1 00:00:35,714 --> 00:00:39,384 すみません 僕の力不足でした! 2 00:00:39,384 --> 00:00:41,386 (亮介)しかたないっすよ パイセン。 3 00:00:41,386 --> 00:00:43,388 元気 出してください。 4 00:00:43,388 --> 00:00:47,042 そうだ 相手は JAL。 日本航空だ。 5 00:00:47,042 --> 00:00:50,362 大河内だって。 自分もでしょ。 6 00:00:50,362 --> 00:00:52,714 えっ 2人とも? うん。 7 00:00:52,714 --> 00:00:54,716 昔 営業部の本隊だったころに。 8 00:00:54,716 --> 00:00:57,068 だったら なおさら 気分転換に➡ 9 00:00:57,068 --> 00:01:00,605 パーッと おいしいもの 食べにいきましょ ねっ 室長! 10 00:01:00,605 --> 00:01:04,159 そんな悠長なことで 仕事が 勤まるかね。 11 00:01:04,159 --> 00:01:06,394 資料を 書き直し➡ 12 00:01:06,394 --> 00:01:08,713 3日後 もう一度 プレゼンを。 13 00:01:08,713 --> 00:01:11,049 先方へは 私が アポを取っておく。 はい。 14 00:01:11,049 --> 00:01:14,749 3日もあれば パイセンなら 楽勝っすよ。 15 00:01:17,222 --> 00:01:21,710 ただし プレゼン前に 私がチェックする。 16 00:01:21,710 --> 00:01:25,230 まずは 明日までに 直したものを 見せてください。 17 00:01:25,230 --> 00:01:28,149 あ 明日ですか? 何か 問題が? 18 00:01:28,149 --> 00:01:30,849 いえ…。 19 00:01:33,722 --> 00:01:36,391 よし プレゼン用の資料を見直すか。 20 00:01:36,391 --> 00:01:38,893 (亮介)パイセン みんなが 手伝ってくれたら➡ 21 00:01:38,893 --> 00:01:41,546 鬼に 金縛りっすね。 (友麻)金棒ね。 22 00:01:41,546 --> 00:01:45,216 君ら 余計なことはしなくていい。 彼1人に 任せなさい。 23 00:01:45,216 --> 00:01:47,552 お先に失礼するよ。 24 00:01:47,552 --> 00:01:50,052 お疲れさまでした…。 25 00:01:52,374 --> 00:01:54,376 どうしたんだろう 室長。 26 00:01:54,376 --> 00:01:57,076 いつもなら 協力し合えって言うよな。 27 00:02:05,704 --> 00:02:08,223 お待たせしました ヒーハーイーツで~す。 28 00:02:08,223 --> 00:02:11,893 ご苦労さまです。 すみません。 29 00:02:11,893 --> 00:02:14,093 えっと…。 30 00:02:16,064 --> 00:02:20,919 あっ カツカレー 20辛ですね。 はい ありがとうございます。 31 00:02:20,919 --> 00:02:23,471 おっ うまそう。 32 00:02:23,471 --> 00:02:25,390 あっ いやいや 頼んだの 1つです。 33 00:02:25,390 --> 00:02:27,742 あっ いや あの いつも あそこに座ってる➡ 34 00:02:27,742 --> 00:02:30,278 きれいな方の…。 あっ 大河内さん? 35 00:02:30,278 --> 00:02:33,815 あっ 大河内さん… へのサービスです。 36 00:02:33,815 --> 00:02:36,568 あっ あの 前から言おうと 思ってたんですけど➡ 37 00:02:36,568 --> 00:02:40,705 大河内さん 炭水化物 食べないんです。 38 00:02:40,705 --> 00:02:44,205 あっ だから 今までのも 食べてないです。 39 00:02:46,211 --> 00:02:49,898 ヒ ヒーハー…。 ヒ ヒーハー? 40 00:02:49,898 --> 00:02:52,233 あっ でも せっかくなんで 俺が…。 41 00:02:52,233 --> 00:02:55,053 あっ それは 大丈夫です。 それは違う? 42 00:02:55,053 --> 00:02:57,238 ありがとうございました。 あっ あぁ…。 43 00:02:57,238 --> 00:02:59,838 また お願いします。 お願いします ありがとうございました! 44 00:03:08,383 --> 00:03:10,385 《辛っ!》 45 00:03:10,385 --> 00:03:12,387 うん。 