1 00:00:00,506 --> 00:00:02,108 (大道)ねえ そんな スピード出しちゃ駄目ですよ。 2 00:00:02,108 --> 00:00:05,010 (男性)いや そんな 出してねえでしょ。 だるっ。 3 00:00:05,010 --> 00:00:09,013 (基山)はい。 気を付けてください。 (大道)これで終わりですから。 4 00:00:09,013 --> 00:00:12,016 よ~し そろそろ切り上げるか。 5 00:00:12,016 --> 00:00:15,019 何で 違反って なくならないんですかね。 6 00:00:15,019 --> 00:00:17,021 <(自転車のベルの音) <(和文)はい どいて どいて…。 7 00:00:17,021 --> 00:00:21,025 ビー ケアフル ビー ケアフル! どいて どいて! 8 00:00:21,025 --> 00:00:24,028 (自転車のブレーキ音) あっ…。 9 00:00:24,028 --> 00:00:26,000 見つけた! おっ おおお…。 10 00:00:26,000 --> 00:00:26,030 見つけた! おっ おおお…。 11 00:00:26,030 --> 00:00:28,032 大道さん ここは任せます! 12 00:00:28,032 --> 00:00:31,035 ちょっと! 待ちなさい! (大道)指名手配犯? 13 00:00:31,035 --> 00:00:34,038 (自転車のベルの音) 待ちなさい! 14 00:00:34,038 --> 00:00:37,041 そこの自転車! 止まりなさい! 15 00:00:37,041 --> 00:00:40,044 (自転車のブレーキ音) 16 00:00:40,044 --> 00:00:42,046 あっ もう。 17 00:00:42,046 --> 00:00:45,049 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 18 00:00:45,049 --> 00:00:49,053 この町で 私から逃げ切れる 犯人なんて いない。 19 00:00:51,055 --> 00:00:54,058 この道の先はT字路。 右折したら➡ 20 00:00:54,058 --> 00:00:56,000 白バイが取り締まりをしてるのが 見えるから 確実に左折。 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,062 白バイが取り締まりをしてるのが 見えるから 確実に左折。 22 00:00:58,062 --> 00:00:59,997 入り組んだ路地に入って 何度も曲がって➡ 23 00:00:59,997 --> 00:01:06,003 遠くに逃げた気になって 出てくる先は…➡ 24 00:01:06,003 --> 00:01:08,005 あそこだ。 25 00:01:08,005 --> 00:01:12,009 ここに来るはず。 よし。 26 00:01:12,009 --> 00:01:15,012 このチャンス 絶対に逃せない。 27 00:01:15,012 --> 00:01:17,014 よし。 28 00:01:17,014 --> 00:01:21,018 3 2 1。 29 00:01:21,018 --> 00:01:23,020 確保。 30 00:01:23,020 --> 00:01:25,022 オーマイゴッド! (自転車のブレーキ音) 31 00:01:25,022 --> 00:01:26,000 何で 行き先 分かんだよ。 お前 あれか? 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,024 何で 行き先 分かんだよ。 お前 あれか? 33 00:01:27,024 --> 00:01:29,026 俺のストーカーか? 34 00:01:29,026 --> 00:01:31,028 はっ? それが娘ってもんでしょ。 35 00:01:31,028 --> 00:01:33,030 んなわけねえだろうが。 36 00:01:33,030 --> 00:01:35,032 あっ! どこ行くの くそ親父! 37 00:01:35,032 --> 00:01:37,034 ていうか 通帳 返せ! 38 00:01:37,034 --> 00:01:39,036 痛っ。 いった… いった~…。 どうした!? 39 00:01:39,036 --> 00:01:42,039 脚 つった! あ~ 伸ばせ 伸ばせ! 40 00:01:42,039 --> 00:01:44,041 すぐに伸ばせ! しっかり伸ばしとけよ! 41 00:01:44,041 --> 00:01:47,044 ちょっと どこ行くのよ! ねえ! くそ親父! 42 00:01:47,044 --> 00:01:49,046 通帳は!? ねえ! 43 00:01:49,046 --> 00:01:54,051 ハァ…。 もう 次は絶対に逃がさない。 44 00:01:54,051 --> 00:01:56,000 (伊瀬の祈る声) 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,055 (伊瀬の祈る声) 46 00:01:58,055 --> 00:01:59,991 (テレビ)幽霊というのは…。 (店員)お待たせいたしました。 47 00:01:59,991 --> 00:02:02,994 (テレビ)この世に未練を残した 存在なんです。➡ 48 00:02:02,994 --> 00:02:09,000 私に伝えたいことが あったんでしょう。 49 00:02:11,002 --> 00:02:15,006 未練のない人間なんて なかなか いないと思うけどね。 50 00:02:15,006 --> 00:02:18,009 みんな 幽霊になっちゃうじゃん。 そもそも 幽霊がいません。 51 00:02:18,009 --> 00:02:21,012 心霊現象は 全て 科学で証明ができます。 52 00:02:21,012 --> 00:02:23,014 でも たたりとか あるじゃないですか。 53 00:02:23,014 --> 00:02:26,000 ありません。 心霊現象も 幽霊も 全て 人間の思い込みなんです。 54 00:02:26,000 --> 00:02:27,018 ありません。 心霊現象も 幽霊も 全て 人間の思い込みなんです。 55 00:02:27,018 --> 00:02:31,022 死後の世界という概念が 存在しない 文化圏では➡ 56 00:02:31,022 --> 00:02:33,024 幽霊の目撃というのは 起こらないそうですよ。 57 00:02:33,024 --> 00:02:35,026 ふ~ん。 じゃあ 吉良さんは どう思います? 58 00:02:35,026 --> 00:02:40,031 う~ん。 心理学的に言うと 人間の目は 見たいものを見る。 59 00:02:40,031 --> 00:02:46,037 だから 幽霊とか UFOとか 信じてる人の方が目撃しやすい。 60 00:02:46,037 --> 00:02:49,040 ハァ。 じゃあ 西条さんの味方ですか? 61 00:02:49,040 --> 00:02:51,042 ううん。 そんなことない。 62 00:02:51,042 --> 00:02:54,045 だって 幽霊いた方が 面白いだろうなとは思うし。 63 00:02:54,045 --> 00:02:56,000 あっ 私の知り合いの霊能者が 言ってたんだけど➡ 64 00:02:56,000 --> 00:02:57,048 あっ 私の知り合いの霊能者が 言ってたんだけど➡ 65 00:02:57,048 --> 00:03:00,985 幽霊は 理解してくれる人の前に 現れるらしい。 66 00:03:00,985 --> 00:03:02,987 いろんな知り合い いますね。 67 00:03:02,987 --> 00:03:04,989 まあね。 68 00:03:04,989 --> 00:03:07,992 西条の前には 絶対に出ないと思うけどね。 69 00:03:07,992 --> 00:03:10,995 いないものは出ませんよ。 当然です。 70 00:03:10,995 --> 00:03:14,999 うん。 幽霊 いるかもしれないぞ。 71 00:03:14,999 --> 00:03:17,001 会話に参加するの やめてください。 72 00:03:17,001 --> 00:03:19,003 (芹沢)ほら たかなし小学校の事件 あっただろう。 73 00:03:19,003 --> 00:03:21,005 続けないでください。 その現場検証で➡ 74 00:03:21,005 --> 00:03:23,007 ある物を発見した。 続けるんだ。 75 00:03:23,007 --> 00:03:26,000 思い出したくもない。 あれも 杉田が 大量の指紋を採ってきて。 76 00:03:26,000 --> 00:03:27,011 思い出したくもない。 あれも 杉田が 大量の指紋を採ってきて。 77 00:03:27,011 --> 00:03:29,013 えっ 何が見つかったんですか? 78 00:03:29,013 --> 00:03:31,015 それは…。 怪文書です。 79 00:03:31,015 --> 00:03:34,018 おい! 言わせろよ。 怪文書? 80 00:03:34,018 --> 00:03:36,020 私たち そもそも その事件のこと 知らないけど。 81 00:03:36,020 --> 00:03:38,022 ああ。 82 00:03:38,022 --> 00:03:40,024 3日前 たかなし小学校の➡ 83 00:03:40,024 --> 00:03:44,028 今は使われてないウサギ小屋から 出火したんです。 84 00:03:46,030 --> 00:03:50,034 (芹沢)火の手が上がっているのを 近隣住民が発見して➡ 85 00:03:50,034 --> 00:03:52,036 消防に通報が入った。 (野村)《今は使われてない➡ 86 00:03:52,036 --> 00:03:54,038 ウサギ小屋のようです》 87 00:03:54,038 --> 00:03:56,000 (芹沢) 火元は たばこの吸い殻なんだが➡ 88 00:03:56,000 --> 00:03:56,040 (芹沢) 火元は たばこの吸い殻なんだが➡ 89 00:03:56,040 --> 00:03:59,043 放火の可能性を疑っている。 90 00:03:59,043 --> 00:04:01,979 ちなみに その吸い殻は燃え尽きていて➡ 91 00:04:01,979 --> 00:04:03,981 唾液などは検出できませんでした。 92 00:04:03,981 --> 00:04:07,985 (芹沢)そして 消火されたウサギ小屋の中で➡ 93 00:04:07,985 --> 00:04:09,987 燃え残った封筒が見つかった。 94 00:04:09,987 --> 00:04:11,989 (携帯電話)(シャッター音) 95 00:04:11,989 --> 00:04:14,992 んっ? これが怪文書? 96 00:04:14,992 --> 00:04:16,994 (芹沢)中身は これです。 97 00:04:18,996 --> 00:04:23,000 「たばこのや」 「てんごくで」 98 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 「おれはじごく」 「さようなら」 んっ? 99 00:04:26,000 --> 00:04:26,003 「おれはじごく」 「さようなら」 んっ? 100 00:04:26,003 --> 00:04:28,005 何ですか? これ。 101 00:04:28,005 --> 00:04:30,007 確かに怪文書ね。 102 00:04:30,007 --> 00:04:33,010 全部 平仮名なのには 何か 意図があるのかも。 103 00:04:33,010 --> 00:04:36,013 この「たばこのや」って何ですか? 謎です。 104 00:04:36,013 --> 00:04:39,016 えっ これを残して 放火したってこと? 105 00:04:39,016 --> 00:04:44,021 (芹沢)その可能性があります。 まあ これ見たら そう思うか。 106 00:04:44,021 --> 00:04:46,023 「たばこ」って書いてあるし。 107 00:04:46,023 --> 00:04:51,028 しかし 問題は 内容よりも そこに付着していた指紋です。➡ 108 00:04:51,028 --> 00:04:56,000 指紋の主は 川尻 省吾 40歳。 109 00:04:56,000 --> 00:04:56,033 指紋の主は 川尻 省吾 40歳。 110 00:04:56,033 --> 00:04:58,035 勤務先の同僚が➡ 111 00:04:58,035 --> 00:05:01,973 川尻が所持していた写真を 保管していました。 