1 00:00:33,834 --> 00:00:42,934 ♬~ 2 00:00:45,980 --> 00:00:49,884 おはようございます。 3 00:00:49,884 --> 00:00:53,654 あっ そうだ 先日のもみじ寿司 新規契約とれました。 4 00:00:53,654 --> 00:00:56,991 すげぇな! あのガンコおやじを 説得するなんて。 5 00:00:56,991 --> 00:00:59,643 新規開拓のコツ つかんじゃったかもです。 6 00:00:59,643 --> 00:01:04,148 そろそろエースの称号 お猿に 受け渡さないといけないな。 7 00:01:04,148 --> 00:01:07,318 えっ 山崎パイセンって エースになったことあるんすか? 8 00:01:07,318 --> 00:01:13,708 なってたんだよ。 人知れず こっそり 陰のエース。 9 00:01:13,708 --> 00:01:15,760 あっ あれ? 室長は? 10 00:01:15,760 --> 00:01:17,661 あそこ。 11 00:01:17,661 --> 00:01:20,361 奥さんとケンカして あそこに泊まったらしい。 12 00:01:23,350 --> 00:01:26,203 えっ? 13 00:01:26,203 --> 00:01:28,503 ユカ…。 14 00:01:31,242 --> 00:01:33,794 ユカタン! 15 00:01:33,794 --> 00:01:36,313 ユカタンって? 16 00:01:36,313 --> 00:01:40,151 室長の奥さんって たしか一美だったよな。 17 00:01:40,151 --> 00:01:42,636 はい 一等前後賞の一に➡ 18 00:01:42,636 --> 00:01:46,057 美人は三日で飽きるの 美って書いて 一美っす。 19 00:01:46,057 --> 00:01:49,293 はい はい。 20 00:01:49,293 --> 00:01:52,813 じゃあ 今のユカタンって。 21 00:01:52,813 --> 00:01:55,483 完全に不倫相手ね。 22 00:01:55,483 --> 00:01:57,883 不倫!? 23 00:02:00,821 --> 00:02:06,293 おぉ… 猿川くん どうだった。 24 00:02:06,293 --> 00:02:08,813 あぁ 無事 契約とれました。 25 00:02:08,813 --> 00:02:11,799 ほぉ 絶好調だな。 26 00:02:11,799 --> 00:02:15,202 じゃあ 次は 別腹編いってみるか。 27 00:02:15,202 --> 00:02:18,002 別腹編? 28 00:02:42,813 --> 00:02:46,484 銭湯って水分補給 必要不可欠だし 簡単に契約とれそうだよね。 29 00:02:46,484 --> 00:02:49,470 だといいけどね。 どういうこと? 30 00:02:49,470 --> 00:02:52,857 経営者の名前 見て。 31 00:02:52,857 --> 00:02:56,460 友香… えっ? 32 00:02:56,460 --> 00:02:59,480 気づいた? ユカタンって まさか。 33 00:02:59,480 --> 00:03:02,800 で… でも なぜ 不倫相手のもとに➡ 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,819 僕ら行かせるの? 35 00:03:04,819 --> 00:03:06,804 理由は簡単。 36 00:03:06,804 --> 00:03:09,824 ドMなのよ。 37 00:03:09,824 --> 00:03:13,310 激辛を愛する男の 9割9分はドM。 38 00:03:13,310 --> 00:03:16,410 ヤバいシチュエーションに燃えてんのよ。 39 00:03:26,790 --> 00:03:29,460 あれが室長の不倫相手か。 40 00:03:29,460 --> 00:03:33,314 56歳には全然 見えないですね。 41 00:03:33,314 --> 00:03:35,332 どう攻める気? 42 00:03:35,332 --> 00:03:39,970 うん? 簡単 簡単。 正面突破でしょ。 43 00:03:39,970 --> 00:03:41,956 こんにちは! 44 00:03:41,956 --> 00:03:43,991 いらっしゃいませ。 45 00:03:43,991 --> 00:03:47,811 お二人 運がいいですね。 何でですか? 46 00:03:47,811 --> 00:03:50,648 開店したばかりで 今なら一番風呂ですよ。 47 00:03:50,648 --> 00:03:52,800 あっ いえ 私たち客じゃ…。 入らせてください! 48 00:03:52,800 --> 00:03:54,802 正面突破するんじゃなかったの? 