1 00:00:11,911 --> 00:00:14,114 (ニュースキャスター) 明日には この風も収まり 2 00:00:14,180 --> 00:00:16,049 過ごしやすい一日となりそうです 3 00:00:16,449 --> 00:00:17,751 (ニュースキャスター) 今日も ご覧いただきまして 4 00:00:17,817 --> 00:00:19,285 ありがとうございました 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,286 (ニュースキャスター)また明日 6 00:00:23,757 --> 00:00:25,258 (メンバーたち)ネプリーグ! 7 00:00:25,792 --> 00:00:26,493 {\an8}(拍手) 8 00:00:26,493 --> 00:00:28,395 {\an8}(拍手) 9 00:00:26,493 --> 00:00:28,395 (司会)さあ 今回の対戦相手は? 10 00:00:28,395 --> 00:00:29,396 (司会)さあ 今回の対戦相手は? 11 00:00:30,196 --> 00:00:35,268 (拍手とメンバーの歓声) (司会)インテリ美女チーム! 12 00:00:35,335 --> 00:00:37,237 (男性)“インテリ美女”? 13 00:00:37,303 --> 00:00:38,872 何かでっかい奴 おるけど 14 00:00:38,938 --> 00:00:39,606 (春菜(はるな))うん 15 00:00:43,109 --> 00:00:45,145 (知宏(ともひろ))ソーシャル ネットワークサービスは 16 00:00:45,211 --> 00:00:49,716 人と人をつなげる最も簡単な コミュニケーションツールです 17 00:00:50,183 --> 00:00:53,820 自分が“いいね”と思ったものを 友達に勧める 18 00:00:53,887 --> 00:00:56,923 その友達が また別の友達に勧める 19 00:00:57,657 --> 00:00:58,625 ここなんです 20 00:00:59,392 --> 00:01:00,260 いいですか? 21 00:01:00,326 --> 00:01:04,397 大事なのはここ 友達が友達に 勧めるということが重要なんです 22 00:01:04,798 --> 00:01:05,632 (若菜(わかな))うん 23 00:01:05,698 --> 00:01:09,169 (司会)この知性と美貌に恵まれた 彼女たちに対抗するのは— 24 00:01:09,235 --> 00:01:12,338 芸歴では負けてない こちらの女性 25 00:01:12,405 --> 00:01:14,207 (女性)皆さんね 勉強できるだけでしょ? 26 00:01:14,274 --> 00:01:16,242 (メンバーたちの笑い声) (春菜)いただきます 27 00:01:16,309 --> 00:01:17,410 (何かが割れる音) 28 00:01:19,479 --> 00:01:23,383 (知宏)信頼 そして もう一つは共感です 29 00:01:25,018 --> 00:01:28,788 この2つを最も兼ね備えているのが 友達からの… 30 00:01:28,855 --> 00:01:30,090 (何かが割れる音) (若菜)いただきます 31 00:01:38,231 --> 00:01:39,165 ハア… 32 00:01:58,885 --> 00:01:59,919 何だったの? 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,239 (ドアを閉める音と鍵をかける音) 34 00:02:26,079 --> 00:02:28,281 (知宏) コンテンツは何だっていいんです 35 00:02:29,549 --> 00:02:33,386 ネットワークさえ作れば 商品は何でもいいんですよ 36 00:02:34,120 --> 00:02:37,524 簡単でしょう? だから どんどん輪を広げていきましょう 37 00:02:37,590 --> 00:02:40,393 それが“磯谷(いそや)流”の第一歩です 38 00:02:40,460 --> 00:02:41,694 -(若菜)はいはい -(知宏)皆さんも… 39 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 若菜? 40 00:03:01,047 --> 00:03:02,882 (岸谷(きしたに)) どうして納豆定食なんですか? 41 00:03:02,949 --> 00:03:04,584 帝都(ていと)大学の准教授だったら— 42 00:03:04,651 --> 00:03:06,786 もっとリッチなもん 食べればいいのに 43 00:03:06,853 --> 00:03:09,622 おしゃれなカフェ 近くに たくさんありますよ 44 00:03:10,423 --> 00:03:11,457 (湯川(ゆかわ))時間がもったいない 45 00:03:11,524 --> 00:03:14,894 それに納豆定食は 安くて うまくて 健康的だ 46 00:03:14,961 --> 00:03:16,129 (岸谷)実に合理的だ 47 00:03:16,195 --> 00:03:17,830 (湯川) 疑問が解消したなら帰ってくれ 48 00:03:17,897 --> 00:03:20,967 (岸谷)そんなこと聞きに わざわざ来るわけないでしょ 49 00:03:22,535 --> 00:03:24,504 “じゃあ 何の用だ”って 聞かないんですか? 50 00:03:24,571 --> 00:03:25,838 (湯川)聞きたくない 51 00:03:27,674 --> 00:03:29,876 とっても奇妙なことが 起こったんです 52 00:03:30,944 --> 00:03:33,112 双子の間に 不思議な現象が起こるって 53 00:03:33,179 --> 00:03:34,614 聞いたことありませんか? 54 00:03:35,114 --> 00:03:38,585 例えば 双子のシンクロニシティ 55 00:03:38,651 --> 00:03:41,788 “シンクロニシティ” 意味のある偶然の一致 56 00:03:42,188 --> 00:03:44,457 そして テレパシー 57 00:03:50,363 --> 00:03:53,066 事件が起こったのは 3日前の夜7時頃です 58 00:03:53,066 --> 00:03:53,399 事件が起こったのは 3日前の夜7時頃です 59 00:03:53,066 --> 00:03:53,399 {\an8}(栗林(くりばやし))ああっ 60 00:03:53,399 --> 00:03:54,100 {\an8}(栗林(くりばやし))ああっ 61 00:03:54,500 --> 00:03:56,903 なんで そいつを 入れたんですか? 湯川先生 62 00:03:56,970 --> 00:04:02,342 (岸谷)アンティークショップを 経営している磯谷若菜さん 26歳 63 00:04:02,408 --> 00:04:04,877 (栗林) コラッ 勝手に黒板 使うなよ 64 00:04:04,944 --> 00:04:06,246 (岸谷)この女性が— 65 00:04:06,646 --> 00:04:09,949 大田(おおた)区大森(おおもり)の自宅内で 何者かに襲われました 66 00:04:10,016 --> 00:04:11,017 (栗林) どうでもいいんだよ そんなこと 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,518 -(湯川)それで? -(栗林)先生っ 68 00:04:12,585 --> 00:04:14,621 1階の寝室の窓が割られていて 69 00:04:14,687 --> 00:04:16,522 犯人は そこから侵入したと 思われます 70 00:04:16,589 --> 00:04:18,958 (太田川(おおたがわ))盗み目的で 侵入してきた犯人に 71 00:04:19,025 --> 00:04:20,893 出くわしちゃったんだな 奥さんは 72 00:04:20,960 --> 00:04:24,464 (岸谷)盗み目的で なんでハンマーなんて持ってんのよ 73 00:04:24,931 --> 00:04:27,433 (太田川) 言葉遣いに気をつけろ おい 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,035 窓 割るためにだよ 75 00:04:29,102 --> 00:04:32,505 (岸谷)ハア… 野蛮な犯人に 短絡的な捜査官 76 00:04:32,572 --> 00:04:33,640 (太田川)ちょっと待て おい 77 00:04:33,706 --> 00:04:35,808 でも私は違… 78 00:04:35,875 --> 00:04:37,210 ああ… 79 00:04:38,711 --> 00:04:41,848 頭を殴られた磯谷若菜さんは 一命を取り留めましたが— 80 00:04:42,448 --> 00:04:44,884 まだ昏睡(こんすい)状態で 生死の境をさまよっています 81 00:04:45,418 --> 00:04:46,419 若菜… 82 00:04:46,486 --> 00:04:48,688 (岸谷)倒れている若菜さんを 発見したのが— 83 00:04:48,755 --> 00:04:53,926 ご主人の磯谷知宏さんと 部下の山下慎一(やました しんいち)さんです 84 00:04:53,993 --> 00:04:55,161 磯谷さんは 85 00:04:55,228 --> 00:04:56,996 ビジネスコンサルタントを されていて 86 00:04:57,063 --> 00:04:59,065 その夜は セミナーで講演されていました 87 00:04:59,132 --> 00:05:02,435 (知宏)商品購入も もちろん大切ですが— 88 00:05:03,202 --> 00:05:07,373 皆さんの友達の輪が広がるのが 一番大事だと私は思っています 89 00:05:07,440 --> 00:05:09,108 (岸谷)その間 山下さんが— 90 00:05:09,175 --> 00:05:11,210 知宏さんの携帯を 預かっていたんです 91 00:05:11,277 --> 00:05:12,812 (携帯電話の振動音) 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,848 -(山下)磯谷の携帯です -(春菜)知宏さん 93 00:05:15,915 --> 00:05:18,951 ねえ 若菜 そこにいる? 