46 00:03:12,387 --> 00:03:15,373 《さすが 20辛。 47 00:03:15,373 --> 00:03:19,727 いい感じに 目 覚める! 48 00:03:19,727 --> 00:03:23,214 よし やったるで!》 49 00:03:23,214 --> 00:03:26,314 よろしくお願いします! 50 00:03:30,155 --> 00:03:32,073 (友麻)自信あるみたいね。 51 00:03:32,073 --> 00:03:36,073 プッシュする うちの新製品を 絞り込んだみたいだ。 52 00:03:45,420 --> 00:03:49,390 やり直しだね。 えっ? 53 00:03:49,390 --> 00:03:52,560 あの 室長 パイセン 徹夜で頑張って…。 54 00:03:52,560 --> 00:03:55,713 仕事だ 頑張って当然だよ。 55 00:03:55,713 --> 00:03:59,884 さっき 読んだんですけど 前のより 全然… ねっ! 56 00:03:59,884 --> 00:04:02,403 私も ロンロンの意図が わかりやすくなって➡ 57 00:04:02,403 --> 00:04:05,807 よくなってると…。 すまないが 判断するのは 私だ。 58 00:04:05,807 --> 00:04:10,411 大河内くん 例の契約の件 上に 報告に行くんだ。 59 00:04:10,411 --> 00:04:13,411 君も 来てくれ。 はい。 60 00:04:22,056 --> 00:04:25,393 猿川 俺は よく できてると思うぞ。 61 00:04:25,393 --> 00:04:29,063 新製品の写真が 小さすぎたのかな~? 62 00:04:29,063 --> 00:04:31,065 ありがとうございます。 63 00:04:31,065 --> 00:04:33,067 でも まだ 先方に➡ 64 00:04:33,067 --> 00:04:35,767 思いが伝わらない ってことかもしれません。 65 00:04:41,059 --> 00:04:43,059 はぁ~。 66 00:04:45,380 --> 00:04:47,398 室長! 67 00:04:47,398 --> 00:04:50,051 どこが いけなかったんでしょうか? 68 00:04:50,051 --> 00:04:54,251 私も 目を通しましたが よく できていたと思います。 69 00:05:03,248 --> 00:05:08,953 こんな 見た目のことじゃ ないのかもしれへんなぁ。 70 00:05:08,953 --> 00:05:11,453 何が 足りひんねや? 71 00:05:16,427 --> 00:05:19,127 う~ん…。 72 00:05:21,783 --> 00:05:24,769 あ~ わからん! 73 00:05:24,769 --> 00:05:27,269 (おなかの鳴る音) 74 00:05:30,441 --> 00:06:04,841 ♬~ 75 00:06:08,796 --> 00:06:10,796 いただきます! 76 00:06:20,775 --> 00:06:22,777 《うまい! 77 00:06:22,777 --> 00:06:26,931 東京に来て 料理の腕 上がったんとちゃう? 78 00:06:26,931 --> 00:06:30,331 この調子で 仕事も頑張らな!》 79 00:06:52,240 --> 00:06:54,909 やり直し。 えっ? 80 00:06:54,909 --> 00:06:59,414 室長 いったい 何が だめなんですか? 81 00:06:59,414 --> 00:07:02,100 そうっすよ。 指摘してもらわないと➡ 82 00:07:02,100 --> 00:07:04,102 猿川だって 直しようが ないじゃないですか。 83 00:07:04,102 --> 00:07:07,902 いいんです。 だめなもんは だめですから…。 84 00:07:11,592 --> 00:07:13,792 やり直します。 85 00:07:15,763 --> 00:07:19,263 あ あの ちょっと 外の空気 吸ってきます。 86 00:07:21,736 --> 00:07:24,172 何か 理由があるんですか? 87 00:07:24,172 --> 00:07:26,240 今までの 室長の やり方じゃありませんよ。 88 00:07:26,240 --> 00:07:29,410 そうですよ。 和をもって貴しとなす。 89 00:07:29,410 --> 00:07:31,412 それが 室長じゃなかったんですか? 90 00:07:31,412 --> 00:07:33,414 パイセンが かわいそうっす。 91 00:07:33,414 --> 00:07:40,421 室長 これが 激辛道なんですか? 92 00:07:40,421 --> 00:07:44,242 辛い という字に 一本足せば 幸せになる。 