1 00:00:18,644 --> 00:00:21,564 (秋山雅人(あきやま まさと)) ハア… マズいなあ 2 00:00:22,857 --> 00:00:24,400 (猿川健太(さるかわ けんた)) どうかしたんですか? 3 00:00:25,735 --> 00:00:28,612 亮介(りょうすけ)の成績だよ 4 00:00:30,406 --> 00:00:31,574 (健太)ん? 5 00:00:34,076 --> 00:00:36,162 (秋山) このままだと 俺たち もう— 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,914 一緒に働けないかもしれない 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,125 えっ そうなんですか? 8 00:00:41,208 --> 00:00:44,253 (山崎裕也(やまざき ゆうや))成績 ドカンと 上げるしかないだろうなあ 9 00:00:44,336 --> 00:00:47,715 (大河内友麻(おおこうち ゆま))もう月末だし 今月中に結果 出さないと… 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,800 ジ・エンド 11 00:01:01,645 --> 00:01:05,024 (篠宮(しのみや)亮介) おっ うまくいきそう 12 00:01:05,775 --> 00:01:06,859 ハア… 13 00:01:09,069 --> 00:01:10,780 (谷岡(たにおか)和彦) 猿川君 ちょっといい? 14 00:01:11,614 --> 00:01:12,823 あ… はい 15 00:01:19,330 --> 00:01:21,540 室長 どうしたんですか? 16 00:01:21,957 --> 00:01:24,627 ちかぢか 人事異動もあるだろ 17 00:01:25,294 --> 00:01:28,088 たまには 猿川君とも 少し話そうと思って 18 00:01:28,172 --> 00:01:29,381 あ… はい 19 00:01:29,757 --> 00:01:32,218 単刀直入に聞くんだが 20 00:01:32,676 --> 00:01:36,680 組織において 一番 大事なこと 何か分かるかい? 21 00:01:36,764 --> 00:01:38,098 え? 22 00:01:38,808 --> 00:01:41,185 室長が いつになく真剣や 23 00:01:41,268 --> 00:01:45,397 こういう時は仕事の話じゃなく ゲキカラドウの話をしてる 24 00:01:46,357 --> 00:01:48,484 みんなで チゲ鍋を囲むことですか? 25 00:01:48,567 --> 00:01:51,195 今は そういう話を してるんじゃないんだ 26 00:01:51,570 --> 00:01:53,531 あ… はい すいません 27 00:01:53,864 --> 00:01:56,325 分かるかね 猿川君 28 00:01:57,451 --> 00:01:59,662 (健太)えっと… 29 00:01:59,745 --> 00:02:01,455 あっ 団結力ですか? 30 00:02:02,081 --> 00:02:04,375 それも確かに大事だ 31 00:02:04,792 --> 00:02:08,796 しかし 一番 大事なのは 後輩を育てること 32 00:02:10,130 --> 00:02:11,882 うちの会社が 成り立っているのは— 33 00:02:12,258 --> 00:02:15,553 人という宝が 次々 育っているからこそなんだ 34 00:02:17,972 --> 00:02:20,349 上を見て仕事をするのではなく— 35 00:02:20,683 --> 00:02:23,769 自分を支えてくれる存在を忘れない 36 00:02:25,855 --> 00:02:29,942 これだけはね どうしても 君に伝えたかったんだ 37 00:02:30,442 --> 00:02:31,735 (健太)はい 38 00:02:35,364 --> 00:02:38,951 後輩を育てることか… 39 00:02:40,661 --> 00:02:44,957 (先輩)今まで ありがとうな あとはよろしく頼んだ 40 00:02:45,541 --> 00:02:46,834 (一同)はい 41 00:02:47,626 --> 00:02:49,044 解散 42 00:02:49,670 --> 00:02:51,005 (一同)はい 43 00:02:54,008 --> 00:02:55,801 失礼します 44 00:02:58,804 --> 00:03:00,014 猿川 45 00:03:00,431 --> 00:03:01,515 はい 46 00:03:03,142 --> 00:03:06,395 先輩 今まで ありがとうございました 47 00:03:07,563 --> 00:03:11,817 猿川 お前にも来年 後輩ができるよな 48 00:03:11,901 --> 00:03:12,902 はい 49 00:03:14,236 --> 00:03:16,655 先輩じゃなくて後輩を見ろ 50 00:03:17,364 --> 00:03:19,491 最後に救ってくれるのは— 51 00:03:21,911 --> 00:03:23,162 後輩やからな 52 00:03:24,371 --> 00:03:25,664 はい 53 00:03:48,979 --> 00:03:51,273 亮介 今日 俺と営業いかない? 54 00:03:52,274 --> 00:03:56,820 え… いいっすよ 行っちゃいますか 55 00:03:58,280 --> 00:03:59,531 うん 56 00:04:28,978 --> 00:04:31,563 明治時代から続く料亭の栃木家(とちぎや) 57 00:04:31,647 --> 00:04:35,401 最近 女将(おかみ)が変わって 新しい取引先を探してるんだって 58 00:04:35,484 --> 00:04:39,238 へえ こういうとこ 初めて来ました 59 00:04:45,786 --> 00:04:46,829 あれが女将すかね? 