:43:04,448 --> 00:43:06,450 (刑事)おい 静かにしてろ 695 00:43:14,024 --> 00:43:15,225 (村瀬)駄目でーす 696 00:43:17,161 --> 00:43:18,862 また失敗 697 00:43:19,930 --> 00:43:21,532 (内海)今の何回目? 698 00:43:21,599 --> 00:43:23,100 42回目 699 00:43:23,167 --> 00:43:24,301 40… 700 00:43:25,769 --> 00:43:27,438 あっ もういいですって 湯川先生 701 00:43:27,905 --> 00:43:30,441 被害者の頭が燃えたのは 偶然だったんですよ 702 00:43:30,507 --> 00:43:31,408 (湯川)もう一度! 703 00:43:31,475 --> 00:43:32,943 もう やめてください 704 00:43:33,010 --> 00:43:34,645 警察は払いませんよ 実験費用… 705 00:43:34,712 --> 00:43:40,551 (ブザー) 706 00:43:40,617 --> 00:43:41,385 いくぞ! 707 00:43:41,452 --> 00:43:42,786 もう いかないで… 708 00:43:58,035 --> 00:43:59,903 はぁ… 燃えた 709 00:44:07,344 --> 00:44:08,545 成功だ 710 00:44:09,279 --> 00:44:10,681 ホントに燃えた 711 00:44:12,916 --> 00:44:14,952 人体発火の謎が解けたぞ 712 00:44:19,657 --> 00:44:20,724 (森)よかったね 713 00:44:23,193 --> 00:44:24,595 (湯川)はぁ… ご苦労さん 714 00:44:24,661 --> 00:44:25,663 (学生たち)お疲れさまでした 715 00:44:25,729 --> 00:44:28,098 (湯川)じゃあ みんなは 実験のデータを整理してくれ 716 00:44:28,165 --> 00:44:29,133 (学生たち)はい 717 00:44:29,533 --> 00:44:30,367 (小淵沢)よし 行こう 718 00:44:36,340 --> 00:44:38,842 (内海)カッとなって 人を刺す馬鹿が山ほどいるのに 719 00:44:40,377 --> 00:44:42,312 こんな遠回しなやり方で 720 00:44:44,348 --> 00:44:46,650 気の弱い人間なのね 金森は 721 00:44:48,085 --> 00:44:49,086 そうかな 722 00:44:52,823 --> 00:44:55,092 43回目で やっと成功 723 00:44:55,893 --> 00:44:57,494 これは何を意味してると思う? 724 00:44:58,762 --> 00:44:59,663 (内海)だから 725 00:44:59,830 --> 00:45:02,499 被害者が燃えたのは 偶然だったんでしょ? 726 00:45:02,666 --> 00:45:03,500 (湯川)違う 727 00:45:04,034 --> 00:45:06,370 犯人も同じ数だけ 失敗したってことだ 728 00:45:08,472 --> 00:45:09,073 えっ? 729 00:45:09,540 --> 00:45:12,342 炭酸ガスレーザーの光を 人に当てたらどうなるか 730 00:45:14,111 --> 00:45:16,980 金属加工の専門家なら 容易に想像できる 731 00:45:24,154 --> 00:45:26,623 それを犯人は実行しようと考えた 732 00:45:29,093 --> 00:45:29,593 (携帯電話の操作音) 733 00:45:29,660 --> 00:45:35,466 (大音量の音楽) (若者たちの騒ぎ声) 734 00:45:36,133 --> 00:45:36,834 (操作音) 735 00:45:36,900 --> 00:45:38,268 (山下)なんで そんなに静かなのかな? 736 00:45:38,335 --> 00:45:39,937 (向井) うっせえな! ふざけんな! 737 00:45:41,739 --> 00:45:43,207 {\an8}(携帯電話の操作音) 738 00:45:44,641 --> 00:45:47,077 (機械の作動音) 739 00:45:51,115 --> 00:45:53,083 (若者たちの騒ぎ声) 740 00:46:17,374 --> 00:46:20,878 (向井)アカネちゃーん! もう なんで俺じゃ駄目なの! 