1 00:00:04,506 --> 00:00:06,108 (大道)ねえ そんな スピード出しちゃ駄目ですよ。 2 00:00:06,108 --> 00:00:09,010 (男性)いや そんな 出してねえでしょ。 だるっ。 3 00:00:09,010 --> 00:00:13,013 (基山)はい。 気を付けてください。 (大道)これで終わりですから。 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 よ~し そろそろ切り上げるか。 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 何で 違反って なくならないんですかね。 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 <(自転車のベルの音) <(和文)はい どいて どいて…。 7 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 ビー ケアフル ビー ケアフル! どいて どいて! 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 (自転車のブレーキ音) あっ…。 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 見つけた! おっ おおお…。 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 見つけた! おっ おおお…。 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 大道さん ここは任せます! 12 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 ちょっと! 待ちなさい! (大道)指名手配犯? 13 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 (自転車のベルの音) 待ちなさい! 14 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 そこの自転車! 止まりなさい! 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 (自転車のブレーキ音) 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 あっ もう。 17 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 18 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 この町で 私から逃げ切れる 犯人なんて いない。 19 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 この道の先はT字路。 右折したら➡ 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 白バイが取り締まりをしてるのが 見えるから 確実に左折。 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,062 白バイが取り締まりをしてるのが 見えるから 確実に左折。 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,997 入り組んだ路地に入って 何度も曲がって➡ 23 00:01:03,997 --> 00:01:10,003 遠くに逃げた気になって 出てくる先は…➡ 24 00:01:10,003 --> 00:01:12,005 あそこだ。 25 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 ここに来るはず。 よし。 26 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 このチャンス 絶対に逃せない。 27 00:01:19,012 --> 00:01:21,014 よし。 28 00:01:21,014 --> 00:01:25,018 3 2 1。 29 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 確保。 30 00:01:27,020 --> 00:01:29,022 オーマイゴッド! (自転車のブレーキ音) 31 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 何で 行き先 分かんだよ。 お前 あれか? 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 何で 行き先 分かんだよ。 お前 あれか? 33 00:01:31,024 --> 00:01:33,026 俺のストーカーか? 34 00:01:33,026 --> 00:01:35,028 はっ? それが娘ってもんでしょ。 35 00:01:35,028 --> 00:01:37,030 んなわけねえだろうが。 36 00:01:37,030 --> 00:01:39,032 あっ! どこ行くの くそ親父! 37 00:01:39,032 --> 00:01:41,034 ていうか 通帳 返せ! 38 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 痛っ。 いった… いった~…。 どうした!? 39 00:01:43,036 --> 00:01:46,039 脚 つった! あ~ 伸ばせ 伸ばせ! 40 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 すぐに伸ばせ! しっかり伸ばしとけよ! 41 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 ちょっと どこ行くのよ! ねえ! くそ親父! 42 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 通帳は!? ねえ! 43 00:01:53,046 --> 00:01:58,051 ハァ…。 もう 次は絶対に逃がさない。 44 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 (伊瀬の祈る声) 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,055 (伊瀬の祈る声) 46 00:02:02,055 --> 00:02:03,991 (テレビ)幽霊というのは…。 (店員)お待たせいたしました。 47 00:02:03,991 --> 00:02:06,994 (テレビ)この世に未練を残した 存在なんです。➡ 48 00:02:06,994 --> 00:02:13,000 私に伝えたいことが あったんでしょう。 49 00:02:15,002 --> 00:02:19,006 未練のない人間なんて なかなか いないと思うけどね。 50 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 みんな 幽霊になっちゃうじゃん。 そもそも 幽霊がいません。 51 00:02:22,009 --> 00:02:25,012 心霊現象は 全て 科学で証明ができます。 52 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 でも たたりとか あるじゃないですか。 53 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 ありません。 心霊現象も 幽霊も 全て 人間の思い込みなんです。 54 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 ありません。 心霊現象も 幽霊も 全て 人間の思い込みなんです。 55 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 死後の世界という概念が 存在しない 文化圏では➡ 56 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 幽霊の目撃というのは 起こらないそうですよ。 57 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 ふ~ん。 じゃあ 吉良さんは どう思います? 58 00:02:39,026 --> 00:02:44,031 う~ん。 心理学的に言うと 人間の目は 見たいものを見る。 59 00:02:44,031 --> 00:02:50,037 だから 幽霊とか UFOとか 信じてる人の方が目撃しやすい。 60 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 ハァ。 じゃあ 西条さんの味方ですか? 61 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 ううん。 そんなことない。 62 00:02:55,042 --> 00:02:58,045 だって 幽霊いた方が 面白いだろうなとは思うし。 63 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 あっ 私の知り合いの霊能者が 言ってたんだけど➡ 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,048 あっ 私の知り合いの霊能者が 言ってたんだけど➡ 65 00:03:01,048 --> 00:03:04,985 幽霊は 理解してくれる人の前に 現れるらしい。 66 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 いろんな知り合い いますね。 67 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 まあね。 68 00:03:08,989 --> 00:03:11,992 西条の前には 絶対に出ないと思うけどね。 69 00:03:11,992 --> 00:03:14,995 いないものは出ませんよ。 当然です。 70 00:03:14,995 --> 00:03:18,999 うん。 幽霊 いるかもしれないぞ。 71 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 会話に参加するの やめてください。 72 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 (芹沢)ほら たかなし小学校の事件 あっただろう。 73 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 続けないでください。 その現場検証で➡ 74 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 ある物を発見した。 続けるんだ。 75 00:03:27,007 --> 00:03:30,000 思い出したくもない。 あれも 杉田が 大量の指紋を採ってきて。 76 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 思い出したくもない。 あれも 杉田が 大量の指紋を採ってきて。 77 00:03:31,011 --> 00:03:33,013 えっ 何が見つかったんですか? 78 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 それは…。 怪文書です。 79 00:03:35,015 --> 00:03:38,018 おい! 言わせろよ。 怪文書? 80 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 私たち そもそも その事件のこと 知らないけど。 81 00:03:40,020 --> 00:03:42,022 ああ。 82 00:03:42,022 --> 00:03:44,024 3日前 たかなし小学校の➡ 83 00:03:44,024 --> 00:03:48,028 今は使われてないウサギ小屋から 出火したんです。 84 00:03:50,030 --> 00:03:54,034 (芹沢)火の手が上がっているのを 近隣住民が発見して➡ 85 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 消防に通報が入った。 (野村)《今は使われてない➡ 86 00:03:56,036 --> 00:03:58,038 ウサギ小屋のようです》 87 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 (芹沢) 火元は たばこの吸い殻なんだが➡ 88 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 (芹沢) 火元は たばこの吸い殻なんだが➡ 89 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 放火の可能性を疑っている。 90 00:04:03,043 --> 00:04:05,979 ちなみに その吸い殻は燃え尽きていて➡ 91 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 唾液などは検出できませんでした。 92 00:04:07,981 --> 00:04:11,985 (芹沢)そして 消火されたウサギ小屋の中で➡ 93 00:04:11,985 --> 00:04:13,987 燃え残った封筒が見つかった。 94 00:04:13,987 --> 00:04:15,989 (携帯電話)(シャッター音) 95 00:04:15,989 --> 00:04:18,992 んっ? これが怪文書? 96 00:04:18,992 --> 00:04:20,994 (芹沢)中身は これです。 97 00:04:22,996 --> 00:04:27,000 「たばこのや」 「てんごくで」 98 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 「おれはじごく」 「さようなら」 んっ? 99 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 「おれはじごく」 「さようなら」 んっ? 100 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 何ですか? これ。 