若菜に何かあったみたいなの 94 00:05:19,018 --> 00:05:23,456 (岸谷)その電話は 長野にいる 若菜さんの双子の妹の— 95 00:05:23,523 --> 00:05:24,524 春菜さんからでした 96 00:05:24,590 --> 00:05:26,359 -(栗林)双子? -(湯川)長野? 97 00:05:26,426 --> 00:05:28,227 (春菜) 若菜に電話しても出ないのよ 98 00:05:28,795 --> 00:05:32,532 (山下)僕 山下です 社長は今 講演中で 99 00:05:32,598 --> 00:05:35,301 ねえ 若菜 助けて 早くっ 100 00:05:35,368 --> 00:05:39,272 ハハハハッ ちょっと待てよ なんで長野にいる妹が? 101 00:05:39,339 --> 00:05:42,942 とにかく 妹さんの騒ぎ方が 尋常じゃなかったので 102 00:05:43,009 --> 00:05:46,612 知宏さんはセミナー終了後 すぐに ご自宅に帰られました 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,214 ただいま 104 00:05:49,515 --> 00:05:50,583 若菜? 105 00:05:51,150 --> 00:05:54,387 (ドアが閉まる音) (知宏)帰ったよ 若菜? 106 00:05:56,889 --> 00:05:57,890 若菜! 107 00:05:58,291 --> 00:06:01,094 若菜っ 若菜 若菜 若菜! 108 00:06:01,160 --> 00:06:02,295 若菜っ あ… 109 00:06:02,695 --> 00:06:03,529 (若菜)うん… 110 00:06:04,263 --> 00:06:07,867 (山下)救急車 救急車 救急車 救急車 救急車! 111 00:06:11,771 --> 00:06:14,907 (湯川)つまり 東京から 何十キロも離れた所にいた— 112 00:06:14,974 --> 00:06:19,011 双子の妹が 姉の危機を察知し それが現実となった 113 00:06:19,078 --> 00:06:20,580 まさかあ 114 00:06:20,646 --> 00:06:24,183 しかし そういう話は 双子でなくても よくある 115 00:06:24,250 --> 00:06:26,719 いわゆる “虫の知らせ”というやつだ 116 00:06:26,786 --> 00:06:27,754 (栗林)ありますね 117 00:06:27,820 --> 00:06:29,489 (岸谷)でも 事件が起こった時間— 118 00:06:29,555 --> 00:06:32,658 若菜さんも春菜さんも 同じシチューを作っていたんです 119 00:06:32,725 --> 00:06:34,994 サラダの盛りつけ方も一緒 120 00:06:35,061 --> 00:06:35,561 {\an8}(栗林)一緒? 121 00:06:35,561 --> 00:06:35,962 {\an8}(栗林)一緒? 122 00:06:35,561 --> 00:06:35,962 子供の頃から 同じ環境で育っていたら 123 00:06:35,962 --> 00:06:37,730 子供の頃から 同じ環境で育っていたら 124 00:06:37,797 --> 00:06:40,800 食の好みが一緒でも 何ら不思議はない 125 00:06:40,867 --> 00:06:43,102 このところ 気温の低い日が続いていたし 126 00:06:43,169 --> 00:06:46,139 寒い夜に温かいシチューを 作ろうと思った主婦は 127 00:06:46,205 --> 00:06:47,106 大勢いたはずだ 128 00:06:47,173 --> 00:06:48,141 日本に1万人はいますね 129 00:06:48,207 --> 00:06:49,375 -(岸谷)でも… -(湯川)ちなみに 130 00:06:49,776 --> 00:06:51,310 その日は僕もシチューを食べた 131 00:06:51,778 --> 00:06:54,113 (岸谷が息を吸う音) (岸谷)じゃあ これはどう? 132 00:06:55,348 --> 00:06:58,518 若菜さんが 襲われたと思われる瞬間— 133 00:06:58,584 --> 00:07:01,654 妹の春菜さんも 頭に 激しい痛みを感じたそうです 134 00:07:01,721 --> 00:07:02,955 ええー? 135 00:07:03,022 --> 00:07:05,324 双子のテレパシーと言うから— 136 00:07:05,391 --> 00:07:07,360 もっと説得力のある事象を 期待したが— 137 00:07:07,427 --> 00:07:10,430 結局 非科学的な証言ばかりだ 138 00:07:10,830 --> 00:07:12,031 (岸谷)湯川先生 139 00:07:12,098 --> 00:07:14,700 そんなものは すべて論理的に説明できる 140 00:07:14,767 --> 00:07:17,069 偶然と思い込み 実に簡単だ 141 00:07:17,136 --> 00:07:17,970 ですよね 142 00:07:18,037 --> 00:07:19,205 -(栗林)はい 帰った帰った -(岸谷)ああ もうっ 143 00:07:19,672 --> 00:07:22,208 -(栗林)おい 小娘っ カバン! -(岸谷)ハア… 144 00:07:23,142 --> 00:07:24,710 -(岸谷)どうぞ お入りください -(栗林)え? 145 00:07:24,777 --> 00:07:26,345 (女性)失礼します 146 00:07:26,979 --> 00:07:28,748 ええ? あ… 147 00:07:34,053 --> 00:07:35,588 (女性)同じ日に熱を出すんです 148 00:07:35,655 --> 00:07:37,323 (女性)幼稚園に入る前からよく 149 00:07:37,390 --> 00:07:38,658 にきびも同じ場所で 150 00:07:38,724 --> 00:07:40,059 同じ時にできるよね? 151 00:07:40,893 --> 00:07:42,128 …だそうです 152 00:07:42,528 --> 00:07:43,362 まさか 153 00:07:46,132 --> 00:07:48,568 (女性)2人とも まだ韓流(はんりゅう)にハマッてるんです 154 00:07:48,634 --> 00:07:50,470 いや そういう人は たくさんいますよ 155 00:07:50,536 --> 00:07:52,705 下着も同じ色 選んでるよね 156 00:07:52,772 --> 00:07:54,307 -(女性)あたし 今日 紫 -(女性)あたしも 157 00:07:55,041 --> 00:07:55,908 …だそうです 158 00:07:55,975 --> 00:07:56,843 マジで? 159 00:08:01,013 --> 00:08:03,616 (女性)“どうしてるかな”って 妹に電話してみると— 160 00:08:03,683 --> 00:08:04,784 いつも話し中で 161 00:08:05,184 --> 00:08:08,020 私も同じタイミングで 姉に電話してるんです 162 00:08:08,087 --> 00:08:09,455 “どうしてるかな”って 163 00:08:09,522 --> 00:08:11,123 -(岸谷)…だそうです -(栗林)先生っ 164 00:08:16,329 --> 00:08:17,763 (2人) あいこでしょ あいこでしょ 165 00:08:17,830 --> 00:08:20,333 あいこでしょ あいこでしょ あいこでしょ あいこでしょ 166 00:08:20,399 --> 00:08:23,336 (岸谷)連続あいこ記録は 22回だそうです 167 00:08:23,402 --> 00:08:24,270 (栗林)22回? 168 00:08:24,337 --> 00:08:26,372 (2人)あいこでしょ あいこでしょ あいこでしょ 169 00:08:26,439 --> 00:08:29,008 (男性)僕たちは 北海道で出会ったんです 170 00:08:29,075 --> 00:08:30,343 (男性)僕たちはハワイで 171 00:08:30,409 --> 00:08:33,579 (女性)付き合い始めて 妹にも彼氏ができたって聞いて… 172 00:08:33,646 --> 00:08:35,147 (女性)紹介された時はびっくり 173 00:08:35,615 --> 00:08:36,449 …だそうです 174 00:08:36,515 --> 00:08:37,717 頭がくらくらしてきた 175 00:08:42,722 --> 00:08:44,156 (岸谷)さあ 先生 176 00:08:44,223 --> 00:08:48,394 これでも双子の間に何もないと 論理的に説明できますか? 177 00:08:48,461 --> 00:08:49,362 (栗林)できません 178 00:08:49,428 --> 00:08:50,830 -(湯川)できる -(栗林)えっ 179 00:08:50,897 --> 00:08:51,931 (岸谷)“できる”? 180 00:08:52,331 --> 00:08:53,900 (湯川)今 見せて もらったものこそが— 181 00:08:53,966 --> 00:08:55,968 まさに双子のシンクロニシティ 182 00:08:56,035 --> 00:08:58,237 つまり 意味のある偶然の一致 183 00:08:58,638 --> 00:09:01,474 しかし 偶然であることに 変わりはない 184 00:09:02,775 --> 00:09:03,876 それよりも むしろ— 185 00:09:03,943 --> 00:09:06,812 あれだけの数の双子を 集めてきた君の行動力に 186 00:09:06,879 --> 00:09:08,080 僕は驚いた 187 00:09:08,147 --> 00:09:10,516 ムダではあったが実にあっぱれだ 188 00:09:10,583 --> 00:09:11,851 何なのよ 189 00:09:11,918 --> 00:09:13,920 少しは その気になってくれたって いいでしょ 190 00:09:13,986 --> 00:09:17,223 (湯川)なぜ君が そこまで双子にこだわるんだ 191 00:09:17,290 --> 00:09:19,992 双子の妹が 胸騒ぎを感じたからと言って— 192 00:09:20,059 --> 00:09:22,395 捜査に影響を与えるとは 僕は思えない 193 00:09:22,461 --> 00:09:23,396 (栗林)ですよねえ! 