1 00:00:37,371 --> 00:00:40,374 ♬~ 2 00:00:40,374 --> 00:00:52,419 ♬~ 3 00:00:52,419 --> 00:00:56,356 おはよう! 今朝は 格別 爽やかな朝だね! 4 00:00:56,356 --> 00:01:00,027 こう ふつふつと やる気が みなぎってくる! 5 00:01:00,027 --> 00:01:03,030 朝から 何? 室長 どうしたんだ? 6 00:01:03,030 --> 00:01:05,032 きっと 変なもの 食べたんじゃ? 7 00:01:05,032 --> 00:01:10,454 どうした? 一日の始まりだぞ。 8 00:01:10,454 --> 00:01:13,023 ドカンと 元気に…。 おはようございます! 9 00:01:13,023 --> 00:01:15,876 いいね~ これよ これ! 10 00:01:15,876 --> 00:01:18,862 みんなも 猿川くんの元気を 見習いなさい。 11 00:01:18,862 --> 00:01:21,365 ていうか 遅刻しそうだから 走ってきただけでしょ。 12 00:01:21,365 --> 00:01:24,368 室長 おはようございます! ああ おはよう。 13 00:01:24,368 --> 00:01:26,870 こうして 気持ちのいい朝を 迎えたことだし➡ 14 00:01:26,870 --> 00:01:30,674 仕事を始める前に 一つ 話がある。 15 00:01:30,674 --> 00:01:32,693 はい…。 16 00:01:32,693 --> 00:01:37,564 あっ いやいや 堅苦しいことじゃないんだ。 17 00:01:37,564 --> 00:01:39,683 明日は 休日だ。 18 00:01:39,683 --> 00:01:42,869 どうだろう? みんなを 招待するから➡ 19 00:01:42,869 --> 00:01:46,740 うちで ホームパーティーを やらないか? ホームパーティーって➡ 20 00:01:46,740 --> 00:01:48,759 ごはん タダで食べられるんですよね? 21 00:01:48,759 --> 00:01:50,777 もちろんだ。 イエーイ! 22 00:01:50,777 --> 00:01:53,030 私 明日 NGです。 23 00:01:53,030 --> 00:01:56,516 篠宮くんと 一緒に 営業先のホームパーティーに 呼ばれてて。 24 00:01:56,516 --> 00:01:58,685 あっ そうでした 無理っすね。 25 00:01:58,685 --> 00:02:01,188 仕事じゃ しかたないな。 26 00:02:01,188 --> 00:02:05,192 ただ… 明日は 今日とは違う。 27 00:02:05,192 --> 00:02:09,129 あさっても 今日とは違う一日だ。 28 00:02:09,129 --> 00:02:11,048 その日 その日を➡ 29 00:02:11,048 --> 00:02:14,048 大切にしたいと 思っただけなんだ。 30 00:02:16,019 --> 00:02:19,539 そろそろ 定例会議の時間か…。 31 00:02:19,539 --> 00:02:21,858 参加できる者だけでいい。 32 00:02:21,858 --> 00:02:24,958 明日 いい思い出を作ろう。 33 00:02:31,018 --> 00:02:34,021 室長 どうかしたんですか? こっちが 聞きたい。 34 00:02:34,021 --> 00:02:36,023 会社に来たときから 変なのよ。 35 00:02:36,023 --> 00:02:39,676 室長が ホームパーティー やろうなんて これまで 一度も なかったし。 36 00:02:39,676 --> 00:02:44,664 きっと 辛くて変なものを 食べたんじゃないですか? 37 00:02:44,664 --> 00:02:47,684 離婚とかじゃないっすか? 38 00:02:47,684 --> 00:02:49,686 そうね…。 39 00:02:49,686 --> 00:02:51,688 離婚の話が 出てるから➡ 40 00:02:51,688 --> 00:02:53,690 私たちを呼んで 場を 和ませたいのかも。 41 00:02:53,690 --> 00:02:57,361 離婚ギリギリってとこ? 最後の晩さんになるかもしれない。 42 00:02:57,361 --> 00:03:00,680 あっ いやいや でも まだ 決まったわけじゃないですから。 43 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 いや 可能性として あるかも。 