741 00:46:24,648 --> 00:46:27,784 (金森のせき払い) 742 00:46:28,051 --> 00:46:28,719 {\an8}(携帯電話の操作音) 743 00:46:39,596 --> 00:46:42,666 (湯川)しかし… 簡単には いかない 744 00:46:49,139 --> 00:46:49,706 (踏み鳴らす音) 745 00:46:53,143 --> 00:46:55,045 (湯川)犯人は試行錯誤し 746 00:46:56,113 --> 00:46:57,648 失敗を検証し 747 00:46:58,715 --> 00:47:00,083 挑戦を繰り返した 748 00:47:01,118 --> 00:47:02,553 (若者たちの歓声) 749 00:47:07,724 --> 00:47:08,392 {\an8}(携帯電話の操作音) 750 00:47:17,167 --> 00:47:19,203 アーッハッハッハッハッ! 751 00:47:19,970 --> 00:47:22,039 (踏み鳴らす音) 752 00:47:25,776 --> 00:47:28,512 (湯川)犯人の頭の中には 成功のイメージがある 753 00:47:31,048 --> 00:47:33,217 レーザー光が人間に命中し 754 00:47:34,918 --> 00:47:36,920 その体が燃え上がる姿だ 755 00:47:37,254 --> 00:47:38,088 (若者たち)よっしゃ よっしゃ 756 00:47:38,155 --> 00:47:40,324 危ない 危ない… 757 00:47:47,531 --> 00:47:48,131 {\an8}(携帯電話の操作音) 758 00:47:50,467 --> 00:47:52,769 (若者たちの騒ぎ声) 759 00:47:53,003 --> 00:47:55,339 (足を踏み鳴らす音) 760 00:47:57,541 --> 00:47:58,041 (携帯電話の操作音) 761 00:48:01,345 --> 00:48:02,145 (踏み鳴らす音) 762 00:48:02,846 --> 00:48:03,447 {\an8}(携帯電話の操作音) 763 00:48:07,150 --> 00:48:09,119 (踏み鳴らす音) 764 00:48:10,454 --> 00:48:10,954 {\an8}(携帯電話の操作音) 765 00:48:11,021 --> 00:48:13,824 (若者たちの騒ぎ声) 766 00:48:17,861 --> 00:48:18,528 (携帯画面が割れる音) 767 00:48:20,197 --> 00:48:21,698 (湯川)女の子が赤い糸を見たのは 768 00:48:21,765 --> 00:48:22,900 七夕の夜 769 00:48:24,167 --> 00:48:29,740 つまり犯人は 3カ月以上前から レーザーの照射を始めた 770 00:48:31,708 --> 00:48:35,646 そして僕と同じように 何度も失敗を繰り返し 771 00:48:36,847 --> 00:48:38,048 ついに成功した 772 00:48:40,284 --> 00:48:41,151 つまり… 773 00:48:43,086 --> 00:48:45,255 42回の殺人未遂があったんだ 774 00:48:55,899 --> 00:48:56,633 (山下)ていうか— 775 00:48:56,633 --> 00:48:57,401 (山下)ていうか— 776 00:48:56,633 --> 00:48:57,401 {\an8}(携帯電話の操作音) 777 00:48:57,467 --> 00:48:59,236 今度 三中の屋上から 投げてみねえ? 778 00:48:59,303 --> 00:49:00,270 (若者2)いいね 779 00:49:00,337 --> 00:49:02,572 (山下)前みたく 夜中 忍び込んでよ! 780 00:49:03,740 --> 00:49:04,875 -(若者2)乗った -(向井)俺も乗った 781 00:49:04,942 --> 00:49:05,776 (若者1) 見つかったら やばくね? 782 00:49:05,842 --> 00:49:06,877 (向井)大丈夫だって! 783 00:49:06,943 --> 00:49:08,245 {\an8}(山下)おい どうせ警備員なんて 784 00:49:08,312 --> 00:49:09,680 {\an8}ジジイなんだからさ 785 00:49:09,746 --> 00:49:11,415 ばれたらボコっちゃ… 786 00:49:22,192 --> 00:49:27,064 (一同の叫び声) 787 00:49:27,130 --> 00:49:32,803 (若者たちの叫び声) 788 00:49:34,738 --> 00:49:37,841 (金森のかすかな笑い声) 789 00:49:42,412 --> 00:49:44,081 (湯川)この事件の犯人は 790 00:49:45,749 --> 00:49:47,317 恐ろしく執念深く 791 00:49:50,387 --> 00:49:51,655 残酷な人間だ 792 00:50:19,049 --> 