49 00:03:54,802 --> 00:03:56,804 こういうのは 相手に乗っかったほうが➡ 50 00:03:56,804 --> 00:03:58,804 うまくいくから。 ねっ? 51 00:04:08,632 --> 00:04:13,821 ふぅ 気持ちいい。 52 00:04:13,821 --> 00:04:16,621 最高。 53 00:04:39,513 --> 00:04:41,515 めちゃくちゃ気持ちよかったです。 54 00:04:41,515 --> 00:04:44,585 この時間のお風呂 最高に贅沢でした。 55 00:04:44,585 --> 00:04:46,670 お風呂も若い人に 浸かってもらって➡ 56 00:04:46,670 --> 00:04:48,870 喜んでると思います。 57 00:04:50,841 --> 00:04:53,844 すみません あの 実は私たち➡ 58 00:04:53,844 --> 00:04:56,944 客ではなくて 飲料メーカーの営業でして。 59 00:04:59,333 --> 00:05:02,870 営業さん? はい。 60 00:05:02,870 --> 00:05:06,924 この銭湯に 弊社の清涼飲料水や 炭酸水などを➡ 61 00:05:06,924 --> 00:05:09,424 置かせていただきたいと 思っていましていかがでしょうか。 62 00:05:12,012 --> 00:05:15,032 ごめんなさい。 えっ? 63 00:05:15,032 --> 00:05:18,836 よく 飲料メーカーの方には 来ていただいてるんですけど➡ 64 00:05:18,836 --> 00:05:22,323 お断りしてるんです。 どうしてですか? 65 00:05:22,323 --> 00:05:26,343 うちは 創業240年。 66 00:05:26,343 --> 00:05:29,246 江戸時代から続いた銭湯で➡ 67 00:05:29,246 --> 00:05:31,982 昔ながらの雰囲気にこだわってて。 68 00:05:31,982 --> 00:05:36,954 だから 牛乳以外 置かないようにしてるんです。 69 00:05:36,954 --> 00:05:41,325 なるほど 確かに すごくすてきな雰囲気でした。 70 00:05:41,325 --> 00:05:43,644 ありがとうございます。 71 00:05:43,644 --> 00:05:47,681 最近は こういう銭湯 少なくなってますからね。 72 00:05:47,681 --> 00:05:50,985 確かに そのこだわりも わかります。 73 00:05:50,985 --> 00:05:54,154 ただ 風呂上がりに 自分の好きな飲み物を➡ 74 00:05:54,154 --> 00:05:56,307 飲みたい人もいると思うんです。 75 00:05:56,307 --> 00:06:01,662 こちらの 濃~いシリーズの タピオカミルティーなんかも オススメですよ。 76 00:06:01,662 --> 00:06:05,265 こういうのを置くと 若いお客さんも きっと増えます。 77 00:06:05,265 --> 00:06:11,188 風呂上がりに 自分 お疲れさまでした の1杯を飲む。 78 00:06:11,188 --> 00:06:13,388 そういうのも大事だと思うんです。 79 00:06:17,845 --> 00:06:21,982 すみません ご提案はありがたいんですけど。 80 00:06:21,982 --> 00:06:25,636 ほら うちは古い銭湯だから。 81 00:06:25,636 --> 00:06:29,636 他をあたっていただけますと。 82 00:06:32,643 --> 00:06:35,343 すみません。 はい。 83 00:06:37,648 --> 00:06:40,948 失礼します。 ありがとうございました。 84 00:06:59,386 --> 00:07:01,305 (呼び出し音) 85 00:07:01,305 --> 00:07:03,405 谷岡さん? 86 00:07:07,661 --> 00:07:10,314 これ もしかして寿堂の? 87 00:07:10,314 --> 00:07:12,466 はい 得意先からもらったんです。 88 00:07:12,466 --> 00:07:14,966 ご自由にどうぞ。 いただきます。 89 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 やっぱり辛い。 90 00:07:25,979 --> 00:07:29,979 激辛カレーたい焼きほど サプライズなおやつってないよね。 91 00:07:32,536 --> 00:07:34,571 あれ 大河内さんは食べないの? 92 00:07:34,571 --> 00:07:38,976 私は 残念ながら 皮の部分 NGなので。 