60 00:04:47,413 --> 00:04:50,749 (健太)ああ 今がチャンスだ (亮介)え? 61 00:04:50,833 --> 00:04:52,710 あの荷物 運ぶの手伝おう 62 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 まずは 相手の懐に入る それが飛び込み営業の鉄則だ 63 00:04:56,422 --> 00:04:59,341 え〜 僕 重いのNGなんすよ 64 00:04:59,425 --> 00:05:01,135 (健太)ゴー ゴーゴー 早く! (亮介)え? 65 00:05:01,218 --> 00:05:02,428 (健太)ゴー ゴー ゴー ゴー! (亮介)ああ もう… 66 00:05:03,262 --> 00:05:05,264 (吉川高美) よいしょ… よし 67 00:05:05,347 --> 00:05:09,101 (亮介)あ… あの〜 手伝いましょうか? 68 00:05:09,810 --> 00:05:12,229 あ… ありがとうございます 69 00:05:12,312 --> 00:05:15,315 でも さすがに見ず知らずの方に お願いはできません 70 00:05:15,399 --> 00:05:16,775 (亮介)そうですか 分かりました 71 00:05:16,859 --> 00:05:19,987 あっ いえいえ いや 私たち体力 有り余ってて 72 00:05:20,070 --> 00:05:22,531 むしろ あの… 体 動かしたいっていうか 73 00:05:22,614 --> 00:05:26,535 あ… じゃあ お言葉に甘えようかしらね 74 00:05:26,618 --> 00:05:28,245 (健太)はい (高美)フフッ 75 00:05:29,621 --> 00:05:30,914 あ… すいません 76 00:05:30,998 --> 00:05:33,417 (高美)じゃあ こちらにお願いします (健太)はい 77 00:05:33,500 --> 00:05:35,044 (健太)亮介 早く (亮介)はい 78 00:05:35,127 --> 00:05:36,587 (健太)せーの 79 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 (亮介)うわっ 重っ 重〜 (健太)静かにしろ 80 00:05:40,507 --> 00:05:42,551 (高美)こちらです (健太)はい 81 00:05:44,136 --> 00:05:45,596 (高美) ここに置いていただけますか? 82 00:05:45,679 --> 00:05:47,222 (健太)はい 分かりました 83 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 (健太)いくよ せーの (亮介)はい 84 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 (健太)よいしょ (亮介)ハア… 85 00:05:52,603 --> 00:05:54,396 (高美)助かりました (健太)あ… いえ 86 00:05:54,480 --> 00:05:56,398 (智子)ありがとうございます (健太)あ… すいません 87 00:05:56,732 --> 00:06:00,027 …で お二人は どちらの営業マン? 88 00:06:00,819 --> 00:06:02,780 あ… 気づかれてましたか 89 00:06:03,280 --> 00:06:04,698 見れば分かるわよ 90 00:06:04,782 --> 00:06:07,034 助けてもらったし 話ぐらいは聞くわよ 91 00:06:07,826 --> 00:06:09,703 ありがとうございます 92 00:06:13,665 --> 00:06:17,419 私たち 飲料メーカーの ロンロンの者でして 93 00:06:17,503 --> 00:06:21,840 こちら パンフレットになります どうぞ 94 00:06:23,675 --> 00:06:27,513 内容は 篠宮のほうから 説明さしていただきます 95 00:06:28,472 --> 00:06:29,848 あ… はい 96 00:06:29,932 --> 00:06:32,851 えっと うちのソフトドリンクを 置いていただきたくて 97 00:06:34,478 --> 00:06:37,773 ロンロンさんの ソフトドリンクの売りは何? 98 00:06:39,608 --> 00:06:41,568 えーっとですね 99 00:06:41,652 --> 00:06:46,281 あの 料亭でお酒を飲めない方は お茶を頼まれますよね 100 00:06:46,365 --> 00:06:49,201 中でも うちのウーロン茶は とても好評でして 101 00:06:50,035 --> 00:06:51,620 確かにね 102 00:06:51,703 --> 00:06:54,581 おいしいウーロン茶は 喉から手が出るほど欲しい 103 00:06:54,665 --> 00:06:55,916 あ… 104 00:06:55,999 --> 00:06:57,167 おい 105 00:06:58,210 --> 00:07:02,297 “ロンロンのウーロン茶の特徴は 飲みやすさです” 106 00:07:02,381 --> 00:07:06,468 “コクがあるのに すっきりしていて 渋みが残りません” 107 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 新人さん? 108 00:07:12,516 --> 00:07:14,226 フッフフ… 109 00:07:14,768 --> 00:07:19,523 資料の言葉じゃなく 自分の言葉で説明してほしいわ 110 00:07:19,606 --> 00:07:20,607 え? 111 00:07:21,483 --> 00:07:26,071 料理を出す時 資料を 読むことなんてありえないでしょ 112 00:07:26,155 --> 00:07:29,783 自分たちの言葉で 精いっぱい 魅力を伝えるの 