1 00:00:05,372 --> 00:00:08,875 (綾音(あやね))救済には時間がかかるの 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,177 (湯川(ゆかわ))“救済”? 3 00:00:23,089 --> 00:00:24,657 (岸谷(きしたに))ハア… どこ行った? 4 00:00:27,127 --> 00:00:28,928 私を疑ってるの? 5 00:00:31,131 --> 00:00:35,568 私が夫を殺す理由がないわ 6 00:00:37,437 --> 00:00:42,876 君が日曜礼拝に僕を誘った時 こんな話をしたんだ 7 00:00:46,079 --> 00:00:48,782 “私はバラの花が嫌いだ” 8 00:00:49,315 --> 00:00:50,417 “どんなにきれいでも—” 9 00:00:50,817 --> 00:00:53,386 “トゲのある花は 好きにはなれない”と 10 00:00:54,587 --> 00:00:55,822 ところが今は 11 00:00:58,158 --> 00:01:00,894 君の家には たくさんのバラが咲いている 12 00:01:00,960 --> 00:01:05,265 それが私を疑う理由になるの? 13 00:01:07,367 --> 00:01:09,335 (湯川) 美しい完全犯罪というものが— 14 00:01:09,402 --> 00:01:11,237 存在するのなら— 15 00:01:15,575 --> 00:01:17,043 その美しさは 16 00:01:18,778 --> 00:01:21,047 この十字架に近いのかもしれない 17 00:01:23,349 --> 00:01:25,752 “神は すべての人間を救済する” 18 00:01:27,187 --> 00:01:28,154 君は そう言った 19 00:01:30,623 --> 00:01:35,261 ならば君のご主人を 殺した人間も— 20 00:01:36,896 --> 00:01:38,565 救済されなければならない 21 00:01:40,133 --> 00:01:40,967 (義之(よしゆき))綾音 22 00:01:41,367 --> 00:01:43,970 覚えてるよね? あの約束 23 00:01:44,838 --> 00:01:46,005 “約束”? 24 00:02:07,961 --> 00:02:08,828 (扉が閉まる音) 25 00:02:23,143 --> 00:02:23,977 (チョークを置く音) 26 00:02:26,679 --> 00:02:29,149 あと ひと月足らずで夏休み 27 00:02:29,215 --> 00:02:30,550 僕の講義も 今日を含めて あと2回だ 28 00:02:30,550 --> 00:02:31,951 僕の講義も 今日を含めて あと2回だ 29 00:02:30,550 --> 00:02:31,951 {\an8}(ドアが開く音) 30 00:02:32,018 --> 00:02:35,321 (女子学生たちのざわめき) 31 00:02:35,388 --> 00:02:39,893 (湯川)君たちが そんなに科学に 興味を持ってくれていると思うと 32 00:02:39,959 --> 00:02:41,261 僕も うれしい限りだ 33 00:02:41,327 --> 00:02:42,462 (椅子に座る音) 34 00:02:46,599 --> 00:02:47,867 (湯川)そこの君 35 00:02:48,368 --> 00:02:49,903 君が使っている そのコンピューターの— 36 00:02:49,969 --> 00:02:51,771 演算処理能力は 37 00:02:51,838 --> 00:02:55,275 僕たちの頭上を飛び交っている 人工衛星に搭載されている— 38 00:02:55,341 --> 00:02:57,944 コンピューターよりも はるかに 高いということを知ってるかい? 39 00:02:58,011 --> 00:02:59,479 (女子学生たち)へえ~ 40 00:02:59,546 --> 00:03:00,680 (湯川)人工衛星に 41 00:03:00,747 --> 00:03:03,783 わざわざ性能の低い コンピューターを搭載するのは 42 00:03:03,850 --> 00:03:07,287 宇宙空間における 放射線によるCPUの誤作動 43 00:03:07,353 --> 00:03:11,024 いわゆる“ビット反転”という 現象を 44 00:03:11,090 --> 00:03:13,459 最小限に食い止めるためのものだ 45 00:03:13,526 --> 00:03:18,932 ちなみに人類初の月面着陸を 成功させた“アポロ計画” 46 00:03:18,998 --> 00:03:21,901 その宇宙船に搭載されていた コンピューターは 47 00:03:21,968 --> 00:03:25,939 今の携帯電話ほどの処理能力すら なかったんだ 48 00:03:26,005 --> 00:03:28,508 (女子学生たち)へえ~ 49 00:03:29,609 --> 00:03:33,479 (湯川)では今日は このビット反転の切り口から 50 00:03:33,546 --> 00:03:36,883 量子コンピューターについての 講義をしたいと思う 51 00:03:38,017 --> 00:03:40,486 教室は寝室じゃない 52 00:03:41,554 --> 00:03:45,224 僕の講義中に入ってきて 熟睡するのは やめてほしいな 53 00:03:45,725 --> 00:03:48,094 -(岸谷)ごめんなさい -(栗林(くりばやし))ええっ 寝てた? 54 00:03:48,161 --> 00:03:49,295 湯川先生の前で? 55 00:03:49,362 --> 00:03:50,697 (岸谷)疲れてるの 56 00:03:50,763 --> 00:03:53,266 真柴(ましば)義之さん殺害事件の捜査で— 57 00:03:53,333 --> 00:03:56,002 毎日毎日 足を棒にして走り回ってるから 58 00:03:56,069 --> 00:04:00,106 (湯川)仕事熱心なのは結構だが 寝るなら自分の家で寝てくれ 59 00:04:00,173 --> 00:04:01,207 (栗林)ですよねっ 60 00:04:01,941 --> 00:04:03,142 湯川先生 61 00:04:04,110 --> 00:04:07,680 綾音さんの幼児教室で 実験を見せたって本当ですか? 62 00:04:07,747 --> 00:04:08,581 (栗林)えっ? 63 00:04:08,648 --> 00:04:10,883 (岸谷)やかんを使って お湯の色が変わるっていう実験を 64 00:04:10,950 --> 00:04:11,985 やったそうですね 65 00:04:12,051 --> 00:04:13,953 やかんじゃない 電気ポットだ 66 00:04:14,020 --> 00:04:15,388 (栗林)先生が幼児教室で? 67 00:04:15,455 --> 00:04:17,557 子供嫌いの先生が どうして? 68 00:04:17,624 --> 00:04:21,728 しかも微妙に 事件と関係ありそうなことを… 69 00:04:21,794 --> 00:04:23,196 (栗林) えっ なんで そんな実験を? 70 00:04:23,262 --> 00:04:26,332 (岸谷)でしょ? 私のアンテナにビビッと来たのよ 71 00:04:26,399 --> 00:04:28,735 “あの事件に関係ある”って 72 00:04:29,702 --> 00:04:33,573 (湯川)真柴義之氏は コーヒーを飲んで亡くなった 73 00:04:33,973 --> 00:04:34,807 え? 74 00:04:34,874 --> 00:04:36,576 (湯川)朝 1杯目のコーヒーを 飲んだ時は 75 00:04:36,643 --> 00:04:38,578 何ともなかったわけだから— 76 00:04:38,645 --> 00:04:40,780 毒物が仕込まれたのは それ以降 77 00:04:40,847 --> 00:04:45,785 つまり犯人は 義之氏が 自宅にいる時間帯に侵入し— 78 00:04:46,519 --> 00:04:48,254 やかんの水に ヒ素を仕込んだ 79 00:04:48,321 --> 00:04:50,023 それが君たち警察の見解だ 80 00:04:50,490 --> 00:04:51,924 -(岸谷)はい -(栗林)だって そうでしょ? 81 00:04:51,991 --> 00:04:54,727 (湯川)だが僕は あらかじめ何らかの方法で— 82 00:04:54,794 --> 00:04:57,563 ヒ素が仕込まれていたのでは ないかと考えている 83 00:04:57,964 --> 00:04:58,931 (岸谷)“あらかじめ”? 84 00:04:59,666 --> 00:05:00,667 時限爆弾のように 85 00:05:00,733 --> 00:05:02,001 “時限爆弾”? 86 00:05:02,068 --> 00:05:03,569 (湯川)もし そうなら 87 00:05:04,370 --> 00:05:07,907 真柴綾音にも 犯行は可能だということになる 88 00:05:07,974 --> 00:05:09,542 真柴綾音? 89 00:05:09,609 --> 00:05:10,610 奥さんが? 90 00:05:11,144 --> 00:05:13,613 (栗林)いや いや いや いや それはない 91 00:05:13,680 --> 00:05:16,082 あの清らかな綾音さんが? 絶対にない 92 00:05:16,149 --> 00:05:17,183 (湯川)真柴義之氏は 93 00:05:17,250 --> 00:05:20,086 水道の水を飲まないと言ったのは 彼女だ 94 00:05:20,153 --> 00:05:22,689 そしてペットボトルからも 浄水の水からも— 95 00:05:22,755 --> 00:05:24,257 ヒ素が検出されなかった 96 00:05:24,324 --> 00:05:29,662 だから警察は事件直前 やかんに ヒ素が仕込まれたと判断した 97 00:05:29,729 --> 00:05:32,632 結果 その日 北海道にいた 真柴綾音には 98 00:05:32,699 --> 00:05:33,599 鉄壁のアリバイができた 99 00:05:36,035 --> 00:05:39,138 彼女に誘導されて 知らず知らずのうちに 100 00:05:39,205 --> 00:05:41,140 捜査対象から 外してしまったんじゃないのか? 101 00:05:41,207 --> 00:05:42,642 誘導なんて そんな… 102 00:05:42,709 --> 00:05:45,111 大体 そんな時限爆弾みたいな 方法って何? 103 00:05:45,178 --> 00:05:46,779 さっぱり分からない 104 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 (栗林)はあ? 105 00:05:48,081 --> 00:05:49,916 じゃあ なんで 奥さんを疑うんです? 106 00:05:49,982 --> 00:05:51,984 可能性があると言ってるだけだ 107 00:05:52,051 --> 00:05:56,389 (栗林)ひどい ひどすぎる 綾音さんは先生の同級生ですよ 108 00:05:56,456 --> 00:06:00,059 (岸谷)湯川先生 とにかく もう勝手に彼女に接触したり— 109 00:06:00,126 --> 00:06:02,829 捜査を混乱させるようなことは やめてください 110 00:06:02,895 --> 00:06:06,532 今は紫の傘の女が 最有力の容疑者なんです 111 00:06:06,599 --> 00:06:07,734 次の実験に行ってきます 112 00:06:08,501 --> 00:06:10,370 (岸谷)ハア… 先生っ 113 00:06:11,637 --> 00:06:12,472 もう… 114 00:06:19,412 --> 00:06:21,614 (ドアが開く音) (太田川(おおたがわ))ええええっ 115 00:06:21,681 --> 00:06:26,953 なんで枯れてんだよ ちゃんと水やってたのに 116 00:06:29,155 --> 00:06:31,758 (岸谷)紫の傘の女の情報は ありましたか? 