93 00:07:38,976 --> 00:07:41,478 うん なるほど う~ん うまい。 94 00:07:41,478 --> 00:07:45,466 はぁ…。 どうしたお猿。 95 00:07:45,466 --> 00:07:47,968 はぁ…。 96 00:07:47,968 --> 00:07:53,624 さっきの営業で大爆死して がっつり落ち込んでる。 97 00:07:53,624 --> 00:07:56,293 人間って あんなに落ち込めるんすね。 98 00:07:56,293 --> 00:08:00,964 最近 無双状態だったからな ショックが大きいんだろ。 99 00:08:00,964 --> 00:08:05,302 それより 問題は今日の銭湯。 100 00:08:05,302 --> 00:08:08,639 番台に 室長の 不倫相手がいたんです。 101 00:08:08,639 --> 00:08:12,309 ユカタン? マジか! どんな女性だった? 102 00:08:12,309 --> 00:08:16,630 例えるなら この カレーたい焼きのような女性で。 103 00:08:16,630 --> 00:08:21,718 見た目と違って 中身はゲキカラみたいな。 104 00:08:21,718 --> 00:08:25,139 中身はゲキカラ? 105 00:08:25,139 --> 00:08:29,977 あぁ 寿堂の 激辛カレーたい焼きの話か。 106 00:08:29,977 --> 00:08:33,530 うまいよね これ。 107 00:08:33,530 --> 00:08:38,135 猿川くんは その様子じゃダメだったか。 108 00:08:38,135 --> 00:08:40,304 (友麻)はい。 109 00:08:40,304 --> 00:08:47,604 そうか 猿川くん このあと 時間あるか? 110 00:09:02,976 --> 00:09:04,976 乾杯。 乾杯。 111 00:09:11,985 --> 00:09:17,491 へ~ メキシコ料理って初めて食べます。 112 00:09:17,491 --> 00:09:20,460 はい お待たせいたしました。 ありがとうございます。 113 00:09:20,460 --> 00:09:23,981 こちらが ビーフタコスですね。 114 00:09:23,981 --> 00:09:26,667 はい こちら煮込みでございます。 115 00:09:26,667 --> 00:09:28,635 トルティーヤ こちら 中に入ってますので。 116 00:09:28,635 --> 00:09:31,838 ありがとうございます。 最近 頑張ってるからな。 117 00:09:31,838 --> 00:09:34,641 しっかり食べて パワーをつけるんだ。 118 00:09:34,641 --> 00:09:36,677 さあ。 はい。 119 00:09:36,677 --> 00:09:38,695 うまそう。 120 00:09:38,695 --> 00:09:40,995 いただきます。 121 00:09:45,802 --> 00:09:48,972 そのソースは ちょっと辛いぞ。 122 00:09:48,972 --> 00:09:50,974 はい。 123 00:09:50,974 --> 00:10:18,869 ♬~ 124 00:10:18,869 --> 00:10:21,369 いただきます。 125 00:10:25,909 --> 00:10:28,695 うんめえ! 126 00:10:28,695 --> 00:10:31,848 これくらいの辛さだったら 何個でも食べられます! 127 00:10:31,848 --> 00:10:34,148 そうか。 それはよかった。 128 00:10:36,720 --> 00:10:39,020 ああ…。 129 00:10:52,836 --> 00:10:54,838 うん。 130 00:10:54,838 --> 00:10:57,357 よく煮込まれてる! 131 00:10:57,357 --> 00:10:59,743 これも おいしい! 132 00:10:59,743 --> 00:11:02,943 どんどん食べなさい。 はい! 133 00:11:22,182 --> 00:11:25,382 辛いの 結構 得意になったみたいです。 134 00:11:59,152 --> 00:12:01,852 すみません お待たせいたしました。 135 00:12:08,812 --> 00:12:11,812 これもうまいぞ。 はい! 136 00:14:22,813 --> 00:14:25,298 《トマトの肉詰めか。 137 00:14:25,298 --> 00:14:27,598 うまそう!》 138 00:14:41,147 --> 00:14:43,466 《肉とチーズが入ってるんや。 139 00:14:43,466 --> 00:14:49,039 ジューシーさが 口いっぱいに広がって…。 