113 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 だから 教えて 114 00:07:31,535 --> 00:07:34,621 なぜ このウーロン茶を うちに必要なのか 115 00:07:36,540 --> 00:07:40,419 このウーロン茶を仕入れると うちは どう変わるのか 116 00:07:40,502 --> 00:07:42,963 どんな未来を描けるのか 117 00:07:43,797 --> 00:07:46,383 今 あなたの頭の中にある 考えを教えて 118 00:07:49,344 --> 00:07:53,473 ああ えっと… あ… そのです あ… 119 00:07:55,809 --> 00:07:57,060 あの… 120 00:07:57,144 --> 00:08:01,481 軽い気持ちで来たんでしょうけど ナメてもらっては困るわ 121 00:08:03,233 --> 00:08:05,194 うちの料亭には— 122 00:08:05,277 --> 00:08:08,405 私が納得しているものだけを 置いてるの 123 00:08:08,864 --> 00:08:12,784 すべてのメニューには意味がある 物語がある 124 00:08:13,994 --> 00:08:17,247 あなたのとこのウーロン茶 売りは何? 125 00:08:22,002 --> 00:08:25,130 とにかく抜群に 飲みやすいんです 126 00:08:27,299 --> 00:08:29,134 ウフフッ… 127 00:08:31,470 --> 00:08:34,723 助けていただいたのに 申し訳ないわね 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,267 お引き取りいただいて 129 00:08:40,896 --> 00:08:43,148 (智子)すみません (健太)あ… いえ 130 00:08:54,785 --> 00:08:56,662 ハア… 131 00:08:57,204 --> 00:08:59,456 (配達員)こんにちは Hee Haa Eatsです 132 00:08:59,915 --> 00:09:01,500 よいしょ 133 00:09:02,751 --> 00:09:04,002 あれ? また あなた? 134 00:09:04,753 --> 00:09:06,338 あ… はい 135 00:09:10,133 --> 00:09:12,594 こちらです 136 00:09:12,678 --> 00:09:16,640 あと このフォー サービスです 137 00:09:17,808 --> 00:09:19,142 ありがとうございます 138 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 (配達員)はい またのご注文 よろしくお願いします 139 00:09:22,145 --> 00:09:23,897 (友麻)また お願いします (配達員)はい 140 00:09:24,731 --> 00:09:26,566 はい これ炭水化物だから 141 00:09:26,650 --> 00:09:28,610 おっ ありがとう 142 00:09:28,694 --> 00:09:31,238 (友麻)モテる女は つらいわ 143 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 何かあった? 144 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 あ… いや 145 00:09:36,118 --> 00:09:37,619 (友麻)あっそ 146 00:09:40,163 --> 00:09:41,915 いただきまーす 147 00:09:44,543 --> 00:09:45,877 あ… 148 00:09:46,420 --> 00:09:48,088 亮介 元気 出せよ 149 00:09:48,171 --> 00:09:50,299 (ゲームの音) 150 00:09:50,382 --> 00:09:53,260 ハア… 枯れちゃった 151 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 お前 152 00:09:58,098 --> 00:10:02,602 パイセンも やります? 面白いっすよ 153 00:10:02,686 --> 00:10:04,938 トウガラシ育成ゲーム 154 00:10:05,939 --> 00:10:08,358 友麻パイセンに 教えてもらったんすけど 155 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 このゲームが結構 奥深くて 156 00:10:11,445 --> 00:10:14,031 そんなことより お前 さっきのプレゼン 157 00:10:14,114 --> 00:10:16,867 ああ ご縁がなかったっすね 158 00:10:16,950 --> 00:10:19,828 こういうのって タイミングっすよね 159 00:10:20,787 --> 00:10:22,789 いいのか それで 160 00:10:22,873 --> 00:10:23,915 え? 161 00:10:23,999 --> 00:10:27,044 もっと 好成績 取りたいとか そういう気持ち ないの? 162 00:10:27,127 --> 00:10:29,046 うーん ないっすね 163 00:10:29,504 --> 00:10:32,049 好成績 取っても 大して給料上がらないし 164 00:10:33,008 --> 00:10:34,968 まずまずでいいんすよ 165 00:10:37,512 --> 00:10:39,473 そんなんでええんか お前! 166 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 料亭の女将さんに あっこまで言われて— 167 00:10:43,769 --> 00:10:44,770 何も思わんのか? 