93 00:07:44,242 --> 00:07:48,596 室長は それが 激辛道だと言いました。 94 00:07:48,596 --> 00:07:50,631 でも 今 室長がしていることは…。 95 00:07:50,631 --> 00:07:54,331 そうっす パイセンが つらいだけっす。 96 00:08:03,795 --> 00:08:05,830 営業促進室は➡ 97 00:08:05,830 --> 00:08:08,850 バラバラな個性の集まりだと 思っていたが➡ 98 00:08:08,850 --> 00:08:14,088 いつのまにか 連帯感が 生まれていたんだね。 99 00:08:14,088 --> 00:08:19,744 実は… 猿川くんに 辞令が出たんだ。 100 00:08:19,744 --> 00:08:22,563 大阪に戻れっていうね…。 101 00:08:22,563 --> 00:08:25,249 大阪に? 102 00:08:25,249 --> 00:08:30,154 JALへのプレゼンは➡ 103 00:08:30,154 --> 00:08:34,092 猿川くんにとって 東京での 最後の仕事になる。 104 00:08:34,092 --> 00:08:38,579 だから どうしても 成功させてやりたいんだよ。 105 00:08:38,579 --> 00:08:42,879 それで 室長は わざと厳しく…。 106 00:08:45,019 --> 00:08:47,922 このプレゼンを 成功させ➡ 107 00:08:47,922 --> 00:08:51,292 猿川くんへの はなむけになればと思って➡ 108 00:08:51,292 --> 00:08:55,730 いや たとえ うまくいかなかったとしても➡ 109 00:08:55,730 --> 00:09:00,435 彼に 後悔は させたくないんだ。 110 00:09:00,435 --> 00:09:04,088 いずれにしろ プレゼンを終えてから➡ 111 00:09:04,088 --> 00:09:08,788 猿川くんに 辞令のことを 話すつもりだ。 112 00:09:21,756 --> 00:09:25,056 あぁ クソ…。 113 00:09:27,912 --> 00:09:29,912 はぁ~。 114 00:09:56,090 --> 00:09:58,743 ⦅猿川先輩 負けないでください! 115 00:09:58,743 --> 00:10:02,747 先輩なら 東京へ行っても 必ず 成功します! 116 00:10:02,747 --> 00:10:09,437 (後輩たち) フレ フレ 猿川! フレ フレ 猿川! 117 00:10:09,437 --> 00:10:16,837 (後輩たち) フレ フレ 猿川! フレ フレ 猿川!⦆ 118 00:10:22,250 --> 00:10:24,252 《俺は 何を やってるんや…》 119 00:10:24,252 --> 00:10:26,752 はぁ…。 120 00:10:35,763 --> 00:10:37,748 ふぅ~。 121 00:10:37,748 --> 00:10:40,548 《小手先じゃ 何も変わらへん》 122 00:10:42,587 --> 00:10:48,387 《変えるんは… 俺自身や!》 123 00:10:52,747 --> 00:10:54,765 ふぅ~。 124 00:10:54,765 --> 00:11:31,085 ♬~ 125 00:11:31,085 --> 00:11:33,385 ふぅ~。 126 00:11:42,747 --> 00:11:45,783 お願いします! 127 00:11:45,783 --> 00:11:47,919 すべて 作り直したのかね? 128 00:11:47,919 --> 00:11:50,119 はい! 129 00:12:04,418 --> 00:12:33,818 ♬~ 130 00:12:44,291 --> 00:12:46,310 よく できてる。 131 00:12:46,310 --> 00:12:48,746 オーケーだよ! 132 00:12:48,746 --> 00:12:51,415 はぁ~。 (秋山/山崎)よっし! 133 00:12:51,415 --> 00:12:53,417 やった~! 134 00:12:53,417 --> 00:12:55,753 さあ プレゼン 頑張りたまえ! 135 00:12:55,753 --> 00:12:57,753 はい! 136 00:15:09,703 --> 00:15:12,206 (五月)急な お申し出だったので➡ 137 00:15:12,206 --> 00:15:14,608 課長の時間が あまり ありません。 138 00:15:14,608 --> 00:15:17,194 たいへん 申し訳ありませんが よろしくお願いいたします。 139 00:15:17,194 --> 00:15:20,698 はい。 貴重なお時間をいただき ありがとうございます。 