194 00:09:23,462 --> 00:09:26,832 (岸谷)胸騒ぎだけじゃなくて 犯人を見たって言ってんのよ 195 00:09:27,233 --> 00:09:28,067 (栗林)え? 196 00:09:28,134 --> 00:09:30,770 見えたんだって 犯人の顔が 197 00:09:31,270 --> 00:09:33,606 それがホントだったら 妹の春菜さんは 198 00:09:33,673 --> 00:09:35,908 事件の目撃者ってことでしょ 199 00:09:36,375 --> 00:09:37,610 もういいです 200 00:09:38,511 --> 00:09:39,345 (湯川)待て 201 00:09:41,547 --> 00:09:43,115 -(岸谷)はい? -(栗林)先生 202 00:09:44,517 --> 00:09:45,718 なぜ それを早く言わない 203 00:09:46,285 --> 00:09:47,520 -(岸谷)えっ -(栗林)ダメですよ 204 00:09:47,920 --> 00:09:50,556 双子の姉が東京で襲われた時— 205 00:09:51,324 --> 00:09:54,594 長野にいる妹が その犯人の顔を見た 206 00:09:55,328 --> 00:09:55,962 -(岸谷)はい -(栗林)ああああ~ 207 00:09:55,962 --> 00:09:57,029 -(岸谷)はい -(栗林)ああああ~ 208 00:09:55,962 --> 00:09:57,029 {\an8}♪~ 209 00:09:57,029 --> 00:10:00,566 {\an8}♪~ 210 00:10:00,633 --> 00:10:02,668 実に面白い 211 00:10:24,957 --> 00:10:30,963 {\an8}~♪ 212 00:10:32,465 --> 00:10:35,468 (春菜)あの夜は ずっと胸騒ぎがしていて 213 00:10:36,769 --> 00:10:39,005 そして一瞬 頭に浮かんだんです 214 00:10:39,939 --> 00:10:41,440 男の人の顔が 215 00:10:41,507 --> 00:10:42,642 “男の顔” 216 00:10:42,708 --> 00:10:45,845 そして頭に殴られたような痛みが 217 00:10:46,312 --> 00:10:48,681 過去にも同じようなことが あったんですよね 218 00:10:50,483 --> 00:10:53,519 小さい頃から 同じ所にケガをしたり 219 00:10:53,919 --> 00:10:57,556 別々に行動してても お昼ご飯は同じ物を食べていたり 220 00:10:57,957 --> 00:11:00,026 もう そういうのは日常的でした 221 00:11:00,092 --> 00:11:04,330 今も 自分と若菜の心は つながっています 222 00:11:05,131 --> 00:11:06,399 “つながっている” 223 00:11:07,233 --> 00:11:11,704 意識不明でも 若菜の脳は ちゃんと活動していて— 224 00:11:11,771 --> 00:11:14,006 私にメッセージを 送ってきてるんです 225 00:11:14,874 --> 00:11:15,741 ハア… 226 00:11:16,308 --> 00:11:17,710 “メッセージ” 227 00:11:18,944 --> 00:11:22,848 (春菜)それは 漠然としていて 言葉にはできません 228 00:11:22,915 --> 00:11:27,053 でも 今も若菜が苦しんでいるのは 分かります 229 00:11:27,653 --> 00:11:29,789 (岸谷)ケガの痛みで ですか? 230 00:11:32,224 --> 00:11:37,196 モヤの中を 出口を探して さまよっているような 231 00:11:38,531 --> 00:11:39,498 (湯川)岸谷君 232 00:11:41,100 --> 00:11:42,101 紙とペンを 233 00:11:42,568 --> 00:11:43,402 (岸谷)え? 234 00:11:45,671 --> 00:11:48,841 (湯川)あなたが見たという その犯人の顔を— 235 00:11:48,908 --> 00:11:50,176 描いてもらってもいいですか? 236 00:11:50,242 --> 00:11:51,310 -(春菜)え? -(岸谷)そうだ 237 00:11:53,379 --> 00:11:54,213 あっ 似顔絵 238 00:11:56,115 --> 00:11:56,949 はい 239 00:11:58,150 --> 00:11:59,185 お願いします 240 00:11:59,885 --> 00:12:00,720 はい 241 00:12:04,790 --> 00:12:06,292 たしか… 242 00:12:14,166 --> 00:12:15,000 えー… 243 00:12:26,946 --> 00:12:28,948 こんな感じかな? 244 00:12:30,249 --> 00:12:31,851 これは似てるんですか? 245 00:12:33,352 --> 00:12:34,787 すいません 246 00:12:35,754 --> 00:12:38,657 私 絵が下手くそなんです 247 00:12:42,528 --> 00:12:44,497 (看護師)じゃあ 何かあったら呼んでください 248 00:12:44,563 --> 00:12:47,633 (知宏) あっ ありがとうございます 249 00:12:44,563 --> 00:12:47,633 {\an8}(心電図の音) 250 00:12:47,633 --> 00:12:50,569 {\an8}(心電図の音) 251 00:13:15,227 --> 00:13:17,763 なんで まだ生きてんだよ お前 252 00:13:37,616 --> 00:13:38,450 (知宏の舌打ち) 253 00:14:00,806 --> 00:14:01,841 (知宏の舌打ち) 254 00:14:01,907 --> 00:14:04,310 どうすりゃ死ぬんだよ 255 00:14:10,816 --> 00:14:12,651 (機械音声) バッテリー駆動になりました 256 00:14:10,816 --> 00:14:12,651 {\an8}(警告音) 257 00:14:12,651 --> 00:14:15,020 {\an8}(警告音) 258 00:14:17,456 --> 00:14:19,124 (引き戸が開く音) (看護師)どうされました? 259 00:14:19,191 --> 00:14:23,195 (知宏) えっ 何か… 急に音が鳴って 260 00:14:26,198 --> 00:14:27,833 (看護師)何でもなさそうですね 261 00:14:28,234 --> 00:14:30,369 (知宏)あっ よかった 262 00:14:30,436 --> 00:14:31,537 (看護師)失礼します 263 00:14:33,706 --> 00:14:34,740 (岸谷)磯谷さん 264 00:14:37,910 --> 00:14:39,345 この顔に見覚えは? 265 00:14:41,413 --> 00:14:43,015 何ですか? それ 266 00:14:43,082 --> 00:14:44,216 (岸谷) お知り合いに 似ている方は 267 00:14:44,283 --> 00:14:45,551 いらっしゃいませんか? 268 00:14:47,586 --> 00:14:50,589 (知宏)いるんですか? そんな人が世の中に 269 00:14:51,390 --> 00:14:53,859 (岸谷)あっ… ですよね 270 00:14:56,095 --> 00:14:57,096 お願いがあります 271 00:15:02,568 --> 00:15:04,169 (知宏) 刑事さんに言われたとおり— 272 00:15:04,236 --> 00:15:09,208 僕と妻の友達や知り合い 集められるだけ集めました 273 00:15:11,543 --> 00:15:13,946 (岸谷)もちろん 親戚の方の分も入ってます 274 00:15:14,647 --> 00:15:16,248 (湯川)似顔絵は描けなくても— 275 00:15:16,949 --> 00:15:19,051 写真の顔を見れば ピンと来るかもしれない 276 00:15:23,289 --> 00:15:24,857 (湯川)では始めましょう 277 00:15:25,391 --> 00:15:26,392 はい 278 00:15:26,458 --> 00:15:27,493 (湯川)1枚目 279 00:15:30,663 --> 00:15:31,997 違います 280 00:15:33,699 --> 00:15:34,533 2枚目 281 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 いえ 282 00:15:39,371 --> 00:15:40,205 3枚目 283 00:15:44,843 --> 00:15:45,945 (岸谷)あっ 284 00:15:49,982 --> 00:15:51,717 -(湯川)もう一度 -(岸谷)なんで… 285 00:15:52,785 --> 00:15:53,719 ハア… 286 00:15:54,520 --> 00:15:59,358 (知宏)あの… 物理学の先生が 捜査に加わってらっしゃるんですか 287 00:15:59,758 --> 00:16:00,592 (岸谷)そうです 288 00:16:00,659 --> 00:16:01,860 (湯川)違います 加わってません 289 00:16:02,328 --> 00:16:04,830 僕は双子のテレパシーに 興味があるだけです 290 00:16:04,897 --> 00:16:06,799 -(知宏)“テレパシー”? -(湯川)はい 291 00:16:07,333 --> 00:16:11,303 (岸谷)若菜さんが襲われた時 春菜さんが頭に激しい痛みを感じ 292 00:16:11,370 --> 00:16:14,773 そして 犯人の顔を見たと おっしゃっているんです 293 00:16:15,174 --> 00:16:16,208 はあ? 294 00:16:16,275 --> 00:16:18,444 (岸谷)あっ 旦那さんは ご存じじゃないですか? 