168 00:10:46,605 --> 00:10:50,609 悔しいとか 見返したいとか なんで そんな平然でおれんねん 169 00:10:53,653 --> 00:10:57,991 亮介 お前 何のために 仕事してんねん? 170 00:11:01,119 --> 00:11:04,539 え… あ… それは… 171 00:11:07,334 --> 00:11:08,794 ハア… 172 00:11:17,677 --> 00:11:19,262 (山崎)お疲れさま 173 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 (健太)ああ… 174 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 おっ… 175 00:11:25,060 --> 00:11:26,770 ありがとうございます 176 00:11:28,021 --> 00:11:29,356 ハア… 177 00:11:31,817 --> 00:11:32,859 もう1回 投げていい? 178 00:11:33,568 --> 00:11:35,904 えっ も… もう1回? 179 00:11:36,279 --> 00:11:37,656 あ… 180 00:11:39,491 --> 00:11:40,575 え? 181 00:11:45,580 --> 00:11:46,623 お疲れさま 182 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 ハア… 183 00:12:08,478 --> 00:12:12,232 亮介のこと 考えてたのか? 184 00:12:12,315 --> 00:12:18,029 あ… どうしたら 仕事に 愛情を持つようになるかなって 185 00:12:20,031 --> 00:12:22,951 自分で気づくしかないだろうね 186 00:12:23,493 --> 00:12:24,536 え? 187 00:12:25,787 --> 00:12:28,957 谷岡さん いつも そう言ってる 188 00:12:29,541 --> 00:12:34,045 激辛のよさは 自分で気づくしかないって 189 00:12:34,129 --> 00:12:36,339 激辛の話っすか 190 00:12:37,215 --> 00:12:41,928 “周りは きっかけを 与えることしかできない” 191 00:12:42,012 --> 00:12:48,351 “でも 言い換えれば きっかけは与えられる”って 192 00:12:48,894 --> 00:12:53,815 あの人 見所がある若手に いろいろな店を教えるんだ 193 00:12:53,899 --> 00:12:57,194 まあ あんまり 理解されないんだけどね 194 00:13:01,573 --> 00:13:04,201 きっかけか… 195 00:13:24,012 --> 00:13:27,224 亮介 久しぶりに 飲みに行かない? 196 00:13:28,099 --> 00:13:29,518 え? 197 00:13:37,067 --> 00:13:38,235 (健太)ここ 198 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 (亮介)ああ… 199 00:13:42,572 --> 00:13:44,533 (健太)こんばんは 200 00:14:04,427 --> 00:14:07,722 よしっ はい 乾杯 201 00:14:07,806 --> 00:14:09,099 (亮介)乾杯 202 00:14:14,312 --> 00:14:15,313 うめえ 203 00:14:15,772 --> 00:14:17,440 おいしい 204 00:14:17,774 --> 00:14:18,984 (店主)はい お待ち 205 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 (健太)あ… すいません (亮介)でけえ 206 00:14:22,487 --> 00:14:24,364 (店主)はい ポテサラ 207 00:14:28,410 --> 00:14:29,744 (店主)はい アナゴ 208 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 (亮介)あ〜 おいしそう (健太)ありがとうございます 209 00:14:32,038 --> 00:14:34,499 (店主)卵焼き (亮介)おいしそう 210 00:14:37,002 --> 00:14:39,129 ここのマグロの背びれ 最高だから 211 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 今日は たくさん食べていいからな 212 00:14:41,172 --> 00:14:42,299 はい 213 00:14:42,382 --> 00:14:44,259 (健太)ああ 手で食べな 214 00:14:44,342 --> 00:14:45,343 (亮介)手で? (健太)うん 215 00:14:45,760 --> 00:14:47,262 いただきます 216 00:15:00,609 --> 00:15:02,819 おいしい 217 00:15:02,902 --> 00:15:04,738 パイセン いい店 知ってるんすね 218 00:15:04,821 --> 00:15:08,366 ああ 転勤して すぐのタイミングで 谷岡さんに連れてきてもらって 219 00:15:08,450 --> 00:15:10,035 以来 1人で ちょくちょく来てんだ 220 00:15:14,956 --> 00:15:17,876 (亮介)このポテサラも おいしい (健太)だろ? 221 00:15:18,251 --> 00:15:21,421 じゃあ 俺も いただきます 222 00:15:32,390 --> 00:15:35,977 あの… さっきは ごめんな 223 00:15:36,061 --> 00:15:40,273 え… あっ はい 大丈夫っすよ 224 00:15:40,357 --> 00:15:43,109 俺も ついつい熱くなっちゃってさ 225 00:15:43,985 --> 00:15:45,654 全然 気にしてないっすから 226 00:15:45,737 --> 00:15:47,030 ああ… 227 00:15:47,405 --> 00:15:50,700 そんな顔するなんて パイセンっぽくないっすよ 228 00:15:50,784 --> 00:15:53,203 (健太)おい フフッ (亮介)ハハッ 229 00:15:56,998 --> 00:16:00,168 亮介ってさ なんで うちの会社に入社したの? 