117 00:06:31,824 --> 00:06:33,960 ん… まだ ないな 118 00:06:34,026 --> 00:06:37,296 大体 その女 見つけたのに 逃げられたの誰だよ 119 00:06:37,363 --> 00:06:39,832 (岸谷) また すぐ見つけてやるわよ 120 00:06:39,899 --> 00:06:41,768 絶対 この辺にいる 121 00:06:41,834 --> 00:06:43,069 (太田川)お前 今どこ? 122 00:06:43,536 --> 00:06:45,671 (岸谷)真柴さんの家の近くに 決まってるでしょ 123 00:06:45,738 --> 00:06:46,606 えっ 124 00:06:46,939 --> 00:06:47,874 {\an8}(アナウンス) まもなく— 125 00:06:47,940 --> 00:06:48,508 {\an8}ガーデニング コーナーにて 126 00:06:48,508 --> 00:06:49,942 {\an8}ガーデニング コーナーにて 127 00:06:48,508 --> 00:06:49,942 行かなくていいからな 真柴さんの家には 128 00:06:49,942 --> 00:06:50,643 行かなくていいからな 真柴さんの家には 129 00:06:50,710 --> 00:06:51,878 {\an8}高枝切りバサミの 実演販売を行います 130 00:06:51,878 --> 00:06:53,846 {\an8}高枝切りバサミの 実演販売を行います 131 00:06:51,878 --> 00:06:53,846 絶対 入るなよ 今日は 132 00:06:53,913 --> 00:06:56,315 -(岸谷)“高枝切りバサミ”? -(太田川)ああ… 133 00:06:56,382 --> 00:06:58,551 どこにいるんですか? 太田川さん 134 00:06:58,618 --> 00:07:00,787 (太田川)えっ いや どこって… 135 00:07:05,792 --> 00:07:07,293 (携帯電話の不通音) (太田川)あっ 136 00:07:09,195 --> 00:07:12,965 (インターホンの音) 137 00:07:13,599 --> 00:07:14,600 (女性)はい 138 00:07:14,667 --> 00:07:18,437 (田沢(たざわ))今の世の中に 不安を感じてらっしゃいませんか? 139 00:07:18,905 --> 00:07:21,107 あなたは神様を信じますか? 140 00:07:21,641 --> 00:07:23,509 -(女性)は? -(岸谷)“神様”? 141 00:07:26,913 --> 00:07:28,281 この家です 142 00:07:28,347 --> 00:07:31,951 (田沢)ああ このバラのお宅 来ました 143 00:07:33,853 --> 00:07:36,823 (岸谷)6月13日 午後2時4分 144 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 (田沢)ええ 145 00:07:40,827 --> 00:07:42,695 (岸谷)この宗教の勧誘に? 146 00:07:42,762 --> 00:07:43,830 (田沢)そうです 147 00:07:44,664 --> 00:07:45,998 (岸谷)その傘を持って? 148 00:07:46,065 --> 00:07:49,368 (田沢) えっ 雨が降ってましたから 149 00:07:49,435 --> 00:07:50,470 (岸谷)ハア… 150 00:07:51,904 --> 00:07:54,040 インターホンを押されたんですね? 151 00:07:54,807 --> 00:07:56,476 (田沢)ご主人が出られました 152 00:07:57,043 --> 00:07:59,412 (岸谷)その方は玄関を開けられた 153 00:08:00,146 --> 00:08:03,115 私が少々 しつこくお誘いしたもので 154 00:08:03,916 --> 00:08:05,718 (岸谷)そして何が起こりました? 155 00:08:05,785 --> 00:08:06,619 “何が”? 156 00:08:09,355 --> 00:08:10,456 ああ 157 00:08:14,393 --> 00:08:15,561 (義之)何ですか? もう… 158 00:08:17,129 --> 00:08:18,364 お話だけでも 159 00:08:18,431 --> 00:08:19,198 そういうの興味ありませんから 160 00:08:19,198 --> 00:08:20,399 そういうの興味ありませんから 161 00:08:19,198 --> 00:08:20,399 {\an8}(警報音) 162 00:08:20,399 --> 00:08:20,466 {\an8}(警報音) 163 00:08:20,466 --> 00:08:22,268 {\an8}(警報音) 164 00:08:20,466 --> 00:08:22,268 (警備システム:女性) 侵入警報 侵入警報 165 00:08:22,268 --> 00:08:22,335 {\an8}(警報音) 166 00:08:22,335 --> 00:08:25,204 {\an8}(警報音) 167 00:08:22,335 --> 00:08:25,204 (田沢)ドアを開けられた途端 何か警報機が鳴って 168 00:08:25,204 --> 00:08:26,038 (田沢)ドアを開けられた途端 何か警報機が鳴って 169 00:08:26,105 --> 00:08:27,974 …で それっきり 170 00:08:28,040 --> 00:08:29,442 そのあと あなたは? 171 00:08:29,509 --> 00:08:31,744 同僚と一緒に 五反田(ごたんだ)の支部に戻りました 172 00:08:36,782 --> 00:08:39,652 (岸谷)もみのき会という 宗教団体の田沢のり子(こ)さん 173 00:08:39,719 --> 00:08:43,990 情報の提供者ですが 念のため身元の確認をお願いします 174 00:08:45,258 --> 00:08:46,325 はい 175 00:08:46,392 --> 00:08:49,095 いえ 特に疑うべき点はありません 176 00:08:49,662 --> 00:08:51,898 (太田川)ヤッバいぞ これ 177 00:08:52,999 --> 00:08:55,134 なんで枯れちゃったんだろ 178 00:08:55,835 --> 00:08:59,338 ハア… 大丈夫かな? これで 179 00:09:00,740 --> 00:09:02,775 はい 形と色を よく見てね 次はどこ? 180 00:09:02,775 --> 00:09:04,210 はい 形と色を よく見てね 次はどこ? 181 00:09:02,775 --> 00:09:04,210 {\an8}(子供)こんなの 早く できるよ 182 00:09:04,277 --> 00:09:06,913 そう できる? じゃ 頑張って 183 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 ンフフフッ できるかな? 184 00:09:10,316 --> 00:09:11,551 (子供)できた 185 00:09:11,617 --> 00:09:14,020 おっ すごいね~ 186 00:09:14,921 --> 00:09:18,624 (医師) 真柴綾音さん… 覚えてます 187 00:09:18,691 --> 00:09:22,428 “自転車にぶつかった”って ご自分で歩いてこられたんですが 188 00:09:22,495 --> 00:09:25,031 その時は もう出血があって 189 00:09:25,898 --> 00:09:30,002 (岸谷) その… ここで お子さんを? 190 00:09:30,069 --> 00:09:31,504 (医師)処置しました 191 00:09:31,904 --> 00:09:34,740 もう あきらめるしか ない状態でしたから 192 00:09:34,807 --> 00:09:36,909 ホントに かわいそうでした 193 00:09:37,677 --> 00:09:38,611 あっ どうぞ 194 00:09:38,678 --> 00:09:40,313 (岸谷)あっ すいません 195 00:09:41,314 --> 00:09:43,516 その… ぶつかってきた方については 196 00:09:43,582 --> 00:09:45,251 何かおっしゃっていましたか? 197 00:09:46,252 --> 00:09:48,554 (医師)その時は そんな余裕は 198 00:09:48,988 --> 00:09:50,189 (岸谷)そうですか 199 00:09:51,057 --> 00:09:52,959 -(医師)でも… -(岸谷)“でも”? 200 00:09:53,025 --> 00:09:55,861 あっ これは関係ない話ですから 201 00:09:55,928 --> 00:09:58,197 (岸谷) 何ですか? 教えてください 202 00:09:58,864 --> 00:10:01,567 すごく驚いたことがあったんです 203 00:10:01,634 --> 00:10:03,202 その知らせを聞いて 204 00:10:03,269 --> 00:10:06,372 すぐに ご主人が 駆けつけてこられたんですが… 205 00:10:07,540 --> 00:10:09,642 可能性はないんでしょうか? 先生 206 00:10:10,142 --> 00:10:12,645 妻は もう40を超えています 207 00:10:12,712 --> 00:10:15,281 また妊娠するのは難しいですか? 208 00:10:15,348 --> 00:10:17,350 (医師) そんなことないと思いますよ 209 00:10:17,416 --> 00:10:19,919 (義之) 子供はできますか? 1年以内に 210 00:10:20,319 --> 00:10:21,620 (医師)“1年以内”? 211 00:10:22,388 --> 00:10:26,392 (義之)僕は子供が欲しいんです じゃなきゃ結婚の意味がないんだ 212 00:10:26,792 --> 00:10:27,760 (医師)ハハッ そんなこと… 213 00:10:27,827 --> 00:10:30,629 もし できなかったら 離婚するしかない 214 00:10:33,065 --> 00:10:35,568 僕にとっては 何よりも大事なことなんです 215 00:10:35,634 --> 00:10:37,203 どうなんですか? 先生 216 00:10:37,803 --> 00:10:38,704 “離婚”? 217 00:10:38,771 --> 00:10:40,773 流産なさったのは 218 00:10:41,173 --> 00:10:44,577 奥様のお体に問題があったわけでは ありませんから 219 00:10:44,644 --> 00:10:48,080 妊娠の可能性も十分あるって お答えしたんです 220 00:10:48,648 --> 00:10:52,551 でも ああいうことを言う方は 初めてでしたから 221 00:10:55,554 --> 00:10:56,655 -(綾音)じゃんっ -(子供)オートバイ 222 00:10:56,722 --> 00:10:57,790 (綾音)オートバイ 223 00:10:58,190 --> 00:10:59,959 -(子供)オレンジ -(綾音)オレンジ 224 00:11:00,359 --> 00:11:02,028 -(子供)音符 -(綾音)音符 225 00:11:02,428 --> 00:11:03,262 -(綾音)はい -(子供)おやつ 226 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 (綾音)おやつ 227 00:11:04,397 --> 00:11:06,766 (加藤(かとう))確かに社長は 子供を欲しがってました 228 00:11:07,233 --> 00:11:08,601 会社が軌道に乗ったら— 229 00:11:08,668 --> 00:11:12,405 今度は自分の遺伝子を 残したくなったって 230 00:11:12,471 --> 00:11:13,939 “遺伝子”って… 231 00:11:14,006 --> 00:11:16,075 (社員)いや でも 分からなくもないんですよ 232 00:11:16,609 --> 00:11:21,247 社長のご両親 社長が まだ幼い頃に亡くなられたそうで 233 00:11:21,981 --> 00:11:24,650 家族というのに 縁がなかったんですよね 社長は 234 00:11:25,851 --> 00:11:28,087 血のつながりが 欲しかったんだと思います 235 00:11:28,154 --> 00:11:32,024 奥さんも欲しがってたよな 不妊治療に通ってたって言うし 236 00:11:32,091 --> 00:11:33,359 不妊治療… 237 00:11:37,830 --> 00:11:39,865 -(湯川)理解できない -(岸谷)でしょ? 238 00:11:39,932 --> 00:11:41,400 いくら家族愛に飢えてたって 239 00:11:41,467 --> 00:11:43,736 子供ができなかったから 離婚だなんて… 240 00:11:43,803 --> 00:11:45,971 (湯川)どうして そんなに子供が欲しいんだ 241 00:11:46,038 --> 00:11:48,974 え? ハア… ああ そっち 242 00:11:49,041 --> 00:11:50,676 子供 苦手ですもんね 先生 243 00:11:50,743 --> 00:11:51,711 苦手じゃない 244 00:11:51,777 --> 00:11:54,280 嫌いなんでしょ? 