295 00:16:18,844 --> 00:16:20,846 若菜さんと春菜さんの間には 296 00:16:20,913 --> 00:16:23,782 不思議なコミュニケーション能力が 存在することを 297 00:16:24,183 --> 00:16:25,317 (知宏)いいえ 298 00:16:25,884 --> 00:16:28,287 (湯川)僕は それを 科学者の立場で検証し 299 00:16:28,354 --> 00:16:31,490 曖昧なイメージを具体的なデータに 置き換えようとしてるんです 300 00:16:31,557 --> 00:16:34,460 そして それが 犯人の顔と一致すれば— 301 00:16:35,060 --> 00:16:37,596 双子のテレパシーを 科学的に実証できるかもしれない 302 00:16:37,663 --> 00:16:38,864 冗談でしょう? 303 00:16:38,931 --> 00:16:40,199 冗談じゃありません 304 00:16:41,867 --> 00:16:42,735 (春菜)あっ ちょっと… 305 00:16:56,315 --> 00:16:57,282 違います 306 00:17:06,992 --> 00:17:09,328 (知宏)僕たちの知り合いが 犯人だって言うんですか? 307 00:17:10,229 --> 00:17:13,132 ただの空き巣が 若菜を 襲っただけかもしれないですよね? 308 00:17:13,198 --> 00:17:16,035 (岸谷)ああ もちろん その線でも捜査は進めています 309 00:17:16,101 --> 00:17:19,972 でも ホームセキュリティ会社の ステッカーを貼ってある家に 310 00:17:20,038 --> 00:17:22,441 わざわざ入る空き巣は なかなか いません 311 00:17:22,841 --> 00:17:25,878 最初から若菜さんを 狙った可能性があります 312 00:17:26,879 --> 00:17:27,813 -(知宏)へえ -(岸谷)しかも 313 00:17:27,880 --> 00:17:31,283 センサーの付いていない窓から 侵入したところを見ると— 314 00:17:31,350 --> 00:17:34,119 犯人は磯谷さんのご自宅の中を 知っていたんでしょう 315 00:17:34,520 --> 00:17:36,655 (折川(おりかわ)) 本気なんですか? 湯川先生 316 00:17:36,722 --> 00:17:38,090 (学生)テレパシーなんて 317 00:17:38,157 --> 00:17:39,224 (学生)ありえないでしょ 318 00:17:39,291 --> 00:17:40,893 僕だって そう思ってたよ 319 00:17:40,959 --> 00:17:44,396 でも双子のじゃんけん 見たら 君たちだって びっくりするぞ 320 00:17:44,463 --> 00:17:45,898 あいこが20回 続くんだから 321 00:17:45,964 --> 00:17:47,399 -(学生)ウソ? -(宇野原(うのはら))マジで!? 322 00:17:47,466 --> 00:17:50,068 -(折川)うるさい -(湯川)これで最後の1枚です 323 00:18:02,815 --> 00:18:04,450 ピンと来る顔はありません 324 00:18:05,684 --> 00:18:06,952 1人も? 325 00:18:07,386 --> 00:18:08,620 (湯川)そうですか 326 00:18:09,721 --> 00:18:11,657 実験失敗には慣れています 327 00:18:12,891 --> 00:18:16,595 だが お知り合いの方は これで全員ではありませんよね 328 00:18:16,662 --> 00:18:18,664 むしろ 写真を 出していない人のほうが— 329 00:18:18,730 --> 00:18:19,898 多いかもしれない 330 00:18:21,300 --> 00:18:22,568 まあ それは… 331 00:18:22,634 --> 00:18:25,471 (湯川)その人たち全員の写真を 集めてください 332 00:18:25,537 --> 00:18:29,174 えっ わざわざ会いに行って 僕が写真を撮るんですか? 333 00:18:29,241 --> 00:18:30,542 遠方に住んでらっしゃる方は 334 00:18:30,609 --> 00:18:32,211 携帯メールで 写真を送ってもらえばいい 335 00:18:33,712 --> 00:18:36,315 奥さんを襲撃した犯人を 見つけ出しましょう 336 00:18:37,850 --> 00:18:38,951 分かりました 337 00:18:39,418 --> 00:18:41,720 できる限りやってみます よろしくお願いします 338 00:18:42,354 --> 00:18:44,089 よろしくお願いします 339 00:18:44,156 --> 00:18:47,726 (知宏)おい おめえ なんで あん時 しっかり始末しねえんだよ 340 00:18:47,793 --> 00:18:49,628 帝都大学の准教授まで 出てきて— 341 00:18:49,695 --> 00:18:51,430 テレパシーを解明するとか 言いだしたぞ 342 00:18:51,497 --> 00:18:52,798 どうすんだよ 343 00:18:53,632 --> 00:18:54,800 (後藤(ごとう))とどめを刺そうと思ったら 344 00:18:54,867 --> 00:18:57,002 あんたたちが 帰ってきたんじゃねえかよ 345 00:18:57,069 --> 00:18:58,637 はあ? しょうがねえだろ 346 00:18:58,704 --> 00:19:01,640 あいつの妹から 急に電話かかってきたんだからよ 347 00:19:02,441 --> 00:19:05,043 (後藤)あんた “後は自分でやる”って言っただろ 348 00:19:05,110 --> 00:19:08,914 “あいつは病院で昏睡状態だから 簡単に殺せる”って 349 00:19:09,515 --> 00:19:11,250 難しいんだよ 350 00:19:11,650 --> 00:19:14,586 いざ やろうとしても難しいんだよ 351 00:19:15,187 --> 00:19:16,788 (後藤)首絞めて殺しゃあいいだろ 352 00:19:16,855 --> 00:19:18,557 そんなこと できるか! 353 00:19:21,493 --> 00:19:23,595 一発でバレるだろうがよ 354 00:19:23,996 --> 00:19:26,398 (後藤)大学の先生が 首突っ込んできたって— 355 00:19:26,465 --> 00:19:28,367 俺の顔はバレねえよ 356 00:19:29,768 --> 00:19:32,104 あんたのカミさんが 死にさえすりゃあな 357 00:19:34,206 --> 00:19:37,075 (知宏)お前は何にも知らねえから そんなことが言えんだろ 358 00:19:37,476 --> 00:19:39,611 俺は何回も見てきてんだよ 359 00:19:40,012 --> 00:19:40,946 あいつらの間には 360 00:19:41,013 --> 00:19:43,815 気色悪いとしか言いようのない テレパシーがあるんだよ 361 00:19:46,585 --> 00:19:50,122 とにかく用心しろ 髪切れ ヒゲそれ! 362 00:19:56,528 --> 00:19:57,629 (監察医)トムヤムヌードルですか 363 00:19:58,263 --> 00:20:01,633 近所のタイ料理屋のお店が お昼のお弁当 売ってたんです 364 00:20:01,700 --> 00:20:04,069 おいしそうだなと思って つい買っちゃって 365 00:20:04,136 --> 00:20:06,672 車ん中で1人で食べるのも あれだなと思って— 366 00:20:06,738 --> 00:20:08,207 お邪魔しました 367 00:20:08,273 --> 00:20:10,676 (監察医) 刑事らしくなりましたね 岸谷さん 368 00:20:10,742 --> 00:20:12,010 (岸谷)んん~ 369 00:20:12,411 --> 00:20:13,645 ん… 何が? 370 00:20:13,712 --> 00:20:15,113 そこに仏さんがいるのに 371 00:20:15,180 --> 00:20:17,416 平気で ご飯が 食べれるようになったなんて 372 00:20:19,785 --> 00:20:22,521 真っ黒焦げで ほとんど人の形していませんが 373 00:20:22,588 --> 00:20:23,455 (岸谷)うっ 374 00:20:24,389 --> 00:20:27,826 (監察医)ところで聞きましたよ 双子のテレパシーの事件 375 00:20:28,227 --> 00:20:30,362 (岸谷)うう… ごちそうさまです 376 00:20:30,429 --> 00:20:33,532 (監察医)警視庁の方が 首をかしげてました 377 00:20:33,932 --> 00:20:35,968 -(岸谷)えっ -(監察医)岸谷は暴走刑事? 378 00:20:36,034 --> 00:20:38,070 -(岸谷)“暴走”? -(監察医)迷走刑事? 379 00:20:38,537 --> 00:20:39,471 -(岸谷)“迷走”? -(監察医)とにかく 380 00:20:39,538 --> 00:20:41,707 “テレパシーで目撃した証言で 捜査するなんて—” 381 00:20:41,773 --> 00:20:42,708 “何を考えているんだ”と 382 00:20:43,609 --> 00:20:46,712 (監察医)ああ 思い出した “妄想刑事”です 383 00:20:47,179 --> 00:20:48,513 “妄想”? 384 00:20:51,850 --> 00:20:53,185 えっ 湯川先生? 385 00:20:53,251 --> 00:20:56,121 (湯川)ご主人が新たに 写真を持ってきてくれたんだ 386 00:20:56,521 --> 00:20:59,191 行きつけのレストランの店員から 宅配業者 387 00:20:59,258 --> 00:21:00,592 知り合いとは言えない人まで 388 00:21:00,659 --> 00:21:03,829 集められる限り全員の写真を 集めてもらった 389 00:21:03,895 --> 00:21:06,398 もうやめましょう やっぱり無理があるんです 390 00:21:06,465 --> 00:21:07,799 テレパシーを実証するなんて 391 00:21:07,866 --> 00:21:10,969 (湯川)この中に 犯人がいる可能性は かなり高い 392 00:21:11,370 --> 00:21:12,771 ピンと来る顔はありませんか? 