140 00:14:49,039 --> 00:14:51,074 ん? 141 00:14:51,074 --> 00:14:53,460 か… 辛い! 142 00:14:53,460 --> 00:14:57,297 辛いという日本語じゃ 収まりきらんくらい辛い! 143 00:14:57,297 --> 00:14:59,349 なんや これ…》 144 00:14:59,349 --> 00:15:03,420 どうした 大丈夫か? 145 00:15:03,420 --> 00:15:05,288 はい。 146 00:15:05,288 --> 00:15:11,088 《そうや。 こっちの料理で紛らわそう》 147 00:15:17,784 --> 00:15:22,606 《うん。 海鮮系は胃袋を裏切らん。 148 00:15:22,606 --> 00:15:25,275 プリップリでおいしい! 149 00:15:25,275 --> 00:15:28,295 辛さも軽減して…。 150 00:15:28,295 --> 00:15:30,795 こ… こない!》 151 00:15:34,801 --> 00:15:37,787 どうだ? ハバネロは。 152 00:15:37,787 --> 00:15:41,141 ハバネロ? 153 00:15:41,141 --> 00:15:45,795 《ミニトマトじゃなくて ハバネロなんか。 154 00:15:45,795 --> 00:15:49,633 エビのほうにも よぅ見たら 赤いやつ おる。 155 00:15:49,633 --> 00:15:52,786 マジで辛い! ハバネロが舌に直接➡ 156 00:15:52,786 --> 00:15:55,805 五寸釘刺してるような刺激。 157 00:15:55,805 --> 00:15:59,125 とんでもない》 158 00:15:59,125 --> 00:16:02,425 あまりに辛ければ これを飲みなさい。 159 00:16:10,120 --> 00:16:12,639 《死ぬか思った…。 160 00:16:12,639 --> 00:16:14,791 っていうか 一瞬 ハバネロ色に染まった➡ 161 00:16:14,791 --> 00:16:18,211 三途の河見えたで》 162 00:16:18,211 --> 00:16:20,947 猿川くん。 163 00:16:20,947 --> 00:16:23,950 慢心だな。 164 00:16:23,950 --> 00:16:26,353 えっ? 165 00:16:26,353 --> 00:16:29,973 余裕で食べられる そう油断したとき➡ 166 00:16:29,973 --> 00:16:32,873 君の敗北は決まっていた。 167 00:16:38,798 --> 00:16:41,801 ゲキカラは 見かけによらない。 168 00:16:41,801 --> 00:16:44,788 そう学校で学ばなかったか? 169 00:16:44,788 --> 00:16:49,309 どこの学校ですか? それ。 170 00:16:49,309 --> 00:16:51,909 ああっ! 171 00:16:59,970 --> 00:17:04,170 激辛料理を食べるときは いつも真剣勝負なんだ。 172 00:17:06,292 --> 00:17:10,292 命を奪われる覚悟で 立ち向かう必要がある。 173 00:17:19,305 --> 00:17:22,905 己の舌とハバネロとの対話だ。 174 00:17:26,129 --> 00:17:30,929 相手を見くびった瞬間 ハバネロは牙をむく。 175 00:17:33,019 --> 00:17:35,638 私だって心して臨まないと➡ 176 00:17:35,638 --> 00:17:38,838 ハバネロに 寝首をかかれることだってある。 177 00:17:46,199 --> 00:17:49,235 辛い。 178 00:17:49,235 --> 00:17:54,435 さすがに口の中が しゃく熱地獄だ。 179 00:17:59,162 --> 00:18:01,631 《さすがに こういうときは➡ 180 00:18:01,631 --> 00:18:04,634 室長も水分補給するんや》 181 00:18:04,634 --> 00:18:07,637 お待たせいたしました。 182 00:18:07,637 --> 00:18:12,792 ん? 183 00:18:12,792 --> 00:18:15,478 締めは これだ。 184 00:18:15,478 --> 00:18:19,833 ハバネロ入りテキーラ。 185 00:18:19,833 --> 00:18:23,633 ハバネロ入りテキーラ? 186 00:18:33,513 --> 00:18:37,617 辛さで舌がジンジンする。 187 00:18:37,617 --> 00:18:43,440 私は この状態を 激辛ボーナスタイムと呼んでいてね。 188 00:18:43,440 --> 00:18:46,126 ボーナスタイム? 