1 00:00:06,050 --> 00:00:21,090 ♬~ 2 00:00:21,090 --> 00:00:25,030 おはよう! 今朝は 格別 爽やかな朝だね! 3 00:00:25,030 --> 00:00:28,700 こう ふつふつと やる気が みなぎってくる! 4 00:00:28,700 --> 00:00:31,710 朝から 何? 室長 どうしたんだ? 5 00:00:31,710 --> 00:00:33,710 きっと 変なもの 食べたんじゃ? 6 00:00:33,710 --> 00:00:39,130 どうした? 一日の始まりだぞ。 7 00:00:39,130 --> 00:00:41,700 ドカンと 元気に…。 おはようございます! 8 00:00:41,700 --> 00:00:44,550 いいね~ これよ これ! 9 00:00:44,550 --> 00:00:47,540 みんなも 猿川くんの元気を 見習いなさい。 10 00:00:47,540 --> 00:00:50,040 ていうか 遅刻しそうだから 走ってきただけでしょ。 11 00:00:50,040 --> 00:00:53,040 室長 おはようございます! ああ おはよう。 12 00:00:53,040 --> 00:00:55,550 こうして 気持ちのいい朝を 迎えたことだし➡ 13 00:00:55,550 --> 00:00:59,350 仕事を始める前に 一つ 話がある。 14 00:00:59,350 --> 00:01:01,370 はい…。 15 00:01:01,370 --> 00:01:06,240 あっ いやいや 堅苦しいことじゃないんだ。 16 00:01:06,240 --> 00:01:08,360 明日は 休日だ。 17 00:01:08,360 --> 00:01:11,540 どうだろう? みんなを 招待するから➡ 18 00:01:11,540 --> 00:01:15,420 うちで ホームパーティーを やらないか? ホームパーティーって➡ 19 00:01:15,420 --> 00:01:17,430 ごはん タダで食べられるんですよね? 20 00:01:17,430 --> 00:01:19,450 もちろんだ。 イエーイ! 21 00:01:19,450 --> 00:01:21,710 私 明日 NGです。 22 00:01:21,710 --> 00:01:25,190 篠宮くんと 一緒に 営業先のホームパーティーに 呼ばれてて。 23 00:01:25,190 --> 00:01:27,360 あっ そうでした 無理っすね。 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,860 仕事じゃ しかたないな。 25 00:01:29,860 --> 00:01:33,870 ただ… 明日は 今日とは違う。 26 00:01:33,870 --> 00:01:37,800 あさっても 今日とは違う一日だ。 27 00:01:37,800 --> 00:01:39,720 その日 その日を➡ 28 00:01:39,720 --> 00:01:42,720 大切にしたいと 思っただけなんだ。 29 00:01:44,690 --> 00:01:48,210 そろそろ 定例会議の時間か…。 30 00:01:48,210 --> 00:01:50,530 参加できる者だけでいい。 31 00:01:50,530 --> 00:01:53,630 明日 いい思い出を作ろう。 32 00:01:59,690 --> 00:02:02,700 室長 どうかしたんですか? こっちが 聞きたい。 33 00:02:02,700 --> 00:02:04,700 会社に来たときから 変なのよ。 34 00:02:04,700 --> 00:02:08,350 室長が ホームパーティー やろうなんて これまで 一度も なかったし。 35 00:02:08,350 --> 00:02:13,340 きっと 辛くて変なものを 食べたんじゃないですか? 36 00:02:13,340 --> 00:02:16,360 離婚とかじゃないっすか? 37 00:02:16,360 --> 00:02:18,360 そうね…。 38 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 離婚の話が 出てるから➡ 39 00:02:20,360 --> 00:02:22,370 私たちを呼んで 場を 和ませたいのかも。 40 00:02:22,370 --> 00:02:26,040 離婚ギリギリってとこ? 最後の晩さんになるかもしれない。 41 00:02:26,040 --> 00:02:29,360 あっ いやいや でも まだ 決まったわけじゃないですから。 