101 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 確かに怪文書ね。 102 00:04:34,007 --> 00:04:37,010 全部 平仮名なのには 何か 意図があるのかも。 103 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 この「たばこのや」って何ですか? 謎です。 104 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 えっ これを残して 放火したってこと? 105 00:04:43,016 --> 00:04:48,021 (芹沢)その可能性があります。 まあ これ見たら そう思うか。 106 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 「たばこ」って書いてあるし。 107 00:04:50,023 --> 00:04:55,028 しかし 問題は 内容よりも そこに付着していた指紋です。➡ 108 00:04:55,028 --> 00:05:00,000 指紋の主は 川尻 省吾 40歳。 109 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 指紋の主は 川尻 省吾 40歳。 110 00:05:00,033 --> 00:05:02,035 勤務先の同僚が➡ 111 00:05:02,035 --> 00:05:05,973 川尻が所持していた写真を 保管していました。 112 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 えっ やだ。 イケメン いるんだけど~。 113 00:05:07,975 --> 00:05:10,978 ほら 見て。 (芹沢)それが川尻です。➡ 114 00:05:10,978 --> 00:05:13,981 写真は 以前の職場の物らしいです。 115 00:05:15,983 --> 00:05:19,987 放火するような顔には 見えないけど。 116 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 無罪で! 勝手に決めないでくださいよ。 117 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 重要な容疑者なんですよ。 118 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 (芹沢) それが そうとも言えないんだ。 119 00:05:26,994 --> 00:05:29,997 なぜ? 120 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 (芹沢)川尻 省吾は 1年前に病死していた。 121 00:05:30,000 --> 00:05:35,002 (芹沢)川尻 省吾は 1年前に病死していた。 122 00:05:35,002 --> 00:05:37,004 はっ? 123 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 怪文書に残されていたのは➡ 124 00:05:39,006 --> 00:05:43,010 この世に存在するはずがない 指紋だった。 125 00:05:43,010 --> 00:05:47,014 幽霊の指紋… とでも 言いたいんですか? 126 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 (店員)お待たせしました。 127 00:05:55,022 --> 00:06:00,000 ♬~ 128 00:06:00,000 --> 00:06:11,972 ♬~ 129 00:06:11,972 --> 00:06:16,977 (芹沢)川尻 省吾さん あなたの元旦那さんですよね? 130 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 (美奈子) もう 別れて3年になります。➡ 131 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 はっきり言って 関わりたくありません。➡ 132 00:06:21,982 --> 00:06:23,984 失礼します。 (野村)あ~…。 133 00:06:23,984 --> 00:06:25,986 昨年 亡くなられてるのを➡ 134 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 ご存じですか? (美奈子)知ってます。 135 00:06:27,988 --> 00:06:30,000 他に身寄りがないっていって 連絡が来ましたけど➡ 136 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 他に身寄りがないっていって 連絡が来ましたけど➡ 137 00:06:30,991 --> 00:06:33,994 そのときも 関わるのは断りました。 138 00:06:33,994 --> 00:06:36,997 私たちを捨てて 出てった人なんです! 139 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 もう 思い出させるの やめてください。 140 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 (ドアの閉まる音) 141 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 ハァ…。 これ以上は無理か。 142 00:06:53,013 --> 00:06:55,015 あっ もう 仕事 行くの? (沙織)ううん。 今日は買い物。 143 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 えっ 仕事は? 144 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 あ~。 うちのネイルサロン つぶれちゃったんだよね。 145 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 あ~。 うちのネイルサロン つぶれちゃったんだよね。 146 00:07:00,020 --> 00:07:03,957 えっ 嘘でしょ!? つぶれたの? 何で そんな のんきなの? 147 00:07:03,957 --> 00:07:06,960 逆に 何で そんな焦ってんの? えっ いや 焦るでしょ。 148 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 だって 今 無職ってことでしょ? 149 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 別に 何か バイト探すし。 いやいや… バイトって。 150 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 せっかく 勉強して ネイリストになったのに。 151 00:07:13,967 --> 00:07:16,970 (沙織)お父さんだって あんな感じで生きてるんだから➡ 152 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 気楽にいこうよ。 153 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 お父さんなんか 絶対 参考にしちゃ駄目! 154 00:07:20,974 --> 00:07:23,977 カエルの子は カエルじゃん。➡ 155 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 よいしょ。 じゃあな。 156 00:07:25,979 --> 00:07:29,983 いや お父さんは カエルにすら なれてないから。 157 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 てか ず~っと オタマジャクシ。 158 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 てか ず~っと オタマジャクシ。 159 00:07:31,985 --> 00:07:36,990 たかなし小学校って 昔から心霊現象の噂があるの。➡ 160 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 ね~。 (芹沢)そうなんですか。 161 00:07:38,992 --> 00:07:40,994 音楽室のベートーベン 動いたとか➡ 162 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 火の玉が飛んでたとか。 ねっ。 163 00:07:43,997 --> 00:07:48,001 まあ そういう噂は どの学校に…。 (女性)この間の火事だって➡ 164 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 幽霊が やったんでしょ? 165 00:07:50,003 --> 00:07:55,008 あなたたちも 呪われないように気を付けて。➡ 166 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 ねっ。 ほら。 (芹沢)ありがとうございます。 167 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 ありがとうございました。 168 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 ありがとうございました。 169 00:08:00,013 --> 00:08:03,951 ハァ…。 犯人は幽霊なんてこと あるんですかね。 170 00:08:03,951 --> 00:08:07,955 心霊現象の噂 結構 聞きましたけど。 171 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 バカ 言うな。➡ 172 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 犯罪を起こすのは いつだって 人間だ。 173 00:08:12,960 --> 00:08:17,965 足で捜査し尽くせば 答えは 必ず見つかる。 174 00:08:17,965 --> 00:08:20,968 はい。 175 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 よいしょ。 176 00:08:24,972 --> 00:08:27,975 完璧。 177 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 あらよっと。 178 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 <(安達)うわ~!➡ 179 00:08:30,000 --> 00:08:33,981 <(安達)うわ~!➡ 180 00:08:33,981 --> 00:08:36,984 嫌~! えっ…。 181 00:08:36,984 --> 00:08:38,986 <(安達)嫌~! 182 00:08:40,988 --> 00:08:42,990 痛っ。 183 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 えっ…。 184 00:08:44,992 --> 00:08:49,997 (チャイム) 185 00:08:49,997 --> 00:08:51,999 まさか…。 186 00:08:51,999 --> 00:08:56,003 あっ。 (安達・西条)うわ~! 187 00:08:56,003 --> 00:08:58,005 西条さん。 生きてるなら よかったです。 では。 188 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 あっ もしかして 声 聞こえちゃってました? 189 00:09:00,000 --> 00:09:02,009 あっ もしかして 声 聞こえちゃってました? 190 00:09:02,009 --> 00:09:03,944 もしかしないレベルで。 はい。 191 00:09:03,944 --> 00:09:05,946 すいません。 ホラー映画 見てて。 (鍵の開く音) 192 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 どうぞ お静かに。 193 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 待ってください。 194 00:09:09,950 --> 00:09:13,954 よかったら 一緒に見ません? 195 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 ちょうど 井戸から 女の人が出てきたところなんです。 196 00:09:15,956 --> 00:09:18,959 見ません。 あっ! 197 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 ネタバレ。 198 00:09:20,961 --> 00:09:22,963 井戸から女の人が出てくるって 言っちゃった。 199 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 見たこと ないけど それは知ってます。 200 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 見たこと ないなら ちょうど よかった。 201 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 見ましょう。 別に見たくないから➡ 202 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 見たこと ないだけです。 203 00:09:30,000 --> 00:09:30,971 見たこと ないだけです。 