44 00:03:02,682 --> 00:03:05,052 その日 その日を 大切に とか➡ 45 00:03:05,052 --> 00:03:07,952 いい思い出を作ろう とか 言ってたじゃない? 46 00:03:09,856 --> 00:03:14,356 いや… えっ…? 47 00:03:38,518 --> 00:03:41,354 ちょっと ちょ ちょ… ちょ ちょ… ちょっと待って! 48 00:03:41,354 --> 00:03:43,690 説明さして! この前 いた 女の子は…。 49 00:03:43,690 --> 00:03:46,860 無理! うおっ! 50 00:03:46,860 --> 00:03:51,660 あっ すみません 大丈夫ですか? 大丈夫です…。 51 00:04:01,041 --> 00:04:04,878 せちがらい世の中だな~。 52 00:04:04,878 --> 00:04:08,378 あっ ここだ。 あっ。 53 00:04:10,350 --> 00:04:14,287 なんだか 興奮するな 家庭崩壊した家に行くって。 54 00:04:14,287 --> 00:04:17,874 だから 決めつけるのは 早いです。 (玄関チャイム) 55 00:04:17,874 --> 00:04:21,374 ≪(谷岡)は~い 入って入って。 56 00:04:25,449 --> 00:04:28,535 よく 来てくれたな~! あっ そうか➡ 57 00:04:28,535 --> 00:04:31,338 大河内くんと亮介くんは 来られないんだったね。 58 00:04:31,338 --> 00:04:35,342 さあ 遠慮しないで 入って入って。 59 00:04:35,342 --> 00:04:38,028 あの笑顔が 逆に 悲しみを誘うな…。 60 00:04:38,028 --> 00:04:40,013 うん…。 61 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 おじゃまします。 おじゃましま~す。 62 00:04:42,015 --> 00:04:44,017 おじゃまします。 63 00:04:44,017 --> 00:04:47,521 楽に してくれたまえ。 64 00:04:47,521 --> 00:04:50,040 今 お茶を…。 あっ お構いなく。 65 00:04:50,040 --> 00:04:53,059 室長だけで 奥さんは いないっぽいよ。 66 00:04:53,059 --> 00:04:55,078 もう 家族は 出てったあとかもしれないな~。 67 00:04:55,078 --> 00:04:57,347 いいかげんにしてください 聞こえますって。 68 00:04:57,347 --> 00:05:01,351 (谷岡)だから すまないと 謝ってるじゃないですか…。 69 00:05:01,351 --> 00:05:04,371 んっ? 誰か いる? 70 00:05:04,371 --> 00:05:07,007 (秋山) もしかして 離婚のショックで妄想を? 71 00:05:07,007 --> 00:05:09,676 精神的に まいると 幻覚を見るっていうだろ? 72 00:05:09,676 --> 00:05:12,696 わかりました 急いで 買ってまいります。 73 00:05:12,696 --> 00:05:15,696 あの 室長… 室長? 74 00:05:28,728 --> 00:05:32,032 ご挨拶が遅れて 申し訳ありません。 75 00:05:32,032 --> 00:05:34,518 ホットエンペラーを 買ってこいと言われたんだが➡ 76 00:05:34,518 --> 00:05:37,020 忘れちゃってね それで 怒られてたんだ。 77 00:05:37,020 --> 00:05:39,022 ホットエンペラー? 78 00:05:39,022 --> 00:05:42,526 なによ 怒ってたなんて 人聞きの悪い…。 79 00:05:42,526 --> 00:05:44,561 すみません…。 80 00:05:44,561 --> 00:05:48,615 あっ 申し遅れました 一美と申します。 81 00:05:48,615 --> 00:05:51,535 主人が いつも お世話になっております。 82 00:05:51,535 --> 00:05:53,553 こちらこそ いつも お世話になってます。 83 00:05:53,553 --> 00:05:56,540 妻は 同じ博多出身で➡ 84 00:05:56,540 --> 00:06:00,360 お父さんも 大の 辛いもの好きなんだ。 85 00:06:00,360 --> 00:06:04,364 それで 一味唐辛子の 一味から 名前を取って➡ 86 00:06:04,364 --> 00:06:06,533 一美 と名付けたんだよ。 87 00:06:06,533 --> 00:06:11,021 でも 彼女の家族の間では いちみ と呼んでる。 