140 00:15:20,698 --> 00:15:23,751 早速ですが…。 これは? 141 00:15:23,751 --> 00:15:27,521 はい。 本日は➡ 142 00:15:27,521 --> 00:15:30,708 スープビストロシリーズに 絞らせていただきました。 143 00:15:30,708 --> 00:15:34,211 冷製スープに なります。 なぜ 今回は この商品に? 144 00:15:34,211 --> 00:15:37,364 はい。 私たちが 御社に➡ 145 00:15:37,364 --> 00:15:40,364 何を求められているのかを 考えました。 146 00:15:46,373 --> 00:15:50,711 主な 国内線の搭乗時間は 1時間から 1時間半です。 147 00:15:50,711 --> 00:15:54,849 その間 旅や仕事の疲れを 忘れさせてくれるのが➡ 148 00:15:54,849 --> 00:15:57,868 ドリンクサービスの時間です。 149 00:15:57,868 --> 00:16:00,738 あっ でも なかには 飲み物だけでは➡ 150 00:16:00,738 --> 00:16:03,774 物足りないと思われる お客様も いらっしゃるかもしれません。 151 00:16:03,774 --> 00:16:06,043 旅行や 仕事の移動時間の兼ね合いで➡ 152 00:16:06,043 --> 00:16:09,196 食事を取る時間がなく ギリギリに搭乗された お客様➡ 153 00:16:09,196 --> 00:16:13,717 搭乗してから 小腹が空いたと 感じられる お客様。 154 00:16:13,717 --> 00:16:15,736 そういった お客様のためにも➡ 155 00:16:15,736 --> 00:16:19,736 手軽に飲める 冷製スープビストロは お役に立てるはずです。 156 00:16:23,394 --> 00:16:27,031 あっ もちろん 国際線で 機内食に もう一品 欲しいときや➡ 157 00:16:27,031 --> 00:16:31,831 少し 食欲がないといったときにも 最適だと思います。 158 00:16:38,475 --> 00:16:43,197 じゃがいもの風味が 冷たい中に…。 159 00:16:43,197 --> 00:16:47,368 うん… しっかり トマトそのものを 感じられますね。 160 00:16:47,368 --> 00:16:49,370 機内搭載用といたしまして➡ 161 00:16:49,370 --> 00:16:52,573 ポーション別で 真空パック袋タイプを ご用意いたします。 162 00:16:52,573 --> 00:16:54,558 素材に こだわり➡ 163 00:16:54,558 --> 00:16:56,710 すべて厳選した農場から 仕入れたうえで➡ 164 00:16:56,710 --> 00:17:00,047 栄養バランスのとれた製品に 仕上げています。 165 00:17:00,047 --> 00:17:03,217 軽食としても スープとしても➡ 166 00:17:03,217 --> 00:17:07,717 お客様には 満足していただけると 信じています。 167 00:17:13,744 --> 00:17:15,779 室長 お待たせしました。 168 00:17:15,779 --> 00:17:17,815 どうだった? 169 00:17:17,815 --> 00:17:20,884 前向きに 検討すると 言っていただきました。 170 00:17:20,884 --> 00:17:23,721 そうか よかった。 171 00:17:23,721 --> 00:17:27,057 君の頑張りの成果だな。 あっ いえ…。 172 00:17:27,057 --> 00:17:32,379 これで 思い残すことなく 君を 送り出すことができる。 173 00:17:32,379 --> 00:17:34,779 お 送り出す? 174 00:17:40,054 --> 00:17:42,423 実を言うと➡ 175 00:17:42,423 --> 00:17:45,442 君の 大阪本社への異動が決まった。 176 00:17:45,442 --> 00:17:47,461 ちょ ちょっと待ってください 急に そんな! 177 00:17:47,461 --> 00:17:49,713 本社の意向だ。 178 00:17:49,713 --> 00:17:52,366 すぐに 伝えることが できなかった。 179 00:17:52,366 --> 00:17:54,366 すまない…。 180 00:17:56,870 --> 00:18:00,874 君を失うのは 我々にとっては つらい。 181 00:18:00,874 --> 00:18:06,213 だが 会社のために 大阪で頑張ってくれ。 182 00:18:06,213 --> 00:18:10,868 短い間だったが 猿川健太という部下を持てて➡ 183 00:18:10,868 --> 00:18:13,704 私は 幸せだった。 