204 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 西条さんと一緒に 映画 見れないと➡ 205 00:09:32,973 --> 00:09:37,978 この世に未練を残して 成仏できないかもしれない。 206 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 もはや 何をおっしゃってるのか 理解ができません。 207 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 失礼します。 208 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 (ドアの閉まる音) (鍵の掛かる音) 209 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 ホラー 嫌いなのかな? 210 00:09:50,991 --> 00:09:54,995 (島根)んっ? あれ? これ どうなってんだ? 211 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 おはようございます。 おはようございます。 212 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 おはようございます。 おはようございます。 213 00:10:01,001 --> 00:10:05,005 あっ あれ? これは どうなってるんだ~? 214 00:10:07,007 --> 00:10:11,011 西条さん もなか 食べる? 千成屋さんのね➡ 215 00:10:11,011 --> 00:10:14,014 上等なのが あるんだけど。 何か 手伝ってほしいことが➡ 216 00:10:14,014 --> 00:10:16,016 あるなら 素直に言ったら どうですか。 217 00:10:16,016 --> 00:10:19,019 お願いしていい? 何を手伝えば? 218 00:10:19,019 --> 00:10:24,024 転落事故で意識不明になった人の 指紋 身元確認してほしいって。 219 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 あっ 小鳥遊総合病院のやつ。 220 00:10:26,026 --> 00:10:30,000 急ぎじゃないんで。 仕事 増やして ごめんね。 221 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 急ぎじゃないんで。 仕事 増やして ごめんね。 222 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 いただきます。 <(杉田)おはようございま~す! 223 00:10:32,032 --> 00:10:35,035 おう。 (杉田)あっ せんぱ~い! 224 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 何 これ。 たかなし小学校の➡ 225 00:10:37,037 --> 00:10:39,039 放火事件のやつです! 何で こんなに? 226 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 <(御手洗)西条君! その事件は 小鳥遊署の最重要案件だ! 227 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 (島根)あ~らら 署長。 あの もなか いかがですか? 228 00:10:46,046 --> 00:10:48,048 俺 いらない。 (島根)あっ。 229 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 幽霊が放火したなんて くだらない噂が➡ 230 00:10:51,051 --> 00:10:53,053 立ってるみたいだね。 (杉田)ヤバいっすよね。 231 00:10:53,053 --> 00:10:55,055 えっ 署長は幽霊いると思います? 232 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 杉田君 いったん 静かにね。 (杉田)はい! 233 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 もう 事件が発生して1週間だ。 234 00:10:59,059 --> 00:11:00,000 いつまで待てば 事件は解決するのかな? 235 00:11:00,000 --> 00:11:03,063 いつまで待てば 事件は解決するのかな? 236 00:11:03,063 --> 00:11:05,999 (タイピング音) (御手洗)1カ月かな? 1年かな? 237 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 (タイピング音) (御手洗)聞いてるのかな!? 238 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 いや あの 刑事課一同 全力は尽くしているのですが。 239 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 一刻も早く 解決してほしい! 240 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 (島根)かしこまりました。 (御手洗)くれぐれも よろしく! 241 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 (タイピング音) (島根)お疲れさまでした。 242 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 (タイピング音) 243 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 署長が来ることなんて あるんですね。 244 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 (ドアの閉まる音) (島根)めったに ないよ。 245 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 この事件 何か あんのかな。 246 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 皆さ~ん こんにちは~。 247 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 皆さ~ん こんにちは~。 248 00:11:30,023 --> 00:11:33,026 (児童たち)こんにちは~! 249 00:11:33,026 --> 00:11:37,030 それでは まずは 信号の色を確認していきましょう。 250 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 (児童たち)は~い! 251 00:11:39,032 --> 00:11:44,037 それでは 今 信号は青です。 手を大きくあげていきましょう。 252 00:11:44,037 --> 00:11:48,041 せ~の。 (一同)右 左 右。 253 00:11:48,041 --> 00:11:52,045 手を大きくあげたまま 渡りましょう。 254 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 そうです~。 素晴らしい。 <(翔太)俺は車だ!➡ 255 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 ブ~ン ブンブン…。 あっ! 何 やってるんですか? 256 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 真面目に やってください。 ふざけていたら➡ 257 00:12:00,000 --> 00:12:00,053 真面目に やってください。 ふざけていたら➡ 258 00:12:00,053 --> 00:12:03,056 交通事故に遭いますよ。 ふざけちゃ駄目です。 259 00:12:03,056 --> 00:12:06,994 みんな 戻って。 信号だよ。 みんな 戻りなさい! 260 00:12:06,994 --> 00:12:09,997 (児童たちの騒ぐ声) 261 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 あれ? あんな所にサボってる子が。 262 00:12:15,002 --> 00:12:17,004 何してるの? 263 00:12:17,004 --> 00:12:21,008 あっ カワイイTシャツだね。 264 00:12:23,010 --> 00:12:28,015 今は交通安全教室の時間だから あっちに戻ろっか。 265 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 ねっ。 266 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 ねっ。 267 00:12:31,018 --> 00:12:34,021 (悠斗) パパ どこにいるか 知らない? 268 00:12:34,021 --> 00:12:36,023 えっ パパ? 269 00:12:36,023 --> 00:12:39,026 パパ どこかに行っちゃったんだ。 270 00:12:39,026 --> 00:12:41,028 えっ? 271 00:12:41,028 --> 00:12:44,031 パパ いなくなっちゃった。 272 00:12:44,031 --> 00:12:46,033 それは おうちに いないってこと? 273 00:12:46,033 --> 00:12:50,037 (大道)基山。 はい。 あっ。 274 00:12:50,037 --> 00:12:53,040 何してんだ。 ほら 次のあれ やらないと。 275 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 はい。 ちょっと 待っててくださいね。 276 00:12:55,042 --> 00:12:58,045 じゃ 取りあえず… えっ? 277 00:12:58,045 --> 00:13:00,000 あれ? 278 00:13:00,000 --> 00:13:01,048 あれ? 279 00:13:01,048 --> 00:13:03,984 何で? 280 00:13:03,984 --> 00:13:06,987 えっ? 基山 行くぞ。 281 00:13:06,987 --> 00:13:08,989 はい。 えっ…。 282 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 ウェ~…。 283 00:13:34,014 --> 00:13:36,950 今 コップ 触りましたね? 284 00:13:36,950 --> 00:13:39,953 この指紋が検出できる期間は どのくらいでしょうか? 285 00:13:41,955 --> 00:13:43,957 1年? 違います。 286 00:13:43,957 --> 00:13:47,961 プラスチックやビニールなどに 付着した指紋が 検出できるのは➡ 287 00:13:47,961 --> 00:13:50,964 2~3カ月ほどです。 そんなに短い? 288 00:13:50,964 --> 00:13:53,967 保存状態によっては 数週間で消えてしまいます。 289 00:13:53,967 --> 00:13:56,970 研修で習いましたよね? 290 00:13:56,970 --> 00:13:59,973 あ~… そうだな。 291 00:13:59,973 --> 00:14:00,000 ど忘れしてた。 ハハ。 ど忘れ? 292 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 ど忘れしてた。 ハハ。 ど忘れ? 293 00:14:04,978 --> 00:14:08,982 つまり 1年前に死んだ川尻の指紋が➡ 294 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 付いているはずがないって 言いたいのか? 295 00:14:10,984 --> 00:14:15,989 いえ。 紙に付いた指紋の場合は 数十年 残る可能性もあります。 296 00:14:15,989 --> 00:14:17,991 ということは…。 しかし➡ 297 00:14:17,991 --> 00:14:19,993 このチェリうさという キャラクターの➡ 298 00:14:19,993 --> 00:14:22,996 便箋が発売されたのは 半年前なんです。 299 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 1年前に死んだ人間の指紋が 残ることは あり得ない。 300 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 どこかに 同じ指紋の人間がいるとか…。 301 00:14:30,000 --> 00:14:31,004 どこかに 同じ指紋の人間がいるとか…。 302 00:14:34,007 --> 00:14:36,944 双子だ! 双子でも 指紋は違います。 303 00:14:36,944 --> 00:14:38,946 研修で習いましたよね? 304 00:14:38,946 --> 00:14:42,950 それより この怪文書 謎だな。 うん。 305 00:14:42,950 --> 00:14:45,953 「てんごく」に 「じごく」 どこかを縦読みするとか?➡ 306 00:14:45,953 --> 00:14:47,955 う~ん…。 西条 どう思う…。 307 00:14:47,955 --> 00:14:49,957 そもそもの話をしても いいですか? 308 00:14:49,957 --> 00:14:51,959 何だ? なぜ➡ 309 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 私は 月曜から 残業しているんでしょうか? 