230 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 コネっす 231 00:16:03,380 --> 00:16:04,547 え… コネ入社? 232 00:16:04,923 --> 00:16:08,718 はい ロンロンの役員と うちの親父(おやじ)が同級生で 233 00:16:09,344 --> 00:16:12,972 ああ… あっ 営業促進室は 自分の希望? 234 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 あ… いや 違います 235 00:16:15,558 --> 00:16:19,104 あ〜 実は もっと緩い部署 希望してたんですけど 236 00:16:19,187 --> 00:16:21,439 まあ でも 今んとこ マイペースにできるんで 237 00:16:21,523 --> 00:16:22,565 居心地はいいっす 238 00:16:22,899 --> 00:16:25,402 ああ… ハハッ… 239 00:16:25,485 --> 00:16:27,862 (亮介)パイセンは なぜロンロンに? 240 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 応援したかったんだ 241 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 え? 242 00:16:37,163 --> 00:16:41,835 汗かいて本気で頑張る人を 飲み物で応援したかった 243 00:16:42,669 --> 00:16:45,004 だから この会社に入社したんだ 244 00:16:45,839 --> 00:16:49,259 さすが元応援団長 熱いっすね 245 00:16:52,887 --> 00:16:55,807 僕には そういう感覚ないなあ 246 00:16:58,101 --> 00:17:00,061 (店員)はい お待たせしました 247 00:17:00,145 --> 00:17:01,896 (亮介)おっ (健太)よし 248 00:17:02,689 --> 00:17:05,608 (店員)はい 左側が山ワサビね 249 00:17:05,692 --> 00:17:06,943 (健太)はーい 250 00:17:07,444 --> 00:17:09,362 (店員)はい (健太)ありがとうございます 251 00:17:09,446 --> 00:17:12,574 (亮介)ワサビ? 白いっすけど 252 00:17:12,657 --> 00:17:15,118 (健太)ここのワサビは 白い蝦夷(えぞ)ワサビを使っていて 253 00:17:15,452 --> 00:17:17,245 これが最高なんだよ 254 00:17:17,328 --> 00:17:18,872 (亮介)へえ… 255 00:17:22,917 --> 00:17:24,961 (健太・亮介)わあっ 256 00:17:31,468 --> 00:17:36,055 (健太)よし まずは ごはんの上に 白いワサビをたっぷり乗せる 257 00:17:36,139 --> 00:17:40,226 (亮介)はい ワサビをたっぷり乗せる 258 00:17:40,852 --> 00:17:44,898 (健太)…で 醤油(しょうゆ)をかける 259 00:17:44,981 --> 00:17:46,357 (健太)はい (亮介)はい 260 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 醤油をかける… 261 00:17:52,155 --> 00:17:54,324 …で 混ぜる 262 00:17:57,452 --> 00:17:59,412 (亮介) イエイ イエイ イエイ イエイ! 263 00:17:59,746 --> 00:18:01,498 お〜 おいしそう 264 00:18:01,790 --> 00:18:04,459 (健太)…で 最後に (亮介)はい 265 00:18:04,959 --> 00:18:06,920 ノリを載せて 266 00:18:07,337 --> 00:18:08,505 載せる 267 00:18:09,631 --> 00:18:11,758 よし 準備万端 268 00:18:12,383 --> 00:18:15,595 (亮介)わあ おいしそう 269 00:18:16,596 --> 00:18:19,724 この見た目なら そこまで辛くなさそうっすね 270 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 うん 食べよっか 271 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 はい いただきます 272 00:18:24,103 --> 00:18:25,855 おいしそう 273 00:18:44,207 --> 00:18:46,584 ハハハッ… ん? 274 00:18:47,168 --> 00:18:49,712 (亮介)ん… これは… 275 00:18:49,921 --> 00:18:52,632 ハハッ 鼻で息 吸って 276 00:18:53,508 --> 00:18:57,512 …で 続いて 上 向いて 口で息を吐く 277 00:19:05,478 --> 00:19:06,938 どう? ちょっとは楽になったろ 278 00:19:08,398 --> 00:19:10,984 パイセン 食べ方あるなら 言ってくださいよ 279 00:19:11,067 --> 00:19:12,652 ごめん ごめん 280 00:19:14,779 --> 00:19:19,534 でも ワサビ丼って こんなにおいしいんすね 281 