112 00:05:01,973 --> 00:05:03,975 えっ やだ。 イケメン いるんだけど~。 113 00:05:03,975 --> 00:05:06,978 ほら 見て。 (芹沢)それが川尻です。➡ 114 00:05:06,978 --> 00:05:09,981 写真は 以前の職場の物らしいです。 115 00:05:11,983 --> 00:05:15,987 放火するような顔には 見えないけど。 116 00:05:15,987 --> 00:05:17,989 無罪で! 勝手に決めないでくださいよ。 117 00:05:17,989 --> 00:05:19,991 重要な容疑者なんですよ。 118 00:05:19,991 --> 00:05:22,994 (芹沢) それが そうとも言えないんだ。 119 00:05:22,994 --> 00:05:25,997 なぜ? 120 00:05:25,997 --> 00:05:26,000 (芹沢)川尻 省吾は 1年前に病死していた。 121 00:05:26,000 --> 00:05:31,002 (芹沢)川尻 省吾は 1年前に病死していた。 122 00:05:31,002 --> 00:05:33,004 はっ? 123 00:05:33,004 --> 00:05:35,006 怪文書に残されていたのは➡ 124 00:05:35,006 --> 00:05:39,010 この世に存在するはずがない 指紋だった。 125 00:05:39,010 --> 00:05:43,014 幽霊の指紋… とでも 言いたいんですか? 126 00:05:49,020 --> 00:05:51,022 (店員)お待たせしました。 127 00:05:51,022 --> 00:05:56,000 ♬~ 128 00:05:56,000 --> 00:06:07,972 ♬~ 129 00:06:07,972 --> 00:06:12,977 (芹沢)川尻 省吾さん あなたの元旦那さんですよね? 130 00:06:12,977 --> 00:06:14,979 (美奈子) もう 別れて3年になります。➡ 131 00:06:14,979 --> 00:06:17,982 はっきり言って 関わりたくありません。➡ 132 00:06:17,982 --> 00:06:19,984 失礼します。 (野村)あ~…。 133 00:06:19,984 --> 00:06:21,986 昨年 亡くなられてるのを➡ 134 00:06:21,986 --> 00:06:23,988 ご存じですか? (美奈子)知ってます。 135 00:06:23,988 --> 00:06:26,000 他に身寄りがないっていって 連絡が来ましたけど➡ 136 00:06:26,000 --> 00:06:26,991 他に身寄りがないっていって 連絡が来ましたけど➡ 137 00:06:26,991 --> 00:06:29,994 そのときも 関わるのは断りました。 138 00:06:29,994 --> 00:06:32,997 私たちを捨てて 出てった人なんです! 139 00:06:32,997 --> 00:06:34,999 もう 思い出させるの やめてください。 140 00:06:34,999 --> 00:06:37,001 (ドアの閉まる音) 141 00:06:37,001 --> 00:06:40,004 ハァ…。 これ以上は無理か。 142 00:06:49,013 --> 00:06:51,015 あっ もう 仕事 行くの? (沙織)ううん。 今日は買い物。 143 00:06:51,015 --> 00:06:53,017 えっ 仕事は? 144 00:06:53,017 --> 00:06:56,000 あ~。 うちのネイルサロン つぶれちゃったんだよね。 145 00:06:56,000 --> 00:06:56,020 あ~。 うちのネイルサロン つぶれちゃったんだよね。 146 00:06:56,020 --> 00:06:59,957 えっ 嘘でしょ!? つぶれたの? 何で そんな のんきなの? 147 00:06:59,957 --> 00:07:02,960 逆に 何で そんな焦ってんの? えっ いや 焦るでしょ。 148 00:07:02,960 --> 00:07:04,962 だって 今 無職ってことでしょ? 149 00:07:04,962 --> 00:07:07,965 別に 何か バイト探すし。 いやいや… バイトって。 150 00:07:07,965 --> 00:07:09,967 せっかく 勉強して ネイリストになったのに。 151 00:07:09,967 --> 00:07:12,970 (沙織)お父さんだって あんな感じで生きてるんだから➡ 152 00:07:12,970 --> 00:07:14,972 気楽にいこうよ。 153 00:07:14,972 --> 00:07:16,974 お父さんなんか 絶対 参考にしちゃ駄目! 154 00:07:16,974 --> 00:07:19,977 カエルの子は カエルじゃん。➡ 155 00:07:19,977 --> 00:07:21,979 よいしょ。 じゃあな。 156 00:07:21,979 --> 00:07:25,983 いや お父さんは カエルにすら なれてないから。 157 00:07:25,983 --> 00:07:26,000 てか ず~っと オタマジャクシ。 158 00:07:26,000 --> 00:07:27,985 てか ず~っと オタマジャクシ。 159 00:07:27,985 --> 00:07:32,990 たかなし小学校って 昔から心霊現象の噂があるの。➡ 160 00:07:32,990 --> 00:07:34,992 ね~。 (芹沢)そうなんですか。 161 00:07:34,992 --> 00:07:36,994 音楽室のベートーベン 動いたとか➡ 162 00:07:36,994 --> 00:07:39,997 火の玉が飛んでたとか。 ねっ。 163 00:07:39,997 --> 00:07:44,001 まあ そういう噂は どの学校に…。 (女性)この間の火事だって➡ 164 00:07:44,001 --> 00:07:46,003 幽霊が やったんでしょ? 165 00:07:46,003 --> 00:07:51,008 あなたたちも 呪われないように気を付けて。➡ 166 00:07:51,008 --> 00:07:53,010 ねっ。 ほら。 (芹沢)ありがとうございます。 167 00:07:53,010 --> 00:07:56,000 ありがとうございました。 168 00:07:56,000 --> 00:07:56,013 ありがとうございました。 169 00:07:56,013 --> 00:07:59,951 ハァ…。 犯人は幽霊なんてこと あるんですかね。 170 00:07:59,951 --> 00:08:03,955 心霊現象の噂 結構 聞きましたけど。 171 00:08:03,955 --> 00:08:05,957 バカ 言うな。➡ 172 00:08:05,957 --> 00:08:08,960 犯罪を起こすのは いつだって 人間だ。 173 00:08:08,960 --> 00:08:13,965 足で捜査し尽くせば 答えは 必ず見つかる。 174 00:08:13,965 --> 00:08:16,968 はい。 175 00:08:16,968 --> 00:08:18,970 よいしょ。 176 00:08:20,972 --> 00:08:23,975 完璧。 177 00:08:23,975 --> 00:08:25,977 あらよっと。 178 00:08:25,977 --> 00:08:26,000 <(安達)うわ~!➡ 179 00:08:26,000 --> 00:08:29,981 <(安達)うわ~!➡ 180 00:08:29,981 --> 00:08:32,984 嫌~! えっ…。 181 00:08:32,984 --> 00:08:34,986 <(安達)嫌~! 182 00:08:36,988 --> 00:08:38,990 痛っ。 183 00:08:38,990 --> 00:08:40,992 えっ…。 184 00:08:40,992 --> 00:08:45,997 (チャイム) 185 00:08:45,997 --> 00:08:47,999 まさか…。 186 00:08:47,999 --> 00:08:52,003 あっ。 (安達・西条)うわ~! 187 00:08:52,003 --> 00:08:54,005 西条さん。 生きてるなら よかったです。 では。 188 00:08:54,005 --> 00:08:56,000 あっ もしかして 声 聞こえちゃってました? 189 00:08:56,000 --> 00:08:58,009 あっ もしかして 声 聞こえちゃってました? 190 00:08:58,009 --> 00:08:59,944 もしかしないレベルで。 はい。 191 00:08:59,944 --> 00:09:01,946 すいません。 ホラー映画 見てて。 (鍵の開く音) 192 00:09:01,946 --> 00:09:03,948 どうぞ お静かに。 193 00:09:03,948 --> 00:09:05,950 待ってください。 194 00:09:05,950 --> 00:09:09,954 よかったら 一緒に見ません? 195 00:09:09,954 --> 00:09:11,956 ちょうど 井戸から 女の人が出てきたところなんです。 196 00:09:11,956 --> 00:09:14,959 見ません。 あっ! 197 00:09:14,959 --> 00:09:16,961 ネタバレ。 198 00:09:16,961 --> 00:09:18,963 井戸から女の人が出てくるって 言っちゃった。 199 00:09:18,963 --> 00:09:20,965 見たこと ないけど それは知ってます。 200 00:09:20,965 --> 00:09:22,967 見たこと ないなら ちょうど よかった。 201 00:09:22,967 --> 00:09:24,969 見ましょう。 別に見たくないから➡ 202 00:09:24,969 --> 00:09:26,000 見たこと ないだけです。 203 00:09:26,000 --> 00:09:26,971 見たこと ないだけです。 204 00:09:26,971 --> 00:09:28,973 西条さんと一緒に 映画 見れないと➡ 205 00:09:28,973 --> 00:09:33,978 この世に未練を残して 成仏できないかもしれない。 206 00:09:33,978 --> 00:09:36,981 もはや 何をおっしゃってるのか 理解ができません。 207 00:09:36,981 --> 00:09:38,983 失礼します。 208 00:09:38,983 --> 00:09:40,985 (ドアの閉まる音) (鍵の掛かる音) 209 00:09:40,985 --> 00:09:42,987 ホラー 嫌いなのかな? 210 00:09:46,991 --> 00:09:50,995 (島根)んっ? あれ? これ どうなってんだ? 211 00:09:52,997 --> 00:09:56,000 おはようございます。 おはようございます。 212 00:09:56,000 --> 00:09:57,001 おはようございます。 おはようございます。 213 00:09:57,001 --> 00:10:01,005 あっ あれ? これは どうなってるんだ~? 214 00:10:03,007 --> 00:10:07,011 西条さん もなか 食べる? 千成屋さんのね➡ 215 00:10:07,011 --> 00:10:10,014 上等なのが あるんだけど。 何か 手伝ってほしいことが➡ 216 00:10:10,014 --> 00:10:12,016 あるなら 素直に言ったら どうですか。 217 00:10:12,016 --> 00:10:15,019 お願いしていい? 何を手伝えば? 218 00:10:15,019 --> 00:10:20,024 転落事故で意識不明になった人の 指紋 身元確認してほしいって。 219 00:10:20,024 --> 00:10:22,026 あっ 小鳥遊総合病院のやつ。 220 00:10:22,026 --> 00:10:26,000 急ぎじゃないんで。 仕事 増やして ごめんね。 221 00:10:26,000 --> 00:10:26,030 急ぎじゃないんで。 仕事 増やして ごめんね。 222 00:10:26,030 --> 00:10:28,032 いただきます。 <(杉田)おはようございま~す! 223 00:10:28,032 --> 00:10:31,035 おう。 (杉田)あっ せんぱ~い! 224 00:10:31,035 --> 00:10:33,037 何 これ。 たかなし小学校の➡ 225 00:10:33,037 --> 00:10:35,039 放火事件のやつです! 何で こんなに? 226 00:10:35,039 --> 00:10:39,043 <(御手洗)西条君! その事件は 小鳥遊署の最重要案件だ! 