88 00:06:11,021 --> 00:06:13,023 いちみ? 89 00:06:13,023 --> 00:06:17,510 余談だけど 彼女の妹は 七つの海と書いて ななみ。 90 00:06:17,510 --> 00:06:21,181 もとをただせば 七味唐辛子の 七味だ。 91 00:06:21,181 --> 00:06:27,070 家族は みんな しちみ って 呼んでるんだよ アハハハ…。 92 00:06:27,070 --> 00:06:29,089 ハハハハ…。 93 00:06:29,089 --> 00:06:31,107 (千里)お茶 どうぞ。 94 00:06:31,107 --> 00:06:33,343 あなた 手伝って。 95 00:06:33,343 --> 00:06:35,345 はい ただ今。 96 00:06:35,345 --> 00:06:38,945 ありがとうございます。 ありがとうございます。 97 00:06:41,017 --> 00:06:44,371 娘の 千里と申します。 98 00:06:44,371 --> 00:06:47,023 千里さん かわいい名前ですね。 99 00:06:47,023 --> 00:06:50,176 娘は 千の里 と書いて ちさとなんだが➡ 100 00:06:50,176 --> 00:06:53,179 スペイン語の 唐辛子 って言葉から 取ったんだよ。 101 00:06:53,179 --> 00:06:56,349 スペイン語の 唐辛子? 102 00:06:56,349 --> 00:06:59,202 あっ チリ? (一美)いいから 早く! 103 00:06:59,202 --> 00:07:01,187 はい! 104 00:07:01,187 --> 00:07:06,259 あっ あの お口に合うか わかりませんが…。 105 00:07:06,259 --> 00:07:08,361 見てママ シロタイのケーキよ! 106 00:07:08,361 --> 00:07:11,364 あぁ ありがとうございます。 107 00:07:11,364 --> 00:07:13,850 うちは 辛いもの好きの家族ですけど➡ 108 00:07:13,850 --> 00:07:17,404 甘いものにも 目が なくって…。 すまないね…。 109 00:07:17,404 --> 00:07:19,422 そろそろ 食事の支度を…。 110 00:07:19,422 --> 00:07:22,692 言われなくても やるわよ! ですよね…。 111 00:07:22,692 --> 00:07:26,692 それじゃあ おくつろぎください。 はい…。 112 00:07:32,585 --> 00:07:36,206 この緊張感が 我が家の味 ってやつかな。 113 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 激辛だろ? あっ いや でも なんか➡ 114 00:07:38,541 --> 00:07:41,361 バランス とれてる気がします。 バランス? 115 00:07:41,361 --> 00:07:43,396 室長と奥さん。 116 00:07:43,396 --> 00:07:47,550 う~ん うまく言えないんですけど 柔と剛っていうか➡ 117 00:07:47,550 --> 00:07:49,750 大阪と東京 みたいな。 118 00:07:55,375 --> 00:07:59,375 大阪と 東京か…。 119 00:08:04,351 --> 00:08:06,351 んっ? 120 00:08:08,855 --> 00:08:27,357 ♬~ 121 00:08:27,357 --> 00:08:30,694 自家製唐辛子。 ハバネロも あるぞ。 122 00:08:30,694 --> 00:08:34,894 妻のためにね ここまで育てるのには苦労したよ。 123 00:08:37,033 --> 00:08:39,033 すごいですね。 124 00:08:41,204 --> 00:08:44,708 あっ…。 うん いい出来だ。 125 00:08:44,708 --> 00:08:47,694 君たちも どうだ? えっ はい いただきま~す! 126 00:08:47,694 --> 00:08:49,694 えっ…。 127 00:08:52,348 --> 00:08:54,350 くぅ~! 128 00:08:54,350 --> 00:08:56,352 採れたては 効くなぁ! (笑い声) 129 00:08:56,352 --> 00:08:58,452 ごめんなさ~い。 130 00:09:12,402 --> 00:09:15,455 パパ ホットエンペラー 買ってこないでいいの? 131 00:09:15,455 --> 00:09:19,455 あっ そうだった! (玄関チャイム) 132 00:11:23,333 --> 00:11:26,769 さあ 入って。 