00:19:19,993 --> 00:19:21,494 ちょっと感動っす 282 00:19:21,828 --> 00:19:23,162 (健太)だろ? (亮介)はい 283 00:19:23,538 --> 00:19:25,623 よし じゃあ 俺も 284 00:19:26,499 --> 00:19:28,001 いただきます 285 00:19:37,385 --> 00:19:38,553 うん 286 00:19:45,226 --> 00:19:47,353 (亮介)フフッ ハハハッ (健太)んんっ… 287 00:19:52,609 --> 00:19:54,068 ああ… フフッ 288 00:19:55,194 --> 00:19:56,696 パイセンも泣いてる 289 00:19:57,155 --> 00:19:58,615 ハハハハハッ 290 00:19:58,698 --> 00:20:00,783 そのために この店に 通ってるって言っても— 291 00:20:00,867 --> 00:20:01,868 過言じゃないからな 292 00:20:02,410 --> 00:20:04,704 え? どういうことですか? 293 00:20:12,754 --> 00:20:17,300 (応援団員一同)それーっ はい! 294 00:20:19,844 --> 00:20:22,931 それーっ 295 00:20:25,350 --> 00:20:27,101 (健太)大学1年の夏— 296 00:20:27,185 --> 00:20:31,356 初めて 応援団の一員として 野球部を応援したんや 297 00:20:31,439 --> 00:20:36,986 ただ あまりに暑くて 途中から 勝ち負けとかどうでもよくて 298 00:20:37,070 --> 00:20:40,323 早く試合が 終わってほしいとだけ思ってた 299 00:20:46,162 --> 00:20:47,497 失礼します 300 00:20:48,414 --> 00:20:49,916 失礼します 301 00:20:52,335 --> 00:20:53,670 (キャプテン)君! 302 00:20:54,754 --> 00:20:57,006 (健太) キャプテン お疲れさまでした 303 00:20:57,715 --> 00:21:01,094 今日は 負けてしまい 申し訳なかった 304 00:21:01,928 --> 00:21:02,971 え? 305 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 (キャプテン) 頑張って応援してくれてたのに— 306 00:21:06,724 --> 00:21:08,393 期待に応えられなくて 307 00:21:08,935 --> 00:21:09,978 い… いや そんな 308 00:21:10,728 --> 00:21:12,563 次は必ず勝つ 309 00:21:13,356 --> 00:21:15,817 また 今日みたいな 熱い応援 頼むよ 310 00:21:16,442 --> 00:21:17,527 (健太)はい 311 00:21:22,031 --> 00:21:26,703 本気で頑張ってた 野球部のキャプテンに謝られたんや 312 00:21:27,120 --> 00:21:30,456 俺は 何一つ 本気じゃなかったのに 313 00:21:30,873 --> 00:21:34,961 自分のダメさに ふがいなさに 泣けてきて… 314 00:21:41,801 --> 00:21:47,265 本気には 本気で応えやんと あん時 本気でそう思ったんだ 315 00:21:48,349 --> 00:21:52,311 この店で涙を流すと あん時のこと思い出せんだよ 316 00:21:53,271 --> 00:21:55,732 何か青春っすね 317 00:21:56,065 --> 00:21:57,275 (健太)うん 318 00:22:05,908 --> 00:22:08,244 あっ うう… 319 00:22:11,831 --> 00:22:16,419 ん… なんで ワサビを食べたら 涙が出るか 知ってるか? 320 00:22:16,502 --> 00:22:18,504 あ… いや 321 00:22:19,547 --> 00:22:22,884 ワサビの辛み成分が 食べた時 鼻に抜けて— 322 00:22:22,967 --> 00:22:24,886 涙腺を刺激するからなんだ 323 00:22:24,969 --> 00:22:27,764 へえ そうなんすね 324 00:22:28,306 --> 00:22:32,435 涙腺は 喜怒哀楽などによっても 刺激される 325 00:22:32,518 --> 00:22:34,896 涙を出す理由は 人それぞれだけど 326 00:22:34,979 --> 00:22:36,981 自分を刺激するもの 327 00:22:37,065 --> 00:22:40,985 本気で自分を揺さぶるものを 見つけた時に 人は涙する 328 00:22:46,699 --> 00:22:50,328 僕にも そういうの 見つかりますかね 329 00:22:52,580 --> 00:22:53,706 きっと見つかる 330 00:22:57,210 --> 00:22:58,586 ただな 331 00:22:59,253 --> 00:23:02,298 俺の正解は亮介の正解じゃない 332 00:23:02,965 --> 00:23:05,885 亮介には 亮介だけの 正解があると思う 333 00:23:10,598 --> 00:23:11,974 食べよっか 334 00:23:12,058 --> 00:23:13,142 はい 335 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 (健太)ヤバッ… 336 00:23:22,151 --> 00:23:23,194 (2人)ああ… 337 00:23:23,277 --> 00:23:26,489 (亮介)辛い… でも おいしい 338 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 (健太)ああ… 339 00:23:37,708 --> 00:23:44,715 (風の音) 340 00:23:49,637 --> 00:23:51,639 仕上がった 341 00:23:53,683 --> 00:23:55,560 (亮介)僕は まだです 342 00:23:58,354 --> 00:24:00,982 僕は まだ仕上がってないです 343 00:24:01,357 --> 00:24:02,525 (健太)ん? どういうこと? 