227 00:10:39,043 --> 00:10:42,046 (島根)あ~らら 署長。 あの もなか いかがですか? 228 00:10:42,046 --> 00:10:44,048 俺 いらない。 (島根)あっ。 229 00:10:44,048 --> 00:10:47,051 幽霊が放火したなんて くだらない噂が➡ 230 00:10:47,051 --> 00:10:49,053 立ってるみたいだね。 (杉田)ヤバいっすよね。 231 00:10:49,053 --> 00:10:51,055 えっ 署長は幽霊いると思います? 232 00:10:51,055 --> 00:10:53,057 杉田君 いったん 静かにね。 (杉田)はい! 233 00:10:53,057 --> 00:10:55,059 もう 事件が発生して1週間だ。 234 00:10:55,059 --> 00:10:56,000 いつまで待てば 事件は解決するのかな? 235 00:10:56,000 --> 00:10:59,063 いつまで待てば 事件は解決するのかな? 236 00:10:59,063 --> 00:11:01,999 (タイピング音) (御手洗)1カ月かな? 1年かな? 237 00:11:01,999 --> 00:11:04,001 (タイピング音) (御手洗)聞いてるのかな!? 238 00:11:04,001 --> 00:11:07,004 いや あの 刑事課一同 全力は尽くしているのですが。 239 00:11:07,004 --> 00:11:09,006 一刻も早く 解決してほしい! 240 00:11:09,006 --> 00:11:12,009 (島根)かしこまりました。 (御手洗)くれぐれも よろしく! 241 00:11:12,009 --> 00:11:14,011 (タイピング音) (島根)お疲れさまでした。 242 00:11:14,011 --> 00:11:17,014 (タイピング音) 243 00:11:17,014 --> 00:11:19,016 署長が来ることなんて あるんですね。 244 00:11:19,016 --> 00:11:21,018 (ドアの閉まる音) (島根)めったに ないよ。 245 00:11:21,018 --> 00:11:23,020 この事件 何か あんのかな。 246 00:11:23,020 --> 00:11:26,000 皆さ~ん こんにちは~。 247 00:11:26,000 --> 00:11:26,023 皆さ~ん こんにちは~。 248 00:11:26,023 --> 00:11:29,026 (児童たち)こんにちは~! 249 00:11:29,026 --> 00:11:33,030 それでは まずは 信号の色を確認していきましょう。 250 00:11:33,030 --> 00:11:35,032 (児童たち)は~い! 251 00:11:35,032 --> 00:11:40,037 それでは 今 信号は青です。 手を大きくあげていきましょう。 252 00:11:40,037 --> 00:11:44,041 せ~の。 (一同)右 左 右。 253 00:11:44,041 --> 00:11:48,045 手を大きくあげたまま 渡りましょう。 254 00:11:48,045 --> 00:11:51,048 そうです~。 素晴らしい。 <(翔太)俺は車だ!➡ 255 00:11:51,048 --> 00:11:54,051 ブ~ン ブンブン…。 あっ! 何 やってるんですか? 256 00:11:54,051 --> 00:11:56,000 真面目に やってください。 ふざけていたら➡ 257 00:11:56,000 --> 00:11:56,053 真面目に やってください。 ふざけていたら➡ 258 00:11:56,053 --> 00:11:59,056 交通事故に遭いますよ。 ふざけちゃ駄目です。 259 00:11:59,056 --> 00:12:02,994 みんな 戻って。 信号だよ。 みんな 戻りなさい! 260 00:12:02,994 --> 00:12:05,997 (児童たちの騒ぐ声) 261 00:12:05,997 --> 00:12:09,000 あれ? あんな所にサボってる子が。 262 00:12:11,002 --> 00:12:13,004 何してるの? 263 00:12:13,004 --> 00:12:17,008 あっ カワイイTシャツだね。 264 00:12:19,010 --> 00:12:24,015 今は交通安全教室の時間だから あっちに戻ろっか。 265 00:12:24,015 --> 00:12:26,000 ねっ。 266 00:12:26,000 --> 00:12:27,018 ねっ。 267 00:12:27,018 --> 00:12:30,021 (悠斗) パパ どこにいるか 知らない? 268 00:12:30,021 --> 00:12:32,023 えっ パパ? 269 00:12:32,023 --> 00:12:35,026 パパ どこかに行っちゃったんだ。 270 00:12:35,026 --> 00:12:37,028 えっ? 271 00:12:37,028 --> 00:12:40,031 パパ いなくなっちゃった。 272 00:12:40,031 --> 00:12:42,033 それは おうちに いないってこと? 273 00:12:42,033 --> 00:12:46,037 (大道)基山。 はい。 あっ。 274 00:12:46,037 --> 00:12:49,040 何してんだ。 ほら 次のあれ やらないと。 275 00:12:49,040 --> 00:12:51,042 はい。 ちょっと 待っててくださいね。 276 00:12:51,042 --> 00:12:54,045 じゃ 取りあえず… えっ? 277 00:12:54,045 --> 00:12:56,000 あれ? 278 00:12:56,000 --> 00:12:57,048 あれ? 279 00:12:57,048 --> 00:12:59,984 何で? 280 00:12:59,984 --> 00:13:02,987 えっ? 基山 行くぞ。 281 00:13:02,987 --> 00:13:06,489 はい。 えっ…。 282 00:13:12,011 --> 00:13:15,014 ウェ~…。 283 00:13:15,014 --> 00:13:17,950 今 コップ 触りましたね? 284 00:13:17,950 --> 00:13:20,953 この指紋が検出できる期間は どのくらいでしょうか? 285 00:13:22,955 --> 00:13:24,957 1年? 違います。 286 00:13:24,957 --> 00:13:28,961 プラスチックやビニールなどに 付着した指紋が 検出できるのは➡ 287 00:13:28,961 --> 00:13:31,964 2~3カ月ほどです。 そんなに短い? 288 00:13:31,964 --> 00:13:34,967 保存状態によっては 数週間で消えてしまいます。 289 00:13:34,967 --> 00:13:37,970 研修で習いましたよね? 290 00:13:37,970 --> 00:13:40,973 あ~… そうだな。 291 00:13:40,973 --> 00:13:41,000 ど忘れしてた。 ハハ。 ど忘れ? 292 00:13:41,000 --> 00:13:42,975 ど忘れしてた。 ハハ。 ど忘れ? 293 00:13:45,978 --> 00:13:49,982 つまり 1年前に死んだ川尻の指紋が➡ 294 00:13:49,982 --> 00:13:51,984 付いているはずがないって 言いたいのか? 295 00:13:51,984 --> 00:13:56,989 いえ。 紙に付いた指紋の場合は 数十年 残る可能性もあります。 296 00:13:56,989 --> 00:13:58,991 ということは…。 しかし➡ 297 00:13:58,991 --> 00:14:00,993 このチェリうさという キャラクターの➡ 298 00:14:00,993 --> 00:14:03,996 便箋が発売されたのは 半年前なんです。 299 00:14:03,996 --> 00:14:08,000 1年前に死んだ人間の指紋が 残ることは あり得ない。 300 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 どこかに 同じ指紋の人間がいるとか…。 301 00:14:11,000 --> 00:14:12,004 どこかに 同じ指紋の人間がいるとか…。 302 00:14:15,007 --> 00:14:17,944 双子だ! 双子でも 指紋は違います。 303 00:14:17,944 --> 00:14:19,946 研修で習いましたよね? 304 00:14:19,946 --> 00:14:23,950 それより この怪文書 謎だな。 うん。 305 00:14:23,950 --> 00:14:26,953 「てんごく」に 「じごく」 どこかを縦読みするとか?➡ 306 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 う~ん…。 西条 どう思う…。 307 00:14:28,955 --> 00:14:30,957 そもそもの話をしても いいですか? 308 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 何だ? なぜ➡ 309 00:14:32,959 --> 00:14:35,962 私は 月曜から 残業しているんでしょうか? 310 00:14:35,962 --> 00:14:37,964 あしたで いいですよね? 仕方ないだろう。 早く解決しろ➡ 311 00:14:37,964 --> 00:14:40,967 っていう署長命令なんだから。 それは 私も聞いてますよ。 312 00:14:40,967 --> 00:14:41,000 何か 別の凶悪な事件に 関連しているとか? 313 00:14:41,000 --> 00:14:44,971 何か 別の凶悪な事件に 関連しているとか? 314 00:14:46,973 --> 00:14:48,975 どうなんですか? 315 00:14:51,978 --> 00:14:56,983 (芹沢)署長の知り合いの孫が たかなし小学校に通ってんだよ。 316 00:14:56,983 --> 00:14:59,986 はい。 317 00:14:59,986 --> 00:15:03,990 (芹沢)その知り合いっていうのが 地元の有力者で…。 318 00:15:03,990 --> 00:15:06,993 それと これに 何の関係が? 319 00:15:09,996 --> 00:15:11,000 その孫が➡ 320 00:15:11,000 --> 00:15:11,998 その孫が➡ 321 00:15:11,998 --> 00:15:16,002 怖がってるから 早く解決しろって。 322 00:15:17,937 --> 00:15:19,939 はっ!? 323 00:15:19,939 --> 00:15:21,941 いただきまっす。 324 00:15:21,941 --> 00:15:23,943 あれ? 325 00:15:26,946 --> 00:15:28,948 あれ? 326 00:15:30,950 --> 00:15:34,954 ねえねえ ねえねえねえ ここに入ってた封筒 知らない? 327 00:15:34,954 --> 00:15:36,956 (沙織)封筒? 知らな~い。 328 00:15:36,956 --> 00:15:39,959 えっ。 ねえねえ お父さん 帰ってきた? 329 00:15:39,959 --> 00:15:41,000 (文太)うん。 一瞬。 330 00:15:41,000 --> 00:15:41,961 (文太)うん。 一瞬。 331 00:15:41,961 --> 00:15:45,965 あ~ もう お金か~。 もう そんなとこに置いとくからじゃん。 332 00:15:45,965 --> 00:15:48,968 置いてない。 見つからないように隠してたの。 333 00:15:48,968 --> 00:15:53,973 いいじゃん 別に。 もう 大した金額じゃないでしょ。 334 00:15:53,973 --> 00:15:56,976 文太の参考書代だよ? 金額の問題じゃないから。 335 00:15:56,976 --> 00:15:58,978 参考書なんか いらないって。 えっ? 336 00:15:58,978 --> 00:16:02,982 だって 夏期講習 どうすんの? 何とかなるし。 337 00:16:02,982 --> 00:16:04,984 ハァ…。 (沙織)てかさ➡ 338 00:16:04,984 --> 00:16:07,987 お姉ちゃんって 何で そんな親みたいなこと 言うの? 339 00:16:07,987 --> 00:16:09,989 えっ? そうだよ。 340 00:16:09,989 --> 00:16:11,000 俺のことなんか 放っておいてくれていいから。 