分かってます そんなこと 245 00:11:54,346 --> 00:11:56,549 でも そんなことは 今 どうでもいいんです 246 00:11:56,615 --> 00:11:57,750 大事なのは… 247 00:12:01,420 --> 00:12:02,822 だいぶ すり減ってる 248 00:12:02,888 --> 00:12:05,624 (岸谷)ちょっと 何? 249 00:12:06,425 --> 00:12:09,695 ハアッ とにかく大事なのは… 250 00:12:09,762 --> 00:12:12,765 まあ 殺された人のことは 悪くは言いたくないけど 251 00:12:12,832 --> 00:12:15,234 真柴義之は 女を 子供を産む道具としか 252 00:12:15,301 --> 00:12:16,702 思ってなかったってことです 253 00:12:16,769 --> 00:12:20,139 そして もう1年が 経っているということだ 254 00:12:20,539 --> 00:12:21,373 (岸谷)え? 255 00:12:22,475 --> 00:12:25,745 真柴義之氏は産婦人科医に こう言ったんだろう? 256 00:12:26,212 --> 00:12:29,215 “1年以内に子供ができなければ 離婚する”と 257 00:12:29,815 --> 00:12:30,649 はい 258 00:12:31,050 --> 00:12:36,021 もし今 真柴綾音のおなかに 子供が宿っていないとしたら… 259 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 (スプーンを置く音) 260 00:12:36,989 --> 00:12:40,159 彼女は すでに 離婚を言い渡されていることになる 261 00:12:40,826 --> 00:12:41,660 (岸谷)あっ 262 00:12:43,662 --> 00:12:46,198 じゃあ ホントに綾音さんが? 263 00:12:47,366 --> 00:12:50,603 僕は僕で自分に課した問題を解く 264 00:12:50,669 --> 00:12:53,572 つまり離れた場所にいて— 265 00:12:53,639 --> 00:12:58,711 ある特定の人物が口にする飲み物に 毒物を混入させることは可能か? 266 00:12:58,778 --> 00:13:01,881 しかも あらかじめ 施されていた仕掛けには 267 00:13:02,281 --> 00:13:04,383 その痕跡が残ってはならない 268 00:13:10,156 --> 00:13:10,990 ハア… 269 00:13:12,691 --> 00:13:15,928 もう一度 現場を見せてくれないか? 270 00:13:19,932 --> 00:13:21,934 ミネラルウォーターのストックは? 271 00:13:23,235 --> 00:13:24,603 (岸谷)どこにもありません 272 00:13:25,838 --> 00:13:27,540 (湯川)つまり事件当日— 273 00:13:27,606 --> 00:13:29,775 ミネラルウォーターは 他にはなかった 274 00:13:30,376 --> 00:13:33,646 それが最後の1本だったわけだ 275 00:13:33,712 --> 00:13:34,813 (岸谷)はい 276 00:13:35,381 --> 00:13:40,586 もし そのペットボトルの中に 残っていた水の量が— 277 00:13:40,986 --> 00:13:43,088 コーヒー1杯分だったとしたら 278 00:13:44,123 --> 00:13:45,090 は? 279 00:13:46,258 --> 00:13:51,197 真柴義之氏は事件当日 午前10時に飲んだコーヒーは 280 00:13:51,263 --> 00:13:53,199 そのペットボトルの水を使い— 281 00:13:54,033 --> 00:13:56,235 2杯目は この浄水器の水を 282 00:13:56,302 --> 00:13:57,903 使ったということに なるんじゃないのか 283 00:13:58,904 --> 00:13:59,738 えっ 284 00:14:00,673 --> 00:14:03,676 安全だった1杯目と 毒物が入っていた2杯目に 285 00:14:03,742 --> 00:14:07,346 違いがあるとすれば それしか考えられない 286 00:14:07,913 --> 00:14:08,747 (岸谷)あっ… はい 287 00:14:11,317 --> 00:14:12,785 (湯川)この構造だと— 288 00:14:12,851 --> 00:14:16,755 こちら側から蛇口の内部に ヒ素を仕込むことはできない 289 00:14:16,822 --> 00:14:18,023 (ノズルを戻す音) 290 00:14:21,827 --> 00:14:22,661 (岸谷)浄水器? 291 00:14:26,599 --> 00:14:29,902 でも ここは前に湯川先生が 調べたじゃないですか 292 00:14:32,238 --> 00:14:35,207 (湯川)フィルターカートリッジを 取り外したのか 293 00:14:35,274 --> 00:14:38,510 (岸谷)あっ 警察の鑑識が調べたんです 294 00:14:38,577 --> 00:14:41,413 でも浄水器からも フィルターからも… 295 00:14:41,480 --> 00:14:44,650 そして水道水からも ヒ素は検出されませんでした 296 00:14:48,854 --> 00:14:50,055 (湯川)分からない 297 00:14:50,789 --> 00:14:51,757 (ドアが開く音) 298 00:14:51,824 --> 00:14:54,660 (足音) 299 00:14:55,861 --> 00:14:57,029 (岸谷)綾音さん 300 00:14:57,696 --> 00:14:59,832 まだ調べることがあるの? 湯川君 301 00:15:01,600 --> 00:15:03,602 まだ事件は解決していないからな 302 00:15:04,136 --> 00:15:07,907 そうね 2階の花に水をやりに来たの 303 00:15:08,374 --> 00:15:11,944 (岸谷)あっ か… 勝手に上がり込んで すいません 304 00:15:12,011 --> 00:15:13,512 (綾音)構いませんよ 305 00:15:16,315 --> 00:15:19,351 事件は まだ解決してないんだから 306 00:15:22,621 --> 00:15:26,058 この浄水器のフィルターを 一番 最近交換したのはいつかな 307 00:15:26,592 --> 00:15:27,726 浄水器? 308 00:15:27,793 --> 00:15:30,629 フィルターだ 普通は定期的に交換する 309 00:15:30,696 --> 00:15:35,467 (綾音)ああ ここに 引っ越してきた時だと思うけど 310 00:15:35,534 --> 00:15:37,903 結婚した時に この家を買ったの 311 00:15:38,404 --> 00:15:40,606 前に使ってた人がいたから— 312 00:15:40,673 --> 00:15:42,775 業者さんが その時に 換えてくれたと思うけど 313 00:15:43,342 --> 00:15:44,343 1年前か 314 00:15:44,810 --> 00:15:45,644 1年… 315 00:15:46,445 --> 00:15:47,813 それが何か? 316 00:15:49,281 --> 00:15:51,050 (湯川) そろそろ交換したほうがいい 317 00:15:51,784 --> 00:15:54,953 古いフィルターは かえって有害だというデータもある 318 00:15:56,355 --> 00:15:57,589 (綾音)この家は売るわ 319 00:15:58,824 --> 00:16:00,926 1人で住むには広すぎるし 320 00:16:01,493 --> 00:16:05,097 あんなことがあって もう ここにはいたくない 321 00:16:11,103 --> 00:16:12,571 (湯川)その水を使うのか? 322 00:16:13,038 --> 00:16:14,106 (綾音)ん? 323 00:16:14,173 --> 00:16:16,041 (岸谷) 2階には水道がないそうです 324 00:16:16,642 --> 00:16:18,043 浄水器の水を… 325 00:16:23,615 --> 00:16:27,419 お花に あげるんだから きれいなお水がいいと思うけど 326 00:16:28,020 --> 00:16:30,022 -(綾音)変? -(岸谷)いえ 327 00:16:32,658 --> 00:16:35,461 そんな怖い顔しないで 湯川君 328 00:16:35,961 --> 00:16:38,163 初恋のイメージが壊れちゃう 329 00:16:51,477 --> 00:16:52,311 (ドアが閉まる音) 330 00:16:53,912 --> 00:16:57,049 (岸谷)自分が疑われてるって 分かってるんですね 彼女は 331 00:16:58,450 --> 00:17:00,452 (湯川) 1年かかったと言っていたな 332 00:17:01,854 --> 00:17:03,555 このタペストリー 333 00:17:04,323 --> 00:17:05,157 (岸谷)はい 334 00:17:06,058 --> 00:17:07,459 美しい 335 00:17:08,193 --> 00:17:09,661 (岸谷・綾音)あっ… 336 00:17:09,728 --> 00:17:12,531 これって タペストリーって 言うんでしたっけ? 337 00:17:12,598 --> 00:17:13,432 (綾音)はい 338 00:17:14,133 --> 00:17:16,001 1年かかりました 339 00:17:16,502 --> 00:17:17,536 (岸谷)えっ 340 00:17:17,603 --> 00:17:18,971 (湯川)君が作ったのか 341 00:17:19,405 --> 00:17:21,707 (綾音) うん 時間はたっぷり あったし 342 00:17:21,774 --> 00:17:24,176 それに うちには 子供がいなかったから 343 00:17:24,576 --> 00:17:26,512 (湯川)どこで作っていたんだ? 344 00:17:26,578 --> 00:17:29,248 (岸谷)そこのソファだと思います 345 00:17:32,551 --> 00:17:35,120 義之さんの会社の人が 言っていました 346 00:17:35,187 --> 00:17:37,122 綾音さんは いつも そのソファに座って 347 00:17:37,189 --> 00:17:39,124 タペストリーを作っていて 348 00:17:39,191 --> 00:17:41,660 “まるで置物みたいだった”って 349 00:17:41,727 --> 00:17:44,263 ご主人が ボヤいてたことがあったそうです 350 00:17:48,200 --> 00:17:50,035 (湯川)どこにも外出せず 351 00:17:54,173 --> 00:17:55,574 ずっとここに 352 00:18:22,468 --> 00:18:23,635 (綾音) ミネラルウォーターが切れた時は 353 00:18:23,702 --> 00:18:25,571 “浄水器の水じゃなきゃ ダメだ”って 354 00:18:25,637 --> 00:18:27,773 (岸谷)子供ができなかったから 離婚だなんて… 355 00:18:27,840 --> 00:18:29,141 (綾音)1年かかりました 356 00:18:29,208 --> 00:18:31,076 (岸谷) “まるで置物みたいだ”って 357 00:18:53,132 --> 00:18:56,201 えっ あ… 先生? 358 00:18:57,269 --> 00:18:58,203 (湯川の息を吐く音) 359 00:19:06,612 --> 00:19:09,414 どうしちゃったんですか? 360 00:19:17,356 --> 00:19:23,362 (水を注ぐ音) 361 00:19:26,398 --> 00:19:28,700 (綾音)分かるわけないわ 湯川君 362 00:19:33,539 --> 00:19:36,475 絶対に分かりっこない 363 00:19:50,122 --> 00:19:51,323 刑事さんは? 364 00:19:52,291 --> 00:19:54,293 (湯川)岸谷君は署に戻った 365 00:19:55,093 --> 00:19:58,697 (綾音)湯川君は 大学に戻らなくていいの? 