133 00:11:26,769 --> 00:11:29,355 あれ? あっ。 取引先の ホームパーティーは? 134 00:11:29,355 --> 00:11:32,358 あぁ 予定より早く お開きになったんです。 135 00:11:32,358 --> 00:11:35,011 あっ はじめまして 大河内と申します。 136 00:11:35,011 --> 00:11:37,530 今日は お招きいただき ありがとうございます。 137 00:11:37,530 --> 00:11:41,851 篠宮です。 主人が いつも お世話になっております。 138 00:11:41,851 --> 00:11:44,337 あの 九州の辛いものを➡ 139 00:11:44,337 --> 00:11:46,723 私なりに チョイスさせていただきました。 140 00:11:46,723 --> 00:11:49,008 お口に合えば 幸いです。 141 00:11:49,008 --> 00:11:51,327 これって 全部 九州の? はい。 142 00:11:51,327 --> 00:11:54,180 見てママ ホットエンペラーもある。 143 00:11:54,180 --> 00:11:57,333 あっ ありがとうございます。 144 00:11:57,333 --> 00:12:00,336 ちょうど今 欲しかったところなんです。 145 00:12:00,336 --> 00:12:04,507 《ホットエンペラー?》 146 00:12:04,507 --> 00:12:06,859 ありがとう さすが 私の部下だ。 147 00:12:06,859 --> 00:12:09,412 常に 先を読んでる。 148 00:12:09,412 --> 00:12:11,912 言い過ぎでした…。 149 00:12:17,670 --> 00:12:20,340 よかったですね 室長。 ああ。 150 00:12:20,340 --> 00:12:22,840 おかげで 妻の機嫌が よくなったよ。 151 00:12:45,331 --> 00:12:47,500 ゴマサバでございます。 152 00:12:47,500 --> 00:12:52,355 福岡の郷土料理なんですが 我が家の味に アレンジしました。 153 00:12:52,355 --> 00:12:54,655 お口に合えば いいんですけれども。 154 00:13:00,179 --> 00:13:03,499 ゴマサバか~。 155 00:13:03,499 --> 00:13:05,999 おいしそうです。 156 00:13:11,658 --> 00:13:14,677 サバにつけて お召し上がりください。 157 00:13:14,677 --> 00:13:16,679 んっ? 158 00:13:16,679 --> 00:13:19,699 山崎さんには 必要でしょ? 159 00:13:19,699 --> 00:13:22,318 ごっつぁんです! (笑い声) 160 00:13:22,318 --> 00:13:26,322 大河内さんは ビールNGって聞いたので 芋焼酎。 161 00:13:26,322 --> 00:13:28,675 ありがとうございます。 162 00:13:28,675 --> 00:13:31,010 リサーチ能力 半端ない。 163 00:13:31,010 --> 00:13:35,548 大河内くんと 篠宮くんも加わって 営業促進室のフルメンバーだ。 164 00:13:35,548 --> 00:13:37,583 乾杯しよう! 165 00:13:37,583 --> 00:13:40,483 (谷岡)乾杯! (一同)かんぱ~い! 166 00:13:46,342 --> 00:13:49,842 じゃあ。 (一同)いただきます。 167 00:14:11,034 --> 00:14:13,069 辛っ! 168 00:14:13,069 --> 00:14:16,469 う~ん。 う~ん。 169 00:14:21,994 --> 00:14:23,996 あの これって? 170 00:14:23,996 --> 00:14:26,996 すりゴマと唐辛子を ブレンドしたものです。 171 00:14:31,671 --> 00:14:36,859 妻が 試作を重ねて完成させた 逸品中の逸品だよ。 172 00:14:36,859 --> 00:14:40,012 うん 納得です。 173 00:14:40,012 --> 00:14:42,498 日本酒との相性も 抜群じゃないですか。 174 00:14:42,498 --> 00:14:45,998 どうだい? 猿川くん。 はい おいしいです。 175 00:14:50,840 --> 00:14:52,859 う~ん。 176 00:14:52,859 --> 00:15:31,159 ♬~ 177 00:15:33,866 --> 00:15:37,036 こちらは 最近 博多で はやっています➡ 178 00:15:37,036 --> 00:15:40,736 肉巻きを 我が家風に アレンジしてみました。 