341 00:16:11,000 --> 00:16:11,991 俺のことなんか 放っておいてくれていいから。 342 00:16:11,991 --> 00:16:14,994 放っておけるわけないでしょ。 誰のおかげで生活できてると➡ 343 00:16:14,994 --> 00:16:17,930 思ってんの? マジで親みたい。 ウケる。 344 00:16:17,930 --> 00:16:20,933 それな。 はあ? 345 00:16:20,933 --> 00:16:24,937 私だって 親みたいなこと 言いたくないから! もう。 346 00:16:24,937 --> 00:16:27,940 残業 反対。 定時を厳守で 健全労働。 347 00:16:27,940 --> 00:16:29,942 残業 反対。 定時を厳守で 健全労働…。 348 00:16:29,942 --> 00:16:32,945 その念仏 やめろ。 タク送してやってんだろ。 349 00:16:32,945 --> 00:16:38,951 経費で落とすんですよね? 自分の手柄みたいな言い方して。 350 00:16:38,951 --> 00:16:41,000 経費にするのだって 楽じゃないんだぞ。 351 00:16:41,000 --> 00:16:41,954 経費にするのだって 楽じゃないんだぞ。 352 00:16:41,954 --> 00:16:43,956 あっ 運転手さん そこ 曲がってください。 353 00:16:43,956 --> 00:16:45,958 いや まだです。 まだです。 <(運転手)えっ どうしますか? 354 00:16:45,958 --> 00:16:48,961 いやいや 大丈夫です。 いったん そこで止まってください。 355 00:16:48,961 --> 00:16:50,963 なぜ? 356 00:16:55,968 --> 00:16:58,971 ここだよ。 たかなし小学校。 はあ。 357 00:16:58,971 --> 00:17:00,973 (芹沢)現場を見たら➡ 358 00:17:00,973 --> 00:17:02,975 何か 気付くことも あるかもしれないだろ? 359 00:17:02,975 --> 00:17:04,977 仕事の話は残業と見なします。 360 00:17:04,977 --> 00:17:07,980 ホント お前…。 お前って言わないでください。 361 00:17:07,980 --> 00:17:10,983 (運転手)お客さんも あれですか? 幽霊の噂ですか? 362 00:17:10,983 --> 00:17:11,000 あっ…。 (運転手)いや 最近➡ 363 00:17:11,000 --> 00:17:12,985 あっ…。 (運転手)いや 最近➡ 364 00:17:12,985 --> 00:17:16,923 ここを通ると 幽霊の話する人が多いんですよ。➡ 365 00:17:16,923 --> 00:17:18,925 さっき 乗せた人も 言ってましたね~。 366 00:17:18,925 --> 00:17:22,929 幽霊だなんてバカバカしい。 367 00:17:22,929 --> 00:17:24,931 あ~! 368 00:17:24,931 --> 00:17:28,935 何ですか!? 急に! (芹沢)ゆっ ゆっ ゆっ… 幽霊だ。 369 00:17:28,935 --> 00:17:31,938 はっ? (芹沢)ほらほら…。 370 00:17:31,938 --> 00:17:33,940 火の玉? 371 00:17:33,940 --> 00:17:36,943 運転手さん 早く出してください! (運転手)でも…。 372 00:17:36,943 --> 00:17:39,946 呪われるだろ! 早く! (運転手)かっ かしこまりました。 373 00:17:41,948 --> 00:17:43,950 おっと。 フッ。 374 00:17:43,950 --> 00:17:46,953 芹沢さん もしかして 幽霊 怖いですか? 375 00:17:46,953 --> 00:17:48,955 幽霊なんて 誰だって怖いだろ。 376 00:17:53,960 --> 00:17:55,962 (芹沢)火の玉も 実際 見たら➡ 377 00:17:55,962 --> 00:17:58,965 あんなもんかって 感じだったけどな~。 378 00:17:58,965 --> 00:18:02,969 (野村)さっさと 事件の謎 暴いてやりましょうよ。 379 00:18:02,969 --> 00:18:07,974 よし。 じゃあ 小学校への聞き込みは…➡ 380 00:18:07,974 --> 00:18:10,977 うん。 お前に任せた。 381 00:18:10,977 --> 00:18:11,000 (野村)えっ? 芹沢さん 行かないんですか? 382 00:18:11,000 --> 00:18:12,979 (野村)えっ? 芹沢さん 行かないんですか? 383 00:18:12,979 --> 00:18:15,982 俺は… 周辺を当たる。 384 00:18:18,985 --> 00:18:21,988 おい。 早く行けよ。 385 00:18:21,988 --> 00:18:23,990 おい。 (野村)はい。 386 00:18:25,992 --> 00:18:27,994 ハァ…。 387 00:18:35,001 --> 00:18:37,003 フッ。 えっ 違くて。 その…。 388 00:18:43,009 --> 00:18:46,012 (児童たち)こんにちは~! (基山・大道)こんにちは。 389 00:18:46,012 --> 00:18:48,014 (教師) 今日も ありがとうございました。 390 00:18:48,014 --> 00:18:50,950 いえいえ。 みんな 真剣に 聞いてくれて うれしかったです。 391 00:18:50,950 --> 00:18:52,952 (大道)じゃ 失礼します。 失礼いたします。 392 00:18:54,954 --> 00:18:57,957 あっ。 393 00:18:57,957 --> 00:19:00,960 あの子…。 394 00:19:00,960 --> 00:19:02,962 ねえ ちょっと待って。 395 00:19:06,966 --> 00:19:08,968 こんにちは。 396 00:19:08,968 --> 00:19:10,970 パパに会えた? 397 00:19:10,970 --> 00:19:11,000 まだ 見つかってないの? 398 00:19:11,000 --> 00:19:12,972 まだ 見つかってないの? 399 00:19:12,972 --> 00:19:15,975 パパは 僕のことなんか いらないんだ。 400 00:19:15,975 --> 00:19:17,977 えっ? 401 00:19:17,977 --> 00:19:20,980 約束したのに。 402 00:19:20,980 --> 00:19:22,982 約束? 403 00:19:22,982 --> 00:19:25,985 もう もくもくしないって。 404 00:19:25,985 --> 00:19:27,987 もくもく? 405 00:19:27,987 --> 00:19:31,991 会いに来てくれるって言ったのに。 406 00:19:34,994 --> 00:19:37,997 <(野村)うわ! <(転倒する音) 407 00:19:37,997 --> 00:19:41,000 んっ? (野村)いってえ…。 408 00:19:41,000 --> 00:19:43,002 何やってんすか。 409 00:19:43,002 --> 00:19:46,005 (野村)お前… やりやがったな…。 野村さん? 410 00:19:46,005 --> 00:19:48,007 ごめん。 ちょっと お姉さん…。 411 00:19:48,007 --> 00:19:51,944 えっ? えっ…。 412 00:19:51,944 --> 00:19:54,947 (野村)痛ててて… 痛い 痛い。 413 00:19:54,947 --> 00:19:57,950 まさか 何もないとこで つまずいたとか 言わないわよね? 414 00:19:57,950 --> 00:20:01,954 えっ 何で分かったんすか? いった…。 415 00:20:01,954 --> 00:20:03,956 消防の知り合いも あそこの現場検証で➡ 416 00:20:03,956 --> 00:20:06,959 ケガしたって 言ってたのよね。 というと? 417 00:20:09,962 --> 00:20:11,000 幽霊の呪いだったりして。 418 00:20:11,000 --> 00:20:12,965 幽霊の呪いだったりして。 419 00:20:12,965 --> 00:20:14,967 えっ? 420 00:20:16,969 --> 00:20:19,972 これが終われば ぎりぎり 定時だ。 421 00:20:21,974 --> 00:20:24,977 (島根)これ やっぱり ホントに 幽霊のせいなんじゃない? 422 00:20:24,977 --> 00:20:26,979 いやいや 野村が鈍くさいだけですって。 423 00:20:26,979 --> 00:20:29,982 でも 現場に最初に着いた巡査は 骨折したらしいよ。 424 00:20:29,982 --> 00:20:31,984 えっ? そうなんですか? 425 00:20:31,984 --> 00:20:34,987 皆さん 幽霊だ 呪いだって 正気なんですか? 426 00:20:34,987 --> 00:20:37,990 お前だって 火の玉 見ただろう。 427 00:20:37,990 --> 00:20:39,992 今回の出火と 幽霊 切り離して考えられるか? 428 00:20:39,992 --> 00:20:41,000 いいですか? 早く 事件を解決してください。 429 00:20:41,000 --> 00:20:42,995 いいですか? 早く 事件を解決してください。 430 00:20:42,995 --> 00:20:45,998 あれもこれもと仕事を頼まれて 一向に終わりません。 431 00:20:45,998 --> 00:20:49,936 それなんだけど 西条さん 今日➡ 432 00:20:49,936 --> 00:20:51,938 残業 お願いします! 433 00:20:53,940 --> 00:20:56,943 小鳥遊署管内で起きた 過去の放火事件だ。 434 00:20:56,943 --> 00:21:00,947 何か 今回の事件と共通点がないか 調べてみてくれ。 435 00:21:04,951 --> 00:21:08,955 僕のことなんか いらないんだって 子供に言わせる親➡ 436 00:21:08,955 --> 00:21:11,000 どう思いますか!? 仕事が忙しいとかかな。 437 00:21:11,000 --> 00:21:12,959 どう思いますか!? 仕事が忙しいとかかな。 438 00:21:12,959 --> 00:21:15,962 そんなの 言い訳です! うん。 439 00:21:15,962 --> 00:21:18,965 親には 親の責任っていうのが あるじゃないですか! 440 00:21:18,965 --> 00:21:21,968 ちょっと 飲み過ぎかな。 お疲れさまです。 441 00:21:21,968 --> 00:21:23,970 西条 珍しいじゃん。 仕事 断んなかったの? 442 00:21:23,970 --> 00:21:26,973 あれは もはや 監禁と言えます。 ブラックを超えた漆黒でした。 443 00:21:26,973 --> 00:21:29,976 うん。 あっ 幽霊のやつですか? 444 00:21:29,976 --> 00:21:31,978 幽霊だと みんなが 思い込んでるやつですね。 445 00:21:31,978 --> 00:21:33,980 幽霊ですよ! 446 00:21:33,980 --> 00:21:36,983 だって 幽霊じゃないって 証明できてないんですよね? 447 00:21:36,983 --> 00:21:38,985 まだ 証明できていない というだけです。 448 00:21:38,985 --> 00:21:41,000 ほら やっぱり 幽霊だ! 幽霊 確定~! 449 00:21:41,000 --> 00:21:42,989 ほら やっぱり 幽霊だ! 幽霊 確定~! 450 00:21:42,989 --> 00:21:44,991 基山さん どうしたんですか? イェイ! 451 00:21:44,991 --> 00:21:46,993 ちょっと ペース早いの。 あっ! 452 00:21:46,993 --> 00:21:50,930 あれ 見してくださいよ。 怪文書。 453 00:21:50,930 --> 00:21:53,933 えっ? いいですけど。 見してく~ださい! 454 00:21:53,933 --> 00:21:56,936 はい。 はい 見してください。 