310 00:14:54,962 --> 00:14:56,964 あしたで いいですよね? 仕方ないだろう。 早く解決しろ➡ 311 00:14:56,964 --> 00:14:59,967 っていう署長命令なんだから。 それは 私も聞いてますよ。 312 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 何か 別の凶悪な事件に 関連しているとか? 313 00:15:00,000 --> 00:15:03,971 何か 別の凶悪な事件に 関連しているとか? 314 00:15:05,973 --> 00:15:07,975 どうなんですか? 315 00:15:10,978 --> 00:15:15,983 (芹沢)署長の知り合いの孫が たかなし小学校に通ってんだよ。 316 00:15:15,983 --> 00:15:18,986 はい。 317 00:15:18,986 --> 00:15:22,990 (芹沢)その知り合いっていうのが 地元の有力者で…。 318 00:15:22,990 --> 00:15:25,993 それと これに 何の関係が? 319 00:15:28,996 --> 00:15:30,000 その孫が➡ 320 00:15:30,000 --> 00:15:30,998 その孫が➡ 321 00:15:30,998 --> 00:15:35,002 怖がってるから 早く解決しろって。 322 00:15:36,937 --> 00:15:38,939 はっ!? 323 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 いただきまっす。 324 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 あれ? 325 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 あれ? 326 00:15:49,950 --> 00:15:53,954 ねえねえ ねえねえねえ ここに入ってた封筒 知らない? 327 00:15:53,954 --> 00:15:55,956 (沙織)封筒? 知らな~い。 328 00:15:55,956 --> 00:15:58,959 えっ。 ねえねえ お父さん 帰ってきた? 329 00:15:58,959 --> 00:16:00,000 (文太)うん。 一瞬。 330 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 (文太)うん。 一瞬。 331 00:16:00,961 --> 00:16:04,965 あ~ もう お金か~。 もう そんなとこに置いとくからじゃん。 332 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 置いてない。 見つからないように隠してたの。 333 00:16:07,968 --> 00:16:12,973 いいじゃん 別に。 もう 大した金額じゃないでしょ。 334 00:16:12,973 --> 00:16:15,976 文太の参考書代だよ? 金額の問題じゃないから。 335 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 参考書なんか いらないって。 えっ? 336 00:16:17,978 --> 00:16:21,982 だって 夏期講習 どうすんの? 何とかなるし。 337 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 ハァ…。 (沙織)てかさ➡ 338 00:16:23,984 --> 00:16:26,987 お姉ちゃんって 何で そんな親みたいなこと 言うの? 339 00:16:26,987 --> 00:16:28,989 えっ? そうだよ。 340 00:16:28,989 --> 00:16:30,000 俺のことなんか 放っておいてくれていいから。 341 00:16:30,000 --> 00:16:30,991 俺のことなんか 放っておいてくれていいから。 342 00:16:30,991 --> 00:16:33,994 放っておけるわけないでしょ。 誰のおかげで生活できてると➡ 343 00:16:33,994 --> 00:16:36,930 思ってんの? マジで親みたい。 ウケる。 344 00:16:36,930 --> 00:16:39,933 それな。 はあ? 345 00:16:39,933 --> 00:16:43,937 私だって 親みたいなこと 言いたくないから! もう。 346 00:16:43,937 --> 00:16:46,940 残業 反対。 定時を厳守で 健全労働。 347 00:16:46,940 --> 00:16:48,942 残業 反対。 定時を厳守で 健全労働…。 348 00:16:48,942 --> 00:16:51,945 その念仏 やめろ。 タク送してやってんだろ。 349 00:16:51,945 --> 00:16:57,951 経費で落とすんですよね? 自分の手柄みたいな言い方して。 350 00:16:57,951 --> 00:17:00,000 経費にするのだって 楽じゃないんだぞ。 351 00:17:00,000 --> 00:17:00,954 経費にするのだって 楽じゃないんだぞ。 352 00:17:00,954 --> 00:17:02,956 あっ 運転手さん そこ 曲がってください。 353 00:17:02,956 --> 00:17:04,958 いや まだです。 まだです。 <(運転手)えっ どうしますか? 354 00:17:04,958 --> 00:17:07,961 いやいや 大丈夫です。 いったん そこで止まってください。 355 00:17:07,961 --> 00:17:09,963 なぜ? 356 00:17:14,968 --> 00:17:17,971 ここだよ。 たかなし小学校。 はあ。 357 00:17:17,971 --> 00:17:19,973 (芹沢)現場を見たら➡ 358 00:17:19,973 --> 00:17:21,975 何か 気付くことも あるかもしれないだろ? 359 00:17:21,975 --> 00:17:23,977 仕事の話は残業と見なします。 360 00:17:23,977 --> 00:17:26,980 ホント お前…。 お前って言わないでください。 361 00:17:26,980 --> 00:17:29,983 (運転手)お客さんも あれですか? 幽霊の噂ですか? 362 00:17:29,983 --> 00:17:30,000 あっ…。 (運転手)いや 最近➡ 363 00:17:30,000 --> 00:17:31,985 あっ…。 (運転手)いや 最近➡ 364 00:17:31,985 --> 00:17:35,923 ここを通ると 幽霊の話する人が多いんですよ。➡ 365 00:17:35,923 --> 00:17:37,925 さっき 乗せた人も 言ってましたね~。 366 00:17:37,925 --> 00:17:41,929 幽霊だなんてバカバカしい。 367 00:17:41,929 --> 00:17:43,931 あ~! 368 00:17:43,931 --> 00:17:47,935 何ですか!? 急に! (芹沢)ゆっ ゆっ ゆっ… 幽霊だ。 369 00:17:47,935 --> 00:17:50,938 はっ? (芹沢)ほらほら…。 370 00:17:50,938 --> 00:17:52,940 火の玉? 371 00:17:52,940 --> 00:17:55,943 運転手さん 早く出してください! (運転手)でも…。 372 00:17:55,943 --> 00:17:58,946 呪われるだろ! 早く! (運転手)かっ かしこまりました。 373 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 おっと。 フッ。 374 00:18:02,950 --> 00:18:05,953 芹沢さん もしかして 幽霊 怖いですか? 375 00:18:05,953 --> 00:18:07,955 幽霊なんて 誰だって怖いだろ。 376 00:18:12,960 --> 00:18:14,962 (芹沢)火の玉も 実際 見たら➡ 377 00:18:14,962 --> 00:18:17,965 あんなもんかって 感じだったけどな~。 378 00:18:17,965 --> 00:18:21,969 (野村)さっさと 事件の謎 暴いてやりましょうよ。 379 00:18:21,969 --> 00:18:26,974 よし。 じゃあ 小学校への聞き込みは…➡ 380 00:18:26,974 --> 00:18:29,977 うん。 お前に任せた。 381 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 (野村)えっ? 芹沢さん 行かないんですか? 382 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 (野村)えっ? 芹沢さん 行かないんですか? 383 00:18:31,979 --> 00:18:34,982 俺は… 周辺を当たる。 384 00:18:37,985 --> 00:18:40,988 おい。 早く行けよ。 385 00:18:40,988 --> 00:18:42,990 おい。 (野村)はい。 386 00:18:44,992 --> 00:18:46,994 ハァ…。 387 00:18:54,001 --> 00:18:56,003 フッ。 えっ 違くて。 その…。 388 00:19:02,009 --> 00:19:05,012 (児童たち)こんにちは~! (基山・大道)こんにちは。 389 00:19:05,012 --> 00:19:07,014 (教師) 今日も ありがとうございました。 390 00:19:07,014 --> 00:19:09,950 いえいえ。 みんな 真剣に 聞いてくれて うれしかったです。 391 00:19:09,950 --> 00:19:11,952 (大道)じゃ 失礼します。 失礼いたします。 392 00:19:13,954 --> 00:19:16,957 あっ。 393 00:19:16,957 --> 00:19:19,960 あの子…。 394 00:19:19,960 --> 00:19:21,962 ねえ ちょっと待って。 395 00:19:25,966 --> 00:19:27,968 こんにちは。 396 00:19:27,968 --> 00:19:29,970 パパに会えた? 397 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 まだ 見つかってないの? 398 00:19:30,000 --> 00:19:31,972 まだ 見つかってないの? 399 00:19:31,972 --> 00:19:34,975 パパは 僕のことなんか いらないんだ。 400 00:19:34,975 --> 00:19:36,977 えっ? 401 00:19:36,977 --> 00:19:39,980 約束したのに。 402 00:19:39,980 --> 00:19:41,982 約束? 403 00:19:41,982 --> 00:19:44,985 もう もくもくしないって。 404 00:19:44,985 --> 00:19:46,987 もくもく? 405 00:19:46,987 --> 00:19:50,991 会いに来てくれるって言ったのに。 406 00:19:53,994 --> 00:19:56,997 <(野村)うわ! <(転倒する音) 407 00:19:56,997 --> 00:20:00,000 んっ? (野村)いってえ…。 408 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 何やってんすか。 409 00:20:02,002 --> 00:20:05,005 (野村)お前… やりやがったな…。 野村さん? 410 00:20:05,005 --> 00:20:07,007 ごめん。 ちょっと お姉さん…。 411 00:20:07,007 --> 00:20:10,944 えっ? えっ…。 412 00:20:10,944 --> 00:20:13,947 (野村)痛ててて… 痛い 痛い。 413 00:20:13,947 --> 00:20:16,950 まさか 何もないとこで つまずいたとか 言わないわよね? 414 00:20:16,950 --> 00:20:20,954 えっ 何で分かったんすか? いった…。 415 00:20:20,954 --> 00:20:22,956 消防の知り合いも あそこの現場検証で➡ 416 00:20:22,956 --> 00:20:25,959 ケガしたって 言ってたのよね。 というと? 417 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 幽霊の呪いだったりして。 418 00:20:30,000 --> 00:20:31,965 幽霊の呪いだったりして。 419 00:20:31,965 --> 00:20:33,967 えっ? 420 00:20:35,969 --> 00:20:38,972 これが終われば ぎりぎり 定時だ。 421 00:20:40,974 --> 00:20:43,977 (島根)これ やっぱり ホントに 幽霊のせいなんじゃない? 422 00:20:43,977 --> 00:20:45,979 いやいや 野村が鈍くさいだけですって。 423 00:20:45,979 --> 00:20:48,982 でも 現場に最初に着いた巡査は 骨折したらしいよ。 424 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 えっ? そうなんですか? 425 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 皆さん 幽霊だ 呪いだって 正気なんですか? 426 00:20:53,987 --> 00:20:56,990 お前だって 火の玉 見ただろう。 427 00:20:56,990 --> 00:20:58,992 今回の出火と 幽霊 切り離して考えられるか? 