184 00:18:13,704 --> 00:18:16,724 心から 感謝する。 185 00:18:16,724 --> 00:18:21,795 室長…。 186 00:18:21,795 --> 00:18:25,382 室長は 僕の異動を知って➡ 187 00:18:25,382 --> 00:18:29,782 そんな僕のために 何度も プレゼン資料を…。 188 00:18:35,042 --> 00:18:39,742 ささやかだが 送別会を 開こうと思う。 189 00:18:41,699 --> 00:18:45,699 最後は やっぱり ここが いいと思ってな。 190 00:18:49,873 --> 00:18:52,693 東京 最後の激辛だ。 191 00:18:52,693 --> 00:19:00,693 (飛行機の音) 192 00:21:21,692 --> 00:21:24,228 はい お待たせいたしました 蒙古タンメンです。 193 00:21:24,228 --> 00:21:27,781 みんな 今日は ありがとう。 194 00:21:27,781 --> 00:21:34,037 このメンバーで 食事をするのも これが 最後になる。 195 00:21:34,037 --> 00:21:38,225 猿川くん ひと言 もらえるか? 196 00:21:38,225 --> 00:21:40,725 はい。 197 00:21:53,373 --> 00:21:56,743 正直 最初は 戸惑いました。 198 00:21:56,743 --> 00:21:58,762 激辛を 平気で食べてて➡ 199 00:21:58,762 --> 00:22:02,366 取引先を 辛さで ランク分けしている この人たち。 200 00:22:02,366 --> 00:22:06,186 おかしいんじゃないかって…。 201 00:22:06,186 --> 00:22:10,707 けど… それが 楽しみながら➡ 202 00:22:10,707 --> 00:22:13,210 仕事に向き合うためのものだと 知って➡ 203 00:22:13,210 --> 00:22:17,047 目の前が 開けました。 204 00:22:17,047 --> 00:22:21,702 つらいことも あったけど 一緒に仕事ができて 幸せでした。 205 00:22:21,702 --> 00:22:24,702 今まで ありがとうございました。 206 00:22:27,708 --> 00:22:29,710 食券 いただきますね。 207 00:22:29,710 --> 00:22:32,195 あっ お願いします。 はい。 208 00:22:32,195 --> 00:22:35,365 北極ラーメン チャーシュー 味玉のせ いただきました~! 209 00:22:35,365 --> 00:22:37,701 (店員たち) ありがとうございま~す! 210 00:22:37,701 --> 00:22:41,038 おっ 最後は 北極にチャーシューか。 211 00:22:41,038 --> 00:22:44,524 はい 室長のオススメです。 北極って➡ 212 00:22:44,524 --> 00:22:47,711 最果て感 半端ないチョイスが 悲しいっす。 213 00:22:47,711 --> 00:22:50,364 一生 会えないわけじゃないだろ。 214 00:22:50,364 --> 00:22:53,717 僕は 伝統の蒙古タンメンっす。 215 00:22:53,717 --> 00:22:56,353 残しちゃうかもしんないっすけど。 おい! 216 00:22:56,353 --> 00:22:59,256 私は ヒヤミだ。 ヒヤミ? 217 00:22:59,256 --> 00:23:02,042 冷やし味噌ラーメンだ。 略して ヒヤミ。 218 00:23:02,042 --> 00:23:04,861 いちばん 辛いやつだ。 えっ? 219 00:23:04,861 --> 00:23:10,183 僕は 蒙古丼に 蒙古タンメン麻婆増し。 220 00:23:10,183 --> 00:23:13,036 背脂のせ ダブルで。 ダブル…。 221 00:23:13,036 --> 00:23:16,189 俺は 味噌卵麺に バターだ。 222 00:23:16,189 --> 00:23:19,710 大河内は? 私は 北極やさいラーメン。 223 00:23:19,710 --> 00:23:22,129 けど 大河内さん 炭水化物…。 224 00:23:22,129 --> 00:23:24,865 あっ あの ここって シラタキとかに 麺を替えられますか? 225 00:23:24,865 --> 00:23:27,701 あっ 大丈夫ですよ うち コンニャク麺も あるんで。 226 00:23:27,701 --> 00:23:31,371 いいの 今日は。 えっ? 227 00:23:31,371 --> 00:23:34,771 今日は 食べる。 