455 00:21:56,936 --> 00:21:59,939 「たばこのや」 456 00:21:59,939 --> 00:22:02,942 はい 吉良さんです。 「たばこのや」の「や」! 457 00:22:02,942 --> 00:22:04,944 「や」? 「や」…。 「や」から始まる言葉を➡ 458 00:22:04,944 --> 00:22:08,948 考えるんです。 「や」… 「やすうり」 459 00:22:08,948 --> 00:22:11,000 たばこの安売り。 460 00:22:11,000 --> 00:22:11,951 たばこの安売り。 461 00:22:11,951 --> 00:22:13,953 なるほどね~。 462 00:22:13,953 --> 00:22:15,955 いや たばこの安売りは 違法ですね。 463 00:22:15,955 --> 00:22:19,959 あっ そういう話はしてませ~ん! してませ~ん。 464 00:22:19,959 --> 00:22:22,962 はい 西条さんです。 西条さんが 「や」! 465 00:22:22,962 --> 00:22:25,965 えっ? 西条さん 「や」を考えてください。 466 00:22:25,965 --> 00:22:27,967 「やおや」? 八百屋じゃ…。 467 00:22:27,967 --> 00:22:29,969 「やぎざ」? 468 00:22:29,969 --> 00:22:31,971 「やすみ」 休み…。 469 00:22:31,971 --> 00:22:33,973 休み… 休み…。 ハァ~。 470 00:22:33,973 --> 00:22:36,976 もう ちょっと 自分が休みたいだけだ! 471 00:22:36,976 --> 00:22:38,978 駄目なので 飛ばします。 はい 吉良さん 「や」! 472 00:22:38,978 --> 00:22:40,980 西条 あした 休みじゃん。 「や」! 473 00:22:40,980 --> 00:22:41,000 お隣のイケメンと デートの約束とか してないの? 474 00:22:41,000 --> 00:22:42,982 お隣のイケメンと デートの約束とか してないの? 475 00:22:42,982 --> 00:22:44,984 「や」は? してません。 私は あの人と➡ 476 00:22:44,984 --> 00:22:46,986 そういう約束をする関係では ないんです。 477 00:22:46,986 --> 00:22:49,922 ねえ 何で 話 変えるんですか!? シ~。 478 00:22:49,922 --> 00:22:52,925 変えないでくださいよ! 今は デートの約束とか➡ 479 00:22:52,925 --> 00:22:54,927 そういう話をしてる 場合じゃないんです! 480 00:22:54,927 --> 00:22:56,929 うるさい…。 481 00:22:56,929 --> 00:22:58,931 あっ 「やくそく」? 482 00:22:58,931 --> 00:23:03,936 たばこの約束…。 483 00:23:03,936 --> 00:23:06,939 《約束したのに》 484 00:23:08,941 --> 00:23:11,000 《もう もくもくしないって》 485 00:23:11,000 --> 00:23:12,945 《もう もくもくしないって》 486 00:23:12,945 --> 00:23:14,947 もくもく。 もくもく? 487 00:23:14,947 --> 00:23:16,949 あっ? 488 00:23:16,949 --> 00:23:19,952 あっ 分かっちゃいました! 私 分かっちゃいました! 489 00:23:19,952 --> 00:23:21,954 基山さん? 基山さん? 490 00:23:21,954 --> 00:23:23,956 そういうことか。 大丈夫ですか? 491 00:23:23,956 --> 00:23:25,958 分かったんです! 492 00:23:25,958 --> 00:23:29,962 だから この幽霊は あの子と親子で➡ 493 00:23:29,962 --> 00:23:33,966 っていうことはですよ あの幽霊は あの子のお父さんなんですよ! 494 00:23:33,966 --> 00:23:35,968 何を言ってるんですか? 分かった! 495 00:23:35,968 --> 00:23:37,970 いったん 座りましょう。 あの すみません お水 お願い…。 496 00:23:37,970 --> 00:23:40,973 吉良さん 吉良さん… 幽霊って いつ 現れるんですか? 497 00:23:40,973 --> 00:23:41,000 知らないけど 幽霊だから まあ 夜かな? 498 00:23:41,000 --> 00:23:43,976 知らないけど 幽霊だから まあ 夜かな? 499 00:23:43,976 --> 00:23:46,979 あっ! そうだよね そうだよね! 500 00:23:46,979 --> 00:23:48,915 だって 夜に あの子に会えないもんね! 501 00:23:48,915 --> 00:23:51,918 だから 「さようなら」とか 言い残したんだよ! 502 00:23:51,918 --> 00:23:54,921 そういうことか! 分かった! 503 00:23:54,921 --> 00:23:57,924 分かった! よし! 一刻も早く お水を。 504 00:23:57,924 --> 00:24:00,927 いや 今から 幽霊に会いに行きましょう! 505 00:24:00,927 --> 00:24:03,930 今すぐ 行くんです。 今なら 絶対 会えます! 506 00:24:03,930 --> 00:24:06,933 あっ でっ でもさ 幽霊ってさ あのイケメンのこと? 507 00:24:06,933 --> 00:24:09,936 そうです! だから 行きましょう! 508 00:24:09,936 --> 00:24:11,000 ねえねえ 西条 面白そうだし 行ってみようよ。 509 00:24:11,000 --> 00:24:12,939 ねえねえ 西条 面白そうだし 行ってみようよ。 510 00:24:12,939 --> 00:24:14,941 吉良さんまで そういうこと 言うんですか? 511 00:24:14,941 --> 00:24:16,943 だって ほら 幽霊がいないって 証明できるかもしれないし。 512 00:24:16,943 --> 00:24:18,945 やっと会える。 やっと会える。 513 00:24:18,945 --> 00:24:20,947 うれしい! い~…。 514 00:24:20,947 --> 00:24:23,950 会いに行くんだから! ちょっと ちょっと ちょっと➡ 515 00:24:23,950 --> 00:24:26,953 あっ ちょちょ ちょっと待って。 あの 私 払います 払います! 516 00:24:26,953 --> 00:24:29,956 私が払います。 すみませ~ん。 あららららら。 アハハ。 517 00:24:29,956 --> 00:24:32,959 皆さん 申し訳ございません。 申し訳ありません。 518 00:24:32,959 --> 00:24:35,962 ホントに すみませんでした。 すみません。 519 00:24:35,962 --> 00:24:38,965 あ~ イケメン幽霊 楽しみだわ~。 わ~ 着いた~。 520 00:24:38,965 --> 00:24:41,000 来ちゃった… どうせ 無駄足になるのに。 521 00:24:41,000 --> 00:24:41,968 来ちゃった… どうせ 無駄足になるのに。 522 00:24:41,968 --> 00:24:43,970 イケメン幽霊が いるかもしれないんだし。 523 00:24:43,970 --> 00:24:46,973 えっ!? ちょっと 鍵 掛かってる。 524 00:24:46,973 --> 00:24:49,909 (門を揺らす音) 何で 鍵 掛かって… もう 登ろう。 525 00:24:49,909 --> 00:24:52,912 登ります! だって 会いたい…。 やめて やめて やめて。 526 00:24:52,912 --> 00:24:55,915 恥ずかしいから もう。 基山さん 落ち着いて。 527 00:24:55,915 --> 00:24:57,917 あっ! ねえねえ ねえねえねえ。 あれ。 528 00:24:57,917 --> 00:25:00,920 あっ! 火の玉だ! 529 00:25:00,920 --> 00:25:02,922 えっ? あっ 消えた。 530 00:25:08,928 --> 00:25:11,000 (坂口)巡回してましたけど 火の玉なんて どこにも。➡ 531 00:25:11,000 --> 00:25:11,931 (坂口)巡回してましたけど 火の玉なんて どこにも。➡ 532 00:25:11,931 --> 00:25:13,933 だいたい あなたたち 何なんですか? 533 00:25:15,935 --> 00:25:17,937 西条 手帳 出して。 えっ? 534 00:25:17,937 --> 00:25:19,939 いいから早く。 535 00:25:21,941 --> 00:25:24,944 小鳥遊署 刑事課の 西条です。 536 00:25:24,944 --> 00:25:26,946 刑事課? 537 00:25:26,946 --> 00:25:28,948 お願いします。 中を確認させてください。 538 00:25:28,948 --> 00:25:32,952 見たって 何も ないですよ? 私たち 火の玉 見たんです。 539 00:25:32,952 --> 00:25:34,954 だから 火の玉なんか ないですよ。 540 00:25:34,954 --> 00:25:38,958 警備員さん 校内の状況を思い出してください。 541 00:25:38,958 --> 00:25:41,000 はい? 本当に何も目撃していませんか? 542 00:25:41,000 --> 00:25:44,964 はい? 本当に何も目撃していませんか? 543 00:25:44,964 --> 00:25:48,968 そりゃもう 何も。 544 00:25:48,968 --> 00:25:50,970 何 何? 刑事課です。 545 00:25:50,970 --> 00:25:53,973 中 確認させてください。 失礼します。 刑事課 通りま~す。 546 00:25:53,973 --> 00:25:55,975 はい 刑事が通ります。 547 00:25:59,979 --> 00:26:01,981 位置的に この音楽室ですよね。 548 00:26:01,981 --> 00:26:04,984 はい。 あちらです。 あっ…。 549 00:26:09,989 --> 00:26:11,000 (鍵の開く音) 550 00:26:11,000 --> 00:26:11,991 (鍵の開く音) 551 00:26:13,993 --> 00:26:15,995 (スイッチを押す音) 552 00:26:15,995 --> 00:26:18,998 どうぞ。 失礼しま~す。 553 00:26:18,998 --> 00:26:20,933 おっ。 554 00:26:20,933 --> 00:26:22,935 どこ? 555 00:26:26,939 --> 00:26:29,942 ほら 何も ないでしょ。 556 00:26:29,942 --> 00:26:31,944 もう いいですか? 557 00:26:44,957 --> 00:26:46,959 あそこだね。 はい。 558 00:26:46,959 --> 00:26:48,961 えっ? ちょっ 勝手に触らないで! 559 00:26:48,961 --> 00:26:51,964 はいはいはい 刑事課ですよ~。 ちょっと! 560 00:26:51,964 --> 00:26:54,967 あった。 あっ。 561 00:26:54,967 --> 00:26:56,969 あった。 562 00:26:56,969 --> 00:27:00,973 光った! 火の玉の正体は これですね? 563 00:27:00,973 --> 00:27:02,975 何だ それ。 564 00:27:02,975 --> 00:27:04,977 誰か 侵入者が? 565 00:27:04,977 --> 00:27:08,981 ねえ 警備員さん 嘘ついてるよね? 566 00:27:08,981 --> 00:27:10,983 何で? 567 00:27:10,983 --> 00:27:11,000 あなたは あそこに ドローンがあることを 知っていた。 568 00:27:11,000 --> 00:27:12,985 あなたは あそこに ドローンがあることを 知っていた。 