428 00:20:58,992 --> 00:21:00,000 いいですか? 早く 事件を解決してください。 429 00:21:00,000 --> 00:21:01,995 いいですか? 早く 事件を解決してください。 430 00:21:01,995 --> 00:21:04,998 あれもこれもと仕事を頼まれて 一向に終わりません。 431 00:21:04,998 --> 00:21:08,936 それなんだけど 西条さん 今日➡ 432 00:21:08,936 --> 00:21:10,938 残業 お願いします! 433 00:21:12,940 --> 00:21:15,943 小鳥遊署管内で起きた 過去の放火事件だ。 434 00:21:15,943 --> 00:21:19,947 何か 今回の事件と共通点がないか 調べてみてくれ。 435 00:21:23,951 --> 00:21:27,955 僕のことなんか いらないんだって 子供に言わせる親➡ 436 00:21:27,955 --> 00:21:30,000 どう思いますか!? 仕事が忙しいとかかな。 437 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 どう思いますか!? 仕事が忙しいとかかな。 438 00:21:31,959 --> 00:21:34,962 そんなの 言い訳です! うん。 439 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 親には 親の責任っていうのが あるじゃないですか! 440 00:21:37,965 --> 00:21:40,968 ちょっと 飲み過ぎかな。 お疲れさまです。 441 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 西条 珍しいじゃん。 仕事 断んなかったの? 442 00:21:42,970 --> 00:21:45,973 あれは もはや 監禁と言えます。 ブラックを超えた漆黒でした。 443 00:21:45,973 --> 00:21:48,976 うん。 あっ 幽霊のやつですか? 444 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 幽霊だと みんなが 思い込んでるやつですね。 445 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 幽霊ですよ! 446 00:21:52,980 --> 00:21:55,983 だって 幽霊じゃないって 証明できてないんですよね? 447 00:21:55,983 --> 00:21:57,985 まだ 証明できていない というだけです。 448 00:21:57,985 --> 00:22:00,000 ほら やっぱり 幽霊だ! 幽霊 確定~! 449 00:22:00,000 --> 00:22:01,989 ほら やっぱり 幽霊だ! 幽霊 確定~! 450 00:22:01,989 --> 00:22:03,991 基山さん どうしたんですか? イェイ! 451 00:22:03,991 --> 00:22:05,993 ちょっと ペース早いの。 あっ! 452 00:22:05,993 --> 00:22:09,930 あれ 見してくださいよ。 怪文書。 453 00:22:09,930 --> 00:22:12,933 えっ? いいですけど。 見してく~ださい! 454 00:22:12,933 --> 00:22:15,936 はい。 はい 見してください。 455 00:22:15,936 --> 00:22:18,939 「たばこのや」 456 00:22:18,939 --> 00:22:21,942 はい 吉良さんです。 「たばこのや」の「や」! 457 00:22:21,942 --> 00:22:23,944 「や」? 「や」…。 「や」から始まる言葉を➡ 458 00:22:23,944 --> 00:22:27,948 考えるんです。 「や」… 「やすうり」 459 00:22:27,948 --> 00:22:30,000 たばこの安売り。 460 00:22:30,000 --> 00:22:30,951 たばこの安売り。 461 00:22:30,951 --> 00:22:32,953 なるほどね~。 462 00:22:32,953 --> 00:22:34,955 いや たばこの安売りは 違法ですね。 463 00:22:34,955 --> 00:22:38,959 あっ そういう話はしてませ~ん! してませ~ん。 464 00:22:38,959 --> 00:22:41,962 はい 西条さんです。 西条さんが 「や」! 465 00:22:41,962 --> 00:22:44,965 えっ? 西条さん 「や」を考えてください。 466 00:22:44,965 --> 00:22:46,967 「やおや」? 八百屋じゃ…。 467 00:22:46,967 --> 00:22:48,969 「やぎざ」? 468 00:22:48,969 --> 00:22:50,971 「やすみ」 休み…。 469 00:22:50,971 --> 00:22:52,973 休み… 休み…。 ハァ~。 470 00:22:52,973 --> 00:22:55,976 もう ちょっと 自分が休みたいだけだ! 471 00:22:55,976 --> 00:22:57,978 駄目なので 飛ばします。 はい 吉良さん 「や」! 472 00:22:57,978 --> 00:22:59,980 西条 あした 休みじゃん。 「や」! 473 00:22:59,980 --> 00:23:00,000 お隣のイケメンと デートの約束とか してないの? 474 00:23:00,000 --> 00:23:01,982 お隣のイケメンと デートの約束とか してないの? 475 00:23:01,982 --> 00:23:03,984 「や」は? してません。 私は あの人と➡ 476 00:23:03,984 --> 00:23:05,986 そういう約束をする関係では ないんです。 477 00:23:05,986 --> 00:23:08,922 ねえ 何で 話 変えるんですか!? シ~。 478 00:23:08,922 --> 00:23:11,925 変えないでくださいよ! 今は デートの約束とか➡ 479 00:23:11,925 --> 00:23:13,927 そういう話をしてる 場合じゃないんです! 480 00:23:13,927 --> 00:23:15,929 うるさい…。 481 00:23:15,929 --> 00:23:17,931 あっ 「やくそく」? 482 00:23:17,931 --> 00:23:22,936 たばこの約束…。 483 00:23:22,936 --> 00:23:25,939 《約束したのに》 484 00:23:27,941 --> 00:23:30,000 《もう もくもくしないって》 485 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 《もう もくもくしないって》 486 00:23:31,945 --> 00:23:33,947 もくもく。 もくもく? 487 00:23:33,947 --> 00:23:35,949 あっ? 488 00:23:35,949 --> 00:23:38,952 あっ 分かっちゃいました! 私 分かっちゃいました! 489 00:23:38,952 --> 00:23:40,954 基山さん? 基山さん? 490 00:23:40,954 --> 00:23:42,956 そういうことか。 大丈夫ですか? 491 00:23:42,956 --> 00:23:44,958 分かったんです! 492 00:23:44,958 --> 00:23:48,962 だから この幽霊は あの子と親子で➡ 493 00:23:48,962 --> 00:23:52,966 っていうことはですよ あの幽霊は あの子のお父さんなんですよ! 494 00:23:52,966 --> 00:23:54,968 何を言ってるんですか? 分かった! 495 00:23:54,968 --> 00:23:56,970 いったん 座りましょう。 あの すみません お水 お願い…。 496 00:23:56,970 --> 00:23:59,973 吉良さん 吉良さん… 幽霊って いつ 現れるんですか? 497 00:23:59,973 --> 00:24:00,000 知らないけど 幽霊だから まあ 夜かな? 498 00:24:00,000 --> 00:24:02,976 知らないけど 幽霊だから まあ 夜かな? 499 00:24:02,976 --> 00:24:05,979 あっ! そうだよね そうだよね! 500 00:24:05,979 --> 00:24:07,915 だって 夜に あの子に会えないもんね! 501 00:24:07,915 --> 00:24:10,918 だから 「さようなら」とか 言い残したんだよ! 502 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 そういうことか! 分かった! 503 00:24:13,921 --> 00:24:16,924 分かった! よし! 一刻も早く お水を。 504 00:24:16,924 --> 00:24:19,927 いや 今から 幽霊に会いに行きましょう! 505 00:24:19,927 --> 00:24:22,930 今すぐ 行くんです。 今なら 絶対 会えます! 506 00:24:22,930 --> 00:24:25,933 あっ でっ でもさ 幽霊ってさ あのイケメンのこと? 507 00:24:25,933 --> 00:24:28,936 そうです! だから 行きましょう! 508 00:24:28,936 --> 00:24:30,000 ねえねえ 西条 面白そうだし 行ってみようよ。 509 00:24:30,000 --> 00:24:31,939 ねえねえ 西条 面白そうだし 行ってみようよ。 510 00:24:31,939 --> 00:24:33,941 吉良さんまで そういうこと 言うんですか? 511 00:24:33,941 --> 00:24:35,943 だって ほら 幽霊がいないって 証明できるかもしれないし。 512 00:24:35,943 --> 00:24:37,945 やっと会える。 やっと会える。 513 00:24:37,945 --> 00:24:39,947 うれしい! い~…。 514 00:24:39,947 --> 00:24:42,950 会いに行くんだから! ちょっと ちょっと ちょっと➡ 515 00:24:42,950 --> 00:24:45,953 あっ ちょちょ ちょっと待って。 あの 私 払います 払います! 516 00:24:45,953 --> 00:24:48,956 私が払います。 すみませ~ん。 あららららら。 アハハ。 517 00:24:48,956 --> 00:24:51,959 皆さん 申し訳ございません。 申し訳ありません。 518 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 ホントに すみませんでした。 すみません。 519 00:24:54,962 --> 00:24:57,965 あ~ イケメン幽霊 楽しみだわ~。 わ~ 着いた~。 520 00:24:57,965 --> 00:25:00,000 来ちゃった… どうせ 無駄足になるのに。 521 00:25:00,000 --> 00:25:00,968 来ちゃった… どうせ 無駄足になるのに。 522 00:25:00,968 --> 00:25:02,970 イケメン幽霊が いるかもしれないんだし。 523 00:25:02,970 --> 00:25:05,973 えっ!? ちょっと 鍵 掛かってる。 524 00:25:05,973 --> 00:25:08,909 (門を揺らす音) 何で 鍵 掛かって… もう 登ろう。 525 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 登ります! だって 会いたい…。 やめて やめて やめて。 526 00:25:11,912 --> 00:25:14,915 恥ずかしいから もう。 基山さん 落ち着いて。 527 00:25:14,915 --> 00:25:16,917 あっ! ねえねえ ねえねえねえ。 あれ。 528 00:25:16,917 --> 00:25:19,920 あっ! 火の玉だ! 529 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 えっ? あっ 消えた。 530 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 (坂口)巡回してましたけど 火の玉なんて どこにも。➡ 531 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 (坂口)巡回してましたけど 火の玉なんて どこにも。➡ 532 00:25:30,931 --> 00:25:32,933 だいたい あなたたち 何なんですか? 533 00:25:34,935 --> 00:25:36,937 西条 手帳 出して。 えっ? 534 00:25:36,937 --> 00:25:38,939 いいから早く。 535 00:25:40,941 --> 00:25:43,944 小鳥遊署 刑事課の 西条です。 536 00:25:43,944 --> 00:25:45,946 刑事課? 537 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 お願いします。 中を確認させてください。 538 00:25:47,948 --> 00:25:51,952 見たって 何も ないですよ? 私たち 火の玉 見たんです。 539 00:25:51,952 --> 00:25:53,954 だから 火の玉なんか ないですよ。 540 00:25:53,954 --> 00:25:57,958 警備員さん 校内の状況を思い出してください。 541 00:25:57,958 --> 00:26:00,000 はい? 本当に何も目撃していませんか? 542 00:26:00,000 --> 00:26:03,964 はい? 本当に何も目撃していませんか? 543 00:26:03,964 --> 00:26:07,968 そりゃもう 何も。 