366 00:20:00,732 --> 00:20:04,102 (湯川)君に時間があるなら 少し付き合ってくれないか 367 00:20:13,045 --> 00:20:14,513 (綾音)うわあ… 368 00:20:15,914 --> 00:20:17,316 マプサウルス 369 00:20:17,816 --> 00:20:22,588 今から1億年前の白亜紀に 生きていた獣脚類(じゅうきゃくるい)の恐竜だ 370 00:20:23,121 --> 00:20:25,123 (綾音)デートに誘われて 371 00:20:25,190 --> 00:20:28,227 まさか博物館に連れてこられるとは 思わなかった 372 00:20:28,994 --> 00:20:33,198 ホント 中学の頃から 変わってないのね 湯川君って 373 00:20:33,265 --> 00:20:35,267 相変わらず こういう所が好きなんだ 374 00:20:35,667 --> 00:20:38,070 大好きだ フッ 375 00:20:38,804 --> 00:20:43,275 君は化石をCTスキャンするという 技術を知ってるかい? 376 00:20:43,342 --> 00:20:45,310 -(綾音)CTスキャン? -(湯川)うん 377 00:20:45,377 --> 00:20:46,678 (綾音)恐竜の骨を? 378 00:20:46,745 --> 00:20:51,049 (湯川)骨じゃない 化石をCTスキャンで調べるんだ 379 00:20:51,116 --> 00:20:52,951 (綾音)化石は骨じゃないの? 380 00:20:53,752 --> 00:20:58,023 (湯川)そういう思い込みにこそ 重大な落とし穴が潜んでいる 381 00:20:58,090 --> 00:20:59,024 (綾音)へえ… 382 00:20:59,992 --> 00:21:04,029 (湯川)穴を掘っていったら 恐竜の骨が見つかった 383 00:21:04,730 --> 00:21:07,332 学者たちは大喜びで掘り出した 384 00:21:08,233 --> 00:21:12,738 そして骨に付いていた土を 全部 きれいに取り除いて 385 00:21:13,138 --> 00:21:16,742 巨大な恐竜の骸骨を作り上げた 386 00:21:16,808 --> 00:21:19,811 (綾音)そうね 骸骨だわ 387 00:21:20,512 --> 00:21:22,581 (湯川)学者たちは“なるほど” 388 00:21:22,648 --> 00:21:26,151 “マプサウルスの顎は こんなにも大きかったのか” 389 00:21:26,218 --> 00:21:29,154 “腕は こんなにも 短かったのか”と理解していった 390 00:21:29,221 --> 00:21:31,223 (綾音)湯川ゼミの授業ね 391 00:21:32,224 --> 00:21:36,295 しかし彼らは 大きな過ちを犯していたんだ 392 00:21:37,763 --> 00:21:40,766 今から13年前 ある研究グループが— 393 00:21:41,166 --> 00:21:44,670 掘り出した化石の土を 全く取り除かずに 394 00:21:44,736 --> 00:21:48,106 そのままCTスキャンして 内部構造を 395 00:21:48,173 --> 00:21:51,410 三次元画像にしようという 試みを行った 396 00:21:51,476 --> 00:21:53,145 もう分からなくなってきた 397 00:21:53,945 --> 00:21:57,182 その画像に現れたものは何だったか 398 00:21:57,883 --> 00:21:59,284 全然 分からない 399 00:21:59,985 --> 00:22:04,489 なんと心臓その物だったんだ 400 00:22:04,556 --> 00:22:06,224 心臓… 401 00:22:06,958 --> 00:22:08,593 そう つまり— 402 00:22:09,061 --> 00:22:13,432 それまでムダな物だと思って 捨てていた骨格内部の土は 403 00:22:14,433 --> 00:22:18,203 実は生きていた時の形を そっくり残した— 404 00:22:18,270 --> 00:22:21,273 臓器などの組織に 他ならなかったんだ 405 00:22:21,339 --> 00:22:22,641 (綾音)ええっ 406 00:22:23,942 --> 00:22:27,746 (湯川)今では 恐竜の化石をCTスキャンするのは 407 00:22:27,813 --> 00:22:31,416 古生物学者たちの スタンダードな技術となっている 408 00:22:31,483 --> 00:22:33,385 (綾音)面白い 409 00:22:34,519 --> 00:22:39,257 僕は初めて この話を聞いた時 こう思ったんだ 410 00:22:40,959 --> 00:22:46,298 これは まるで数千万年という 長い時間をかけて完成させた— 411 00:22:46,965 --> 00:22:48,934 巧妙なトリックのようだと 412 00:22:50,001 --> 00:22:51,770 “トリック” 413 00:22:52,537 --> 00:22:56,808 学者たちがムダな物だと思って 捨てていた土にこそ— 414 00:22:57,342 --> 00:22:59,177 重要な意味があったわけだ 415 00:23:03,448 --> 00:23:06,718 そのことに気づかせないために 必要だったものは 416 00:23:08,086 --> 00:23:09,121 時間だ 417 00:23:12,491 --> 00:23:16,094 途方もなく長い時間をかけた トリックによって 418 00:23:17,596 --> 00:23:22,501 誰も真実を見つけることが できなくなってしまったんだ 419 00:23:24,369 --> 00:23:27,572 あの事件の話をしているの? 湯川君は 420 00:23:28,840 --> 00:23:29,808 ああ 421 00:23:32,177 --> 00:23:35,647 何億年も昔に戻らなくてもいいわ 422 00:23:36,214 --> 00:23:38,717 私は中学生の頃に戻りたい 423 00:23:40,018 --> 00:23:44,723 知ってる? 私たちのあの学校 廃校になるんだって 424 00:23:45,390 --> 00:23:47,425 年内に取り壊すんだって 425 00:23:49,227 --> 00:23:50,595 (湯川)それは知らなかった 426 00:23:51,963 --> 00:23:54,099 その前に一度 行ってみたいわ 427 00:23:55,400 --> 00:23:57,736 あそこに行けば会えるかしら 428 00:23:59,271 --> 00:24:01,339 純粋に誰かのことが… 429 00:24:03,475 --> 00:24:06,511 湯川君のことが好きだった私に 430 00:24:13,518 --> 00:24:14,886 教室に帰らなきゃ 431 00:24:15,287 --> 00:24:17,556 今度 子供たちを ここに連れてきてあげようっと 432 00:24:20,292 --> 00:24:22,561 ありがとう 湯川君 433 00:24:55,827 --> 00:24:56,828 (綾音)ハッ… 434 00:25:04,870 --> 00:25:06,838 湯川君… 435 00:25:18,350 --> 00:25:19,918 ええええっ 436 00:25:20,418 --> 00:25:21,987 なんで また? 437 00:25:22,821 --> 00:25:26,424 (携帯電話の着信音) (太田川)ちょっ ハア… 438 00:25:26,925 --> 00:25:28,360 何だよ 岸谷 439 00:25:28,426 --> 00:25:29,895 どこで何やってんの? 440 00:25:29,961 --> 00:25:33,098 (太田川)何だよ いきなり お前こそ何やってんだよ 441 00:25:33,164 --> 00:25:34,566 捜査に決まってんでしょ 442 00:25:34,633 --> 00:25:36,768 調べろって言われたことが いっぱいあったのよ 443 00:25:36,835 --> 00:25:39,237 (太田川)俺だって捜査してんだよ 444 00:25:41,039 --> 00:25:42,674 昨日 ホームセンターにいたでしょ 445 00:25:42,741 --> 00:25:43,575 {\an8}(太田川)えっ 446 00:25:43,575 --> 00:25:43,975 {\an8}(太田川)えっ 447 00:25:43,575 --> 00:25:43,975 アナウンスが聞こえたのよ 448 00:25:43,975 --> 00:25:45,510 アナウンスが聞こえたのよ 449 00:25:45,577 --> 00:25:46,945 買い物してましたよね? 450 00:25:47,012 --> 00:25:50,282 いや 買い物じゃねえよ ヒ素の出どころ 追ってんだよ 451 00:25:50,348 --> 00:25:52,984 そんな物がホームセンターに 売ってるわけないでしょ 452 00:25:53,051 --> 00:25:56,321 分かんねえだろ? 俺は徹底的に調べんの 453 00:25:56,388 --> 00:25:58,089 じゃ 結果を出しなさい 454 00:25:58,990 --> 00:26:00,458 (携帯電話の操作音) (岸谷)ハア… 455 00:26:00,525 --> 00:26:03,094 (携帯電話の不通音) (太田川)何い? ちょっ… 456 00:26:03,161 --> 00:26:06,031 どうすんだよ… これ 457 00:26:08,199 --> 00:26:09,100 (扉が閉まる音) 458 00:26:09,167 --> 00:26:11,803 (岸谷) どうして電話に出ないんですか? 459 00:26:11,870 --> 00:26:13,371 (湯川)考え事をしていた 460 00:26:13,438 --> 00:26:16,908 (岸谷)私は先生に“調べろ”って 言われたことを報告しようと思って 461 00:26:16,975 --> 00:26:19,978 聞こう 調査項目は3つあったはずだ 462 00:26:25,717 --> 00:26:28,787 1つ目 まず“真柴綾音が—” 463 00:26:28,853 --> 00:26:31,823 “ミネラルウォーターを 購入していた店を探せ” 464 00:26:33,024 --> 00:26:35,660 あの家の近所のスーパーを 片っ端から当たりました 465 00:26:35,727 --> 00:26:36,928 そして見つけました 466 00:26:37,395 --> 00:26:39,464 (店員)ああ 2週間前に いっぺん配達しましたけど 467 00:26:39,531 --> 00:26:40,899 (岸谷)量とかって分かります? 468 00:26:40,966 --> 00:26:42,367 真柴綾音は定期的に 469 00:26:42,434 --> 00:26:45,203 ミネラルウォーターを 配達してもらっていたそうです 470 00:26:45,270 --> 00:26:48,873 記録によると事件の2日前に 1ケース 6本が— 471 00:26:48,940 --> 00:26:50,675 配達されていました 472 00:26:50,742 --> 00:26:52,477 2日前に6本? 473 00:26:52,544 --> 00:26:55,614 でも真柴義之さんの遺体が 発見された日には 474 00:26:55,680 --> 00:26:58,783 すでに最後の1本が 空になっていたんです 475 00:26:59,250 --> 00:27:00,785 なくなり方が早すぎます 476 00:27:00,852 --> 00:27:02,020 2つ目は? 477 00:27:02,687 --> 00:27:03,822 (岸谷)2つ目 478 00:27:04,689 --> 00:27:08,226 “綾音さんが 不妊治療で 通っていた病院を探せ” 479 00:27:08,293 --> 00:27:09,661 見つけました 480 00:27:10,261 --> 00:27:13,298 そして びっくりする話を 聞かされたんです 481 00:27:13,765 --> 00:27:15,033 確かに真柴綾音は 482 00:27:15,100 --> 00:27:16,868 そのクリニックに 通院していましたが— 483 00:27:16,935 --> 00:27:19,971 その目的は不妊治療ではなく… 484 00:27:20,905 --> 00:27:24,242 え? どういうことですか 教えてください 485 00:27:24,843 --> 00:27:25,710 (医師)逆ですね 486 00:27:26,277 --> 00:27:27,645 -(岸谷)“逆”? -(医師)ええ 487 00:27:28,046 --> 00:27:31,282 その方には避妊薬を処方しています 488 00:27:31,716 --> 00:27:35,253 つまり彼女は不妊治療どころか 489 00:27:35,320 --> 00:27:37,188 子供を作らないように していたんです 490 00:27:40,291 --> 00:27:42,160 -(湯川)3つ目は? -(岸谷)ハア… 491 00:27:42,927 --> 00:27:44,029 3つ目 492 00:27:44,829 --> 00:27:48,299 “真柴夫婦のあの家に 入ったことのある人間を探せ” 493 00:27:48,366 --> 00:27:49,501 そうだ 494 00:27:49,901 --> 00:27:52,237 (岸谷) まず あの夫婦は結婚後— 495 00:27:52,303 --> 00:27:55,073 親しくしていた人は ほとんどいません 496 00:27:55,140 --> 00:27:56,341 付き合いがあったのは 497 00:27:56,408 --> 00:27:59,611 仕事関係の人だけだったと 言ってもいいくらいです 498 00:28:01,646 --> 00:28:04,315 綾音さんは 幼児教室の先生たちでさえ— 499 00:28:04,382 --> 00:28:06,251 家に呼んだことはありませんでした 500 00:28:06,951 --> 00:28:08,019 (湯川)なるほど 501 00:28:09,154 --> 00:28:12,724 (岸谷)でも 一度だけ 義之さんの会社の人を招いて— 502 00:28:12,791 --> 00:28:15,093 食事会を開いたことが あったそうです 503 00:28:16,094 --> 00:28:17,462 その時 食事は? 504 00:28:19,197 --> 00:28:21,666 彼女が すべて 1人で作ったそうです 505 00:28:22,634 --> 00:28:25,070 キッチンには誰も入れなかった 506 00:28:25,136 --> 00:28:26,404 あっ 手伝いますよ 奥さん 507 00:28:26,471 --> 00:28:29,140 大丈夫 お客様なんだから座ってて 508 00:28:29,207 --> 00:28:31,176 -(社員)あっ すいません -(湯川)そうか… 509 00:28:32,143 --> 00:28:37,248 これで僕の仮説を組み立てる条件は すべてそろった 510 00:28:37,315 --> 00:28:38,450 (岸谷)“条件”? 