42 00:02:29,360 --> 00:02:31,360 いや 可能性として あるかも。 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,730 その日 その日を 大切に とか➡ 44 00:02:33,730 --> 00:02:36,630 いい思い出を作ろう とか 言ってたじゃない? 45 00:02:38,530 --> 00:02:43,030 いや… えっ…? 46 00:03:07,190 --> 00:03:10,030 ちょっと ちょ ちょ… ちょ ちょ… ちょっと待って! 47 00:03:10,030 --> 00:03:12,370 説明さして! この前 いた 女の子は…。 48 00:03:12,370 --> 00:03:15,540 無理! うおっ! 49 00:03:15,540 --> 00:03:20,340 あっ すみません 大丈夫ですか? 大丈夫です…。 50 00:03:29,720 --> 00:03:33,550 せちがらい世の中だな~。 51 00:03:33,550 --> 00:03:37,050 あっ ここだ。 あっ。 52 00:03:39,030 --> 00:03:42,960 なんだか 興奮するな 家庭崩壊した家に行くって。 53 00:03:42,960 --> 00:03:46,550 だから 決めつけるのは 早いです。 (玄関チャイム) 54 00:03:46,550 --> 00:03:50,050 ≪(谷岡)は~い 入って入って。 55 00:03:54,120 --> 00:03:57,210 よく 来てくれたな~! あっ そうか➡ 56 00:03:57,210 --> 00:04:00,010 大河内くんと亮介くんは 来られないんだったね。 57 00:04:00,010 --> 00:04:04,020 さあ 遠慮しないで 入って入って。 58 00:04:04,020 --> 00:04:06,700 あの笑顔が 逆に 悲しみを誘うな…。 59 00:04:06,700 --> 00:04:08,690 うん…。 60 00:04:08,690 --> 00:04:10,690 おじゃまします。 おじゃましま~す。 61 00:04:10,690 --> 00:04:12,690 おじゃまします。 62 00:04:12,690 --> 00:04:16,200 楽に してくれたまえ。 63 00:04:16,200 --> 00:04:18,720 今 お茶を…。 あっ お構いなく。 64 00:04:18,720 --> 00:04:21,730 室長だけで 奥さんは いないっぽいよ。 65 00:04:21,730 --> 00:04:23,750 もう 家族は 出てったあとかもしれないな~。 66 00:04:23,750 --> 00:04:26,020 いいかげんにしてください 聞こえますって。 67 00:04:26,020 --> 00:04:30,030 (谷岡)だから すまないと 謝ってるじゃないですか…。 68 00:04:30,030 --> 00:04:33,050 んっ? 誰か いる? 69 00:04:33,050 --> 00:04:35,680 (秋山) もしかして 離婚のショックで妄想を? 70 00:04:35,680 --> 00:04:38,350 精神的に まいると 幻覚を見るっていうだろ? 71 00:04:38,350 --> 00:04:41,370 わかりました 急いで 買ってまいります。 72 00:04:41,370 --> 00:04:44,370 あの 室長… 室長? 73 00:04:57,400 --> 00:05:00,710 ご挨拶が遅れて 申し訳ありません。 74 00:05:00,710 --> 00:05:03,190 ホットエンペラーを 買ってこいと言われたんだが➡ 75 00:05:03,190 --> 00:05:05,700 忘れちゃってね それで 怒られてたんだ。 76 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 ホットエンペラー? 77 00:05:07,700 --> 00:05:11,200 なによ 怒ってたなんて 人聞きの悪い…。 78 00:05:11,200 --> 00:05:13,240 すみません…。 79 00:05:13,240 --> 00:05:17,290 あっ 申し遅れました 一美と申します。 80 00:05:17,290 --> 00:05:20,210 主人が いつも お世話になっております。 81 00:05:20,210 --> 00:05:22,230 こちらこそ いつも お世話になってます。 82 00:05:22,230 --> 00:05:25,220 妻は 同じ博多出身で➡ 83 00:05:25,220 --> 00:05:29,040 お父さんも 大の 辛いもの好きなんだ。 