544 00:26:07,968 --> 00:26:09,970 何 何? 刑事課です。 545 00:26:09,970 --> 00:26:12,973 中 確認させてください。 失礼します。 刑事課 通りま~す。 546 00:26:12,973 --> 00:26:14,975 はい 刑事が通ります。 547 00:26:18,979 --> 00:26:20,981 位置的に この音楽室ですよね。 548 00:26:20,981 --> 00:26:23,984 はい。 あちらです。 あっ…。 549 00:26:28,989 --> 00:26:30,000 (鍵の開く音) 550 00:26:30,000 --> 00:26:30,991 (鍵の開く音) 551 00:26:32,993 --> 00:26:34,995 (スイッチを押す音) 552 00:26:34,995 --> 00:26:37,998 どうぞ。 失礼しま~す。 553 00:26:37,998 --> 00:26:39,933 おっ。 554 00:26:39,933 --> 00:26:41,935 どこ? 555 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 ほら 何も ないでしょ。 556 00:26:48,942 --> 00:26:50,944 もう いいですか? 557 00:27:03,957 --> 00:27:05,959 あそこだね。 はい。 558 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 えっ? ちょっ 勝手に触らないで! 559 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 はいはいはい 刑事課ですよ~。 ちょっと! 560 00:27:10,964 --> 00:27:13,967 あった。 あっ。 561 00:27:13,967 --> 00:27:15,969 あった。 562 00:27:15,969 --> 00:27:19,973 光った! 火の玉の正体は これですね? 563 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 何だ それ。 564 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 誰か 侵入者が? 565 00:27:23,977 --> 00:27:27,981 ねえ 警備員さん 嘘ついてるよね? 566 00:27:27,981 --> 00:27:29,983 何で? 567 00:27:29,983 --> 00:27:30,000 あなたは あそこに ドローンがあることを 知っていた。 568 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 あなたは あそこに ドローンがあることを 知っていた。 569 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 隠したい物を 無意識に見ちゃう人って➡ 570 00:27:33,987 --> 00:27:35,989 いるんだよね。 そして➡ 571 00:27:35,989 --> 00:27:41,929 あなたは 嘘をつくとき 鼻を触る。 572 00:27:41,929 --> 00:27:45,933 あなたが やったんですね。 なぜ こんなことを? 573 00:27:45,933 --> 00:27:48,936 知らない。 警備員さん たばこ 吸ってるでしょ。 574 00:27:48,936 --> 00:27:50,938 えっ? 575 00:27:50,938 --> 00:27:54,942 スモーカーズフェースってのが あるんだけどね 特徴が出てる。 576 00:27:54,942 --> 00:27:57,945 それは 今 何の…。 たばこ➡ 577 00:27:57,945 --> 00:27:59,947 ホントに関係ない? 578 00:27:59,947 --> 00:28:00,000 まさか この人が ウサギ小屋を? 579 00:28:00,000 --> 00:28:02,950 まさか この人が ウサギ小屋を? 580 00:28:02,950 --> 00:28:05,953 違う! 俺じゃない。 581 00:28:05,953 --> 00:28:07,955 へ~。 582 00:28:07,955 --> 00:28:10,958 ウサギ小屋の火事の原因が たばこだって➡ 583 00:28:10,958 --> 00:28:13,961 知ってるみたいな反応だね。 それは お前…。 584 00:28:13,961 --> 00:28:15,963 ねえ 西条 それって もう 発表されてんだっけ? 585 00:28:15,963 --> 00:28:19,967 いや 知ってるのは 警察と消防だけですね。 586 00:28:19,967 --> 00:28:23,971 あなたが放火犯なんですね? 587 00:28:30,978 --> 00:28:33,981 すいませんでした! (基山・西条・吉良)え~! 588 00:28:33,981 --> 00:28:37,985 でも 放火じゃないんです。 ただの たばこの不始末なんです。 589 00:28:37,985 --> 00:28:39,920 信じてください! 590 00:28:39,920 --> 00:28:41,922 どっ 土下座? 土下座してる。 初めて見た。 591 00:28:41,922 --> 00:28:43,924 怖い。 592 00:28:43,924 --> 00:28:46,927 それなら 正直に言えば よかっただろう。 593 00:28:46,927 --> 00:28:48,929 すいません。 594 00:28:48,929 --> 00:28:53,934 仕事中に 現場で たばこ吸ってたなんて バレたら➡ 595 00:28:53,934 --> 00:28:57,938 この仕事まで失ったら 俺…。 596 00:28:57,938 --> 00:29:00,000 あの学校 前から 幽霊の噂 あるんで➡ 597 00:29:00,000 --> 00:29:01,942 あの学校 前から 幽霊の噂 あるんで➡ 598 00:29:01,942 --> 00:29:04,945 火事も 心霊現象のせいにしたら ごまかせると思って。 599 00:29:04,945 --> 00:29:09,950 ハァ…。 それで あんな怪文書まで 置いたってわけか。 600 00:29:09,950 --> 00:29:12,953 えっ? 怪文書? 601 00:29:12,953 --> 00:29:16,957 置いただろう ウサギ小屋の中に。 602 00:29:16,957 --> 00:29:18,959 いいえ。 知りません。 603 00:29:18,959 --> 00:29:20,961 (芹沢)えっ? 604 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 (坂口)俺じゃないです ホントに。 605 00:29:25,966 --> 00:29:30,000 あの怪文書 何だったんでしょうね。 606 00:29:30,000 --> 00:29:30,971 あの怪文書 何だったんでしょうね。 607 00:29:30,971 --> 00:29:32,973 もう 調べる必要はない。 608 00:29:32,973 --> 00:29:36,977 事件は解決したからな。 (野村)はい。 609 00:29:36,977 --> 00:29:38,979 これで 幽霊なんて いないということが➡ 610 00:29:38,979 --> 00:29:41,915 証明されました。 そんなこと ありません。 手紙は➡ 611 00:29:41,915 --> 00:29:44,918 あの警備員じゃないって言ってるし 幽霊の可能性は まだ 残ってます。 612 00:29:44,918 --> 00:29:47,921 それが解明されるのも 時間の問題ですが。 613 00:29:47,921 --> 00:29:49,923 私 あの子に会って 川尻さんの話 聞いてきます。 614 00:29:49,923 --> 00:29:51,925 ご自由に どうぞ。 もう あんたたち➡ 615 00:29:51,925 --> 00:29:53,927 幽霊のことになると すぐ もめるんだから。 616 00:29:53,927 --> 00:29:55,929 だって どう考えたって 幽霊じゃないですか! 617 00:29:55,929 --> 00:29:57,931 しつこいですね。 いいですか? 618 00:29:57,931 --> 00:29:59,933 今 幽霊が いないと はっきりしたばかりなんです。 619 00:29:59,933 --> 00:30:00,000 それだっていうのに ず~っと 基山さんは。 620 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 それだっていうのに ず~っと 基山さんは。 621 00:30:01,935 --> 00:30:03,937 分かったから。 622 00:30:03,937 --> 00:30:06,940 (落下音) (吉良・西条の悲鳴) 623 00:30:06,940 --> 00:30:08,942 (吉良・西条)えっ? 624 00:30:08,942 --> 00:30:12,946 何 何 何? 何… 何… 何よ!? えっ えっ えっ えっ…? 625 00:30:12,946 --> 00:30:14,948 えっ? 上から降ってきましたよね? 626 00:30:14,948 --> 00:30:16,950 あんた よく 持てるわね! 何してんの!? 627 00:30:16,950 --> 00:30:19,953 ほら! やっぱり 幽霊の仕業だ。 628 00:30:19,953 --> 00:30:21,955 西条さんが 幽霊なんか いないって言うから。 629 00:30:21,955 --> 00:30:24,958 違います! 空から 魚が落ちてくるというのは➡ 630 00:30:24,958 --> 00:30:26,960 ファフロツキーズ現象といいます。 631 00:30:26,960 --> 00:30:29,963 この現象は 古来から 世界各地で確認されていますし➡ 632 00:30:29,963 --> 00:30:30,000 確かに 原因は不明ですが➡ 633 00:30:30,000 --> 00:30:31,965 確かに 原因は不明ですが➡ 634 00:30:31,965 --> 00:30:33,967 飛行機から落ちた 竜巻に巻き込まれた➡ 635 00:30:33,967 --> 00:30:35,969 鳥が運んできたなどが 考えられます。 636 00:30:35,969 --> 00:30:39,907 それを 幽霊の仕業と断定するのは いかがなものでしょうか!? 637 00:30:39,907 --> 00:30:43,911 ビビってます? ビビってないです。 638 00:30:43,911 --> 00:30:46,914 ビビってますよね? うん。 どう見ても ビビってるね。 639 00:30:46,914 --> 00:30:49,917 よく ある ファフロツキーズ現象です! 640 00:30:49,917 --> 00:30:51,919 あっ ちょっ…。 ハァ。 641 00:30:51,919 --> 00:30:53,921 よし。 持って帰ろ。 642 00:30:53,921 --> 00:30:56,924 えっ!? 持って帰んの!? 当たり前じゃないですか。 643 00:30:56,924 --> 00:30:58,926 ご飯ですよ ご飯。 やだ。 644 00:31:03,931 --> 00:31:06,934 幽霊なんて いるわけない。 645 00:31:06,934 --> 00:31:08,936 お疲れさまです。 646 00:31:08,936 --> 00:31:11,939 ああ どうも。 こんな時間まで お仕事ですか? 647 00:31:11,939 --> 00:31:13,941 色々 あったんですよ。 648 00:31:13,941 --> 00:31:15,943 ブラックですもんね。 649 00:31:15,943 --> 00:31:18,946 あっ そうだ。 西条さんに 渡したい物が あるんですよ。 650 00:31:18,946 --> 00:31:23,951 幽霊の…。 幽霊なんて 絶対に いません! 651 00:31:23,951 --> 00:31:25,953 ああ…。 652 00:31:31,959 --> 00:31:34,962 幽霊なんか 絶対に いないんだ。 653 00:31:34,962 --> 00:31:36,964 (杉田)戻りました~! 654 00:31:36,964 --> 00:31:40,901 (島根)戻りました。 (杉田)よいしょ。 655 00:31:40,901 --> 00:31:42,903 あれ? それって解決しましたよね? 656 00:31:42,903 --> 00:31:45,906 怪文書の謎は まだ 解けてない。 657 00:31:45,906 --> 00:31:48,909 あっ それ もう 調べなくていいみたいだよ。 658 00:31:48,909 --> 00:31:52,913 ねえ この辺の指紋って採ってないの? 659 00:31:52,913 --> 00:31:54,915 そんな所 関係なくないっすか? 660 00:31:54,915 --> 00:31:56,917 ウサギ小屋は 全部 調べましたよ 屋根の上まで。 661 00:31:56,917 --> 00:31:58,919 (島根)僕の話 聞いて…。 足りないよ! 662 00:31:58,919 --> 00:32:00,000 まだ 見落としてる物がある。 いやいや マジっすか? 663 00:32:00,000 --> 00:32:01,922 まだ 見落としてる物がある。 いやいや マジっすか? 664 00:32:01,922 --> 00:32:04,925 いや 足りないなんて言われたら 俺 黙ってられない…。 665 00:32:04,925 --> 00:32:06,927 すぐ 行ってきます! 