228 00:24:04,871 --> 00:24:07,371 (一同)乾杯! 229 00:24:19,036 --> 00:24:23,473 何年前だったろうか… 冬の 寒い日だった。 230 00:24:23,473 --> 00:24:28,362 営業に失敗して やけ酒を あおってね➡ 231 00:24:28,362 --> 00:24:32,866 気がついたら この店に来ていた。 232 00:24:32,866 --> 00:24:38,538 ちょうど あの若者がいるカウンターだ。 233 00:24:38,538 --> 00:24:40,738 うっ うぅ…。 234 00:24:48,198 --> 00:24:51,201 ⦅ねぇ 店長…。 はい。 235 00:24:51,201 --> 00:24:54,187 ここのオススメって 何? 236 00:24:54,187 --> 00:24:58,542 全部です。 全部ねぇ…。 237 00:24:58,542 --> 00:25:02,379 じゃあさ この店で いちばん辛いの くれよ。 238 00:25:02,379 --> 00:25:05,716 はいよ! 239 00:25:05,716 --> 00:25:08,085 (白根) はい お待ちどおさまです!⦆ 240 00:25:08,085 --> 00:25:11,085 (谷岡)それが ヒヤミだった。 241 00:25:16,209 --> 00:25:18,809 辛かったなぁ…。 242 00:25:24,017 --> 00:25:28,355 それまでも 辛いものは 食べてきたが 格段に…。 243 00:25:28,355 --> 00:25:33,427 でも 最高に うまかった。 244 00:25:33,427 --> 00:25:38,381 そして 辛さと格闘しながら 食べきった。 245 00:25:38,381 --> 00:25:43,381 不思議な達成感と満足感が 私の全身を 貫いたよ。 246 00:25:47,357 --> 00:25:49,709 そのとき 思ったんだ。 247 00:25:49,709 --> 00:25:53,697 このカタルシスこそ 人間にとって➡ 248 00:25:53,697 --> 00:25:57,497 何事にも 代えがたいものなんじゃ ないかって。 249 00:26:01,037 --> 00:26:06,026 希望とか夢とか 大それたものじゃなくていい。 250 00:26:06,026 --> 00:26:08,712 小さなことでもいい。 251 00:26:08,712 --> 00:26:13,717 苦しさに耐え 何かを 成し遂げるということ。 252 00:26:13,717 --> 00:26:19,017 それ自体が いちばん 大事なのかもしれないってね。 253 00:26:22,375 --> 00:26:26,775 それから 何かがあれば この店に通ってる。 254 00:29:17,717 --> 00:29:19,703 はい お待ちどおさまです。 はい お待ち。 255 00:29:19,703 --> 00:29:21,688 はい お待ちどおさまで~す。 今 初めて店長に➡ 256 00:29:21,688 --> 00:29:23,690 会ったときの話を していたんだ。 257 00:29:23,690 --> 00:29:26,359 そんな昔の話 よく覚えてますね。 258 00:29:26,359 --> 00:29:30,030 私が 完食したら 厨房で うれしそうに笑ったんだよ。 259 00:29:30,030 --> 00:29:32,699 そんなことも ありましたっけねぇ。 260 00:29:32,699 --> 00:29:34,718 (笑い声) 261 00:29:34,718 --> 00:29:38,088 てれちゃって。 よくやるんですよ ドヤ顔。 262 00:29:38,088 --> 00:29:41,788 ゆっくり どうぞ。 はい。 (笑い声) 263 00:29:44,027 --> 00:29:48,198 (山崎)そうそう これこれ! 264 00:29:48,198 --> 00:29:53,053 久しぶりだね 元気だった? 265 00:29:53,053 --> 00:29:56,753 これが 伝統の…。 266 00:29:59,242 --> 00:30:01,842 う~ん おいしそう。 267 00:30:04,214 --> 00:30:06,714 (谷岡)いつ見ても 新鮮だ。 268 00:30:10,020 --> 00:30:15,041 東京最後の 激辛…。 269 00:30:15,041 --> 00:30:20,697 だからといって 我々の絆が 切れるわけじゃない。 270 00:30:20,697 --> 00:30:25,702 大阪と東京 同じ会社なんだから 負けないよ。 271 00:30:25,702 --> 00:30:28,088 うん! 272 00:30:28,088 --> 00:30:30,123 伸びる前に 食べよう! 273 00:30:30,123 --> 00:30:32,042 賛成! 274 00:30:32,042 --> 00:30:34,742 (一同)いただきます! 