179 00:15:42,909 --> 00:15:46,012 さあ 遠慮なく食べてくれ。 はい。 180 00:15:46,012 --> 00:15:48,412 いただきます。 181 00:15:54,353 --> 00:15:58,357 《見た目は 辛くなさそうやな…。 182 00:15:58,357 --> 00:16:01,357 でも…》 183 00:16:04,347 --> 00:16:07,016 やっぱり きた…。 184 00:16:07,016 --> 00:16:10,670 これは なかなかですね~。 185 00:16:10,670 --> 00:16:13,370 (秋山)ああ いい感じだ。 186 00:16:17,326 --> 00:16:20,696 《んっ? これは…?》 187 00:16:20,696 --> 00:16:29,338 ♬~ 188 00:16:29,338 --> 00:16:32,838 《青唐辛子の肉巻き》 189 00:16:40,449 --> 00:16:42,449 うん…。 190 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 ヘヘヘッ。 191 00:17:12,031 --> 00:17:14,166 ⦅唐辛子!? 192 00:17:14,166 --> 00:17:16,686 え~⦆ 193 00:17:16,686 --> 00:17:27,386 ♬~ 194 00:17:44,914 --> 00:17:46,949 《んっ? 195 00:17:46,949 --> 00:17:51,949 でも これは どう見ても普通やんなぁ》 196 00:17:58,694 --> 00:18:03,516 えっ? あっ…。 197 00:18:03,516 --> 00:18:08,354 《辛子明太子… なるほど。 198 00:18:08,354 --> 00:18:12,925 この家の料理が 普通で 終わるわけがない》 199 00:18:12,925 --> 00:18:16,925 えっ!? ホットエンペラー。 200 00:18:18,864 --> 00:18:20,833 これが…。 201 00:18:20,833 --> 00:18:25,721 ふくやで もっとも辛い明太子 ホットエンペラーです。 202 00:18:25,721 --> 00:18:30,509 《エンペラー》 203 00:18:30,509 --> 00:18:36,365 あとは お好みで… 谷岡家特製もつ鍋です。 204 00:18:36,365 --> 00:18:39,919 どうぞ お召し上がりください。 205 00:18:39,919 --> 00:18:41,937 じゃあ いただこうか。 はい。 206 00:18:41,937 --> 00:18:44,437 (一同)いただきます。 207 00:18:53,833 --> 00:18:56,352 《すさまじく 辛い! 208 00:18:56,352 --> 00:19:00,006 でも 唐辛子と明太子への こだわりを➡ 209 00:19:00,006 --> 00:19:02,008 半端なく 感じる。 210 00:19:02,008 --> 00:19:05,161 これこそ 明太子のうまみを消さへん➡ 211 00:19:05,161 --> 00:19:07,680 極上の辛さや。 212 00:19:07,680 --> 00:19:11,684 それに もつと野菜の やさしい味が 混ざり合って➡ 213 00:19:11,684 --> 00:19:14,384 うますぎる!》 214 00:19:46,352 --> 00:19:49,652 うん… うん。 215 00:20:01,684 --> 00:20:03,684 う~ん。 216 00:20:08,674 --> 00:20:11,110 う~ん! 217 00:20:11,110 --> 00:21:29,510 ♬~ 218 00:24:03,375 --> 00:24:06,929 亮介 頑張ったな。 219 00:24:06,929 --> 00:24:10,015 はい。 辛かったっすけど➡ 220 00:24:10,015 --> 00:24:13,836 パイセンたち 見てたら 食べずにいられなかったんすよ。 221 00:24:13,836 --> 00:24:19,341 亮介くん それだ! 222 00:24:19,341 --> 00:24:25,998 負けると わかっていても 頑張るのが 激辛道だ。 223 00:24:25,998 --> 00:24:30,336 けど 激辛道って よく わかんないっす。 224 00:24:30,336 --> 00:24:34,406 あっ 私も➡ 225 00:24:34,406 --> 00:24:38,160 室長の 他の上司にはない 力の抜け具合には➡ 226 00:24:38,160 --> 00:24:43,032 好感が持てますけど 激辛道は ちょっと…。 