393 00:21:14,473 --> 00:21:15,540 いえ 394 00:21:15,607 --> 00:21:19,278 間違いを認めるのも大事ですよ “勇気ある撤退”って言うの? 395 00:21:19,344 --> 00:21:20,512 君が言いだしたことだぞ 396 00:21:20,979 --> 00:21:23,115 そうだけど こんな大げさになるなんて… 397 00:21:23,715 --> 00:21:24,549 (湯川)ハア… 398 00:21:25,517 --> 00:21:27,753 どうでしょう? 春菜さん 399 00:21:32,290 --> 00:21:35,260 (春菜)ハア… ありません 400 00:21:35,327 --> 00:21:36,161 ない? 401 00:21:36,795 --> 00:21:41,033 残念 じゃあ実験は 失敗したということで 402 00:21:41,433 --> 00:21:43,168 -(岸谷)ありがとうございました -(湯川)待て 403 00:21:43,568 --> 00:21:44,903 (岸谷)先生 404 00:21:46,538 --> 00:21:47,439 春菜さん 405 00:21:48,106 --> 00:21:51,276 あなたは“今もお姉さんと つながっている”と— 406 00:21:51,343 --> 00:21:52,177 おっしゃっていましたよね 407 00:21:52,744 --> 00:21:53,712 はい 408 00:21:54,179 --> 00:21:55,681 -(岸谷)だから… -(湯川)では今から 409 00:21:56,114 --> 00:21:58,050 お姉さんの手を取って— 410 00:21:58,450 --> 00:22:00,619 この写真の顔 一人一人のイメージを— 411 00:22:00,686 --> 00:22:02,754 春菜さんからお姉さんへ 送ってみるというのは 412 00:22:02,821 --> 00:22:03,655 どうでしょう? 413 00:22:03,722 --> 00:22:05,624 -(春菜)え? -(岸谷)はい? 414 00:22:06,191 --> 00:22:08,026 何か返事が返ってくるかもしれない 415 00:22:09,428 --> 00:22:11,329 いやいやいや ちょっと待って 416 00:22:11,396 --> 00:22:13,965 私もどうかしてたけど 先生も相当イッちゃってますよ 417 00:22:14,032 --> 00:22:15,867 -(湯川)やってみましょう -(岸谷)やらなくていいです 418 00:22:15,934 --> 00:22:17,135 -(春菜)はい -(岸谷)“はい”? 419 00:22:17,202 --> 00:22:18,437 春菜さん? 420 00:22:19,838 --> 00:22:20,672 ハア… 421 00:22:22,307 --> 00:22:25,410 “手を握って 被害者の心の中を読みました”って 422 00:22:25,477 --> 00:22:27,746 そんな理由で犯人逮捕できるわけ ないじゃないですか 423 00:22:27,813 --> 00:22:29,247 (湯川)静かにしてくれ 424 00:22:33,752 --> 00:22:34,720 (岸谷)ああ… 425 00:22:34,786 --> 00:22:37,723 あっ ごめんなさい 私が悪うございました 426 00:22:37,789 --> 00:22:39,558 だからやめて お願いだから もうやめて 427 00:22:39,658 --> 00:22:41,126 -(岸谷)お願い -(湯川)岸谷君 428 00:22:42,160 --> 00:22:43,195 そこは邪魔だ 429 00:22:44,329 --> 00:22:45,330 (岸谷)ハア… 430 00:22:45,397 --> 00:22:48,800 こんなんで誰かを犯人扱いしたら 私 訴えられます 431 00:22:48,867 --> 00:22:50,435 妄想刑事が迷走して暴走って… 432 00:22:50,502 --> 00:22:51,670 黙っててくれ 433 00:23:54,299 --> 00:23:55,967 何も伝わってきません 434 00:23:57,836 --> 00:23:58,770 何も… 435 00:23:59,971 --> 00:24:01,039 そうですか 436 00:24:03,608 --> 00:24:04,810 実験は終了だ 437 00:24:05,777 --> 00:24:06,845 (岸谷)えっ 438 00:24:06,912 --> 00:24:10,282 残念ながら 双子のテレパシーは 否定せざるを得ません 439 00:24:11,850 --> 00:24:12,851 マジで? 440 00:24:12,918 --> 00:24:14,219 よかったな 岸谷君 441 00:24:15,554 --> 00:24:18,657 あっ ありがとうございます 春菜さん 442 00:24:18,723 --> 00:24:21,793 お姉さんを襲った犯人は 必ず私たちが逮捕しますから 443 00:24:21,860 --> 00:24:23,328 どうぞ ご安心ください 444 00:24:26,331 --> 00:24:27,899 じゃあ私はこれで 445 00:24:42,080 --> 00:24:43,648 (湯川)僕は科学者です 446 00:24:44,983 --> 00:24:49,454 実証できない不確実なものなど 到底 認めることはできない 447 00:24:52,023 --> 00:24:56,394 そもそも あなた方が 完全につながっているというなら 448 00:24:57,095 --> 00:24:59,998 2人は 同じ人生を 歩んでいるはずです 449 00:25:01,266 --> 00:25:02,500 でも実際は 450 00:25:03,401 --> 00:25:07,138 春菜さんは田舎に住み 若菜さんは東京に住んでいる 451 00:25:08,206 --> 00:25:09,040 (引き戸が開く音) 452 00:25:09,107 --> 00:25:11,209 (湯川) あなたは信用金庫で働き— 453 00:25:11,910 --> 00:25:14,512 お姉さんはアンティークショップを 経営している 454 00:25:15,881 --> 00:25:18,950 あなたは独身で お姉さんは結婚している 455 00:25:19,451 --> 00:25:20,285 (春菜)ええ 456 00:25:20,352 --> 00:25:21,887 やはり物理学者が— 457 00:25:21,953 --> 00:25:24,456 首を突っ込むべき問題では なかったんです 458 00:25:26,858 --> 00:25:31,363 お姉さんのご回復を 心から お祈りします 459 00:25:35,534 --> 00:25:37,602 もし若菜が死んだら— 460 00:25:38,937 --> 00:25:40,739 私も後を追うかもしれません 461 00:25:42,707 --> 00:25:44,576 別の人生を歩んでいても— 462 00:25:44,976 --> 00:25:47,846 若菜が苦しんでいたら 私には幸せはありません 463 00:25:48,880 --> 00:25:49,948 それはもう— 464 00:25:50,982 --> 00:25:54,219 どんなに偉い先生にだって 理解できないことだと思います 465 00:25:58,823 --> 00:26:00,325 あの学者… 466 00:26:03,561 --> 00:26:07,732 (湯川)では お尋ねしますが 今までの人生で— 467 00:26:08,133 --> 00:26:11,770 あなたが理解できなかった お姉さんの行動や言動 468 00:26:13,138 --> 00:26:16,908 そういったものが 一つもないと言い切れますか? 469 00:26:19,544 --> 00:26:22,047 (春菜の深呼吸) 470 00:26:22,113 --> 00:26:24,616 理解できなかったことはあります 471 00:26:25,650 --> 00:26:26,651 (湯川)それは? 472 00:26:29,054 --> 00:26:30,288 若菜が— 473 00:26:32,991 --> 00:26:35,293 知宏さんと結婚したことです 474 00:26:39,597 --> 00:26:41,633 今度こそ死なしてやるからな 475 00:26:42,033 --> 00:26:45,437 (春菜)若菜が知宏さんと 結婚すると聞いて驚きました 476 00:26:47,272 --> 00:26:49,307 確かに優しいとは 思ったんですが— 477 00:26:50,141 --> 00:26:55,413 私には若菜を楽しませているだけの 軽薄な優しさに感じたんです 478 00:26:55,814 --> 00:26:56,648 なるほど 479 00:26:57,082 --> 00:27:00,785 (春菜)ビジネスコンサルタントを している知宏さんと結婚して— 480 00:27:00,852 --> 00:27:02,921 若菜は東京に住むようになり— 481 00:27:03,488 --> 00:27:06,891 若菜自身も経営に興味を持って 自分のお店を 482 00:27:08,560 --> 00:27:13,498 私たちは違う人生を 歩むことになったんです 483 00:27:16,134 --> 00:27:17,635 知宏さんが現れてから 484 00:27:27,579 --> 00:27:29,681 これが一番簡単だった 485 00:27:34,352 --> 00:27:35,620 (引き戸が開く音) 486 00:27:37,188 --> 00:27:38,390 知宏さん? 487 00:27:38,857 --> 00:27:41,292 ノックぐらいしてくださいよ 488 00:27:42,494 --> 00:27:43,695 (春菜)何してるの? 489 00:27:44,195 --> 00:27:45,263 何って… 490 00:27:47,799 --> 00:27:49,034 キスしてたんだよ 491 00:27:50,435 --> 00:27:53,772 別にいいだろ 夫婦なんだから キスぐらい 492 00:27:53,838 --> 00:27:54,839 なるほど 493 00:27:55,907 --> 00:27:59,678 眠れる森の美女は 王子様のキスで目覚めた 494 00:28:00,545 --> 00:28:01,379 からかってるんですか? 