569 00:27:12,985 --> 00:27:14,987 隠したい物を 無意識に見ちゃう人って➡ 570 00:27:14,987 --> 00:27:16,989 いるんだよね。 そして➡ 571 00:27:16,989 --> 00:27:22,929 あなたは 嘘をつくとき 鼻を触る。 572 00:27:22,929 --> 00:27:26,933 あなたが やったんですね。 なぜ こんなことを? 573 00:27:26,933 --> 00:27:29,936 知らない。 警備員さん たばこ 吸ってるでしょ。 574 00:27:29,936 --> 00:27:31,938 えっ? 575 00:27:31,938 --> 00:27:35,942 スモーカーズフェースってのが あるんだけどね 特徴が出てる。 576 00:27:35,942 --> 00:27:38,945 それは 今 何の…。 たばこ➡ 577 00:27:38,945 --> 00:27:40,947 ホントに関係ない? 578 00:27:40,947 --> 00:27:41,000 まさか この人が ウサギ小屋を? 579 00:27:41,000 --> 00:27:43,950 まさか この人が ウサギ小屋を? 580 00:27:43,950 --> 00:27:46,953 違う! 俺じゃない。 581 00:27:46,953 --> 00:27:48,955 へ~。 582 00:27:48,955 --> 00:27:51,958 ウサギ小屋の火事の原因が たばこだって➡ 583 00:27:51,958 --> 00:27:54,961 知ってるみたいな反応だね。 それは お前…。 584 00:27:54,961 --> 00:27:56,963 ねえ 西条 それって もう 発表されてんだっけ? 585 00:27:56,963 --> 00:28:00,967 いや 知ってるのは 警察と消防だけですね。 586 00:28:00,967 --> 00:28:04,971 あなたが放火犯なんですね? 587 00:28:11,978 --> 00:28:14,981 すいませんでした! (基山・西条・吉良)え~! 588 00:28:14,981 --> 00:28:18,985 でも 放火じゃないんです。 ただの たばこの不始末なんです。 589 00:28:18,985 --> 00:28:20,920 信じてください! 590 00:28:20,920 --> 00:28:22,922 どっ 土下座? 土下座してる。 初めて見た。 591 00:28:22,922 --> 00:28:24,924 怖い。 592 00:28:24,924 --> 00:28:27,927 それなら 正直に言えば よかっただろう。 593 00:28:27,927 --> 00:28:29,929 すいません。 594 00:28:29,929 --> 00:28:34,934 仕事中に 現場で たばこ吸ってたなんて バレたら➡ 595 00:28:34,934 --> 00:28:38,938 この仕事まで失ったら 俺…。 596 00:28:38,938 --> 00:28:41,000 あの学校 前から 幽霊の噂 あるんで➡ 597 00:28:41,000 --> 00:28:42,942 あの学校 前から 幽霊の噂 あるんで➡ 598 00:28:42,942 --> 00:28:45,945 火事も 心霊現象のせいにしたら ごまかせると思って。 599 00:28:45,945 --> 00:28:50,950 ハァ…。 それで あんな怪文書まで 置いたってわけか。 600 00:28:50,950 --> 00:28:53,953 えっ? 怪文書? 601 00:28:53,953 --> 00:28:57,957 置いただろう ウサギ小屋の中に。 602 00:28:57,957 --> 00:28:59,959 いいえ。 知りません。 603 00:28:59,959 --> 00:29:01,961 (芹沢)えっ? 604 00:29:01,961 --> 00:29:03,963 (坂口)俺じゃないです ホントに。 605 00:29:06,966 --> 00:29:11,000 あの怪文書 何だったんでしょうね。 606 00:29:11,000 --> 00:29:11,971 あの怪文書 何だったんでしょうね。 607 00:29:11,971 --> 00:29:13,973 もう 調べる必要はない。 608 00:29:13,973 --> 00:29:17,977 事件は解決したからな。 (野村)はい。 609 00:29:17,977 --> 00:29:19,979 これで 幽霊なんて いないということが➡ 610 00:29:19,979 --> 00:29:22,915 証明されました。 そんなこと ありません。 手紙は➡ 611 00:29:22,915 --> 00:29:25,918 あの警備員じゃないって言ってるし 幽霊の可能性は まだ 残ってます。 612 00:29:25,918 --> 00:29:28,921 それが解明されるのも 時間の問題ですが。 613 00:29:28,921 --> 00:29:30,923 私 あの子に会って 川尻さんの話 聞いてきます。 614 00:29:30,923 --> 00:29:32,925 ご自由に どうぞ。 もう あんたたち➡ 615 00:29:32,925 --> 00:29:34,927 幽霊のことになると すぐ もめるんだから。 616 00:29:34,927 --> 00:29:36,929 だって どう考えたって 幽霊じゃないですか! 617 00:29:36,929 --> 00:29:38,931 しつこいですね。 いいですか? 618 00:29:38,931 --> 00:29:40,933 今 幽霊が いないと はっきりしたばかりなんです。 619 00:29:40,933 --> 00:29:41,000 それだっていうのに ず~っと 基山さんは。 620 00:29:41,000 --> 00:29:42,935 それだっていうのに ず~っと 基山さんは。 621 00:29:42,935 --> 00:29:44,937 分かったから。 622 00:29:44,937 --> 00:29:47,940 (落下音) (吉良・西条の悲鳴) 623 00:29:47,940 --> 00:29:49,942 (吉良・西条)えっ? 624 00:29:49,942 --> 00:29:53,946 何 何 何? 何… 何… 何よ!? えっ えっ えっ えっ…? 625 00:29:53,946 --> 00:29:55,948 えっ? 上から降ってきましたよね? 626 00:29:55,948 --> 00:29:57,950 あんた よく 持てるわね! 何してんの!? 627 00:29:57,950 --> 00:30:00,953 ほら! やっぱり 幽霊の仕業だ。 628 00:30:00,953 --> 00:30:02,955 西条さんが 幽霊なんか いないって言うから。 629 00:30:02,955 --> 00:30:05,958 違います! 空から 魚が落ちてくるというのは➡ 630 00:30:05,958 --> 00:30:07,960 ファフロツキーズ現象といいます。 631 00:30:07,960 --> 00:30:10,963 この現象は 古来から 世界各地で確認されていますし➡ 632 00:30:10,963 --> 00:30:11,000 確かに 原因は不明ですが➡ 633 00:30:11,000 --> 00:30:12,965 確かに 原因は不明ですが➡ 634 00:30:12,965 --> 00:30:14,967 飛行機から落ちた 竜巻に巻き込まれた➡ 635 00:30:14,967 --> 00:30:16,969 鳥が運んできたなどが 考えられます。 636 00:30:16,969 --> 00:30:20,907 それを 幽霊の仕業と断定するのは いかがなものでしょうか!? 637 00:30:20,907 --> 00:30:24,911 ビビってます? ビビってないです。 638 00:30:24,911 --> 00:30:27,914 ビビってますよね? うん。 どう見ても ビビってるね。 639 00:30:27,914 --> 00:30:30,917 よく ある ファフロツキーズ現象です! 640 00:30:30,917 --> 00:30:32,919 あっ ちょっ…。 ハァ。 641 00:30:32,919 --> 00:30:34,921 よし。 持って帰ろ。 642 00:30:34,921 --> 00:30:37,924 えっ!? 持って帰んの!? 当たり前じゃないですか。 643 00:30:37,924 --> 00:30:39,926 ご飯ですよ ご飯。 やだ。 644 00:30:44,931 --> 00:30:47,934 幽霊なんて いるわけない。 645 00:30:47,934 --> 00:30:49,936 お疲れさまです。 646 00:30:49,936 --> 00:30:52,939 ああ どうも。 こんな時間まで お仕事ですか? 647 00:30:52,939 --> 00:30:54,941 色々 あったんですよ。 648 00:30:54,941 --> 00:30:56,943 ブラックですもんね。 649 00:30:56,943 --> 00:30:59,946 あっ そうだ。 西条さんに 渡したい物が あるんですよ。 650 00:30:59,946 --> 00:31:04,951 幽霊の…。 幽霊なんて 絶対に いません! 651 00:31:04,951 --> 00:31:06,953 ああ…。 652 00:31:12,959 --> 00:31:15,962 幽霊なんか 絶対に いないんだ。 653 00:31:15,962 --> 00:31:17,964 (杉田)戻りました~! 654 00:31:17,964 --> 00:31:21,901 (島根)戻りました。 (杉田)よいしょ。 655 00:31:21,901 --> 00:31:23,903 あれ? それって解決しましたよね? 656 00:31:23,903 --> 00:31:26,906 怪文書の謎は まだ 解けてない。 657 00:31:26,906 --> 00:31:29,909 あっ それ もう 調べなくていいみたいだよ。 658 00:31:29,909 --> 00:31:33,913 ねえ この辺の指紋って採ってないの? 659 00:31:33,913 --> 00:31:35,915 そんな所 関係なくないっすか? 660 00:31:35,915 --> 00:31:37,917 ウサギ小屋は 全部 調べましたよ 屋根の上まで。 661 00:31:37,917 --> 00:31:39,919 (島根)僕の話 聞いて…。 足りないよ! 662 00:31:39,919 --> 00:31:41,000 まだ 見落としてる物がある。 いやいや マジっすか? 663 00:31:41,000 --> 00:31:42,922 まだ 見落としてる物がある。 いやいや マジっすか? 664 00:31:42,922 --> 00:31:45,925 いや 足りないなんて言われたら 俺 黙ってられない…。 665 00:31:45,925 --> 00:31:47,927 すぐ 行ってきます! 私も行く。 666 00:31:47,927 --> 00:31:50,930 (島根)えっ!? いや あの これ 調べなくていい…。 667 00:31:50,930 --> 00:31:53,933 (杉田)先輩自ら 現場に? 行くよ。 668 00:31:53,933 --> 00:31:57,937 見たことない光景が 今 目の前に! 669 00:31:57,937 --> 00:32:00,940 あの もう 調べなくて…。 僕の話 聞いてます? 670 00:32:00,940 --> 00:32:08,948 ♬(音響信号機の音) 671 00:32:08,948 --> 00:32:11,000 あ~…。 ちゃんと覚えてくれてる。 672 00:32:11,000 --> 00:32:11,951 あ~…。 ちゃんと覚えてくれてる。 673 00:32:11,951 --> 00:32:14,954 <(翔太)ブ~ン!➡ 674 00:32:14,954 --> 00:32:16,956 俺は車だ! スト~ップ! 675 00:32:16,956 --> 00:32:19,959 ねえねえねえ ちょっと 話 いい? 何? 676 00:32:19,959 --> 00:32:22,895 あのさ。 (翔太)うん。 677 00:32:22,895 --> 00:32:26,899 いつも ウサギのTシャツ 着てる 男の子 知らない? 678 00:32:26,899 --> 00:32:29,902 (翔太)ウサギ? そう。 友達じゃないかな? 679 00:32:29,902 --> 00:32:32,905 この前ね 交通安全教室で一緒だったから➡ 680 00:32:32,905 --> 00:32:34,907 同じクラスかなと思うんだけど。 681 00:32:34,907 --> 00:32:36,909 (翔太)知ってる? (児童たち)知らな~い。 682 00:32:36,909 --> 00:32:38,911 (翔太)うん。 