227 00:24:43,032 --> 00:24:45,567 私もです。 228 00:24:45,567 --> 00:24:47,603 辛いものは 大好きですけど➡ 229 00:24:47,603 --> 00:24:51,006 激辛道は ついていけないというか…。 230 00:24:51,006 --> 00:24:55,177 実は私も 激辛道とか関係なく➡ 231 00:24:55,177 --> 00:24:59,977 辛い物と炭水化物が あればいいと思ってるので…。 232 00:25:06,188 --> 00:25:09,341 みんなは 唐辛子という名前が➡ 233 00:25:09,341 --> 00:25:12,841 どうして付いたのか 知ってるか? 234 00:25:20,836 --> 00:25:25,007 唐辛子の名前の由来は 諸説あるが➡ 235 00:25:25,007 --> 00:25:27,509 不思議なことに 唐の国➡ 236 00:25:27,509 --> 00:25:33,832 いわゆる 中国と結びつくものは ないに等しい。 237 00:25:33,832 --> 00:25:38,003 私が調べたなかで 目を引いたのは➡ 238 00:25:38,003 --> 00:25:44,410 ポルトガル船に乗り 日本にやって来た セルビア人の男の話だ。 239 00:25:44,410 --> 00:25:50,349 船は 今の大分県に当たる 豊後の国に 到着した。 240 00:25:50,349 --> 00:25:54,737 セルビア人の船員は 港で 荷降ろしの仕事をし➡ 241 00:25:54,737 --> 00:25:58,006 そこで 偶然 通りがかった大名➡ 242 00:25:58,006 --> 00:26:02,995 大友義鎮の娘と 出会い 恋に落ちたんだ。 243 00:26:02,995 --> 00:26:08,417 だが キリシタン大名として名をはせた 大友義鎮といえど➡ 244 00:26:08,417 --> 00:26:13,856 異国の男と 娘との恋を 許すわけには いかなかった。 245 00:26:13,856 --> 00:26:20,329 ところが それで 2人の思いが 引き離されることはなかった。 246 00:26:20,329 --> 00:26:23,332 姫とともに 船に乗り込むと➡ 247 00:26:23,332 --> 00:26:28,353 なんと男は 船に 火を放ったのだ。 248 00:26:28,353 --> 00:26:32,674 こうして 姫とセルビア人の男は➡ 249 00:26:32,674 --> 00:26:37,679 燃え上がる船上で 永遠の愛を 手に入れた。 250 00:26:37,679 --> 00:26:43,335 そして 数日がたち 不思議なことが起こった。 251 00:26:43,335 --> 00:26:46,004 焼け跡の船から➡ 252 00:26:46,004 --> 00:26:49,658 見たことのない植物が 生えてきたのだ。 253 00:26:49,658 --> 00:26:55,330 その植物の芽こそ 唐辛子だった。 254 00:26:55,330 --> 00:27:00,702 セルビア人の男が 母国から 持ってきたものだったんだ。 255 00:27:00,702 --> 00:27:03,005 それまでに 食べたことのない 赤い実を➡ 256 00:27:03,005 --> 00:27:08,377 初めて食べた 当時の人々は 口をそろえて こう言ったそうだ。 257 00:27:08,377 --> 00:27:12,514 まるで 口から 火を吹きそうだ! 258 00:27:12,514 --> 00:27:17,319 きっと炎の中で 姫君との恋を まっとうした男の思いが➡ 259 00:27:17,319 --> 00:27:22,341 この実に 宿ったのだろうと…。 260 00:27:22,341 --> 00:27:25,327 そうして 赤い実には➡ 261 00:27:25,327 --> 00:27:30,833 男が生まれた セルビアのラシカ島の名前が 付けられた。 262 00:27:30,833 --> 00:27:34,353 ラシカ島 トウカラシ➡ 263 00:27:34,353 --> 00:27:38,423 そして トウガラシとなった。 264 00:27:38,423 --> 00:27:42,423 勉強に なりました。 聞けて よかったです。 265 00:27:46,515 --> 00:27:51,336 Hot and spicy ceremony. 266 00:27:51,336 --> 00:27:54,022 えっ? 267 00:27:54,022 --> 00:27:56,875 まさに 燃え上がる船は➡ 268 00:27:56,875 --> 00:28:01,947 愛し合った2人の 真っ赤なセレモニー会場だった! 