私も行く。 666 00:32:06,927 --> 00:32:09,930 (島根)えっ!? いや あの これ 調べなくていい…。 667 00:32:09,930 --> 00:32:12,933 (杉田)先輩自ら 現場に? 行くよ。 668 00:32:12,933 --> 00:32:16,937 見たことない光景が 今 目の前に! 669 00:32:16,937 --> 00:32:19,940 あの もう 調べなくて…。 僕の話 聞いてます? 670 00:32:19,940 --> 00:32:27,948 ♬(音響信号機の音) 671 00:32:27,948 --> 00:32:30,000 あ~…。 ちゃんと覚えてくれてる。 672 00:32:30,000 --> 00:32:30,951 あ~…。 ちゃんと覚えてくれてる。 673 00:32:30,951 --> 00:32:33,954 <(翔太)ブ~ン!➡ 674 00:32:33,954 --> 00:32:35,956 俺は車だ! スト~ップ! 675 00:32:35,956 --> 00:32:38,959 ねえねえねえ ちょっと 話 いい? 何? 676 00:32:38,959 --> 00:32:41,895 あのさ。 (翔太)うん。 677 00:32:41,895 --> 00:32:45,899 いつも ウサギのTシャツ 着てる 男の子 知らない? 678 00:32:45,899 --> 00:32:48,902 (翔太)ウサギ? そう。 友達じゃないかな? 679 00:32:48,902 --> 00:32:51,905 この前ね 交通安全教室で一緒だったから➡ 680 00:32:51,905 --> 00:32:53,907 同じクラスかなと思うんだけど。 681 00:32:53,907 --> 00:32:55,909 (翔太)知ってる? (児童たち)知らな~い。 682 00:32:55,909 --> 00:32:57,911 (翔太)うん。 知らないよ。 683 00:32:57,911 --> 00:33:00,000 ホント? (翔太)うん。 684 00:33:00,000 --> 00:33:00,914 ホント? (翔太)うん。 685 00:33:00,914 --> 00:33:02,916 おかしいな…。 686 00:33:11,925 --> 00:33:15,929 (杉田)西条先輩と現場なんて マジうれしいっす。➡ 687 00:33:15,929 --> 00:33:17,931 でも いいんすか? 勝手に捜査なんて。 688 00:33:23,937 --> 00:33:26,940 (杉田)うわ…。 そっか。➡ 689 00:33:26,940 --> 00:33:28,942 そこまでやんなきゃ駄目なんだ。➡ 690 00:33:28,942 --> 00:33:30,000 先輩 俺 次から もっと頑張ります。 691 00:33:30,000 --> 00:33:31,945 先輩 俺 次から もっと頑張ります。 692 00:33:31,945 --> 00:33:34,948 地球の指紋 全部 採ります! 693 00:33:42,890 --> 00:33:44,892 やっぱり 幽霊じゃない! 694 00:33:44,892 --> 00:33:46,894 どういうことっすか? 695 00:33:46,894 --> 00:33:48,896 ここ フェンスを よじ登るようにして➡ 696 00:33:48,896 --> 00:33:52,900 川尻の指紋が付いてる。 幽霊が フェンスを よじ登る? 697 00:33:52,900 --> 00:33:55,903 幽霊は すり抜けますよ そりゃ。 そうそう。 698 00:33:55,903 --> 00:33:57,905 だから 川尻は 普通の人間。 699 00:33:57,905 --> 00:33:59,907 生きてる! マジっすか? 700 00:33:59,907 --> 00:34:00,000 うん。 どこに いるんすか? 701 00:34:00,000 --> 00:34:01,909 うん。 どこに いるんすか? 702 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 それは… 分からない。 703 00:34:06,914 --> 00:34:09,917 かしこまりました。 はい。 704 00:34:09,917 --> 00:34:11,919 (受話器を置く音) 705 00:34:11,919 --> 00:34:13,921 (島根)西条さん。 はい。 706 00:34:13,921 --> 00:34:15,923 (島根)もなか 食べる? 707 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 私は 何をしたら いいんですか? 708 00:34:17,925 --> 00:34:21,929 あっ…。 あの 頼んでた あれ 今 催促 来ちゃったんだよね。 709 00:34:21,929 --> 00:34:24,932 あれって? あの 小鳥遊総合病院の。 710 00:34:24,932 --> 00:34:26,934 あっ! 711 00:34:26,934 --> 00:34:28,936 忘れてた…。 712 00:34:28,936 --> 00:34:30,000 先に やってくれたら うれしいかなっていう。➡ 713 00:34:30,000 --> 00:34:30,938 先に やってくれたら うれしいかなっていう。➡ 714 00:34:30,938 --> 00:34:34,942 あの もなか 置いときます。 次は もなか以外も食べたいです。 715 00:34:34,942 --> 00:34:36,944 じゃ どら焼きで。 716 00:34:43,884 --> 00:34:45,886 これは…。 717 00:34:54,895 --> 00:34:57,898 また 指紋 見ただけで 何か 気付いてる! 718 00:34:57,898 --> 00:34:59,900 ヤベえ! 先輩 すげえ! (携帯電話)(呼び出し音) 719 00:34:59,900 --> 00:35:00,000 お~。 (携帯電話)(呼び出し音) 720 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 お~。 (携帯電話)(呼び出し音) 721 00:35:01,902 --> 00:35:05,906 芹沢さん すぐに 確認してほしいことがあります。 722 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 何回も迷惑なんですけど。 (芹沢)これだけ➡ 723 00:35:30,000 --> 00:35:30,864 何回も迷惑なんですけど。 (芹沢)これだけ➡ 724 00:35:30,864 --> 00:35:32,866 確認させてください。 (美奈子)この間も➡ 725 00:35:32,866 --> 00:35:34,868 確認したじゃないですか。 (芹沢)川尻 省吾さんは➡ 726 00:35:34,868 --> 00:35:36,870 この人物ですか? 727 00:35:36,870 --> 00:35:38,872 えっ? 728 00:35:38,872 --> 00:35:41,875 違います。 省吾は こっちです。 729 00:35:41,875 --> 00:35:43,877 (野村)えっ? 730 00:35:46,880 --> 00:35:49,883 (野村)何か 聞いてますか? いいえ。 731 00:35:49,883 --> 00:35:51,885 おい どういうことだ? 説明してくれ。 732 00:35:51,885 --> 00:35:54,888 幽霊に会いに行くんですよ。 733 00:35:54,888 --> 00:35:57,891 幽霊? 幽霊って あの幽霊ですか? 734 00:35:57,891 --> 00:36:00,000 はい。 えっ? 735 00:36:00,000 --> 00:36:00,894 はい。 えっ? 736 00:36:00,894 --> 00:36:03,897 ここに? 737 00:36:03,897 --> 00:36:05,899 あれ? 738 00:36:08,902 --> 00:36:12,906 どうかしました? この病室の人 知りませんか? 739 00:36:12,906 --> 00:36:15,843 えっ!? 何で!? 意識不明だったはずなのに。 740 00:36:15,843 --> 00:36:17,845 ここには 誰が? 741 00:36:17,845 --> 00:36:19,847 (看護師) 転落事故で運ばれてきた人です。 742 00:36:19,847 --> 00:36:21,849 転落って どういうシチュエーションか 分かりますか? 743 00:36:21,849 --> 00:36:24,852 確か 非常階段から落ちたって。➡ 744 00:36:24,852 --> 00:36:28,856 はっ…。 すっ すいません。 あっ… あっ…。 745 00:36:28,856 --> 00:36:30,000 《「さようなら」》 746 00:36:30,000 --> 00:36:31,859 《「さようなら」》 747 00:36:31,859 --> 00:36:33,861 《何ですか? これ》 748 00:36:33,861 --> 00:36:35,863 遺書…。 えっ? 749 00:36:35,863 --> 00:36:38,866 まずいかもね 早く捜さないと。 750 00:36:38,866 --> 00:36:42,870 手分けして捜しましょう。 芹沢さん 野村さんは 非常階段を。 751 00:36:42,870 --> 00:36:45,873 お前たちは? 上です! 752 00:36:45,873 --> 00:36:48,876 (芹沢)行くぞ。 (野村)はい。 753 00:36:48,876 --> 00:36:50,878 ねえ 遺書って何なんですか? 754 00:36:50,878 --> 00:36:54,882 あの怪文書です。 あれは遺書かもしれない。 755 00:36:54,882 --> 00:36:57,885 「おれはじごく」 「さようなら」 756 00:36:57,885 --> 00:37:00,000 うん。 あり得るね。 だとしたら まずいです。 757 00:37:00,000 --> 00:37:00,888 うん。 あり得るね。 だとしたら まずいです。 758 00:37:00,888 --> 00:37:02,890 えっ? ハァ…。 759 00:37:07,895 --> 00:37:10,898 <あっ! 760 00:37:10,898 --> 00:37:12,900 待ってください! 761 00:37:15,836 --> 00:37:18,839 ホントだ。 この人。 762 00:37:18,839 --> 00:37:20,841 川尻 省吾さんですよね? 763 00:37:20,841 --> 00:37:22,843 えっ? 764 00:37:22,843 --> 00:37:25,846 あなたに死なれては困ります。 765 00:37:25,846 --> 00:37:28,849 お前に関係ねえだろ! 766 00:37:28,849 --> 00:37:30,000 困るんです 謎が謎のままになってしまうから。 767 00:37:30,000 --> 00:37:32,853 困るんです 謎が謎のままになってしまうから。 768 00:37:32,853 --> 00:37:34,855 えっ? 今 それ 言う? 769 00:37:34,855 --> 00:37:36,857 はっ? 770 00:37:36,857 --> 00:37:40,861 あの あなた 戸籍 売りませんでした? 771 00:37:42,863 --> 00:37:44,865 知らねえ! 何だよ お前! 772 00:37:44,865 --> 00:37:49,870 私は ただ 幽霊がいないと 証明したいだけなんです。 はい。 773 00:37:49,870 --> 00:37:54,875 この男は あなたに成り済まして 生活をし 病死。 774 00:37:54,875 --> 00:37:56,877 無縁仏として処理をされました。 775 00:37:56,877 --> 00:37:59,880 ここには 何が あったんでしょう? 776 00:37:59,880 --> 00:38:00,000 何も ねえよ。 戸籍なんか売ってない! 777 00:38:00,000 --> 00:38:02,883 何も ねえよ。 戸籍なんか売ってない! 778 00:38:02,883 --> 00:38:06,887 このままだと 怖い… あっ きっ 気持ち悪いんですよね。 779 00:38:06,887 --> 00:38:08,889 答えてください。 780 00:38:08,889 --> 00:38:11,892 幽霊って 何の話だよ!? 781 00:38:11,892 --> 00:38:13,827 駄目。 刺激し過ぎ。 782 00:38:13,827 --> 00:38:16,830 私の出番ね。 783 00:38:16,830 --> 00:38:19,833 息子さんに 会いに行こうとしたんですよね? 784 00:38:19,833 --> 00:38:21,835 ウサギのTシャツの。 785 00:38:24,838 --> 00:38:27,841 えっ? 悠斗? 786 00:38:27,841 --> 00:38:30,000 父親として 恥ずかしくないんですか!? 787 00:38:30,000 --> 00:38:30,844 父親として 恥ずかしくないんですか!? 788 00:38:30,844 --> 00:38:32,846 子供に さみしい思いさせて! 789 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 ったく 2人 揃って…。 790 00:38:39,853 --> 00:38:42,856 あれ? 様子が変わってきた? 791 00:38:42,856 --> 00:38:46,860 詳しくは分からないですけど きっと 約束したんですよね? 792 00:38:46,860 --> 00:38:49,863 会いに行くって。 