知らないよ。 683 00:32:38,911 --> 00:32:41,000 ホント? (翔太)うん。 684 00:32:41,000 --> 00:32:41,914 ホント? (翔太)うん。 685 00:32:41,914 --> 00:32:43,916 おかしいな…。 686 00:32:52,925 --> 00:32:56,929 (杉田)西条先輩と現場なんて マジうれしいっす。➡ 687 00:32:56,929 --> 00:32:58,931 でも いいんすか? 勝手に捜査なんて。 688 00:33:04,937 --> 00:33:07,940 (杉田)うわ…。 そっか。➡ 689 00:33:07,940 --> 00:33:09,942 そこまでやんなきゃ駄目なんだ。➡ 690 00:33:09,942 --> 00:33:11,000 先輩 俺 次から もっと頑張ります。 691 00:33:11,000 --> 00:33:12,945 先輩 俺 次から もっと頑張ります。 692 00:33:12,945 --> 00:33:15,948 地球の指紋 全部 採ります! 693 00:33:23,890 --> 00:33:25,892 やっぱり 幽霊じゃない! 694 00:33:25,892 --> 00:33:27,894 どういうことっすか? 695 00:33:27,894 --> 00:33:29,896 ここ フェンスを よじ登るようにして➡ 696 00:33:29,896 --> 00:33:33,900 川尻の指紋が付いてる。 幽霊が フェンスを よじ登る? 697 00:33:33,900 --> 00:33:36,903 幽霊は すり抜けますよ そりゃ。 そうそう。 698 00:33:36,903 --> 00:33:38,905 だから 川尻は 普通の人間。 699 00:33:38,905 --> 00:33:40,907 生きてる! マジっすか? 700 00:33:40,907 --> 00:33:41,000 うん。 どこに いるんすか? 701 00:33:41,000 --> 00:33:42,909 うん。 どこに いるんすか? 702 00:33:42,909 --> 00:33:45,912 それは… 分からない。 703 00:33:47,914 --> 00:33:50,917 かしこまりました。 はい。 704 00:33:50,917 --> 00:33:52,919 (受話器を置く音) 705 00:33:52,919 --> 00:33:54,921 (島根)西条さん。 はい。 706 00:33:54,921 --> 00:33:56,923 (島根)もなか 食べる? 707 00:33:56,923 --> 00:33:58,925 私は 何をしたら いいんですか? 708 00:33:58,925 --> 00:34:02,929 あっ…。 あの 頼んでた あれ 今 催促 来ちゃったんだよね。 709 00:34:02,929 --> 00:34:05,932 あれって? あの 小鳥遊総合病院の。 710 00:34:05,932 --> 00:34:07,934 あっ! 711 00:34:07,934 --> 00:34:09,936 忘れてた…。 712 00:34:09,936 --> 00:34:11,000 先に やってくれたら うれしいかなっていう。➡ 713 00:34:11,000 --> 00:34:11,938 先に やってくれたら うれしいかなっていう。➡ 714 00:34:11,938 --> 00:34:15,942 あの もなか 置いときます。 次は もなか以外も食べたいです。 715 00:34:15,942 --> 00:34:17,944 じゃ どら焼きで。 716 00:34:24,884 --> 00:34:26,886 これは…。 717 00:34:35,895 --> 00:34:38,898 また 指紋 見ただけで 何か 気付いてる! 718 00:34:38,898 --> 00:34:40,900 ヤベえ! 先輩 すげえ! (携帯電話)(呼び出し音) 719 00:34:40,900 --> 00:34:41,000 お~。 (携帯電話)(呼び出し音) 720 00:34:41,000 --> 00:34:42,902 お~。 (携帯電話)(呼び出し音) 721 00:34:42,902 --> 00:34:46,906 芹沢さん すぐに 確認してほしいことがあります。 722 00:34:52,762 --> 00:34:54,300 何回も迷惑なんですけど。 (芹沢)これだけ➡ 723 00:34:54,300 --> 00:34:55,164 何回も迷惑なんですけど。 (芹沢)これだけ➡ 724 00:34:55,164 --> 00:34:57,166 確認させてください。 (美奈子)この間も➡ 725 00:34:57,166 --> 00:34:59,168 確認したじゃないですか。 (芹沢)川尻 省吾さんは➡ 726 00:34:59,168 --> 00:35:01,170 この人物ですか? 727 00:35:01,170 --> 00:35:03,172 えっ? 728 00:35:03,172 --> 00:35:06,175 違います。 省吾は こっちです。 729 00:35:06,175 --> 00:35:08,177 (野村)えっ? 730 00:35:11,180 --> 00:35:14,183 (野村)何か 聞いてますか? いいえ。 731 00:35:14,183 --> 00:35:16,185 おい どういうことだ? 説明してくれ。 732 00:35:16,185 --> 00:35:19,188 幽霊に会いに行くんですよ。 733 00:35:19,188 --> 00:35:22,191 幽霊? 幽霊って あの幽霊ですか? 734 00:35:22,191 --> 00:35:24,300 はい。 えっ? 735 00:35:24,300 --> 00:35:25,194 はい。 えっ? 736 00:35:25,194 --> 00:35:28,197 ここに? 737 00:35:28,197 --> 00:35:30,199 あれ? 738 00:35:33,202 --> 00:35:37,206 どうかしました? この病室の人 知りませんか? 739 00:35:37,206 --> 00:35:40,143 えっ!? 何で!? 意識不明だったはずなのに。 740 00:35:40,143 --> 00:35:42,145 ここには 誰が? 741 00:35:42,145 --> 00:35:44,147 (看護師) 転落事故で運ばれてきた人です。 742 00:35:44,147 --> 00:35:46,149 転落って どういうシチュエーションか 分かりますか? 743 00:35:46,149 --> 00:35:49,152 確か 非常階段から落ちたって。➡ 744 00:35:49,152 --> 00:35:53,156 はっ…。 すっ すいません。 あっ… あっ…。 745 00:35:53,156 --> 00:35:54,300 《「さようなら」》 746 00:35:54,300 --> 00:35:56,159 《「さようなら」》 747 00:35:56,159 --> 00:35:58,161 《何ですか? これ》 748 00:35:58,161 --> 00:36:00,163 遺書…。 えっ? 749 00:36:00,163 --> 00:36:03,166 まずいかもね 早く捜さないと。 750 00:36:03,166 --> 00:36:07,170 手分けして捜しましょう。 芹沢さん 野村さんは 非常階段を。 751 00:36:07,170 --> 00:36:10,173 お前たちは? 上です! 752 00:36:10,173 --> 00:36:13,176 (芹沢)行くぞ。 (野村)はい。 753 00:36:13,176 --> 00:36:15,178 ねえ 遺書って何なんですか? 754 00:36:15,178 --> 00:36:19,182 あの怪文書です。 あれは遺書かもしれない。 755 00:36:19,182 --> 00:36:22,185 「おれはじごく」 「さようなら」 756 00:36:22,185 --> 00:36:24,300 うん。 あり得るね。 だとしたら まずいです。 757 00:36:24,300 --> 00:36:25,188 うん。 あり得るね。 だとしたら まずいです。 758 00:36:25,188 --> 00:36:27,190 えっ? ハァ…。 759 00:36:32,195 --> 00:36:35,198 <あっ! 760 00:36:35,198 --> 00:36:37,200 待ってください! 761 00:36:40,136 --> 00:36:43,139 ホントだ。 この人。 762 00:36:43,139 --> 00:36:45,141 川尻 省吾さんですよね? 763 00:36:45,141 --> 00:36:47,143 えっ? 764 00:36:47,143 --> 00:36:50,146 あなたに死なれては困ります。 765 00:36:50,146 --> 00:36:53,149 お前に関係ねえだろ! 766 00:36:53,149 --> 00:36:54,300 困るんです 謎が謎のままになってしまうから。 767 00:36:54,300 --> 00:36:57,153 困るんです 謎が謎のままになってしまうから。 768 00:36:57,153 --> 00:36:59,155 えっ? 今 それ 言う? 769 00:36:59,155 --> 00:37:01,157 はっ? 770 00:37:01,157 --> 00:37:05,161 あの あなた 戸籍 売りませんでした? 771 00:37:07,163 --> 00:37:09,165 知らねえ! 何だよ お前! 772 00:37:09,165 --> 00:37:14,170 私は ただ 幽霊がいないと 証明したいだけなんです。 はい。 773 00:37:14,170 --> 00:37:19,175 この男は あなたに成り済まして 生活をし 病死。 774 00:37:19,175 --> 00:37:21,177 無縁仏として処理をされました。 775 00:37:21,177 --> 00:37:24,180 ここには 何が あったんでしょう? 776 00:37:24,180 --> 00:37:24,300 何も ねえよ。 戸籍なんか売ってない! 777 00:37:24,300 --> 00:37:27,183 何も ねえよ。 戸籍なんか売ってない! 778 00:37:27,183 --> 00:37:31,187 このままだと 怖い… あっ きっ 気持ち悪いんですよね。 779 00:37:31,187 --> 00:37:33,189 答えてください。 780 00:37:33,189 --> 00:37:36,192 幽霊って 何の話だよ!? 781 00:37:36,192 --> 00:37:38,127 駄目。 刺激し過ぎ。 782 00:37:38,127 --> 00:37:41,130 私の出番ね。 783 00:37:41,130 --> 00:37:44,133 息子さんに 会いに行こうとしたんですよね? 784 00:37:44,133 --> 00:37:46,135 ウサギのTシャツの。 785 00:37:49,138 --> 00:37:52,141 えっ? 悠斗? 786 00:37:52,141 --> 00:37:54,300 父親として 恥ずかしくないんですか!? 787 00:37:54,300 --> 00:37:55,144 父親として 恥ずかしくないんですか!? 788 00:37:55,144 --> 00:37:57,146 子供に さみしい思いさせて! 789 00:37:57,146 --> 00:38:00,149 ったく 2人 揃って…。 790 00:38:04,153 --> 00:38:07,156 あれ? 様子が変わってきた? 791 00:38:07,156 --> 00:38:11,160 詳しくは分からないですけど きっと 約束したんですよね? 792 00:38:11,160 --> 00:38:14,163 会いに行くって。 793 00:38:14,163 --> 00:38:18,167 だから… 俺は もう こうするしか。 794 00:38:18,167 --> 00:38:22,171 死ぬぐらいなら 死ぬ気で 約束 守ったら どうなんですか!? 795 00:38:22,171 --> 00:38:24,300 子供は 言い訳なんか 聞きたくないんですよ! 796 00:38:24,300 --> 00:38:26,175 子供は 言い訳なんか 聞きたくないんですよ! 797 00:38:26,175 --> 00:38:28,177 何で いつも 大事なときに いないのよ! 798 00:38:28,177 --> 00:38:30,179 くそ親父! 基山ちゃん? 799 00:38:30,179 --> 00:38:32,181 くそ親父? 800 00:38:35,184 --> 00:38:43,125 守れなかったんだ… 悠斗との たばこの約束。 