189 00:18:46,126 --> 00:18:48,978 辛いものを 口にしていないときも➡ 190 00:18:48,978 --> 00:18:52,132 口の中が辛さで支配される。 191 00:18:52,132 --> 00:18:55,632 至福のときだ。 192 00:18:59,456 --> 00:19:01,441 猿川くん。 193 00:19:01,441 --> 00:19:05,462 ハバネロが唐辛子の一種ということは 知ってるな? 194 00:19:05,462 --> 00:19:08,364 ええ なんとなく。 195 00:19:08,364 --> 00:19:11,301 じゃあ 唐辛子の発祥の地は? 196 00:19:11,301 --> 00:19:14,621 えっと…。 197 00:19:14,621 --> 00:19:19,292 メキシコだ。 198 00:19:19,292 --> 00:19:22,092 あぁ はぁ…。 199 00:19:26,116 --> 00:19:29,916 だから この店は ゲキカラの聖地なんだ。 200 00:19:32,789 --> 00:19:37,794 唐辛子は 9, 000年も前から メキシコの地で作られていたそうだ。 201 00:19:37,794 --> 00:19:40,780 そんな昔から? 202 00:19:40,780 --> 00:19:46,136 なかでも ハバネロは 非常に繊細な植物なんだ。 203 00:19:46,136 --> 00:19:48,788 果実の部分は刺激があるが➡ 204 00:19:48,788 --> 00:19:55,145 葉や茎の部分は刺激がないため 害虫に食べられるおそれがある。 205 00:19:55,145 --> 00:19:57,964 そうなんですね。 206 00:19:57,964 --> 00:20:01,134 それだけの 困難や歴史を乗り越え➡ 207 00:20:01,134 --> 00:20:07,123 唐辛子は 現代日本に たどり着いてきたんだ。 208 00:20:07,123 --> 00:20:13,296 先人たちが バトンをつないできた その歴史まで味わって食べるんだ。 209 00:20:13,296 --> 00:20:17,096 9, 000年の歴史。 210 00:20:39,822 --> 00:20:44,194 《辛さより先にやってくる ひき肉とチーズの旨み。 211 00:20:44,194 --> 00:20:46,329 あかん 油断したらあかん。 212 00:20:46,329 --> 00:20:50,429 あとから ウサイン・ボルト並みの 全力疾走がやってくる》 213 00:21:00,376 --> 00:21:03,296 《ハバネロの突き刺すような辛み! 214 00:21:03,296 --> 00:21:07,166 辛い! けど ひき肉とチーズが相まって➡ 215 00:21:07,166 --> 00:21:10,220 辛うまい! 216 00:21:10,220 --> 00:21:12,956 牛乳 飲みたい! 217 00:21:12,956 --> 00:21:15,156 けど 飲んだらあかん!》 218 00:21:21,114 --> 00:21:23,116 《いざ!》 219 00:21:23,116 --> 00:21:39,282 ♬~ 220 00:21:39,282 --> 00:21:43,736 《まずは エビのプリプリ感。 そして ヤツがくる。 221 00:21:43,736 --> 00:21:46,956 ハバネロの驚異的な辛さ! 222 00:21:46,956 --> 00:21:49,959 メキシコから太平洋を渡り黒船。 223 00:21:49,959 --> 00:21:53,463 あっ いや 唐辛子を乗せた赤船が➡ 224 00:21:53,463 --> 00:21:55,798 舌の中に来航してる!》 225 00:21:55,798 --> 00:23:01,030 ♬~ 226 00:23:01,030 --> 00:23:04,150 《舌が ジンジンする! 227 00:23:04,150 --> 00:23:07,350 ボーナスタイムに突入してる!》 228 00:23:36,632 --> 00:23:39,635 (谷岡)どうだ? もちろん 仕上がりました。 229 00:23:39,635 --> 00:23:42,935 そうか。 この方向…。 230 00:23:45,675 --> 00:23:48,875 きっと メキシコからの風。 231 00:26:20,780 --> 00:26:24,450 何 読んでんの? ん? ちょっとね。 232 00:26:24,450 --> 00:26:27,453 あっ! 大河内さん 明日 また銭湯に営業に行かない? 233 00:26:27,453 --> 00:26:30,122 あそこは無理じゃない? 234 00:26:30,122 --> 00:26:33,142 気づいたんだ。 