00:50:24,021 (金森)“川面は青や金や 白に きらめいていた” 793 00:50:25,155 --> 00:50:28,859 “カエデやアカシアの並木は 裸になりかけていて” 794 00:50:29,526 --> 00:50:30,961 “その枝の間から” 795 00:50:31,294 --> 00:50:35,599 “10月の優しい陽光が 暖かく降り注いでいた” 796 00:50:37,200 --> 00:50:40,937 “高い空は水色に澄んで 雲一つなかった” 797 00:50:42,239 --> 00:50:47,844 “静かで清らかで 気持ちの良い秋の一日だった” 798 00:50:49,679 --> 00:50:50,981 “このような日には” 799 00:50:51,348 --> 00:50:53,950 “過ぎ去った夏の 良かったこと全てが” 800 00:50:54,684 --> 00:50:57,521 “悩みを知らぬ ほほ笑ましい思い出として” 801 00:50:58,188 --> 00:51:00,090 “穏やかな大気を満たす” 802 00:51:00,323 --> 00:51:04,061 (弓削)傷害致死で まあ せいぜい4~5年の懲役だな 803 00:51:05,362 --> 00:51:08,632 でも それで 罪を償えるとは思いません 804 00:51:08,698 --> 00:51:10,434 (ドアが開く音) 805 00:51:13,336 --> 00:51:16,139 (弓削)素直に話したんだし 裁判官も分かってくれるよ 806 00:51:16,206 --> 00:51:18,642 (内海)あなたは ホントに お芝居が上手ね 807 00:51:19,342 --> 00:51:20,444 (弓削)何だよ 急に 808 00:51:20,510 --> 00:51:22,746 最初から殺すつもりだったのね 809 00:51:25,015 --> 00:51:25,982 あれは— 810 00:51:27,317 --> 00:51:28,552 計画殺人 811 00:51:31,455 --> 00:51:32,489 違います 812 00:51:33,323 --> 00:51:35,392 僕は ホントに あんなことになるなんて… 813 00:51:35,692 --> 00:51:37,394 自分が死にたいぐらいです 814 00:51:38,829 --> 00:51:40,397 (弓削)お前 何 言い出してんだよ 急に 815 00:51:40,464 --> 00:51:43,366 (内海)人を殺したことを 死ぬほど後悔してる人間が 816 00:51:43,967 --> 00:51:46,503 どうして あんな穏やかな声で 朗読できるの? 817 00:51:48,238 --> 00:51:50,073 「車輪の下」の最終章 818 00:51:51,475 --> 00:51:54,511 あれは あの事件のあとに 録音したものでしょ 819 00:51:58,448 --> 00:52:00,417 (弓削)お前 出とけ ここ 俺だけでいいから 820 00:52:00,484 --> 00:52:01,618 -(内海)ちょっと待ってください -(弓削)いいから 821 00:52:01,685 --> 00:52:02,853 (机に足が当たる音) 822 00:52:05,956 --> 00:52:06,957 (当たる音) 823 00:52:09,759 --> 00:52:10,927 (当たる音) 824 00:52:12,963 --> 00:52:14,064 (足が当たる音) 825 00:52:16,533 --> 00:52:17,801 あいつらは生ゴミだ 826 00:52:19,569 --> 00:52:20,604 (足が当たる音) 827 00:52:23,406 --> 00:52:25,342 生ゴミの割には よく燃えたよ 828 00:52:26,543 --> 00:52:27,377 (足が当たる音) 829 00:52:30,013 --> 00:52:30,847 (足が当たる音) 830 00:52:33,283 --> 00:52:34,451 (足が当たる音) 831 00:52:35,986 --> 00:52:36,987 (足が当たる音) 832 00:52:38,688 --> 00:52:39,723 それが 833 00:52:41,591 --> 00:52:42,893 あなたの正体ね 834 00:52:55,939 --> 00:52:58,708 (湯川)原子は 正の電荷を持つ原子核と 835 00:52:58,775 --> 00:53:01,578 負の電荷を持つ電子によって 構成される 836 00:53:03,046 --> 00:53:06,850 例えば そこの ポニーテールの君が原子核で 837 00:53:06,917 --> 00:53:09,986 その周りにいるみんなが 電子といった具合だ 838 00:53:10,754 --> 00:53:11,922 ところで… 839 00:53:18,562 --> 00:53:21,998 ところで 離れた場所にある電子が… 840 00:53:22,065 --> 00:53:23,867 (内海)今日 金森を送検しました 841 00:53:24,701 --> 00:53:25,969 ありがとうございました 842 00:53:26,636 --> 00:53:27,637 (湯川)金森? 843 00:53:28,371 --> 00:53:29,606 (内海)またまた 844 00:53:29,673 --> 00:53:33,543 犯人には興味ないって言いながら しっかり推理しちゃってたくせに 845 00:53:34,077 --> 00:53:35,612 (湯川)ああ あの犯人か 846 00:53:36,079 --> 00:53:37,380 僕は推理なんかしてない 847 00:53:37,447 --> 00:53:40,116 あれは物理学的に 仮説を立てただけだ 848 00:53:41,818 --> 00:53:44,788 そういう屁理屈(へりくつ)が大好きなんですね 湯川先生は 849 00:53:44,854 --> 00:53:47,657 そもそも朗読ボランティアを やってるから いい人間だなんて 850 00:53:47,724 --> 00:53:49,092 全く論理的ではない 851 00:53:52,228 --> 00:53:53,897 私は うんちですか? 852 00:53:53,964 --> 00:53:55,665 食事中に下品なことを言うな 853 00:53:58,034 --> 00:54:01,972 君が僕のゼミの学生なら 間違いなく評価はDだ 854 00:54:02,038 --> 00:54:02,539 D? 855 00:54:02,806 --> 00:54:03,506 落第 856 00:54:05,008 --> 00:54:06,242 (学生たちの はしゃぎ声) 857 00:54:06,309 --> 00:54:07,477 (内海)もう! 858 00:54:08,211 --> 00:54:10,113 信じられない人種だわ 859 00:54:11,381 --> 00:54:14,150 (学生1)ねえねえ… あの 今夜 合同コンパあるんだけど 860 00:54:14,217 --> 00:54:16,152 (学生2) 名前 教えて 学科どこ? 861 00:54:16,219 --> 00:54:17,187 刑事課! 862 00:54:21,992 --> 00:54:23,059 (栗林)あっ おかえりなさい 863 00:54:23,260 --> 00:54:25,028 先生 午後一で実習ですから 864 00:54:25,095 --> 00:54:26,529 (湯川)はい 急ぎます 865 00:54:26,896 --> 00:54:29,532 (テレビ:ナレーション) その少女は両親と姉を失った 866 00:54:31,101 --> 00:54:31,901 (テレビ:警部)可哀想に 867 00:54:32,435 --> 00:54:35,605 隣の部屋に泊まっていた マフィアの家族と間違えられたんだ 868 00:54:36,740 --> 00:54:38,041 (テレビ:刑事) 警部 来てください! 869 00:54:38,775 --> 00:54:39,309 (テレビ:警部)ん? 870 00:54:40,610 --> 00:54:42,879 (テレビ:ナレーション) 1人 奇跡的に助かった少女 871 00:54:43,280 --> 00:54:48,184 彼女は 世の中の全ての悪人を 捕まえることを決意した 872 00:54:49,252 --> 00:54:50,520 (湯川)何だ? これは 873 00:54:50,587 --> 00:54:51,288 (栗林)は? 874 00:54:51,855 --> 00:54:54,958 ああ 今 はやってる アメリカの人気ドラマですよ 875 00:54:55,592 --> 00:54:57,360 (テレビ:ナレーション) そして彼女は刑事になった 876 00:54:57,961 --> 00:55:00,664 (クラリス)動かないで! ロサンゼルス市警のクラリスよ 877 00:55:03,700 --> 00:55:04,734 (内海)その時 878 00:55:04,968 --> 00:55:06,903 私は刑事になろうって誓ったの 879 00:55:07,137 --> 00:55:08,938 世の中の犯罪者たちを 880 00:55:09,005 --> 00:55:10,740 みんな捕まえてやるって 881 00:55:10,807 --> 00:55:12,442 {\an8}♪~ 882 00:55:12,442 --> 00:55:14,778 {\an8}♪~ 883 00:55:12,442 --> 00:55:14,778 まったく 信じられない人種だ 884 00:55:14,778 --> 00:55:16,813 {\an8}♪~ 885 00:56:43,867 --> 00:56:49,873 {\an8}~♪