511 00:28:38,516 --> 00:28:42,620 しかし あくまで 理論上でしかないが… 512 00:28:42,687 --> 00:28:43,788 (岸谷)“理論上”? 513 00:28:43,855 --> 00:28:46,057 ある人物が北海道にいて 514 00:28:47,058 --> 00:28:49,694 東京にいる人間に毒物を飲ませる 515 00:28:50,295 --> 00:28:51,996 それは可能だ 516 00:28:52,597 --> 00:28:53,832 しかし— 517 00:28:56,134 --> 00:28:58,970 ホントに そんなことが実行できるとは— 518 00:29:01,206 --> 00:29:02,107 到底 思えない 519 00:29:02,173 --> 00:29:04,075 (湯川の指で机をたたく音) 520 00:29:19,023 --> 00:29:20,992 (岸谷) どうしちゃったんですか? 先生 521 00:29:22,660 --> 00:29:25,930 教えてください 真柴綾音は何をやったの? 522 00:29:25,997 --> 00:29:27,732 私が何でも捜し出し… 523 00:29:30,068 --> 00:29:31,803 (湯川)明日まで時間をくれ 524 00:29:32,704 --> 00:29:33,972 (岸谷)明日? 525 00:29:34,038 --> 00:29:37,842 その時 すべてを説明する 526 00:29:55,193 --> 00:29:59,097 (湯川)会って話したいんだが できれば早く 527 00:30:01,866 --> 00:30:04,369 なぜ そんなとこで… 528 00:30:09,841 --> 00:30:10,808 分かった 529 00:30:24,656 --> 00:30:26,424 (子供たちのはしゃぎ声) (岸谷)“休み”? 530 00:30:26,491 --> 00:30:29,627 (ひまわり会の先生)朝 早くに 綾音先生からメールがあったんです 531 00:30:30,461 --> 00:30:31,596 (岸谷)旅行… 532 00:30:32,597 --> 00:30:34,299 (ひまわり会の先生)やっぱり まだ落ち込んでらっしゃるんだと 533 00:30:34,365 --> 00:30:35,366 思います 534 00:30:37,735 --> 00:30:38,770 刑事さん? 535 00:30:39,237 --> 00:30:40,772 (男子学生) 3番は平滑回路でいいのかな? 536 00:30:40,838 --> 00:30:42,106 (女子学生) うん いいんじゃないですか? 537 00:30:42,173 --> 00:30:43,608 (宇野原(うのはら))こんな難しい実験— 538 00:30:43,675 --> 00:30:45,777 1年生が見て 分かると思えないんだけど 539 00:30:45,844 --> 00:30:47,512 (折川(おりかわ)) 張り切りすぎだよな クリちゃん 540 00:30:47,579 --> 00:30:49,314 湯川先生の代講だからって 541 00:30:49,380 --> 00:30:52,650 (遠野(とおの))でも この前の代講は 3人しか学生 来なかったから 542 00:30:52,717 --> 00:30:54,319 (男子学生) まっ リベンジしたい気持ちも— 543 00:30:54,385 --> 00:30:55,320 分かりますよ 544 00:30:55,386 --> 00:30:56,588 (岸谷)先生は? 545 00:30:56,654 --> 00:30:57,555 (遠野)岸谷さん 546 00:30:57,622 --> 00:30:58,656 (岸谷)湯川先生は? 547 00:30:58,723 --> 00:30:59,991 (男子学生)いらっしゃいません 548 00:31:00,058 --> 00:31:00,892 いない? 549 00:31:00,959 --> 00:31:03,595 -(宇野原)でも それ岸谷さん宛に -(岸谷)え? 550 00:31:03,661 --> 00:31:05,897 (折川)じゃあ僕ら これから クリちゃんの講義 手伝うんで 551 00:31:05,964 --> 00:31:06,965 (男子学生・女子学生)失礼します 552 00:31:07,031 --> 00:31:08,399 -(宇野原)あっ ちょっと… -(折川)はい 行くよ 553 00:31:08,466 --> 00:31:09,367 -(宇野原)ちょっと待って -(男子学生)はーい 554 00:31:09,434 --> 00:31:10,535 (宇野原)ちょっと待って 555 00:31:13,838 --> 00:31:14,672 (扉が閉まる音) 556 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 (湯川)“岸谷君” 557 00:31:19,978 --> 00:31:22,547 {\an8}“君には明日まで 待ってくれと言ったが” 558 00:31:22,614 --> 00:31:23,848 {\an8}“事情が変わった” 559 00:31:24,249 --> 00:31:26,551 {\an8}“その代わり ここに” 560 00:31:26,618 --> 00:31:29,087 {\an8}“真柴義之氏殺害に 関して” 561 00:31:29,587 --> 00:31:32,190 {\an8}“僕が立てた仮説を すべて書き記す” 562 00:31:32,857 --> 00:31:33,892 (岸谷)えっ 563 00:31:34,659 --> 00:31:38,696 (湯川)“しかし これは あくまで理論上の仮説” 564 00:31:39,931 --> 00:31:42,133 “それが 本当に実行されたかどうかを” 565 00:31:42,200 --> 00:31:43,268 “知っているのは” 566 00:31:44,335 --> 00:31:47,372 “真柴綾音 本人だけだ” 567 00:31:47,438 --> 00:31:50,742 “本人だけ” どういうこと? 568 00:32:31,616 --> 00:32:36,421 (携帯電話の呼び出し音) 569 00:32:37,355 --> 00:32:42,126 (携帯電話の呼び出し音) (岸谷)先生 どこにいんの… 570 00:32:55,773 --> 00:32:57,342 (湯川)懐かしい 571 00:32:59,344 --> 00:33:01,846 27年ぶりに見る風景だ 572 00:33:03,181 --> 00:33:05,016 来てくれたのね 湯川君 573 00:33:06,284 --> 00:33:10,121 (湯川)僕は 思い出に浸るのは趣味じゃないが 574 00:33:11,389 --> 00:33:15,560 ここは僕が初めて 理科に興味を持った場所だ 575 00:33:16,561 --> 00:33:20,531 取り壊される前に もう一度 見ておきたかった 576 00:33:21,799 --> 00:33:25,536 それに僕は科学者だ 577 00:33:26,904 --> 00:33:29,607 真実を確かめずにはいられない 578 00:33:30,775 --> 00:33:32,043 “真実”? 579 00:33:32,643 --> 00:33:34,645 これから僕の仮説を述べる 580 00:33:35,613 --> 00:33:38,850 間違っていたら その場で 反論してもらって構わない 581 00:33:41,219 --> 00:33:42,587 長くなりそうね 582 00:33:42,653 --> 00:33:44,722 フッ ああ 583 00:33:48,359 --> 00:33:51,829 (綾音)理科室に 湯川君と二人きりだなんて 584 00:33:53,030 --> 00:33:58,002 中学生の頃だったら 心臓が口から飛び出してたわ 585 00:33:59,971 --> 00:34:01,139 (湯川)僕は… 586 00:34:01,205 --> 00:34:04,909 (綾音)私には興味が なかったんでしょう? 分かってる 587 00:34:05,943 --> 00:34:07,879 あの頃の湯川君は 588 00:34:08,346 --> 00:34:13,050 科学が大好きな ミステリアスな転校生 589 00:34:16,454 --> 00:34:19,924 いいわよ 始めて どうぞ 590 00:34:24,362 --> 00:34:28,499 (湯川) 君は去年 真柴義之氏と出会い— 591 00:34:28,900 --> 00:34:31,436 子供を宿し 結婚した 592 00:34:32,603 --> 00:34:33,438 ええ 593 00:34:35,273 --> 00:34:39,177 (湯川)しかし その子は不幸な事故により— 594 00:34:39,777 --> 00:34:41,579 この世に生を受けることはなかった 595 00:34:46,384 --> 00:34:47,452 ええ 596 00:34:51,122 --> 00:34:51,956 えっ? 597 00:34:52,023 --> 00:34:56,794 (湯川)警察は初め 後に義之氏を殺した人物が— 598 00:34:57,195 --> 00:35:01,032 君への復讐のために起こした 事故ではないかと疑っていたが— 599 00:35:01,833 --> 00:35:06,971 僕は 赤の他人による 不慮の事故だと思っている 600 00:35:08,806 --> 00:35:09,807 そうね 601 00:35:11,108 --> 00:35:16,380 (湯川)しかし その結果 君は二重の意味でショックを受けた 602 00:35:17,815 --> 00:35:21,319 1つは流産をしてしまったこと 603 00:35:22,720 --> 00:35:27,525 もう1つは ご主人の人生観を 知ってしまったこと 604 00:35:32,430 --> 00:35:36,267 真柴義之氏が 結婚に求めたものは ただ一つ 605 00:35:38,503 --> 00:35:41,672 自分の遺伝子を受け継いだ子供を 作ること 606 00:35:54,485 --> 00:35:58,890 “1年で子供ができなかったら 僕は君と別れる” 607 00:36:00,291 --> 00:36:02,026 君は あの事故のあと— 608 00:36:02,560 --> 00:36:05,796 義之氏に そう告げられたんじゃ ないだろうか? 609 00:36:07,932 --> 00:36:10,468 そんなことを言われて 驚かない人間はいない 610 00:36:11,869 --> 00:36:16,274 愛情は一転して 強い憎しみに 変わってしまうかもしれない 611 00:36:18,075 --> 00:36:22,413 人間の感情には疎い僕でも それぐらいのことは想像できる 612 00:36:23,915 --> 00:36:27,318 しかし君は理性的な人間だった 613 00:36:28,219 --> 00:36:33,190 感情的にならず その場で 彼に罰を下したりはしなかった 614 00:36:35,193 --> 00:36:40,398 君は義之氏に対して 猶予を与えたんだ 615 00:36:40,464 --> 00:36:41,465 “猶予”? 