235 00:26:33,142 --> 00:26:36,342 激辛も銭湯も一緒だって。 236 00:26:38,297 --> 00:26:40,897 全然 意味わかんないんだけど。 237 00:26:47,974 --> 00:26:49,959 フゥ…。 238 00:26:49,959 --> 00:26:51,959 行こう。 239 00:26:53,963 --> 00:26:55,948 いらっしゃい。 240 00:26:55,948 --> 00:26:59,302 あっ… また あなたたち? 241 00:26:59,302 --> 00:27:01,971 少しだけ お時間いただけませんか? 242 00:27:01,971 --> 00:27:06,292 ハァ… 何を言われても 私の気持ちは変わりませんから。 243 00:27:06,292 --> 00:27:09,962 うちは昔ながらの銭湯を 守ってきたんです。 244 00:27:09,962 --> 00:27:14,450 その銭湯の歴史 調べてみました。 245 00:27:14,450 --> 00:27:18,504 銭湯が 昔 どんな存在だったか 知りたくて。 246 00:27:18,504 --> 00:27:20,790 銭湯って 江戸時代➡ 247 00:27:20,790 --> 00:27:23,809 お茶を飲んだり お菓子を食べたりする➡ 248 00:27:23,809 --> 00:27:26,409 憩いの場だったんですよね。 249 00:27:28,464 --> 00:27:30,864 えぇ。 250 00:27:33,119 --> 00:27:37,123 昔は うちも そこのスペースに➡ 251 00:27:37,123 --> 00:27:41,623 そういうお客さん たくさん いましたから。 252 00:27:46,315 --> 00:27:48,968 ⦅え~っ! ドーナッツもらったの? 253 00:27:48,968 --> 00:27:52,471 よかったね。 254 00:27:52,471 --> 00:27:56,471 いつも ありがとうございます⦆ 255 00:27:59,912 --> 00:28:04,133 最近じゃ 全然ですけど。 256 00:28:04,133 --> 00:28:08,537 この銭湯を もう一度 憩いの場にしてみませんか? 257 00:28:08,537 --> 00:28:10,556 えっ? 258 00:28:10,556 --> 00:28:13,976 スポーツドリンクや炭酸飲料 ジュース 緑茶 ウーロン茶。 259 00:28:13,976 --> 00:28:18,481 あ… いや それだけじゃなくて ビールなどのお酒なんかも置く。 260 00:28:18,481 --> 00:28:22,881 居酒屋感覚で。 多くの人が集うはずです。 261 00:28:24,787 --> 00:28:30,387 いちばん大切な歴史を守るため 攻めの変化を繰り出すんです。 262 00:28:32,461 --> 00:28:35,464 猿川さん ありがとう。 263 00:28:35,464 --> 00:28:37,466 ん? 264 00:28:37,466 --> 00:28:41,971 とても おもしろいわ。 それなら たくさんの人が来そう。 265 00:28:41,971 --> 00:28:43,973 あ… ちょっとした おつまみなんかも➡ 266 00:28:43,973 --> 00:28:48,644 置いてもいいかもしれませんね。 銭湯が憩いの場所になるんです。 267 00:28:48,644 --> 00:28:50,646 いいわね。 268 00:28:50,646 --> 00:28:53,146 じゃあ…。 269 00:28:55,801 --> 00:28:58,137 ただ…。 270 00:28:58,137 --> 00:29:00,673 少し遅かったわね。 271 00:29:00,673 --> 00:29:02,792 えっ? 272 00:29:02,792 --> 00:29:10,800 実は この銭湯 今月末で 閉めることに決めたんです。 273 00:29:10,800 --> 00:29:15,371 こんなに すてきな銭湯なのに どうしてですか? 274 00:29:15,371 --> 00:29:18,290 お客さんが 年々 減っていて。 275 00:29:18,290 --> 00:29:20,793 だから 私の代で➡ 276 00:29:20,793 --> 00:29:25,293 240年続いた歴史に 幕を閉じることにして。 277 00:29:27,299 --> 00:29:32,321 先代がつないできた思いを 絶やすなんて…。 278 00:29:32,321 --> 00:29:36,821 ホント ご先祖様に なんて言えばいいのか…。 279 00:29:41,781 --> 00:29:44,784 何も言わなくていいんじゃ ないですか? 