344 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 自分の正解 見つからないと 仕上がりません 345 00:24:07,947 --> 00:24:09,407 ああ 346 00:24:11,617 --> 00:24:14,537 明日 もう一度 栃木家に行きます 347 00:24:15,246 --> 00:24:16,247 おう 348 00:24:16,664 --> 00:24:20,084 明日の午前10時 栃木家で会いましょう 349 00:24:20,501 --> 00:24:21,544 (健太)うん 350 00:24:24,005 --> 00:24:27,049 ハッ… ハハッ… 351 00:24:37,935 --> 00:24:40,062 (健太)ごめんください (智子)あっ 352 00:24:41,606 --> 00:24:42,940 (智子)どうも (健太)こんにちは 353 00:24:43,024 --> 00:24:45,735 あ… すみません 今日は女将が… 354 00:24:45,818 --> 00:24:49,197 (高美)あら 昨日の新人さん 355 00:24:49,739 --> 00:24:52,533 女将さん 僕 考えてきました 356 00:24:53,868 --> 00:24:55,703 (智子)すみません 女将は… (高美)聞くわ 357 00:24:55,786 --> 00:24:57,955 (智子)でも 女将さん このあと… 358 00:24:58,039 --> 00:25:00,291 その目を見て 無視はできないわ 359 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 どうぞ 360 00:25:05,171 --> 00:25:06,297 失礼します 361 00:25:14,972 --> 00:25:19,894 (亮介)ウーロン茶は 中国の16世紀 明(みん)の時代に— 362 00:25:19,977 --> 00:25:24,065 皇帝に献上されるお茶として 開発されました 363 00:25:24,148 --> 00:25:26,234 え… 歴史から いくの? 364 00:25:26,317 --> 00:25:29,320 はい それぐらいから 振り返らないと 365 00:25:29,737 --> 00:25:33,115 ロンロンのウーロン茶の物語 伝わらないんで 366 00:25:33,199 --> 00:25:34,200 続けて 367 00:25:34,784 --> 00:25:40,498 はい ウーロン茶は お茶の葉がカラスのように黒く 368 00:25:40,581 --> 00:25:44,377 龍のようにねじれていることから 名付けられたと言われています 369 00:25:46,254 --> 00:25:49,465 ちなみに龍の字は皇帝を指す— 370 00:25:49,548 --> 00:25:52,218 とても高貴な 言葉でもあったそうです 371 00:25:53,135 --> 00:25:56,514 16世紀に 中国で生まれたウーロン茶は— 372 00:25:56,597 --> 00:26:00,309 アフリカ南端 喜望峰を 迂回(うかい)する海路で運ばれ— 373 00:26:00,393 --> 00:26:02,478 ヨーロッパで広がりました 374 00:26:02,728 --> 00:26:05,648 そこから やがて 世界へと広がっていきました 375 00:26:07,942 --> 00:26:09,986 ひとくちに ウーロン茶といっても— 376 00:26:10,069 --> 00:26:12,905 中国では大変高価な 種類の物もあり— 377 00:26:12,989 --> 00:26:15,199 最高級とされる物では— 378 00:26:15,283 --> 00:26:18,744 500グラム 100万円もの 値段がつくものもあります 379 00:26:19,870 --> 00:26:23,332 それだけの歴史を経て 広がってきたウーロン茶の茶葉を— 380 00:26:23,833 --> 00:26:30,298 我々ロンロンでは 日に干す 発酵させる 発酵を止める もむ 381 00:26:30,381 --> 00:26:35,511 もっと揉む 乾燥させると 6つの工程で じっくりと— 382 00:26:35,594 --> 00:26:39,598 じっくり じっくり じっくりと 茶葉を仕上げていきます 383 00:26:40,891 --> 00:26:45,521 それ故 ロンロンのウーロン茶は すっきりとした飲み口で— 384 00:26:45,896 --> 00:26:49,734 この料亭の料理に 合うのだと思います 385 00:26:52,570 --> 00:26:54,030 以上です 386 00:27:02,872 --> 00:27:03,873 お見事 387 00:27:04,582 --> 00:27:05,583 じゃあ… 388 00:27:09,253 --> 00:27:12,715 こんなに 分かりづらい説明は初めて 389 00:27:14,633 --> 00:27:19,013 話が長すぎて 何一つ 伝わってこなかった 逆に見事よ 390 00:27:20,723 --> 00:27:23,434 しかも 自分の言葉じゃなくて— 391 00:27:23,517 --> 00:27:27,396 ただ いろんな言葉 暗記してきただけじゃない? 