616 00:36:43,634 --> 00:36:48,206 1年間の死刑執行猶予期間を 617 00:36:52,143 --> 00:36:55,146 “死刑執行猶予期間” 618 00:37:22,073 --> 00:37:24,675 (湯川)君は ご主人と 残酷な約束を交わした直後— 619 00:37:26,210 --> 00:37:29,246 浄水器のフィルターに ヒ素を仕込んだ 620 00:37:30,982 --> 00:37:35,586 フィルターを通った水が 出ていく部分に 極少量の 621 00:37:36,220 --> 00:37:39,357 しかし コーヒー1杯分で— 622 00:37:40,024 --> 00:37:43,628 確実に それを飲んだ人間を 殺せる量のヒ素を 623 00:37:59,810 --> 00:38:02,780 (綾音の荒い息) 624 00:38:04,282 --> 00:38:09,020 (湯川)そして その後は一度も 浄水器を使わなかった 625 00:38:15,493 --> 00:38:16,961 “使わなかった”? 626 00:38:20,097 --> 00:38:22,867 そう 一度たりとも 627 00:38:25,736 --> 00:38:31,008 そして君は幼児教室を人に任せ 家庭に入った 628 00:38:31,709 --> 00:38:32,710 なぜか? 629 00:38:34,111 --> 00:38:36,447 ターゲットを見張る必要が あったからだ 630 00:38:37,815 --> 00:38:40,885 君は義之氏が家にいる時は 631 00:38:41,585 --> 00:38:44,121 常にキッチンの見える ソファに座り… 632 00:38:44,188 --> 00:38:45,222 (義之)コーヒーでも入れよっか 633 00:38:45,289 --> 00:38:47,525 あっ 私が入れる 座ってて 634 00:38:47,591 --> 00:38:49,427 (義之)ああ ありがとう 635 00:38:49,994 --> 00:38:52,563 (湯川)ご主人を 決してキッチンに入れなかった 636 00:38:54,298 --> 00:38:55,800 家に客が来た時も… 637 00:38:55,866 --> 00:39:01,872 (義之たちが談笑する声) 638 00:39:04,308 --> 00:39:05,576 あっ 手伝いますよ 奥さん 639 00:39:05,643 --> 00:39:08,312 大丈夫 お客様なんだから座ってて 640 00:39:08,379 --> 00:39:10,781 -(社員)あっ すいません -(加藤)お水 いただきます 641 00:39:10,848 --> 00:39:11,749 (綾音)ダメッ 642 00:39:12,817 --> 00:39:16,053 あっ あの… 冷蔵庫に ミネラルウォーターが入ってるから 643 00:39:16,120 --> 00:39:17,221 持っていくわ 644 00:39:17,288 --> 00:39:18,823 ああ すいません 645 00:39:20,458 --> 00:39:22,660 (湯川) 誰にも浄水器を使わせず— 646 00:39:24,495 --> 00:39:25,896 寝ているときでさえ… 647 00:39:26,597 --> 00:39:27,965 (綾音)どうしたの? 648 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 (義之)トイレ 649 00:39:30,701 --> 00:39:32,570 -(義之)あっ -(綾音)大丈夫? 650 00:39:32,636 --> 00:39:34,839 (義之)ハア… 大丈夫だよ 651 00:39:38,709 --> 00:39:41,045 (湯川)義之氏を監視し続けた 652 00:39:43,914 --> 00:39:48,652 そうやって1年もの間 絶対に義之氏に 653 00:39:48,719 --> 00:39:51,389 浄水器の水を 飲ませることはなかった 654 00:39:52,923 --> 00:39:53,758 それが— 655 00:39:54,792 --> 00:39:59,296 君が彼に与えた 執行猶予期間だったんだ 656 00:39:59,363 --> 00:40:00,998 そんなこと— 657 00:40:02,700 --> 00:40:04,468 できるわけない 658 00:40:08,706 --> 00:40:10,174 (湯川)そして1年後 659 00:40:11,942 --> 00:40:15,413 約束どおり“離婚する”と言った 義之氏に対して— 660 00:40:16,414 --> 00:40:18,082 君は刑を執行した 661 00:40:20,384 --> 00:40:25,289 “執行”と言っても 君は何もしなくてよかった 662 00:40:27,291 --> 00:40:30,728 ご主人を残して家を出る 663 00:40:31,929 --> 00:40:33,297 それだけでよかった 664 00:40:36,967 --> 00:40:38,402 ただ一つだけ 665 00:40:43,073 --> 00:40:45,209 ミネラルウォーターを処分したんだ 666 00:40:46,443 --> 00:40:47,845 残したのは1本 667 00:40:48,879 --> 00:40:50,347 コーヒー1杯分 668 00:40:51,715 --> 00:40:55,186 なぜ わざわざ そんなことを しなければならなかったのか 669 00:40:57,221 --> 00:41:00,357 君が東京を離れるまでの 時間稼ぎだったんだ 670 00:41:03,360 --> 00:41:07,898 自分が北海道にいる時に 義之氏の死体が発見されなければ 671 00:41:08,799 --> 00:41:10,201 アリバイは成立しない 672 00:41:12,636 --> 00:41:17,875 そして そこからは 君の思いどおりに事は運んだ 673 00:41:33,290 --> 00:41:35,259 あの日の午前10時 674 00:41:35,993 --> 00:41:40,464 義之氏がコーヒーを入れるのに 使ったのは ペットボトルの水 675 00:41:47,471 --> 00:41:48,739 (加藤) えー サンドリームさんの— 676 00:41:48,806 --> 00:41:51,041 新戦略に関するプロモーションは 以上になります 677 00:41:51,108 --> 00:41:51,942 (湯川)安全だった 678 00:41:52,009 --> 00:41:54,278 (加藤)他には 社長に伝えとくことないよな? 679 00:41:55,713 --> 00:41:58,415 そして君が北海道に着いた頃— 680 00:41:59,183 --> 00:42:02,286 ご主人は2杯目のコーヒーを 入れたんだ 681 00:42:15,432 --> 00:42:16,267 (義之)そっか 682 00:42:16,333 --> 00:42:18,202 (湯川)君には確信があった 683 00:42:19,770 --> 00:42:21,872 健康志向の強いご主人は 684 00:42:22,339 --> 00:42:25,976 必ず浄水器の水を使うという確信が 685 00:42:41,592 --> 00:42:45,829 ついに1年前に仕掛けられた 毒物が— 686 00:42:46,563 --> 00:42:48,966 効力を発揮する時が来たわけだ 687 00:43:39,917 --> 00:43:43,187 くっ かはっ かっ… 688 00:43:44,254 --> 00:43:45,856 あっ くっ… 689 00:43:48,492 --> 00:43:49,326 あっ… 690 00:43:58,235 --> 00:44:00,371 これが僕の仮説だ 691 00:44:41,345 --> 00:44:43,781 もし僕の仮説が正しく— 692 00:44:45,282 --> 00:44:48,052 君が それを やり遂げたとすれば— 693 00:44:49,653 --> 00:44:51,021 驚くべき執念 694 00:44:52,756 --> 00:44:55,526 恐るべき意志の強さと 言わざるを得ない 695 00:44:57,261 --> 00:44:58,462 そうね 696 00:44:59,596 --> 00:45:03,600 そして君が長い時間をかけて 完成させたトリックを 697 00:45:03,667 --> 00:45:05,636 証明できる痕跡は 698 00:45:07,237 --> 00:45:08,872 恐らく どこにもない 699 00:45:27,791 --> 00:45:33,230 君の計画どおり 犯行が成し遂げられた瞬間— 700 00:45:34,164 --> 00:45:36,867 すべての手がかりは 消えてしまったからだ 701 00:45:38,335 --> 00:45:41,839 僕の仮説は実証できない 702 00:45:44,441 --> 00:45:45,609 残念だが— 703 00:45:47,511 --> 00:45:52,649 実証できない仮説は 真実と言うことはできない 704 00:45:57,521 --> 00:45:58,655 (綾音)ハア… 705 00:46:01,925 --> 00:46:03,427 びっくり 706 00:46:05,762 --> 00:46:08,265 二十何年経っても同じ 707 00:46:09,867 --> 00:46:11,602 湯川君の隣で— 708 00:46:13,036 --> 00:46:16,306 心臓が口から飛び出しそうだった 709 00:46:22,479 --> 00:46:25,949 やっぱり湯川君って天才なのね 710 00:46:27,217 --> 00:46:31,288 あの頃から ズバ抜けて頭よかったもんなあ 711 00:46:34,191 --> 00:46:36,527 絶対 分からないと思ったのに 712 00:46:45,002 --> 00:46:46,336 (岸谷が鼻をすする音) 713 00:46:54,211 --> 00:46:55,179 ハア… 714 00:47:02,219 --> 00:47:03,420 (鼻をすする音) 715 00:47:05,389 --> 00:47:06,256 ハア… 716 00:47:10,227 --> 00:47:11,929 何が“仮説”よ 717 00:47:12,796 --> 00:47:13,764 ハア… 718 00:47:15,065 --> 00:47:16,767 実証できない仮説なんて… 719 00:47:16,767 --> 00:47:17,568 実証できない仮説なんて… 720 00:47:16,767 --> 00:47:17,568 {\an8}(ドアが開く音と足音) 721 00:47:17,568 --> 00:47:20,938 {\an8}(ドアが開く音と足音) 722 00:47:21,705 --> 00:47:22,806 (鼻をすする音) 723 00:47:24,675 --> 00:47:27,511 学者は それでいいかもしれないけど 724 00:47:33,116 --> 00:47:36,386 (すすり泣き) 725 00:47:36,453 --> 00:47:38,922 (岸谷)私たちは そうはいかない 726 00:47:41,325 --> 00:47:43,794 (太田川) 岸谷 お前 泣いてんの? 727 00:47:43,860 --> 00:47:49,867 (岸谷のすすり泣き) 728 00:47:50,567 --> 00:47:51,602 太田川さん 729 00:47:52,469 --> 00:47:53,303 “さん”? 730 00:47:53,370 --> 00:47:56,073 私たちは無力なの? 731 00:47:57,641 --> 00:47:59,509 (すすり泣き) 732 00:47:59,576 --> 00:48:01,144 私たちにはもう… 733 00:48:01,578 --> 00:48:05,082 私たちには もう何もできないんですか? 734 00:48:05,148 --> 00:48:09,152 (岸谷のすすり泣き) (太田川)敬語? 735 00:48:10,921 --> 00:48:17,728 (岸谷)真実が分かっているのに 一つの証拠も見つけられないなんて 736 00:48:18,495 --> 00:48:21,898 (岸谷のすすり泣き) (岸谷)悔しい 737 00:48:25,435 --> 00:48:30,007 (岸谷のすすり泣き) (岸谷)何なの? 738 00:48:30,707 --> 00:48:32,242 何なの? 739 00:48:32,309 --> 00:48:37,147 (岸谷のすすり泣き) 740 00:48:37,214 --> 00:48:40,450 何のために 私は警察官になったんですか? 