801 00:38:43,125 --> 00:38:45,127 それって…。 802 00:38:45,127 --> 00:38:49,131 悠斗… 病気だったんです。 803 00:38:49,131 --> 00:38:51,134 病気? 804 00:38:51,134 --> 00:38:54,137 俺は 大好きだった たばこを やめる。 805 00:38:54,137 --> 00:38:54,300 そしたら きっと 悠斗の病気も治るからって➡ 806 00:38:54,300 --> 00:38:57,140 そしたら きっと 悠斗の病気も治るからって➡ 807 00:38:57,140 --> 00:38:59,142 約束したんです。 808 00:38:59,142 --> 00:39:05,148 なのに… 俺は… それを守れなくて…。 809 00:39:05,148 --> 00:39:08,151 でも 治ったんだから それで いいじゃないですか。 810 00:39:08,151 --> 00:39:11,154 治ってません。 えっ? 811 00:39:11,154 --> 00:39:14,157 手術は成功したんですけど➡ 812 00:39:14,157 --> 00:39:18,161 再発して…➡ 813 00:39:18,161 --> 00:39:21,164 1年ほど前に➡ 814 00:39:21,164 --> 00:39:24,167 亡くなっていたことを知って…。 815 00:39:24,167 --> 00:39:24,300 亡くなった? 816 00:39:24,300 --> 00:39:26,169 亡くなった? 817 00:39:29,172 --> 00:39:33,176 もう どうしていいか 分からなくなって➡ 818 00:39:33,176 --> 00:39:35,178 謝りたくて➡ 819 00:39:35,178 --> 00:39:40,116 悠斗が大好きだったウサギ小屋に 手紙を置いたら➡ 820 00:39:40,116 --> 00:39:43,119 届くような気がして。 えっ…。 821 00:39:43,119 --> 00:39:49,125 最後の… 別れのつもりで…。 822 00:39:49,125 --> 00:39:54,130 それで 手紙を置いて 飛び降り自殺を図ったわけだ。 823 00:39:56,132 --> 00:39:59,135 あなたが生きてたから よかったですけど➡ 824 00:39:59,135 --> 00:40:01,137 ややこしいことを してくれたおかげで➡ 825 00:40:01,137 --> 00:40:04,140 私は残業して…。 ちょっ ちょっと 待ってください。 826 00:40:04,140 --> 00:40:06,142 私 悠斗君に会いました。 827 00:40:08,144 --> 00:40:10,146 えっ? それ いつの話? 828 00:40:10,146 --> 00:40:12,148 先週です! 829 00:40:12,148 --> 00:40:14,150 1年前に亡くなった子と? 830 00:40:14,150 --> 00:40:16,152 先週? 831 00:40:22,158 --> 00:40:24,300 《じゃ 取りあえず… えっ? えっ?》 832 00:40:24,300 --> 00:40:27,163 《じゃ 取りあえず… えっ? えっ?》 833 00:40:27,163 --> 00:40:30,166 (翔太)《知ってる?》 (児童たち)《知らな~い》 834 00:40:32,168 --> 00:40:36,172 《幽霊は 理解してくれる人の前に 現れるらしい》 835 00:40:36,172 --> 00:40:38,107 《約束したのに》 836 00:40:38,107 --> 00:40:40,109 《約束?》 837 00:40:42,111 --> 00:40:45,114 《もくもく?》 838 00:40:45,114 --> 00:40:47,116 えっ? 839 00:40:55,124 --> 00:41:02,131 悠斗… 俺に会いに 来てくれたんですかね…。 840 00:41:02,131 --> 00:41:04,133 (足音) 841 00:41:04,133 --> 00:41:06,135 (野村)確保~! 842 00:41:06,135 --> 00:41:09,138 警察です。 川尻 省吾さんですね。 843 00:41:09,138 --> 00:41:11,140 えっ? 844 00:41:11,140 --> 00:41:15,144 え~!? 845 00:41:17,146 --> 00:41:20,149 (吉良・西条・基山の騒ぐ声) 846 00:41:20,149 --> 00:41:24,153 「たばこのやくそく まもれなくて ごめん」 847 00:41:24,153 --> 00:41:24,300 「てんごくで ともだち できたかな?」 848 00:41:24,300 --> 00:41:27,156 「てんごくで ともだち できたかな?」 849 00:41:27,156 --> 00:41:30,159 「おれは じごくに いくから もう あえないね」 850 00:41:30,159 --> 00:41:32,161 「さようなら」 851 00:41:34,163 --> 00:41:37,166 子供の治療費のために 戸籍 売って➡ 852 00:41:37,166 --> 00:41:41,103 それを匿名で寄付するなんて なかなかよね。 853 00:41:41,103 --> 00:41:43,105 カッコイイんだか 悪いんだか。 854 00:41:43,105 --> 00:41:46,108 家族も 捨てられたと 思い込んでいたわけですしね。 855 00:41:46,108 --> 00:41:48,110 カッコ悪いです。 856 00:41:48,110 --> 00:41:50,112 てか カッコの付け方 間違ってます。 857 00:41:50,112 --> 00:41:54,116 基山ちゃん 珍しく熱かったね。 吉良さん びっくりしちゃった。 858 00:41:54,116 --> 00:41:54,300 フッ。 悠斗君の気持ち 考えたら…。 859 00:41:54,300 --> 00:41:58,120 フッ。 悠斗君の気持ち 考えたら…。 860 00:41:58,120 --> 00:42:02,124 ねえ 親って 何で 子供の気持ち 分かってくれないんですか? 861 00:42:02,124 --> 00:42:04,126 う~ん。 862 00:42:04,126 --> 00:42:08,130 親だって 子供の気持ちなんか 分かんないからなあ。 863 00:42:13,136 --> 00:42:17,140 悠斗君 成仏できると いいですね。 864 00:42:17,140 --> 00:42:19,142 できるよ。 865 00:42:19,142 --> 00:42:22,145 思いは伝わったんじゃない? 866 00:42:22,145 --> 00:42:24,300 まあ それにしても 不思議なことって あるもんで。 867 00:42:24,300 --> 00:42:25,148 まあ それにしても 不思議なことって あるもんで。 868 00:42:25,148 --> 00:42:27,150 あっ 幽霊 信じてくれたんですか? 869 00:42:27,150 --> 00:42:29,152 幽霊を信じたというわけでは ないです。 870 00:42:29,152 --> 00:42:31,154 えっ ひどい。 私のこと 信じてくれないんですか? 871 00:42:31,154 --> 00:42:35,158 基山さんを信じるということと 幽霊を信じるということは➡ 872 00:42:35,158 --> 00:42:38,094 別の話です。 まあ ただ…。 ただ? 873 00:42:38,094 --> 00:42:43,099 いないと決め付けてしまうのは やめようかなと思いましたけどね。 874 00:42:43,099 --> 00:42:47,103 へ~! 西条って 人に歩み寄ること できるんだ。 875 00:42:47,103 --> 00:42:49,105 えっ? いや 私は ただ…。 すみません。 876 00:42:49,105 --> 00:42:51,107 これ お代わり お願いします。 (店員)はい かしこまりました。 877 00:42:51,107 --> 00:42:53,109 もっと 素直になればいいのに。 これも。 878 00:42:53,109 --> 00:42:54,300 (店員)熱かんも? はい。 えっ いらないです。 879 00:42:54,300 --> 00:42:55,111 (店員)熱かんも? はい。 えっ いらないです。 880 00:42:55,111 --> 00:42:57,113 いいじゃん。 飲んで 飲んで。 えっ いらないです。 881 00:42:57,113 --> 00:43:00,116 そうですか そうですか。 よかった。 882 00:43:00,116 --> 00:43:02,118 手伝ってくれるんですか? 早っ。 883 00:43:02,118 --> 00:43:04,120 見て見て見て。 ヤバくない? (文太)お~! これ タイでしょ? 884 00:43:04,120 --> 00:43:06,122 ちょっと いったん 写メ 写メ…。 (文太)OK OK OK…。 885 00:43:06,122 --> 00:43:08,124 はいはいはい。 (携帯電話)(シャッター音) 886 00:43:08,124 --> 00:43:10,126 (文太)OK OK…。 俺も撮って…。 (沙織)盛れてんの? 887 00:43:10,126 --> 00:43:13,129 (文太)撮れてる 撮れてる。 (沙織)大丈夫? 食べよ 食べよ…。 888 00:43:13,129 --> 00:43:15,131 何て言おう…。 889 00:43:20,136 --> 00:43:24,300 (携帯電話)(呼び出し音) 890 00:43:24,300 --> 00:43:28,144 (携帯電話)(呼び出し音) 891 00:43:28,144 --> 00:43:30,146 あっ 伊織です。 (携帯電話)(アナウンス)ただいま➡ 892 00:43:30,146 --> 00:43:34,150 電話に出ることができません。 発信音の後に…。 893 00:43:34,150 --> 00:43:38,154 もう。 何なのよ! 894 00:43:38,154 --> 00:43:41,157 ハァ…。 895 00:43:41,157 --> 00:43:44,160 あっ まだ 起きてた? 896 00:43:44,160 --> 00:43:48,164 (携帯電話)(藍)珍しいじゃん ママから電話なんて。➡ 897 00:43:48,164 --> 00:43:52,168 何か 用事? 用事ってかさ➡ 898 00:43:52,168 --> 00:43:54,300 いいじゃん 別に 電話ぐらい。 899 00:43:54,300 --> 00:43:56,172 いいじゃん 別に 電話ぐらい。 900 00:43:56,172 --> 00:43:58,174 母親なんだから。 901 00:44:06,182 --> 00:44:08,184 あさってか…。 902 00:44:10,186 --> 00:44:13,189 本屋さん まだ 間に合うかな。 903 00:44:15,191 --> 00:44:17,193 行こう。 904 00:44:19,195 --> 00:44:22,198 (安達)あっ 西条さん こんばんは。 こんばんは。 905 00:44:22,198 --> 00:44:24,300 あの 渡したい本が あるんです。 はい? 906 00:44:24,300 --> 00:44:25,201 あの 渡したい本が あるんです。 はい? 907 00:44:25,201 --> 00:44:28,204 これなんですけど。 えっ!? 908 00:44:28,204 --> 00:44:30,206 もう 読み終わったやつなんで 好きにしてください。 909 00:44:30,206 --> 00:44:32,208 あっ いや…。 910 00:44:34,210 --> 00:44:36,212 ひ~! 911 00:44:40,149 --> 00:44:42,151 盗聴…? 912 00:44:42,151 --> 00:44:54,300 ♬~ 913 00:44:54,300 --> 00:44:56,165 ♬~ 914 00:44:56,165 --> 00:44:58,167 ない。 915 00:44:58,167 --> 00:45:00,169 あそこか? 916 00:45:07,176 --> 00:45:11,180 何も見つからなかった…。 917 00:45:13,182 --> 00:45:17,586 あの人 いったい… 何?