280 00:29:44,784 --> 00:29:46,786 えっ? 281 00:29:46,786 --> 00:29:49,789 初めてでした。 282 00:29:49,789 --> 00:29:54,126 長い歴史があるのに こんなに きれいな銭湯。 283 00:29:54,126 --> 00:29:57,780 床も鏡も蛇口も すごく手入れされてた。 284 00:29:57,780 --> 00:29:59,782 桶だって きちんと並べられてて。 285 00:29:59,782 --> 00:30:04,782 前に来たときだって 番台の周り 掃除されてたし。 286 00:30:08,207 --> 00:30:12,707 (友麻)女湯も すごく居心地よかったです。 287 00:30:23,155 --> 00:30:28,160 この銭湯も 磯部さんが 大事につないできたからこそ➡ 288 00:30:28,160 --> 00:30:31,163 今の姿があると思うんです。 289 00:30:31,163 --> 00:30:33,115 当たり前じゃない。 290 00:30:33,115 --> 00:30:38,437 先人が唐辛子の歴史を つないできたように。 291 00:30:38,437 --> 00:30:41,791 唐辛子? ん? 292 00:30:41,791 --> 00:30:44,827 あっ! いや いや… 今のは忘れてください。 293 00:30:44,827 --> 00:30:49,427 この銭湯見て ご先祖様も きっと喜んでると思いますよ。 294 00:30:54,787 --> 00:30:57,773 1本 もらっていいかしら? 295 00:30:57,773 --> 00:30:59,792 ん? 296 00:30:59,792 --> 00:31:02,795 最後くらい あなたが言ってた➡ 297 00:31:02,795 --> 00:31:06,782 自分 お疲れさまでしたの1杯 飲んでみたくなって。 298 00:31:06,782 --> 00:31:09,785 あ… 何がいいですか? 299 00:31:09,785 --> 00:31:12,338 タピオカミルクティー。 300 00:31:12,338 --> 00:31:15,891 本当は 私 結構 好きなんです。 301 00:31:15,891 --> 00:31:18,391 どうぞ。 302 00:31:20,796 --> 00:31:23,296 ハァ…。 303 00:31:43,369 --> 00:31:46,288 (拍手) 304 00:31:46,288 --> 00:31:48,274 室長!? 305 00:31:48,274 --> 00:31:51,774 猿川くん… 熟したな。 306 00:34:23,762 --> 00:34:26,265 室長!? (拍手) 307 00:34:26,265 --> 00:34:29,301 猿川くん… 熟したな。 308 00:34:29,301 --> 00:34:31,954 どういうことですか? 309 00:34:31,954 --> 00:34:37,276 一般的に 唐辛子は 熟せば熟すほど辛くなる。 310 00:34:37,276 --> 00:34:39,294 君は 今 完熟だ。 311 00:34:39,294 --> 00:34:42,281 たぶん 成長したって 言いたいんだと思う。 312 00:34:42,281 --> 00:34:44,466 えっ…。 313 00:34:44,466 --> 00:34:48,454 猿川くんの慢心ぶりが 少し 目に余ったんで➡ 314 00:34:48,454 --> 00:34:52,441 タカラ湯さんに ひと芝居 打ってもらったんだ。 315 00:34:52,441 --> 00:34:56,779 営業の仕事は 油断した瞬間 足をすくわれる。 316 00:34:56,779 --> 00:34:59,615 そのことを 実感してもらいたくてな。 317 00:34:59,615 --> 00:35:02,284 えっ… えっ? 芝居? 318 00:35:02,284 --> 00:35:06,021 もしかして この案件って 最初から 全部…。 319 00:35:06,021 --> 00:35:07,990 ごめんなさい。 320 00:35:07,990 --> 00:35:10,976 銭湯を閉めると言ったら 谷岡さんが➡ 321 00:35:10,976 --> 00:35:13,462 最後にどうしてもって言うから。 322 00:35:13,462 --> 00:35:17,149 マジっすか… マジっすか? 室長…。 323 00:35:17,149 --> 00:35:19,802 ライオンは子どもを自立させるため➡ 324 00:35:19,802 --> 00:35:23,806 辛いものを食べさせるって いうだろ? それと一緒だ。 325 00:35:23,806 --> 00:35:26,406 崖から突き落とすだった気が しますけど。 326 00:35:28,811 --> 00:35:31,130 でも 驚いた。 