269 00:28:01,947 --> 00:28:04,333 さぞ つらかっただろうが➡ 270 00:28:04,333 --> 00:28:10,339 思いを まっとうしたことで 転じて それは 幸せとなった。 271 00:28:10,339 --> 00:28:17,012 この話を知って 苦難を乗り越えた 道の先に あるものが➡ 272 00:28:17,012 --> 00:28:21,350 激辛道が 目指すべきところだと 思ったんだ。 273 00:28:21,350 --> 00:28:24,403 わかります。 274 00:28:24,403 --> 00:28:29,341 右も左も わからない東京に来て 頑張って仕事をした達成感。 275 00:28:29,341 --> 00:28:32,010 それは とても食べられないと思った➡ 276 00:28:32,010 --> 00:28:37,683 激辛料理を食べたときの あの カタルシスに通じるものが ありました。 277 00:28:37,683 --> 00:28:41,683 激辛道を教えてもらい 感謝しています。 278 00:28:47,826 --> 00:28:50,329 どうだ! 279 00:28:50,329 --> 00:28:53,699 君たちも 激辛道を 信じてみては! 280 00:28:53,699 --> 00:28:56,699 あれ? 281 00:29:00,822 --> 00:29:05,360 あなたの話が長いから み~んな 帰っちゃったわよ。 282 00:29:05,360 --> 00:29:09,431 人徳ないのね パパ。 283 00:29:09,431 --> 00:29:13,431 しかたないわね 4人で食べましょう。 284 00:31:54,312 --> 00:31:57,999 どうぞ 谷岡家特製ちゃんぽんです。 はい。 285 00:31:57,999 --> 00:32:01,336 うちでは もつ鍋のシメは いつも これを。 286 00:32:01,336 --> 00:32:03,636 はい。 287 00:32:06,992 --> 00:32:11,346 《あれだけ食べたのに 食欲が湧き上がる。 288 00:32:11,346 --> 00:32:13,331 うまそう!》 289 00:32:13,331 --> 00:32:15,331 いただきます! 290 00:32:25,677 --> 00:32:29,514 《コクのあるスープに ちゃんぽん麺が合う》 291 00:32:29,514 --> 00:32:32,514 いただきます。 いただきます。 292 00:32:37,672 --> 00:32:41,343 えっ…。 293 00:32:41,343 --> 00:32:43,343 ハハッ…。 294 00:33:07,352 --> 00:33:09,371 うん…。 295 00:33:09,371 --> 00:34:04,926 ♬~ 296 00:34:04,926 --> 00:34:08,330 はぁ~。 297 00:34:08,330 --> 00:34:10,332 満足していただけましたか? 298 00:34:10,332 --> 00:34:13,932 はい ごちそうさまです。 299 00:34:19,324 --> 00:34:21,660 室長…。 300 00:34:21,660 --> 00:34:24,679 ホント 間が悪いんだから…。 301 00:34:24,679 --> 00:34:26,698 あっ…。 302 00:34:26,698 --> 00:34:29,398 ブランケット どこだったかしら? 303 00:34:33,104 --> 00:34:38,004 《家庭崩壊どころか 家庭円満》 304 00:34:40,829 --> 00:34:44,332 パパ ママと出会ってから 辛いものが好きになったんですよ。 305 00:34:44,332 --> 00:34:48,837 へぇ~。 ママに振り向いてほしくて 辛いもの 食べ続けて➡ 306 00:34:48,837 --> 00:34:51,506 いつのまにか 辛いものが好きになってたんです。 307 00:34:51,506 --> 00:34:53,508 そうだったんですか。 308 00:34:53,508 --> 00:34:57,012 そして セルビアで ママにプロポーズを。 セルビアで? 309 00:34:57,012 --> 00:34:59,014 パパと つきあってるとき➡ 310 00:34:59,014 --> 00:35:02,517 ママは 世界中の激辛料理を 食べ歩く旅に出たんです。 311 00:35:02,517 --> 00:35:05,020 パパ 心配で ついていって➡ 312 00:35:05,020 --> 00:35:08,673 セルビアに着いたときに 結婚してほしい って。 