84 00:05:29,040 --> 00:05:33,040 それで 一味唐辛子の 一味から 名前を取って➡ 85 00:05:33,040 --> 00:05:35,210 一美 と名付けたんだよ。 86 00:05:35,210 --> 00:05:39,700 でも 彼女の家族の間では いちみ と呼んでる。 87 00:05:39,700 --> 00:05:41,700 いちみ? 88 00:05:41,700 --> 00:05:46,190 余談だけど 彼女の妹は 七つの海と書いて ななみ。 89 00:05:46,190 --> 00:05:49,860 もとをただせば 七味唐辛子の 七味だ。 90 00:05:49,860 --> 00:05:55,750 家族は みんな しちみ って 呼んでるんだよ アハハハ…。 91 00:05:55,750 --> 00:05:57,760 ハハハハ…。 92 00:05:57,760 --> 00:05:59,780 (千里)お茶 どうぞ。 93 00:05:59,780 --> 00:06:02,020 あなた 手伝って。 94 00:06:02,020 --> 00:06:04,020 はい ただ今。 95 00:06:04,020 --> 00:06:07,620 ありがとうございます。 ありがとうございます。 96 00:06:09,690 --> 00:06:13,050 娘の 千里と申します。 97 00:06:13,050 --> 00:06:15,700 千里さん かわいい名前ですね。 98 00:06:15,700 --> 00:06:18,850 娘は 千の里 と書いて ちさとなんだが➡ 99 00:06:18,850 --> 00:06:21,850 スペイン語の 唐辛子 って言葉から 取ったんだよ。 100 00:06:21,850 --> 00:06:25,020 スペイン語の 唐辛子? 101 00:06:25,020 --> 00:06:27,880 あっ チリ? (一美)いいから 早く! 102 00:06:27,880 --> 00:06:29,860 はい! 103 00:06:29,860 --> 00:06:34,930 あっ あの お口に合うか わかりませんが…。 104 00:06:34,930 --> 00:06:37,040 見てママ シロタイのケーキよ! 105 00:06:37,040 --> 00:06:40,040 あぁ ありがとうございます。 106 00:06:40,040 --> 00:06:42,530 うちは 辛いもの好きの家族ですけど➡ 107 00:06:42,530 --> 00:06:46,080 甘いものにも 目が なくって…。 すまないね…。 108 00:06:46,080 --> 00:06:48,100 そろそろ 食事の支度を…。 109 00:06:48,100 --> 00:06:51,370 言われなくても やるわよ! ですよね…。 110 00:06:51,370 --> 00:06:55,370 それじゃあ おくつろぎください。 はい…。 111 00:07:01,260 --> 00:07:04,880 この緊張感が 我が家の味 ってやつかな。 112 00:07:04,880 --> 00:07:07,220 激辛だろ? あっ いや でも なんか➡ 113 00:07:07,220 --> 00:07:10,040 バランス とれてる気がします。 バランス? 114 00:07:10,040 --> 00:07:12,070 室長と奥さん。 115 00:07:12,070 --> 00:07:16,230 う~ん うまく言えないんですけど 柔と剛っていうか➡ 116 00:07:16,230 --> 00:07:18,430 大阪と東京 みたいな。 117 00:07:24,050 --> 00:07:28,050 大阪と 東京か…。 118 00:07:33,030 --> 00:07:35,030 んっ? 119 00:07:37,530 --> 00:07:56,030 ♬~ 120 00:07:56,030 --> 00:07:59,370 自家製唐辛子。 ハバネロも あるぞ。 121 00:07:59,370 --> 00:08:03,570 妻のためにね ここまで育てるのには苦労したよ。 122 00:08:05,710 --> 00:08:07,710 すごいですね。 123 00:08:09,880 --> 00:08:13,380 あっ…。 うん いい出来だ。 124 00:08:13,380 --> 00:08:16,370 君たちも どうだ? えっ はい いただきま~す! 125 00:08:16,370 --> 00:08:18,370 えっ…。 126 00:08:21,020 --> 00:08:23,030 くぅ~! 