495 00:28:03,548 --> 00:28:05,383 いえ とんでもない 496 00:28:05,984 --> 00:28:09,754 若菜は僕の妻ですよ あんたの実験台じゃないんだよ 497 00:28:09,821 --> 00:28:10,655 知宏さん 498 00:28:10,722 --> 00:28:12,524 何がテレパシーだよ 499 00:28:12,590 --> 00:28:15,994 若菜が死ぬかもしれないって時に ふざけたこと言ってんじゃないよ 500 00:28:16,661 --> 00:28:18,129 何だよ これ 501 00:28:18,196 --> 00:28:20,765 犯人 見つけるって言うから 必死で集めたのに 502 00:28:21,166 --> 00:28:23,501 結局 あんたの実験材料に されてるだけじゃないか 503 00:28:23,568 --> 00:28:24,903 なあ? 若菜 504 00:28:32,544 --> 00:28:34,212 触んなよ 505 00:28:38,616 --> 00:28:41,686 この人は僕らの仲人ですよ なあ? 506 00:28:43,888 --> 00:28:48,893 あんたらは僕たちの知り合いが 犯人だって決めつけてんのか? 507 00:28:49,861 --> 00:28:53,431 この写真 集めんのに 友達にも親戚にも— 508 00:28:53,498 --> 00:28:56,401 俺が どんだけ頭下げたか 分かってるんですか? 509 00:28:57,469 --> 00:29:01,005 テレパシーだの 物理学者だの もう うんざりなんだよ 510 00:29:02,173 --> 00:29:03,875 もう出てってくださいよ 511 00:29:05,376 --> 00:29:09,414 早く もう帰れよ 早く! 512 00:29:30,068 --> 00:29:31,803 (岸谷)双子のシンクロニシティ 513 00:29:31,870 --> 00:29:33,271 (春菜)違う人生を 歩むことになったんです 514 00:29:33,338 --> 00:29:36,474 (知宏)僕たちの知り合いが 犯人だって決めつけんのか? 515 00:29:41,312 --> 00:29:43,648 もう一度 テレパシーを検証しましょう 516 00:29:44,249 --> 00:29:45,183 科学的に 517 00:29:46,117 --> 00:29:47,952 -(知宏)はあ? -(春菜)えっ 518 00:29:57,462 --> 00:29:58,363 何じゃこりゃ 519 00:29:59,397 --> 00:30:02,333 これは脳磁計という物だ 520 00:30:03,334 --> 00:30:06,304 脳の中で ニューロンに電流が流れると— 521 00:30:06,371 --> 00:30:08,540 極めて小さな磁場が発生する 522 00:30:08,606 --> 00:30:10,542 それを検出するための装置だ 523 00:30:11,309 --> 00:30:12,143 (知宏)“磁場”? 524 00:30:12,777 --> 00:30:15,814 (湯川)生体は あらゆる部分から 磁気を発している 525 00:30:15,880 --> 00:30:19,851 心臓や筋肉 そして もちろん頭からも 526 00:30:19,918 --> 00:30:20,451 {\an8}(岸谷)ちょっと 527 00:30:20,451 --> 00:30:20,985 {\an8}(岸谷)ちょっと 528 00:30:20,451 --> 00:30:20,985 しかし それらに比べると 脳が発している磁気は非常に弱い 529 00:30:20,985 --> 00:30:25,957 しかし それらに比べると 脳が発している磁気は非常に弱い 530 00:30:26,024 --> 00:30:28,059 地磁気の1億分の1というレベルだ 531 00:30:28,126 --> 00:30:29,127 (岸谷)待ってください 532 00:30:29,194 --> 00:30:33,531 (湯川)それを検出するためには 超伝導材を使ったコイルが必要で 533 00:30:33,598 --> 00:30:36,167 液体ヘリウムで 冷却し続けなければならない 534 00:30:36,234 --> 00:30:37,602 (岸谷)湯川先生? 535 00:30:37,669 --> 00:30:39,437 (湯川)だから これほどまでに 536 00:30:39,504 --> 00:30:41,339 大がかりな装置に なってしまうというわけだ 537 00:30:41,406 --> 00:30:43,942 (岸谷)実験は 終わったって言ってたじゃない 538 00:30:44,008 --> 00:30:46,477 磯谷さんは 奥様を愛していらっしゃる 539 00:30:48,479 --> 00:30:53,751 だから 奥さんを襲った犯人を 絶対に捕まえたい 540 00:30:54,152 --> 00:30:55,453 そうですよね? 541 00:30:55,954 --> 00:30:56,855 もちろんです 542 00:30:56,921 --> 00:30:57,989 -(岸谷)でも… -(湯川)さあ 543 00:30:58,056 --> 00:31:01,626 隣の部屋に行きましょう 実験の準備が整ったようです 544 00:31:03,494 --> 00:31:04,729 (機械の動作音) 545 00:31:05,697 --> 00:31:07,131 いつでもいけますよ 先生 546 00:31:07,198 --> 00:31:09,701 -(湯川)はい -(岸谷)あっ 春菜さん 547 00:31:13,071 --> 00:31:14,472 (湯川)今から春菜さんに 548 00:31:14,873 --> 00:31:17,775 磯谷さんが持ってきてくださった 顔写真を見てもらいます 549 00:31:18,176 --> 00:31:20,578 春菜さんの記憶に 触れるものがあれば— 550 00:31:20,645 --> 00:31:22,146 脳磁気に変化が生じるはずです 551 00:31:23,181 --> 00:31:26,884 それを 先ほど見ていただいた 脳磁計が検出し— 552 00:31:27,285 --> 00:31:29,420 あちらのモニターに表示されます 553 00:31:31,289 --> 00:31:33,258 あの大きな装置と これがつながってるんですか? 554 00:31:34,592 --> 00:31:35,727 はい 555 00:31:38,796 --> 00:31:40,298 どうぞ お座りください 556 00:31:41,566 --> 00:31:43,334 岸谷君も そこで見てるといい 557 00:31:44,502 --> 00:31:48,172 反応があったらテレパシーの存在が 証明されるってわけですよね? 558 00:31:48,239 --> 00:31:50,041 それを根拠にして私たちは 捜査すんの? 559 00:31:50,108 --> 00:31:51,876 (湯川)それは君の勝手だ 560 00:31:51,943 --> 00:31:53,511 (岸谷)“勝手”って… 561 00:31:55,246 --> 00:31:57,181 では お願いします 562 00:31:57,248 --> 00:31:58,816 じゃ いきますよ 563 00:31:58,883 --> 00:32:00,785 うん 1枚目 564 00:32:10,395 --> 00:32:11,496 何か変わってんの? これ 565 00:32:12,397 --> 00:32:13,231 特には 566 00:32:15,466 --> 00:32:16,534 2枚目を 567 00:32:23,775 --> 00:32:27,879 これも反応なしでしょ? テレパシーなんて ないんだって 568 00:32:27,945 --> 00:32:29,280 3枚目を 569 00:32:43,661 --> 00:32:45,263 (栗林)次 いきます 570 00:32:50,969 --> 00:32:52,136 次 いきます 571 00:33:13,491 --> 00:33:15,993 最後の1枚です 572 00:33:24,369 --> 00:33:26,237 (岸谷)はい 変化なし 573 00:33:26,304 --> 00:33:28,106 実験は終了でしょ? 574 00:33:28,172 --> 00:33:29,907 これで もう終わりなんでしょ? 湯川先生 575 00:33:32,009 --> 00:33:35,012 他にいませんか? 磯谷さん 忘れてらっしゃる方 576 00:33:35,079 --> 00:33:37,048 いないって言ってるでしょ 577 00:33:37,515 --> 00:33:39,517 (岸谷)終了! 578 00:33:39,584 --> 00:33:41,152 もう帰っていいですよ 磯谷さん 579 00:33:41,219 --> 00:33:43,421 お時間 取らしてしまって 本当にすいませんでした 580 00:33:43,488 --> 00:33:46,157 こういう理系オタクとは もう 関わんないほうがいいですからね 581 00:33:46,224 --> 00:33:48,826 ありがとうございます もう うんざりですよ 582 00:33:50,795 --> 00:33:53,998 (岸谷)あっ 春菜さんも お疲れさまでした 583 00:33:54,432 --> 00:33:55,867 お疲れさまでした 584 00:33:56,267 --> 00:33:57,668 -(湯川)栗林さん -(栗林)はい 585 00:33:57,735 --> 00:34:00,872 こうなったら高次元マトリックス 技術開発センターに 586 00:34:00,938 --> 00:34:02,206 協力をお願いしましょう 587 00:34:03,074 --> 00:34:05,743 “高次元マトリックス 技術開発センター”って— 588 00:34:05,810 --> 00:34:08,513 国立の世界最先端 研究施設じゃないですか! 589 00:34:08,579 --> 00:34:09,847 あそこでなら— 590 00:34:09,914 --> 00:34:13,217 春菜さんの脳内のイメージを 映像化することができるはずです 591 00:34:13,284 --> 00:34:14,819 -(春菜)えっ -(知宏)“映像化”? 