275 00:30:46,039 --> 00:30:50,693 うん おいしい。 276 00:30:50,693 --> 00:30:52,693 う~ん。 うん。 277 00:30:57,700 --> 00:30:59,700 うん。 278 00:31:01,721 --> 00:31:05,775 食べないのか? 279 00:31:05,775 --> 00:31:09,712 室長 皆さん。 280 00:31:09,712 --> 00:31:14,212 ありがとうございました。 281 00:31:16,219 --> 00:31:18,719 いただきます。 282 00:31:37,707 --> 00:32:34,380 ♬~ 283 00:32:34,380 --> 00:32:36,380 はぁ~。 284 00:32:43,039 --> 00:32:45,041 はぁ~。 285 00:32:45,041 --> 00:33:06,112 (すすり泣く声) 286 00:33:06,112 --> 00:33:10,700 ⦅大阪の人って聞いてたんで もう ウザいノリツッコミとか されたら➡ 287 00:33:10,700 --> 00:33:13,203 どうしよう~って 思ってたんすよ。 288 00:33:13,203 --> 00:33:16,206 営業初日に 爆死って あるあるっすよね。 289 00:33:16,206 --> 00:33:22,128 (谷岡)本物の辛さを知ってこそ 何事にも 打ち勝つ力が備わる。 290 00:33:22,128 --> 00:33:26,032 あの店 絶対に落とせ! 死に物狂いで やれよ! 291 00:33:26,032 --> 00:33:28,051 はい 同期。 292 00:33:28,051 --> 00:33:30,386 同期なんだから 敬語とか やめない? 293 00:33:30,386 --> 00:33:33,923 そのほうが 勝負のしがいが あるでしょ? 294 00:33:33,923 --> 00:33:37,210 彼らより いいとこ 僕に ある? 295 00:33:37,210 --> 00:33:41,180 ありますよ。 ありますよ 絶対! 296 00:33:41,180 --> 00:33:46,386 激辛料理を食べるときは いつも 真剣勝負なんだ。 297 00:33:46,386 --> 00:33:50,857 命を奪われる覚悟で 立ち向かう必要がある。 298 00:33:50,857 --> 00:33:54,360 そんなんで ええんか お前! 299 00:33:54,360 --> 00:33:59,699 さすが 元応援団長 熱いっすね! 300 00:33:59,699 --> 00:34:06,205 本気で 何かに取り組んでみるのも 悪くないなって思いました⦆ 301 00:34:06,205 --> 00:34:14,764 (すすり泣く声) 302 00:34:14,764 --> 00:35:22,764 ♬~ 303 00:35:47,040 --> 00:35:49,692 おはよう。 あっ おはようございます! 304 00:35:49,692 --> 00:35:51,694 おはよう。 おはようございます。 305 00:35:51,694 --> 00:35:53,696 おはようございます。 おはよう。 306 00:35:53,696 --> 00:35:55,715 おはよう。 おはようございます。 307 00:35:55,715 --> 00:35:58,215 おはよう。 おはようございます。 308 00:36:00,737 --> 00:36:04,737 あの 皆さん 昨日は ありがとうございました。 309 00:36:07,810 --> 00:36:10,546 持っていってくれ。 あっ いや でも…。 310 00:36:10,546 --> 00:36:14,246 いいんだ。 ここにいる みんなだと思って。 311 00:36:19,222 --> 00:36:21,207 じゃあ…。 312 00:36:21,207 --> 00:36:25,378 私が厳選した 激辛調味料。 しっかり 味わってね。 313 00:36:25,378 --> 00:36:27,380 あっ いや~。 314 00:36:27,380 --> 00:36:31,768 あっ 皆さん 短い間でしたが 本当に お世話になりました。 315 00:36:31,768 --> 00:36:33,803 あっ すまん すまん。 (バイブ音) 316 00:36:33,803 --> 00:36:36,706 (バイブ音) 317 00:36:36,706 --> 00:36:40,226 はい 谷岡です。 318 00:36:40,226 --> 00:36:43,379 えっ? 319 00:36:43,379 --> 00:36:47,779 はい… わかりました。 