741 00:48:41,551 --> 00:48:43,720 教えてください 先輩でしょ 742 00:48:45,989 --> 00:48:47,257 (太田川)岸谷… 743 00:48:48,058 --> 00:48:53,030 (岸谷のすすり泣き) 744 00:48:57,234 --> 00:48:59,136 何 持ってんの? あんた 745 00:48:59,202 --> 00:49:00,270 “あんた” 746 00:49:00,337 --> 00:49:03,840 なんで刑事が殺人現場に 花 持ってきてんのよ 747 00:49:06,109 --> 00:49:09,012 (綾音)ホント 湯川君って すごい 748 00:49:10,814 --> 00:49:16,687 でも まだ完璧な解答とは 言えないな 95点 749 00:49:18,188 --> 00:49:19,523 (湯川)あとの5点は 750 00:49:20,457 --> 00:49:24,127 “なぜ1年もの 死刑執行猶予期間を” 751 00:49:24,861 --> 00:49:26,963 “君が義之氏に与えたのか” 752 00:49:28,899 --> 00:49:32,569 (綾音)そう その答えがありませんでした 753 00:49:36,406 --> 00:49:37,574 (湯川)救済 754 00:49:40,510 --> 00:49:45,282 君は僕に こう言った “救済には時間がかかる”と 755 00:49:50,320 --> 00:49:55,058 人は誰でも救済される権利がある 756 00:49:58,295 --> 00:50:03,633 確かに私は彼を許せないと思った 757 00:50:05,869 --> 00:50:07,304 でも私は— 758 00:50:10,107 --> 00:50:11,808 彼を愛してたの 759 00:50:13,543 --> 00:50:14,578 それでも 760 00:50:19,349 --> 00:50:21,918 彼が気がついてくれれば… 761 00:50:23,420 --> 00:50:28,992 自分の間違いに気づいてくれれば 許すつもりだった 762 00:50:31,928 --> 00:50:36,833 私たちは ホントに いい夫婦だったと思うわ 763 00:50:39,503 --> 00:50:41,671 私もいい妻だったと思う 764 00:50:43,940 --> 00:50:48,745 いつも笑顔を絶やさず 彼のために おいしい食事を作り 765 00:50:49,679 --> 00:50:54,050 彼のことを いつも1番に考えてた 766 00:51:00,023 --> 00:51:02,092 シンガポール 楽しかったね 767 00:51:02,159 --> 00:51:02,993 (義之)うん 768 00:51:03,059 --> 00:51:03,860 これ 769 00:51:03,927 --> 00:51:06,163 -(綾音)お天気よかったね この時 -(義之)ね~ 770 00:51:06,229 --> 00:51:08,498 -(義之)暑かったんだ ここ -(綾音)暑かったね 771 00:51:09,166 --> 00:51:09,699 -(義之)ありがとう -(綾音)うん 772 00:51:09,699 --> 00:51:10,300 -(義之)ありがとう -(綾音)うん 773 00:51:09,699 --> 00:51:10,300 {\an8}(お茶を注ぐ音) 774 00:51:10,300 --> 00:51:12,569 {\an8}(お茶を注ぐ音) 775 00:51:19,843 --> 00:51:22,279 (義之)ん? これ うまい 776 00:51:22,746 --> 00:51:25,382 ハッ よかったあ 777 00:51:25,449 --> 00:51:26,950 (義之)これ どうやって作んの? 778 00:51:27,384 --> 00:51:31,788 (綾音)シャケのすり身と卵黄 それから はんぺんも入ってんの 779 00:51:32,622 --> 00:51:34,024 -(義之)はんぺん入ってんだ -(綾音)うん 780 00:51:35,192 --> 00:51:38,228 (枝を切る音) (義之)きれいだなあ 781 00:51:39,729 --> 00:51:41,465 あっ 休んでる もう… 782 00:51:41,531 --> 00:51:43,333 -(義之)ハハッ -(綾音)働いて 783 00:51:45,402 --> 00:51:47,504 (義之)やっぱり バラはいいなあ 784 00:51:48,538 --> 00:51:49,573 そうね 785 00:51:51,641 --> 00:51:57,447 ホントに楽しい結婚生活だったと 思うわ 786 00:51:59,683 --> 00:52:03,620 だから1年後にもし— 787 00:52:05,522 --> 00:52:07,624 “子供なんて いなくてもいい”って… 788 00:52:08,825 --> 00:52:12,963 “綾音がいれば それだけで十分幸せだ”って 789 00:52:13,497 --> 00:52:14,965 彼が言ってくれれば… 790 00:52:17,067 --> 00:52:19,803 (湯川) 刑が執行されることはなかった 791 00:52:28,211 --> 00:52:29,813 (ワインを注ぐ音) 792 00:52:30,280 --> 00:52:31,748 -(義之)綾音 -(綾音)ん? 793 00:52:32,382 --> 00:52:34,918 覚えてるよね? あの約束 794 00:52:35,385 --> 00:52:36,353 “約束”? 795 00:52:39,189 --> 00:52:43,026 1年以内に子供ができなかったら 別れるって約束 796 00:52:45,929 --> 00:52:48,198 もちろん 覚えてるわ 797 00:52:49,399 --> 00:52:50,734 じゃあ離婚だ 798 00:52:52,869 --> 00:52:54,004 今まで どうも ありがとう 799 00:52:54,671 --> 00:52:55,639 (綾音が息を吸う音) 800 00:52:56,172 --> 00:52:58,642 あの… 1つだけ 聞いてもいい? 801 00:52:59,142 --> 00:53:00,310 (義之)ん? 802 00:53:01,111 --> 00:53:02,879 私への愛情は? 803 00:53:04,247 --> 00:53:06,783 それは どうなったの? 804 00:53:09,619 --> 00:53:10,987 変わってないよ 805 00:53:12,222 --> 00:53:14,124 君を好きな気持ちに変わりはない 806 00:53:14,190 --> 00:53:15,058 でも— 807 00:53:17,093 --> 00:53:18,695 子供のことだけは譲れないんだ 808 00:53:25,969 --> 00:53:27,003 そう 809 00:53:28,271 --> 00:53:29,172 ああ 810 00:53:30,006 --> 00:53:33,977 ありがとう 1年間 楽しかった 811 00:53:44,354 --> 00:53:49,025 あの瞬間 執行猶予が終わったの 812 00:53:52,329 --> 00:53:54,598 結局彼は私のことを 813 00:53:56,199 --> 00:53:59,936 子供を産む道具だとしか 思っていなかった 814 00:54:56,259 --> 00:54:58,261 あの日 起こったことは 815 00:55:00,530 --> 00:55:02,699 湯川君の仮説どおりよ 816 00:55:05,769 --> 00:55:08,905 (義之)いってらっしゃい お義父さんたちに よろしくな 817 00:55:09,306 --> 00:55:11,775 離婚の報告だなんて気が重いわ 818 00:55:11,841 --> 00:55:13,977 今どき珍しくもない話だよ 819 00:55:14,644 --> 00:55:16,279 今日は ずっと家にいるんでしょ? 820 00:55:16,346 --> 00:55:19,349 (義之)午後から雨らしいし 書斎で仕事してるよ 821 00:55:19,416 --> 00:55:20,483 社員は働いてるからね 822 00:55:20,950 --> 00:55:22,285 ずっと家にいるなら… 823 00:55:23,586 --> 00:55:25,322 (警備システム:女性) 在宅警備を開始します 824 00:55:26,122 --> 00:55:28,324 上にいて 空き巣に 気づかないことだってあるんだから 825 00:55:29,292 --> 00:55:30,560 ちゃんと鍵 閉めとくよ 826 00:55:32,195 --> 00:55:34,097 -(綾音)じゃあね -(義之)ああ 827 00:56:07,664 --> 00:56:09,265 あっ くっ… 828 00:56:17,674 --> 00:56:22,545 真実なんて そんなの 確かめなくてもいいじゃない 829 00:56:23,847 --> 00:56:26,316 世の中 不確かなものばかりよ 830 00:56:27,584 --> 00:56:30,887 あの博物館に飾ってあった 恐竜の化石と一緒 831 00:56:32,522 --> 00:56:35,959 恐竜に心臓があったことさえ 分からなかったのよ 832 00:56:36,359 --> 00:56:37,927 大体 マプサウルスが— 833 00:56:37,994 --> 00:56:40,430 どんな色してたかさえ 分かってないんでしょ? 834 00:56:40,497 --> 00:56:44,868 でも それでいいのよ 誰も困らないんだから 835 00:56:47,904 --> 00:56:50,540 (湯川)いつか 分かる日が来るかもしれない 836 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 (綾音)フッ 恐竜の色が? 837 00:56:55,278 --> 00:57:00,617 真実を突き止めようとするのは 科学者だけじゃない 警察も同じだ 838 00:57:03,319 --> 00:57:07,423 僕は日本の警察は 優秀だと思っている 839 00:57:08,625 --> 00:57:12,562 あの岸谷君も その組織に所属する一人だ 840 00:57:13,696 --> 00:57:16,332 あまり甘く見ないほうがいい 841 00:57:18,334 --> 00:57:21,538 君が犯した罪が解明される日は 842 00:57:22,806 --> 00:57:24,307 いつか必ず来る 843 00:57:26,109 --> 00:57:28,311 “いつか いつの日か” 844 00:57:29,612 --> 00:57:33,550 うん… もう やめましょう? 845 00:57:33,950 --> 00:57:35,485 湯川君の口から— 846 00:57:35,552 --> 00:57:37,854 負け惜しみみたいな言葉は 聞きたくない 847 00:57:40,123 --> 00:57:43,660 もう終わったのよ 何もかも 848 00:57:46,396 --> 00:57:47,597 じゃあね湯川君 849 00:57:51,234 --> 00:57:53,036 ここで会えて嬉しかった 850 00:58:00,443 --> 00:58:02,912 (携帯電話の着信音) 851 00:58:04,180 --> 00:58:05,014 (携帯電話の操作音) 852 00:58:06,950 --> 00:58:07,784 岸谷君か 853 00:58:09,619 --> 00:58:10,587 どうした? 854 00:58:10,653 --> 00:58:11,955 (岸谷)バラが枯れてるんです 855 00:58:13,690 --> 00:58:17,494 真柴さんの家の2階の ベランダのバラが1鉢だけ 856 00:58:19,028 --> 00:58:20,296 誰に報告してんだよ 857 00:58:20,363 --> 00:58:24,467 私の先輩刑事がホームセンターで 新しいバラを買ってきて— 858 00:58:24,534 --> 00:58:26,803 何度 植え替えても 枯れてしまったんです 859 00:58:28,872 --> 00:58:30,540 私 思い出しました 860 00:58:30,607 --> 00:58:33,910 真柴綾音が事件後に初めて 自宅に帰った時— 861 00:58:33,977 --> 00:58:36,379 ベランダのバラに水をやったんです 862 00:58:36,446 --> 00:58:37,480 “バラに水を”? 863 00:58:40,116 --> 00:58:42,518 花に水だけ あげてきてもいいですか? 864 00:58:44,621 --> 00:58:47,523 (岸谷)彼女はキッチンで 水道の水を使いました 865 00:58:47,590 --> 00:58:50,927 浄水器の水だったかどうかは その時は確認していません 866 00:58:50,994 --> 00:58:55,298 でも彼女が先生の前で ジョウロに水を入れた時… 867 00:58:55,765 --> 00:58:57,133 (湯川)その水を使うのか? 