592 00:34:14,886 --> 00:34:15,920 (湯川)はい 593 00:34:17,588 --> 00:34:19,957 犯人の顔が分かるはずです 594 00:34:22,660 --> 00:34:23,661 ハア… 595 00:34:23,728 --> 00:34:26,330 (知宏)まだ実験続けるとか 言ってんだよ あの先生 596 00:34:26,397 --> 00:34:29,867 (後藤) ハハハハハッ どうかしてるよ 597 00:34:29,934 --> 00:34:32,603 勉強のしすぎで 頭おかしくなったんじゃねえのか? 598 00:34:32,670 --> 00:34:33,638 その湯川って奴は 599 00:34:33,704 --> 00:34:35,540 (知宏)笑ってんじゃねえよ 600 00:34:35,940 --> 00:34:38,009 お前 若菜 殺すの 失敗したんだからな 601 00:34:38,076 --> 00:34:39,177 金は払わねえぞ 602 00:34:39,243 --> 00:34:42,280 (後藤)そのうち死ぬよ あんたのカミさんは 603 00:34:42,713 --> 00:34:44,749 あんだけハンマーで ぶったたいたんだ 604 00:34:45,149 --> 00:34:47,585 約束の1000万は払ってもらうぞ 605 00:34:48,219 --> 00:34:50,188 1500万 払ってやるよ 606 00:34:50,655 --> 00:34:51,489 (後藤)え? 607 00:34:51,556 --> 00:34:54,025 (知宏)その代わり 妹の春菜も やってくれ 608 00:34:54,759 --> 00:34:55,593 妹? 609 00:34:55,660 --> 00:34:58,729 若菜は昏睡状態だから 後回しでいいよ 610 00:34:59,130 --> 00:35:00,832 妹 黙らせんのが先だ 611 00:35:02,033 --> 00:35:03,134 2000万だ 612 00:35:03,601 --> 00:35:05,837 2000万 払うなら 妹もやってやる 613 00:35:05,903 --> 00:35:07,672 てめえ ふざけんなよ! 614 00:35:07,738 --> 00:35:12,009 (後藤)このまま女房が死ねば 保険金が入る上に— 615 00:35:12,076 --> 00:35:17,448 あの家も 車も 女房の店も 全部 あんたのもんになるんだろ? 616 00:35:18,616 --> 00:35:19,650 違うの? 617 00:35:21,319 --> 00:35:23,588 (岸谷)ホントに もう いい加減にしてください 618 00:35:23,654 --> 00:35:27,558 私が妄想刑事なんじゃなくて 先生が妄想科学者じゃない! 619 00:35:27,625 --> 00:35:29,894 (湯川)それは褒め言葉かな? 620 00:35:29,994 --> 00:35:31,762 お願いだから もうやめて 621 00:35:32,330 --> 00:35:35,500 私 謝ります 土下座でも何でもして謝ります 622 00:35:35,566 --> 00:35:36,734 だから お願い 許してください 623 00:35:36,801 --> 00:35:39,804 君は割合 簡単に卑屈になるんだな 624 00:35:39,871 --> 00:35:42,139 だって先生が… 625 00:35:45,276 --> 00:35:46,110 {\an8}(岸谷の泣き声) 626 00:35:46,110 --> 00:35:47,445 {\an8}(岸谷の泣き声) 627 00:35:46,110 --> 00:35:47,445 (栗林)春菜さん 送ってきました 628 00:35:47,445 --> 00:35:47,912 {\an8}(岸谷の泣き声) 629 00:35:47,912 --> 00:35:48,880 {\an8}(岸谷の泣き声) 630 00:35:47,912 --> 00:35:48,880 ご苦労さまです 631 00:35:48,880 --> 00:35:48,946 {\an8}(岸谷の泣き声) 632 00:35:48,946 --> 00:35:49,647 {\an8}(岸谷の泣き声) 633 00:35:48,946 --> 00:35:49,647 あれっ 泣いてる 634 00:35:49,647 --> 00:35:50,448 あれっ 泣いてる 635 00:35:51,015 --> 00:35:53,050 生意気小娘刑事が 泣きべそかいてるよ 636 00:35:53,117 --> 00:35:55,319 (岸谷)やかましい! 万年助手のくせに 637 00:35:55,386 --> 00:35:57,655 アハハハハハッ 愉快愉快 638 00:35:57,722 --> 00:35:59,090 (岸谷の泣き声) (栗林)フハハッ オホホッ 639 00:35:59,157 --> 00:36:01,092 栗林さん もうその辺に 640 00:36:01,159 --> 00:36:02,560 だって こんなチャンス… 641 00:36:02,627 --> 00:36:04,395 (岸谷の泣き声) 642 00:36:05,263 --> 00:36:06,864 分かった 岸谷君 643 00:36:07,899 --> 00:36:09,066 君に本当のことを教えよう 644 00:36:10,902 --> 00:36:11,736 えっ 645 00:36:12,270 --> 00:36:13,771 -(スタッフ)確認? -(太田川)うん… 646 00:36:13,838 --> 00:36:15,139 この写真に写ってんの— 647 00:36:15,206 --> 00:36:17,241 こちらのスタッフさんで いいんすよね? 648 00:36:20,745 --> 00:36:21,779 (スタッフ)ええ 649 00:36:21,846 --> 00:36:24,248 (岸谷)こちらのスタッフさんは これで全員ですか? 650 00:36:24,715 --> 00:36:26,050 -(スタッフ)だよな? -(スタッフ)はい 651 00:36:26,584 --> 00:36:28,519 (岸谷) そう ありがとうございました 652 00:36:46,037 --> 00:36:47,305 すいません! 653 00:36:49,674 --> 00:36:52,210 (看護師)ごめんなさい そろそろ面会時間が 654 00:36:52,710 --> 00:36:53,544 はい 655 00:36:59,550 --> 00:37:03,254 若菜 また明日ね 656 00:37:06,057 --> 00:37:09,794 何かあったら連絡ください 近くのホテルにいるんで 657 00:37:10,194 --> 00:37:11,095 (看護師)はい 658 00:37:54,405 --> 00:37:55,473 (太田川)後藤! 659 00:37:56,907 --> 00:37:58,442 その下 何隠してんだ 660 00:37:59,343 --> 00:38:01,479 (車のドアが閉まる音) 661 00:38:03,814 --> 00:38:06,250 (パトカーのサイレン) 662 00:38:14,492 --> 00:38:18,229 (岸谷)ご心配なく あなたは ずっと警護されてましたから 663 00:38:18,295 --> 00:38:19,463 (春菜)え? 664 00:38:24,869 --> 00:38:27,004 誰? 何なの? 665 00:38:28,239 --> 00:38:30,708 私も知らなかったです 666 00:38:31,142 --> 00:38:31,976 (春菜)え? 667 00:38:33,277 --> 00:38:36,180 (湯川)分かった 岸谷君 君に本当のことを教えよう 668 00:38:37,515 --> 00:38:38,449 (岸谷)えっ 669 00:38:43,054 --> 00:38:45,589 あの実験は茶番だ 670 00:38:46,590 --> 00:38:47,425 “茶番”? 671 00:38:47,491 --> 00:38:51,762 あの装置はNMRっていって 強い磁場を利用して— 672 00:38:51,829 --> 00:38:54,331 化合物の分子構造を 解析する装置なんだよ 673 00:38:54,865 --> 00:38:58,135 脳の測定とは何の関係もないんだな 674 00:38:58,202 --> 00:39:01,572 高次元マトリックス 技術開発センターの話もウソだ 675 00:39:02,006 --> 00:39:05,810 脳内のイメージを映像化するなんて 現代の科学では できるわけがない 676 00:39:06,544 --> 00:39:08,979 じゃあ あの計算式は何? 677 00:39:10,014 --> 00:39:14,752 先生が病院の壁に書いた あの長ったらしい計算式は何? 678 00:39:15,186 --> 00:39:16,554 あれも何の意味もない 679 00:39:16,954 --> 00:39:19,724 高校で習った バルマー系列の式を書いただけだ 680 00:39:20,958 --> 00:39:22,493 意味が分かんない 681 00:39:22,960 --> 00:39:25,930 病院から文句言われて 消したの私よ? 682 00:39:25,996 --> 00:39:30,267 2時間もかかったんだからね なんで あんなの書いたのよ 683 00:39:30,334 --> 00:39:32,603 磯谷知宏に対する デモンストレーションだ 684 00:39:33,704 --> 00:39:34,672 (岸谷)は? 685 00:39:34,739 --> 00:39:36,540 ここから先は君たちの仕事だ 686 00:39:37,608 --> 00:39:42,847 もし 若菜さんを殺そうとしたのが 夫の磯谷知宏だとしたら— 687 00:39:43,714 --> 00:39:46,751 襲撃を依頼された人間は この中にはいない 688 00:39:48,252 --> 00:39:52,923 つまり 写真を提出してない 知り合いを見つけ出せば— 689 00:39:54,358 --> 00:39:56,093 その人間が実行犯だ 690 00:40:04,168 --> 00:40:05,002 (車のドアが閉まる音) 691 00:40:05,069 --> 00:40:10,374 (パトカーのサイレン) 692 00:40:14,678 --> 00:40:16,614 (太田川)あんたは 気に入らなかったわけだ 693 00:40:17,014 --> 00:40:19,483 ビジネスコンサルタントなんて 看板を掲げてるくせに— 694 00:40:19,550 --> 00:40:21,185 自分の会社は赤字で— 695 00:40:21,252 --> 00:40:23,988 奥さんのアンティークショップは 繁盛してたことが 696 00:40:24,789 --> 00:40:26,791 そのくせ 自分のビジネスの赤字を— 697 00:40:27,258 --> 00:40:30,227 奥さんの店の売り上げで 補填していた 698 00:40:30,294 --> 00:40:31,896 浮気もしてたんでしょ? 