392 00:27:29,732 --> 00:27:31,233 すいません 393 00:27:33,110 --> 00:27:35,404 では 女将は昼食の準備が… 394 00:27:37,406 --> 00:27:38,741 ただね 395 00:27:40,993 --> 00:27:44,288 あなたみたいに本気で来る子 嫌いじゃない 396 00:27:44,955 --> 00:27:45,956 え? 397 00:27:47,291 --> 00:27:50,503 昔は 私も あなたみたいだった 398 00:27:51,379 --> 00:27:54,090 思ったことを すべて口にして— 399 00:27:54,173 --> 00:27:57,593 余計なことまで言って お客さんを怒らせて 400 00:28:00,054 --> 00:28:04,892 でも なりふり構わず 本気で話すからこそ— 401 00:28:05,226 --> 00:28:08,270 誰かに伝わる言葉を 話せるようになる 402 00:28:08,771 --> 00:28:10,898 人を動かせるようになる 403 00:28:11,941 --> 00:28:13,984 私は そう思うの 404 00:28:17,822 --> 00:28:20,658 次は他の商品も持ってきて 405 00:28:24,578 --> 00:28:25,579 分かりました 406 00:28:50,688 --> 00:28:52,898 (健太)よかったあ 407 00:28:52,982 --> 00:28:56,235 これで亮介の異動は 避けられるかもしれへん 408 00:28:59,947 --> 00:29:01,824 パイセン 何 喜んでるんすか? 409 00:29:02,616 --> 00:29:04,785 いや 何でもない 410 00:29:05,244 --> 00:29:07,163 ふーん 411 00:29:11,917 --> 00:29:15,087 友麻パイセン 今月 好成績すぎません? 412 00:29:15,171 --> 00:29:18,382 亮介が悪すぎるんでしょ なんで そんな枯らすの? 413 00:29:18,466 --> 00:29:19,717 (亮介)だって… 414 00:29:19,800 --> 00:29:21,051 枯らす? 415 00:29:23,637 --> 00:29:24,847 それって? 416 00:29:24,930 --> 00:29:26,265 成績表っすよ 417 00:29:26,348 --> 00:29:27,433 何の? 418 00:29:29,101 --> 00:29:31,020 トウガラシ育成ゲームの 419 00:29:31,103 --> 00:29:32,104 え? 420 00:29:33,105 --> 00:29:37,234 レアトウガラシ 全然 出ないし このゲーム むずすぎ 421 00:29:38,486 --> 00:29:39,695 あ… 秋山さん 422 00:29:39,778 --> 00:29:43,032 亮介の成績が悪いから もう一緒に働けなくなるかもって 423 00:29:43,115 --> 00:29:45,284 そうそう 一緒のトウガラシ農場でね 424 00:29:45,534 --> 00:29:46,535 え? 425 00:29:47,411 --> 00:29:50,581 ゲーム上 みんなで 同じ農場で働いてんだけど 426 00:29:50,664 --> 00:29:54,001 あいつだけ成績が悪いから 一緒に働けなくなる可能性あるんだ 427 00:29:58,339 --> 00:30:00,758 亮介の成績だよ 428 00:30:02,092 --> 00:30:06,889 このままだと 俺たち もう 一緒に働けないかもしれない 429 00:30:07,723 --> 00:30:09,391 え… そうなんですか? 430 00:30:11,101 --> 00:30:12,436 マジか… 431 00:30:12,520 --> 00:30:16,190 (秋山)ハッ… 久々にレアトウガラシゲット 432 00:30:16,273 --> 00:30:18,275 (一同)いいなあ〜 433 00:30:18,359 --> 00:30:22,571 (健太)そもそも俺は なんで このゲームに招待されてへんねん 434 00:30:22,655 --> 00:30:24,823 寂しすぎる 435 00:30:26,867 --> 00:30:29,036 (亮介)あっ そうだ パイセン 436 00:30:29,119 --> 00:30:30,204 ん? 437 00:30:31,247 --> 00:30:34,208 今日 ちょっとだけ 見つけられたかもしれないです 438 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 ん? 439 00:30:36,835 --> 00:30:38,337 自分の正解 440 00:30:38,879 --> 00:30:43,759 本気で何かに取り組んでみるのも 悪くないなって思いました 441 00:30:45,511 --> 00:30:46,512 うん 442 00:30:46,804 --> 00:30:48,931 亮介が こんなこと言うなんて 443 00:30:49,014 --> 00:30:52,184 明日は 空から唐辛子が 降るかもしれないな 444 00:30:52,685 --> 00:30:54,103 猿川 何したんだ? 445 00:30:55,229 --> 00:30:56,605 俺は何も 446 00:31:21,005 --> 00:31:23,465 もしもし 谷岡です 447 00:31:25,175 --> 00:31:28,554 はい 成長著しいです 448 00:31:31,140 --> 00:31:35,436 ええ 私から おいおい伝えます 449 00:31:37,104 --> 00:31:43,110 ♪〜 450 00:32:35,287 --> 00:32:41,293 〜♪ 451 00:32:45,089 --> 00:32:47,132 (谷岡)うちで ホームパーティーをやらないか? 452 00:32:47,216 --> 00:32:49,468 (健太)ゲキカラドウを 教えてもらい 感謝しています 453 00:32:49,968 --> 00:32:53,472 Hot and spicy ceremony