313 00:35:08,673 --> 00:35:14,346 あっ じゃあ さっきの話は セルビアで…。 314 00:35:14,346 --> 00:35:16,348 そういえば 猿川さん➡ 315 00:35:16,348 --> 00:35:21,286 パパ 初めて 激辛道を信じてくれる 部下ができたって 喜んでました。 316 00:35:21,286 --> 00:35:24,205 あっ いや…。 317 00:35:24,205 --> 00:35:26,205 ハハハハハ…。 318 00:35:30,328 --> 00:35:32,828 は~い。 319 00:35:37,369 --> 00:35:43,358 《激辛道の先にあるのは 愛なのかもな…》 320 00:35:43,358 --> 00:35:58,857 ♬~ 321 00:35:58,857 --> 00:36:01,857 仕上がりました 室長。 322 00:36:07,832 --> 00:36:12,332 Hot and spicy ceremony. 323 00:36:17,409 --> 00:36:21,846 結局 2人 いい感じでしたよ。 (山崎)へぇ~ 知らなかったな~。 324 00:36:21,846 --> 00:36:26,501 う~ん 私も。 唐辛子の語源が セルビアに 関係してるとはねぇ。 325 00:36:26,501 --> 00:36:30,505 珍しく 室長の話が 勉強に… 残っとけば よかったかも。 326 00:36:30,505 --> 00:36:32,507 お願いします。 おう。 327 00:36:32,507 --> 00:36:35,393 セルビアのラシカ島か… ちょっと 行ってみたくなるな。 328 00:36:35,393 --> 00:36:37,412 うん そうね。 329 00:36:37,412 --> 00:36:39,998 おはよう。 (健太たち)おはようございます。 330 00:36:39,998 --> 00:36:42,000 (秋山) ゆうべは すみませんでした。 331 00:36:42,000 --> 00:36:44,169 みんな 終電の時間が 気になったものですから…。 332 00:36:44,169 --> 00:36:47,539 いや いいんだよ。 改めて ごちそうさまでした。 333 00:36:47,539 --> 00:36:50,075 奥さんの おいしい料理や 唐辛子の話➡ 334 00:36:50,075 --> 00:36:52,093 いい思い出に なりました。 335 00:36:52,093 --> 00:36:57,015 いい思い出に なってくれたら 本望だよ。 336 00:36:57,015 --> 00:37:00,001 (友麻)あれ? どうした? 337 00:37:00,001 --> 00:37:03,505 セルビアって 海がないの。 338 00:37:03,505 --> 00:37:06,408 (秋山)確かに 海がない。 339 00:37:06,408 --> 00:37:08,443 (山崎)じゃあ ラシカ島は? 340 00:37:08,443 --> 00:37:11,012 海が ないのに 島が あるわけないじゃない。 341 00:37:11,012 --> 00:37:13,998 もしかして 室長の作り話じゃないっすか? 342 00:37:13,998 --> 00:37:16,684 激辛道を 信じさせるためか? 343 00:37:16,684 --> 00:37:21,339 いや でも すてきな話でしたよ。 344 00:37:21,339 --> 00:37:23,324 あっ もう こんな時間 行かなきゃ。 345 00:37:23,324 --> 00:37:26,177 ホントだ ヤバッ! 仕事だ 猿川! 亮介! 346 00:37:26,177 --> 00:37:29,347 はい。 はい。 347 00:37:29,347 --> 00:37:31,647 いってきます。 348 00:37:43,428 --> 00:37:45,997 もしもし 谷岡です。 349 00:37:45,997 --> 00:37:49,651 例の件 少し時間を…。 350 00:37:49,651 --> 00:37:55,351 えぇ… 私から しっかり話しますので。 351 00:40:33,331 --> 00:40:35,350 ざんねんないきものとは 一生懸命なのに➡ 352 00:40:35,350 --> 00:40:38,753 どこか ざんねんな いきものたちのことである。 353 00:40:38,753 --> 00:40:41,673 実は 我々 人間の中にも➡ 354 00:40:41,673 --> 00:40:44,973 ざんねんないきものが いるんだよ。 355 00:40:56,337 --> 00:40:58,937 (笑い声)