699 00:40:34,165 --> 00:40:35,933 後藤が全部しゃべったわよ 700 00:40:36,000 --> 00:40:37,434 お前は黙ってろよ 701 00:40:37,501 --> 00:40:41,172 それが全部バレて 若菜さんから離婚話を切り出された 702 00:40:41,238 --> 00:40:42,673 (太田川)取り調べてんのは俺… 703 00:40:42,740 --> 00:40:46,143 (岸谷)それで 奥さんの殺害を計画したわけね 704 00:40:46,210 --> 00:40:48,612 夫婦の資産を全部 自分のものにできるし 705 00:40:48,679 --> 00:40:49,880 口出すなよ 706 00:40:49,947 --> 00:40:53,451 ビジネスセミナーでしゃべってる間 後藤に殺させれば— 707 00:40:54,185 --> 00:40:56,153 自分のアリバイは成立するって 708 00:40:56,220 --> 00:40:57,054 岸谷 709 00:40:57,121 --> 00:40:58,122 (知宏)あいつが悪いんだ 710 00:41:00,825 --> 00:41:03,093 若菜は俺をバカにしやがった 711 00:41:05,529 --> 00:41:07,698 あなたには能力がないって 712 00:41:08,632 --> 00:41:10,067 軽薄だって 713 00:41:12,336 --> 00:41:13,938 いないほうがいいって 714 00:41:22,112 --> 00:41:25,082 (知宏のすすり泣き) 715 00:41:25,483 --> 00:41:29,587 先生のおかげで事件は解決 どうもありがとうございました 716 00:41:29,653 --> 00:41:32,089 でも この私までだますなんて 717 00:41:32,156 --> 00:41:35,326 “この私”って どの私だよ 完全にだまされてたよな 718 00:41:35,960 --> 00:41:37,561 -(岸谷)でも湯川先生 -(栗林)無視かよ 719 00:41:37,628 --> 00:41:38,562 犯人が誰かなんて— 720 00:41:38,629 --> 00:41:40,531 どうでもよかったんじゃ なかったんですか? 721 00:41:41,265 --> 00:41:42,666 (湯川)そのとおり 722 00:41:43,067 --> 00:41:46,503 双子のテレパシーが存在しないと 結論づけた時点で— 723 00:41:46,570 --> 00:41:48,205 物理学者としての興味はなくなった 724 00:41:48,839 --> 00:41:51,775 犯人捜しを手伝ったのは あの姉妹に同情したから 725 00:41:51,842 --> 00:41:52,676 それだけだ 726 00:41:52,743 --> 00:41:55,846 双子のテレパシーは存在しない? 727 00:41:56,480 --> 00:41:57,314 じゃあ— 728 00:41:58,282 --> 00:41:59,850 これは どう説明するの? 729 00:42:00,851 --> 00:42:03,254 {\an8}実行犯の後藤は 犯行の後— 730 00:42:03,320 --> 00:42:05,656 {\an8}髪を切って ヒゲをそったんです 731 00:42:06,790 --> 00:42:08,359 (後藤)磯谷から言われたんです 732 00:42:09,193 --> 00:42:11,795 あの双子はホントに テレパシー持ってるからヤバいって 733 00:42:11,862 --> 00:42:14,298 いや ウケるね お前 734 00:42:14,365 --> 00:42:17,835 この似顔絵は結局 似ていたんです 735 00:42:18,469 --> 00:42:21,505 全く違う人物を 連想していたとしたら? 736 00:42:21,906 --> 00:42:22,907 (岸谷)は? 737 00:42:24,174 --> 00:42:28,379 春菜さんは長野の自宅にいる時 いつもテレビをつけているそうだ 738 00:42:28,946 --> 00:42:33,484 事件があった日 長野地方では 夕方から2時間サスペンスの再放送 739 00:42:33,550 --> 00:42:37,621 その後 ニュース バラエティーと さまざまな番組が放送されていた 740 00:42:37,688 --> 00:42:42,693 その中のどこかに ボサボサ頭に ヒゲ面の男が映っていたとしたら 741 00:42:42,760 --> 00:42:43,928 それが潜在意識に— 742 00:42:43,994 --> 00:42:46,196 すり込まれていたって可能性も ありますよね 743 00:42:47,031 --> 00:42:48,032 でも若菜さんは… 744 00:42:48,098 --> 00:42:49,833 事件は解決したんだから もういいだろう 745 00:42:49,900 --> 00:42:51,468 さあ 帰ってくれ 746 00:42:52,102 --> 00:42:54,638 僕は これで やっと本来の仕事に戻れる 747 00:42:54,705 --> 00:42:55,839 やっと終わった 748 00:42:56,307 --> 00:42:57,775 -(栗林)お疲れさまでした -(岸谷)いや… 749 00:42:59,009 --> 00:43:00,144 ちょっと待ってよ 750 00:43:00,945 --> 00:43:02,846 春菜さんが さっき言ってたんです 751 00:43:02,913 --> 00:43:05,316 若菜さんは もうすぐ目が覚めるって 752 00:43:05,849 --> 00:43:07,117 (栗林)目が覚める? 753 00:43:07,184 --> 00:43:09,687 (岸谷)若菜さんの頭の中にある もやもやが晴れていくのが— 754 00:43:09,753 --> 00:43:10,721 はっきり分かったそうです 755 00:43:10,788 --> 00:43:12,356 それは希望的観測だ 756 00:43:12,423 --> 00:43:15,926 人間は信じたいものを信じる そこに科学的根拠は何もない 757 00:43:15,993 --> 00:43:18,729 そう 全然ない お疲れさまでした 758 00:43:18,796 --> 00:43:19,897 {\an8}(携帯電話の着信音) 759 00:43:19,897 --> 00:43:21,365 {\an8}(携帯電話の着信音) 760 00:43:19,897 --> 00:43:21,365 鳴ってますね 外でどうぞ 761 00:43:21,365 --> 00:43:21,432 {\an8}(携帯電話の着信音) 762 00:43:21,432 --> 00:43:22,333 {\an8}(携帯電話の着信音) 763 00:43:21,432 --> 00:43:22,333 ちょっと 764 00:43:22,333 --> 00:43:22,866 {\an8}(携帯電話の着信音) 765 00:43:24,435 --> 00:43:26,937 湯川先生 明日の講義の資料です 766 00:43:27,004 --> 00:43:28,305 (湯川)ありがとうございます 767 00:43:28,372 --> 00:43:30,441 あっ 湯川先生 768 00:43:37,314 --> 00:43:39,316 警察の岸谷さんよ 769 00:43:40,417 --> 00:43:42,720 大丈夫ですか? 若菜さん 770 00:43:45,656 --> 00:43:46,490 はい 771 00:43:49,460 --> 00:43:51,295 それから こちらが帝都大学の… 772 00:43:51,362 --> 00:43:52,329 (若菜)湯川 773 00:43:55,632 --> 00:43:57,201 湯川先生 774 00:43:59,570 --> 00:44:01,639 -(若菜)でしょ? -(岸谷)えっ 775 00:44:04,475 --> 00:44:06,043 ありがとうございました 776 00:44:09,513 --> 00:44:10,981 ほらね 先生 777 00:44:11,582 --> 00:44:14,184 私たちは つながってるんです 778 00:44:19,256 --> 00:44:20,491 湯川先生 779 00:44:21,091 --> 00:44:22,059 実に— 780 00:44:24,161 --> 00:44:25,362 面白い 781 00:44:25,929 --> 00:44:30,200 {\an8}♪~ 782 00:45:53,617 --> 00:45:57,955 {\an8}~♪ 783 00:46:04,561 --> 00:46:06,263 {\an8}(岸谷) 谷底に突き落とした 784 00:46:06,330 --> 00:46:09,133 {\an8}しかも これは ある意味 密室殺人でもあるんです 785 00:46:09,199 --> 00:46:10,701 {\an8}彼女が 殺したと思っています 786 00:46:10,768 --> 00:46:11,768 {\an8}(湯川) 君は どうしても— 787 00:46:11,835 --> 00:46:13,804 {\an8}野木祐子(のぎ ゆうこ)を 犯人にしたいのか 788 00:46:29,153 --> 00:46:30,020 {\an8}あと6分以内に 789 00:46:30,087 --> 00:46:31,388 {\an8}君を突き落とさないと 間に合わない 790 00:46:31,455 --> 00:46:32,923 {\an8}-(岸谷)キャッ -(湯川)んっ