327 00:35:31,130 --> 00:35:35,150 歴史に寄り添った提案を してもらえるなんて。 328 00:35:35,150 --> 00:35:38,150 本当に ありがとうございました。 329 00:35:40,139 --> 00:35:46,439 正直 銭湯を閉めると決まる前に 猿川くんと出会いたかった。 330 00:35:49,481 --> 00:35:51,800 ずっと頑張ってきたんだ。 331 00:35:51,800 --> 00:35:55,871 ともかさんも のんびりするのも いいんじゃないか? 332 00:35:55,871 --> 00:35:57,890 (友麻)ともかさん? 333 00:35:57,890 --> 00:36:00,476 お名前 ゆうかさんじゃ ないんですか? 334 00:36:00,476 --> 00:36:02,795 あぁ たまに 間違えられるんだけど➡ 335 00:36:02,795 --> 00:36:05,147 私の名前 ともかって いうんですよ。 336 00:36:05,147 --> 00:36:09,218 ってことは 室長の不倫相手… じゃない? 337 00:36:09,218 --> 00:36:14,656 不倫!? なんでですか? そんなわけ ないでしょ。 338 00:36:14,656 --> 00:36:19,144 谷岡さんとは腐れ縁。 ただの激辛友達ですから。 339 00:36:19,144 --> 00:36:21,563 そうだよ! 何 言ってんだ? 340 00:36:21,563 --> 00:36:24,166 未来永劫 そんな関係はありえない。 341 00:36:24,166 --> 00:36:26,485 そう そう。 ありえない。 342 00:36:26,485 --> 00:36:31,857 今世だけじゃなくて 前世 来世を含めても ありえない。 343 00:36:31,857 --> 00:36:34,143 そうだよな…。 344 00:36:34,143 --> 00:36:38,330 じゃあ 室長がさけんでた ユカタンって なんですか? 345 00:36:38,330 --> 00:36:40,332 ユカタン? 346 00:36:40,332 --> 00:36:42,317 隠しても無駄ですよ。 347 00:36:42,317 --> 00:36:45,320 この間 寝言で ユカタンって さけんでましたから。 348 00:36:45,320 --> 00:36:47,823 浮気相手なんでしょ? あぁ! 349 00:36:47,823 --> 00:36:52,311 それは 唐辛子発祥の地 メキシコ ユカタン半島のことだな。 350 00:36:52,311 --> 00:36:54,329 えっ? 351 00:36:54,329 --> 00:36:58,133 今度 ユカタン半島に営業所を出そう っていう計画があるんだ。 352 00:36:58,133 --> 00:37:00,135 興味あるなら 行くか? 353 00:37:00,135 --> 00:37:02,835 行きません! 354 00:37:09,795 --> 00:37:14,783 まさか こんな いい銭湯が なくなっちまうなんてな…。 355 00:37:14,783 --> 00:37:17,786 えぇ…。 356 00:37:17,786 --> 00:37:20,455 どんなに辛い唐辛子も➡ 357 00:37:20,455 --> 00:37:26,845 人生の世知辛さには かなわないってことか。 358 00:37:26,845 --> 00:37:30,449 室長って そういう うまい風のこと言うの➡ 359 00:37:30,449 --> 00:37:32,467 得意ですよね。 360 00:37:32,467 --> 00:37:36,121 そんなに褒めるな。 褒めてないです。 361 00:37:36,121 --> 00:37:41,121 恥ずかしがるな。 君の気持ちは伝わってる。 362 00:37:47,182 --> 00:37:49,718 まだ 道半ば。 363 00:37:49,718 --> 00:37:52,621 ドラマで言ったら 第6話くらいか。 364 00:37:52,621 --> 00:37:57,821 よし! ふんどし締め直して 頑張るか。 365 00:40:33,765 --> 00:40:36,318 ざんねんないきものとは 一生懸命なのに➡ 366 00:40:36,318 --> 00:40:39,488 どこか ざんねんな いきものたちのことである。 367 00:40:39,488 --> 00:40:45,188 実は我々人間の中にも ざんねんないきものがいるんだよ。 368 00:40:47,162 --> 00:40:49,181 (笑い声) 369 00:40:49,181 --> 00:40:54,836 ♬~ 370 00:40:54,836 --> 00:40:56,836 ごめん。 蹴り返して。