868 00:58:57,600 --> 00:58:59,969 -(綾音)ん? -(湯川)浄水器の水を… 869 00:59:02,405 --> 00:59:06,075 お花に あげるんだから きれいなお水がいいと思うけど 870 00:59:06,543 --> 00:59:09,779 だから あの時も きっと 浄水器の水を使ったはずです 871 00:59:10,480 --> 00:59:13,216 あれは きっと トリックの仕上げだったんです 872 00:59:14,717 --> 00:59:15,685 なるほど 873 00:59:17,921 --> 00:59:20,189 (岸谷)浄水器に 毒を仕掛けたまま家を出る 874 00:59:20,256 --> 00:59:24,093 狙いどおり真柴義之さんは その水を飲んで死亡した 875 00:59:24,160 --> 00:59:25,495 でも まだ安心はできない 876 00:59:25,561 --> 00:59:29,666 なぜなら浄水器には まだ毒が 残っているかもしれないからです 877 00:59:29,732 --> 00:59:32,068 そのためにバラに水を? 878 00:59:32,835 --> 00:59:34,671 (岸谷) ジョウロ1杯分 水を出し続け— 879 00:59:34,737 --> 00:59:37,407 残っていたヒ素を 洗い流そうとしたのでは? 880 00:59:37,473 --> 00:59:40,977 つまり真柴綾音は “花に水をやる”と言いながら 881 00:59:41,044 --> 00:59:44,881 堂々と私の前で 証拠隠滅を成し遂げていたんです 882 00:59:48,751 --> 00:59:50,720 うっ どうして 883 00:59:51,421 --> 00:59:53,856 どうして こんなことに 884 00:59:56,292 --> 00:59:59,195 (岸谷)だから この土からヒ素が検出されれば… 885 00:59:59,262 --> 01:00:01,564 それは決定的な証拠になる 886 01:00:03,232 --> 01:00:06,769 君の推理は間違ってないだろう 887 01:00:09,005 --> 01:00:09,973 でかした! 太田川 888 01:00:10,039 --> 01:00:11,240 いや 呼び捨て? 889 01:00:11,307 --> 01:00:13,509 -(岸谷)よっしゃあ! -(太田川)何だよ… 890 01:00:19,649 --> 01:00:21,250 知らなかったのか? 891 01:00:22,318 --> 01:00:26,122 2階のベランダのバラが 1列だけ枯れているそうだ 892 01:00:28,958 --> 01:00:32,929 その理由を君は知っているはずだ 893 01:00:38,301 --> 01:00:43,106 あの教会で 僕が君に言った言葉を 覚えてるか? 894 01:00:45,808 --> 01:00:48,478 “神は すべての人間を救済する” 895 01:00:49,779 --> 01:00:51,047 君は そう言った 896 01:00:52,115 --> 01:00:53,216 ならば… 897 01:00:53,750 --> 01:00:56,419 “君のご主人を殺した人間も—” 898 01:00:57,954 --> 01:01:00,089 “救済されなければならない” 899 01:01:03,893 --> 01:01:05,061 まだ遅くはない 900 01:01:06,295 --> 01:01:08,264 自ら警察に出頭すべきだ 901 01:01:13,002 --> 01:01:14,837 罪を償うことが— 902 01:01:16,406 --> 01:01:18,207 君自身の救済だ 903 01:01:45,935 --> 01:01:48,371 プランターの土から ヒ素が検出されました 904 01:01:48,438 --> 01:01:49,205 {\an8}(栗林)えっ 905 01:01:49,205 --> 01:01:49,305 {\an8}(栗林)えっ 906 01:01:49,205 --> 01:01:49,305 真柴綾音も すべてを認めました 907 01:01:49,305 --> 01:01:51,674 真柴綾音も すべてを認めました 908 01:01:51,741 --> 01:01:52,875 (栗林)あああ… 909 01:01:52,942 --> 01:01:54,043 (湯川)そうか 910 01:01:54,110 --> 01:01:55,978 (栗林) “そうか”じゃありませんよ 先生 911 01:01:56,045 --> 01:01:59,348 あんな美しい聖女のような人が 殺人なんて… 912 01:01:59,415 --> 01:02:01,250 (岸谷) そんなに嘆かないの クリちゃん 913 01:02:01,317 --> 01:02:02,485 “クリちゃん”? 914 01:02:02,552 --> 01:02:03,486 どっちみちクリちゃんには 915 01:02:03,553 --> 01:02:05,855 手の届かないような 存在だったんだから あの人は 916 01:02:05,922 --> 01:02:07,824 “クリちゃん”って何だよ “手が届かない”って何だよ 917 01:02:07,890 --> 01:02:09,892 でも そこが クリちゃんのいいところ 918 01:02:10,326 --> 01:02:13,763 等身大っていうの? ちっちゃくて かわいいとさ 919 01:02:13,830 --> 01:02:15,798 事件が解決したからって 調子に乗るなよ 小娘 920 01:02:15,865 --> 01:02:18,868 (湯川)静かに テーブルから離れてください 921 01:02:20,870 --> 01:02:22,505 (岸谷) ちょっ 何やってんの? これ 922 01:02:22,572 --> 01:02:25,241 (栗林)人工衛星の軌道を修正する スイングバイの実験 923 01:02:25,308 --> 01:02:26,142 (岸谷)え? 924 01:02:26,843 --> 01:02:27,977 -(湯川)いくぞ -(栗林)はい 925 01:02:38,888 --> 01:02:41,390 -(栗林)しゃあっ -(岸谷)すごい… 926 01:02:41,958 --> 01:02:43,459 なるほど 927 01:02:43,526 --> 01:02:47,130 君が用もないのに ちょこちょこ この研究室に顔を出すのは 928 01:02:47,196 --> 01:02:49,198 栗林さんと気が合うからなんだな 929 01:02:50,066 --> 01:02:51,901 -(栗林)勘弁してよ -(岸谷)違います 930 01:02:51,968 --> 01:02:53,069 では帰巣本能? 931 01:02:53,569 --> 01:02:54,904 ここを自分の家だと思ってる 932 01:02:54,971 --> 01:02:56,606 あっ もう どっかにマーキングを? 933 01:02:56,672 --> 01:02:57,940 (岸谷)シャラップ 934 01:02:59,308 --> 01:03:02,178 今までの私なら ここで簡単に乗せられて 935 01:03:02,245 --> 01:03:03,880 泣きべそかいてたかも しれないけど— 936 01:03:03,946 --> 01:03:05,581 もう そうはいきません 937 01:03:05,648 --> 01:03:09,018 湯川先生の取説は 完全に頭に入ってますから 938 01:03:09,085 --> 01:03:11,687 (栗林) “取説”って“取扱説明書”? 939 01:03:12,655 --> 01:03:16,125 昨夜は東京は曇っていましたよね? 940 01:03:17,026 --> 01:03:22,632 貝塚北署(かいづかきたしょ)の上空も分厚い雲に覆われ 時折 雷の音も聞こえました 941 01:03:23,132 --> 01:03:24,634 何だよ 急に 942 01:03:26,202 --> 01:03:30,072 昨夜2時20分頃 大田(おおた)区 蒲田(かまた)の路上で— 943 01:03:30,139 --> 01:03:35,344 男性が雷に打たれて倒れるのを 通りがかった大学生が目撃 944 01:03:35,745 --> 01:03:37,346 男性は即死しています 945 01:03:37,413 --> 01:03:38,247 (栗林)え? 946 01:03:39,549 --> 01:03:42,718 (岸谷)その22分後の午前2時42分 947 01:03:42,785 --> 01:03:45,888 品川(しながわ)区 大崎(おおさき)の繁華街を 歩いていた男性が 948 01:03:45,955 --> 01:03:47,890 雷に打たれて即死 949 01:03:47,957 --> 01:03:48,891 (栗林)ええっ 950 01:03:48,958 --> 01:03:53,029 さらに その6分後 大田区 池上(いけがみ)の路上で 951 01:03:53,095 --> 01:03:56,499 男性2人が落雷で死亡 952 01:03:56,566 --> 01:03:58,434 -(栗林)“2人”? -(湯川)偶然だ 953 01:03:58,501 --> 01:03:59,835 (栗林)偶然だよ 954 01:04:02,238 --> 01:04:05,708 この4人は 同じ組に所属する暴力団員 955 01:04:08,477 --> 01:04:12,481 以前から対抗する組織による 暗殺を恐れていました 956 01:04:12,548 --> 01:04:13,482 (栗林)“暗殺”? 957 01:04:13,549 --> 01:04:16,853 つまり これは落雷による殺人 958 01:04:17,987 --> 01:04:19,522 (栗林)…んなバカな 959 01:04:19,589 --> 01:04:23,326 誰かが雷を操ったっていうの? そんなのありえない 960 01:04:23,392 --> 01:04:25,061 -(岸谷)ハア… -(湯川)“ありえない”? 961 01:04:25,528 --> 01:04:27,897 -(栗林)えっ -(岸谷)来たあ~ 962 01:04:29,098 --> 01:04:31,667 18世紀半ば ベンジャミン・フランクリンは 963 01:04:31,734 --> 01:04:35,838 空に上げた たこに 雷を落とすという誘雷実験(ゆうらいじっけん)を行った 964 01:04:37,306 --> 01:04:38,140 (岸谷)“誘雷”? 965 01:04:38,207 --> 01:04:40,876 “雷を誘う”と書いて“誘雷” 966 01:04:40,943 --> 01:04:42,778 (岸谷)見たら分かるでしょ 967 01:04:44,747 --> 01:04:46,649 つまり雷を誘導し— 968 01:04:46,716 --> 01:04:50,152 人為的に特定の場所に 落とすということは理論上可能だ 969 01:04:50,219 --> 01:04:51,187 やっぱり? 970 01:04:51,254 --> 01:04:55,491 小型ロケットによるロケット誘雷 レーザー照射によるレーザー誘雷 971 01:04:55,558 --> 01:04:57,927 ウォータージェットを 使用する水誘雷 972 01:04:57,994 --> 01:05:00,129 火炎放射器を使用する火炎誘雷 973 01:05:00,196 --> 01:05:02,965 荷電粒子ビーム誘雷 レールガン誘雷などがあるが— 974 01:05:03,032 --> 01:05:05,568 そのどれもまだ実用化には 至ってない 975 01:05:06,168 --> 01:05:11,040 でも どこかで ひそかに 成功させた人間がいるかもしれない 976 01:05:11,107 --> 01:05:12,041 (栗林)ウソ 977 01:05:12,108 --> 01:05:14,243 雷の電圧は10億ボルト 978 01:05:14,310 --> 01:05:16,379 まともに当たれば 人間は ひとたまりもない 979 01:05:16,445 --> 01:05:17,713 (岸谷)でしょ? 980 01:05:18,347 --> 01:05:24,153 上空2000メートルの雷雲から 特定の人間を狙って雷を落とす 981 01:05:24,220 --> 01:05:25,288 どうやって? 982 01:05:26,455 --> 01:05:27,456 さっぱり分からない 983 01:05:30,293 --> 01:05:31,327 つまり? 984 01:05:34,630 --> 01:05:35,564 (湯川がにおいを嗅ぐ音) 985 01:05:36,465 --> 01:05:39,135 (深呼吸) 986 01:05:40,836 --> 01:05:42,305 実に面白い 987 01:05:42,905 --> 01:05:43,873 フッ 988 01:05:43,940 --> 01:05:49,512 {\an8}♪~ 989 01:07:58,474 --> 01:08:04,480 {\an8}~♪