793 00:38:49,863 --> 00:38:53,867 だから… 俺は もう こうするしか。 794 00:38:53,867 --> 00:38:57,871 死ぬぐらいなら 死ぬ気で 約束 守ったら どうなんですか!? 795 00:38:57,871 --> 00:39:00,000 子供は 言い訳なんか 聞きたくないんですよ! 796 00:39:00,000 --> 00:39:01,875 子供は 言い訳なんか 聞きたくないんですよ! 797 00:39:01,875 --> 00:39:03,877 何で いつも 大事なときに いないのよ! 798 00:39:03,877 --> 00:39:05,879 くそ親父! 基山ちゃん? 799 00:39:05,879 --> 00:39:07,881 くそ親父? 800 00:39:10,884 --> 00:39:18,825 守れなかったんだ… 悠斗との たばこの約束。 801 00:39:18,825 --> 00:39:20,827 それって…。 802 00:39:20,827 --> 00:39:24,831 悠斗… 病気だったんです。 803 00:39:24,831 --> 00:39:26,834 病気? 804 00:39:26,834 --> 00:39:29,837 俺は 大好きだった たばこを やめる。 805 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 そしたら きっと 悠斗の病気も治るからって➡ 806 00:39:30,000 --> 00:39:32,840 そしたら きっと 悠斗の病気も治るからって➡ 807 00:39:32,840 --> 00:39:34,842 約束したんです。 808 00:39:34,842 --> 00:39:40,848 なのに… 俺は… それを守れなくて…。 809 00:39:40,848 --> 00:39:43,851 でも 治ったんだから それで いいじゃないですか。 810 00:39:43,851 --> 00:39:46,854 治ってません。 えっ? 811 00:39:46,854 --> 00:39:49,857 手術は成功したんですけど➡ 812 00:39:49,857 --> 00:39:53,861 再発して…➡ 813 00:39:53,861 --> 00:39:56,864 1年ほど前に➡ 814 00:39:56,864 --> 00:39:59,867 亡くなっていたことを知って…。 815 00:39:59,867 --> 00:40:00,000 亡くなった? 816 00:40:00,000 --> 00:40:01,869 亡くなった? 817 00:40:04,872 --> 00:40:08,876 もう どうしていいか 分からなくなって➡ 818 00:40:08,876 --> 00:40:10,878 謝りたくて➡ 819 00:40:10,878 --> 00:40:15,816 悠斗が大好きだったウサギ小屋に 手紙を置いたら➡ 820 00:40:15,816 --> 00:40:18,819 届くような気がして。 えっ…。 821 00:40:18,819 --> 00:40:24,825 最後の… 別れのつもりで…。 822 00:40:24,825 --> 00:40:29,830 それで 手紙を置いて 飛び降り自殺を図ったわけだ。 823 00:40:31,832 --> 00:40:34,835 あなたが生きてたから よかったですけど➡ 824 00:40:34,835 --> 00:40:36,837 ややこしいことを してくれたおかげで➡ 825 00:40:36,837 --> 00:40:39,840 私は残業して…。 ちょっ ちょっと 待ってください。 826 00:40:39,840 --> 00:40:41,842 私 悠斗君に会いました。 827 00:40:43,844 --> 00:40:45,846 えっ? それ いつの話? 828 00:40:45,846 --> 00:40:47,848 先週です! 829 00:40:47,848 --> 00:40:49,850 1年前に亡くなった子と? 830 00:40:49,850 --> 00:40:51,852 先週? 831 00:40:57,858 --> 00:41:00,000 《じゃ 取りあえず… えっ? えっ?》 832 00:41:00,000 --> 00:41:02,863 《じゃ 取りあえず… えっ? えっ?》 833 00:41:02,863 --> 00:41:05,866 (翔太)《知ってる?》 (児童たち)《知らな~い》 834 00:41:07,868 --> 00:41:11,872 《幽霊は 理解してくれる人の前に 現れるらしい》 835 00:41:11,872 --> 00:41:13,807 《約束したのに》 836 00:41:13,807 --> 00:41:15,809 《約束?》 837 00:41:17,811 --> 00:41:20,814 《もくもく?》 838 00:41:20,814 --> 00:41:22,816 えっ? 839 00:41:30,824 --> 00:41:37,831 悠斗… 俺に会いに 来てくれたんですかね…。 840 00:41:37,831 --> 00:41:39,833 (足音) 841 00:41:39,833 --> 00:41:41,835 (野村)確保~! 842 00:41:41,835 --> 00:41:44,838 警察です。 川尻 省吾さんですね。 843 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 えっ? 844 00:41:46,840 --> 00:41:50,844 え~!? 845 00:41:52,846 --> 00:41:55,849 (吉良・西条・基山の騒ぐ声) 846 00:41:55,849 --> 00:41:59,853 「たばこのやくそく まもれなくて ごめん」 847 00:41:59,853 --> 00:42:00,000 「てんごくで ともだち できたかな?」 848 00:42:00,000 --> 00:42:02,856 「てんごくで ともだち できたかな?」 849 00:42:02,856 --> 00:42:05,859 「おれは じごくに いくから もう あえないね」 850 00:42:05,859 --> 00:42:07,861 「さようなら」 851 00:42:09,863 --> 00:42:12,866 子供の治療費のために 戸籍 売って➡ 852 00:42:12,866 --> 00:42:16,803 それを匿名で寄付するなんて なかなかよね。 853 00:42:16,803 --> 00:42:18,805 カッコイイんだか 悪いんだか。 854 00:42:18,805 --> 00:42:21,808 家族も 捨てられたと 思い込んでいたわけですしね。 855 00:42:21,808 --> 00:42:23,810 カッコ悪いです。 856 00:42:23,810 --> 00:42:25,812 てか カッコの付け方 間違ってます。 857 00:42:25,812 --> 00:42:29,816 基山ちゃん 珍しく熱かったね。 吉良さん びっくりしちゃった。 858 00:42:29,816 --> 00:42:30,000 フッ。 悠斗君の気持ち 考えたら…。 859 00:42:30,000 --> 00:42:33,820 フッ。 悠斗君の気持ち 考えたら…。 860 00:42:33,820 --> 00:42:37,824 ねえ 親って 何で 子供の気持ち 分かってくれないんですか? 861 00:42:37,824 --> 00:42:39,826 う~ん。 862 00:42:39,826 --> 00:42:43,830 親だって 子供の気持ちなんか 分かんないからなあ。 863 00:42:48,836 --> 00:42:52,840 悠斗君 成仏できると いいですね。 864 00:42:52,840 --> 00:42:54,842 できるよ。 865 00:42:54,842 --> 00:42:57,845 思いは伝わったんじゃない? 866 00:42:57,845 --> 00:43:00,000 まあ それにしても 不思議なことって あるもんで。 867 00:43:00,000 --> 00:43:00,848 まあ それにしても 不思議なことって あるもんで。 868 00:43:00,848 --> 00:43:02,850 あっ 幽霊 信じてくれたんですか? 869 00:43:02,850 --> 00:43:04,852 幽霊を信じたというわけでは ないです。 870 00:43:04,852 --> 00:43:06,854 えっ ひどい。 私のこと 信じてくれないんですか? 871 00:43:06,854 --> 00:43:10,858 基山さんを信じるということと 幽霊を信じるということは➡ 872 00:43:10,858 --> 00:43:13,794 別の話です。 まあ ただ…。 ただ? 873 00:43:13,794 --> 00:43:18,799 いないと決め付けてしまうのは やめようかなと思いましたけどね。 874 00:43:18,799 --> 00:43:22,803 へ~! 西条って 人に歩み寄ること できるんだ。 875 00:43:22,803 --> 00:43:24,805 えっ? いや 私は ただ…。 すみません。 876 00:43:24,805 --> 00:43:26,807 これ お代わり お願いします。 (店員)はい かしこまりました。 877 00:43:26,807 --> 00:43:28,809 もっと 素直になればいいのに。 これも。 878 00:43:28,809 --> 00:43:30,000 (店員)熱かんも? はい。 えっ いらないです。 879 00:43:30,000 --> 00:43:30,811 (店員)熱かんも? はい。 えっ いらないです。 880 00:43:30,811 --> 00:43:32,813 いいじゃん。 飲んで 飲んで。 えっ いらないです。 881 00:43:32,813 --> 00:43:35,816 そうですか そうですか。 よかった。 882 00:43:35,816 --> 00:43:37,818 手伝ってくれるんですか? 早っ。 883 00:43:37,818 --> 00:43:39,820 見て見て見て。 ヤバくない? (文太)お~! これ タイでしょ? 884 00:43:39,820 --> 00:43:41,822 ちょっと いったん 写メ 写メ…。 (文太)OK OK OK…。 885 00:43:41,822 --> 00:43:43,824 はいはいはい。 (携帯電話)(シャッター音) 886 00:43:43,824 --> 00:43:45,826 (文太)OK OK…。 俺も撮って…。 (沙織)盛れてんの? 887 00:43:45,826 --> 00:43:48,829 (文太)撮れてる 撮れてる。 (沙織)大丈夫? 食べよ 食べよ…。 888 00:43:48,829 --> 00:43:50,831 何て言おう…。 889 00:43:55,836 --> 00:44:00,000 (携帯電話)(呼び出し音) 890 00:44:00,000 --> 00:44:03,844 (携帯電話)(呼び出し音) 891 00:44:03,844 --> 00:44:05,846 あっ 伊織です。 (携帯電話)(アナウンス)ただいま➡ 892 00:44:05,846 --> 00:44:09,850 電話に出ることができません。 発信音の後に…。 893 00:44:09,850 --> 00:44:13,854 もう。 何なのよ! 894 00:44:13,854 --> 00:44:16,857 ハァ…。 895 00:44:16,857 --> 00:44:19,860 あっ まだ 起きてた? 896 00:44:19,860 --> 00:44:23,864 (携帯電話)(藍)珍しいじゃん ママから電話なんて。➡ 897 00:44:23,864 --> 00:44:27,868 何か 用事? 用事ってかさ➡ 898 00:44:27,868 --> 00:44:30,000 いいじゃん 別に 電話ぐらい。 899 00:44:30,000 --> 00:44:31,872 いいじゃん 別に 電話ぐらい。 900 00:44:31,872 --> 00:44:33,874 母親なんだから。 901 00:44:41,882 --> 00:44:43,884 あさってか…。 902 00:44:45,886 --> 00:44:48,889 本屋さん まだ 間に合うかな。 903 00:44:50,891 --> 00:44:52,893 行こう。 904 00:44:54,895 --> 00:44:57,898 (安達)あっ 西条さん こんばんは。 こんばんは。 905 00:44:57,898 --> 00:45:00,000 あの 渡したい本が あるんです。 はい? 906 00:45:00,000 --> 00:45:00,901 あの 渡したい本が あるんです。 はい? 907 00:45:00,901 --> 00:45:03,904 これなんですけど。 えっ!? 908 00:45:03,904 --> 00:45:05,906 もう 読み終わったやつなんで 好きにしてください。 909 00:45:05,906 --> 00:45:07,908 あっ いや…。 910 00:45:09,910 --> 00:45:11,912 ひ~! 911 00:45:15,849 --> 00:45:17,851 盗聴…? 912 00:45:17,851 --> 00:45:30,000 ♬~ 913 00:45:30,000 --> 00:45:31,865 ♬~ 914 00:45:31,865 --> 00:45:33,867 ない。 915 00:45:33,867 --> 00:45:35,869 あそこか? 916 00:45:42,876 --> 00:45:46,880 何も見つからなかった…。 917 00:45:48,882 --> 00:45:53,286 あの人 いったい… 何? 918 00:46:08,902 --> 00:46:10,904 [『ギークス』の…] 919 00:46:17,845 --> 00:46:19,847 [そして…]