320 00:36:49,769 --> 00:36:53,039 大阪本社からだ。 321 00:36:53,039 --> 00:36:55,908 名古屋で 空前の激辛ブームが起き➡ 322 00:36:55,908 --> 00:36:58,711 その波が 北上するのは 時間の問題らしい。 323 00:36:58,711 --> 00:37:03,733 社長が我々 激辛道のことを 耳にしたらしくてね➡ 324 00:37:03,733 --> 00:37:07,036 戦略的に 東京を 強化するにあたり➡ 325 00:37:07,036 --> 00:37:11,541 営業促進室の拡大が 決定したそうだ。 326 00:37:11,541 --> 00:37:14,694 なので 今のまま 東京に 猿川くんを➡ 327 00:37:14,694 --> 00:37:18,014 とどめておくことになった。 328 00:37:18,014 --> 00:37:20,216 ということは 猿川の異動は? 329 00:37:20,216 --> 00:37:22,218 なくなったよ! 330 00:37:22,218 --> 00:37:24,720 (山崎たち)やった~! 331 00:37:24,720 --> 00:37:27,206 よかったな 猿川! 332 00:37:27,206 --> 00:37:29,709 室長の激辛道が 初めて 役に立った! 333 00:37:29,709 --> 00:37:32,745 も~う パイセン! 334 00:37:32,745 --> 00:37:35,364 でも ライバルってことには 変わりないからね。 335 00:37:35,364 --> 00:37:38,201 うん。 336 00:37:38,201 --> 00:37:40,201 じゃあ…。 337 00:37:44,073 --> 00:37:48,127 よし! どこ 行くんだ? 338 00:37:48,127 --> 00:37:50,546 東竹シネマズへ。 339 00:37:50,546 --> 00:37:55,034 激辛ブームが 本格化する前に 映画チェーンに 営業かけにいきます。 340 00:37:55,034 --> 00:37:58,334 やる気満々っすね パイセン! おう いってきます! 341 00:38:01,707 --> 00:38:04,210 彼は 持ってるね~! 342 00:38:04,210 --> 00:38:09,215 激辛道の道を照らす 太陽のような存在かもしれない。 343 00:38:09,215 --> 00:38:12,034 まさに 道しるべだ。 344 00:38:12,034 --> 00:38:15,204 君たちも 彼に続かないか? 345 00:38:15,204 --> 00:38:17,707 きっと 明るい未来が…。 (友麻)私たちも 仕事へ。 346 00:38:17,707 --> 00:38:20,076 恐らく 直帰になると思います! お猿に 負けてられないですから。 347 00:38:20,076 --> 00:38:22,076 いってきます イエイ! 348 00:38:24,697 --> 00:38:28,197 お~っ! ナイス! 349 00:38:35,791 --> 00:38:37,710 <激辛道。 350 00:38:37,710 --> 00:38:43,699 それは 激辛の向こう側にある カタルシスへの道。 351 00:38:43,699 --> 00:38:46,869 激辛の世の中で 失敗を恐れず➡ 352 00:38:46,869 --> 00:38:50,056 敢えて 困難に立ち向かう勇気こそ➡ 353 00:38:50,056 --> 00:38:54,056 何ものにも代えがたい 糧になる> 354 00:38:58,664 --> 00:39:00,664 よっし! 355 00:40:33,676 --> 00:40:35,711 (美音)こんなに ざんねんな いきものがいると思わなかった。 356 00:40:35,711 --> 00:40:37,697 やっぱ コミュニケーション取れるし➡ 357 00:40:37,697 --> 00:40:40,700 にんげんに生まれてて よかったなとは 思うかな。 358 00:40:40,700 --> 00:40:42,702 (草介)僕たちは別に ざんねんじゃないよ。 359 00:40:42,702 --> 00:40:44,720 だって にんげんだよ 別に…。 360 00:40:44,720 --> 00:40:46,689 おっとっとっとっと…! 361 00:40:46,689 --> 00:40:51,727 (りく)確かに にんげんは 頭は大きすぎて すぐ転ぶし➡ 362 00:40:51,727 --> 00:40:55,381 鼻も耳も 悪い。 つまり アンタは…。 363 00:40:55,381 --> 00:40:57,366 (翼)にんげんが いちばん ざんねんって➡ 364 00:40:57,366 --> 00:40:59,885 言いたいんですか? まあ 確かに…。