127 00:08:23,030 --> 00:08:25,030 採れたては 効くなぁ! (笑い声) 128 00:08:25,030 --> 00:08:27,130 ごめんなさ~い。 129 00:08:41,080 --> 00:08:44,130 パパ ホットエンペラー 買ってこないでいいの? 130 00:08:44,130 --> 00:08:48,130 あっ そうだった! (玄関チャイム) 131 00:08:52,000 --> 00:08:55,430 さあ 入って。 132 00:08:55,430 --> 00:08:58,020 あれ? あっ。 取引先の ホームパーティーは? 133 00:08:58,020 --> 00:09:01,020 あぁ 予定より早く お開きになったんです。 134 00:09:01,020 --> 00:09:03,680 あっ はじめまして 大河内と申します。 135 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 今日は お招きいただき ありがとうございます。 136 00:09:06,200 --> 00:09:10,520 篠宮です。 主人が いつも お世話になっております。 137 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 あの 九州の辛いものを➡ 138 00:09:13,000 --> 00:09:15,390 私なりに チョイスさせていただきました。 139 00:09:15,390 --> 00:09:17,670 お口に合えば 幸いです。 140 00:09:17,670 --> 00:09:19,990 これって 全部 九州の? はい。 141 00:09:19,990 --> 00:09:22,850 見てママ ホットエンペラーもある。 142 00:09:22,850 --> 00:09:26,000 あっ ありがとうございます。 143 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 ちょうど今 欲しかったところなんです。 144 00:09:29,000 --> 00:09:33,170 《ホットエンペラー?》 145 00:09:33,170 --> 00:09:35,520 ありがとう さすが 私の部下だ。 146 00:09:35,520 --> 00:09:38,080 常に 先を読んでる。 147 00:09:38,080 --> 00:09:40,580 言い過ぎでした…。 148 00:09:46,340 --> 00:09:49,010 よかったですね 室長。 ああ。 149 00:09:49,010 --> 00:09:51,510 おかげで 妻の機嫌が よくなったよ。 150 00:10:14,000 --> 00:10:16,170 ゴマサバでございます。 151 00:10:16,170 --> 00:10:21,020 福岡の郷土料理なんですが 我が家の味に アレンジしました。 152 00:10:21,020 --> 00:10:23,320 お口に合えば いいんですけれども。 153 00:10:28,840 --> 00:10:32,160 ゴマサバか~。 154 00:10:32,160 --> 00:10:34,660 おいしそうです。 155 00:10:40,320 --> 00:10:43,340 サバにつけて お召し上がりください。 156 00:10:43,340 --> 00:10:45,340 んっ? 157 00:10:45,340 --> 00:10:48,360 山崎さんには 必要でしょ? 158 00:10:48,360 --> 00:10:50,980 ごっつぁんです! (笑い声) 159 00:10:50,980 --> 00:10:54,990 大河内さんは ビールNGって聞いたので 芋焼酎。 160 00:10:54,990 --> 00:10:57,340 ありがとうございます。 161 00:10:57,340 --> 00:10:59,680 リサーチ能力 半端ない。 162 00:10:59,680 --> 00:11:04,210 大河内くんと 篠宮くんも加わって 営業促進室のフルメンバーだ。 163 00:11:04,210 --> 00:11:06,250 乾杯しよう! 164 00:11:06,250 --> 00:11:09,150 (谷岡)乾杯! (一同)かんぱ~い! 165 00:11:15,010 --> 00:11:18,510 じゃあ。 (一同)いただきます。 166 00:11:39,700 --> 00:11:41,730 辛っ! 167 00:11:41,730 --> 00:11:45,130 う~ん。 う~ん。 168 00:11:50,660 --> 00:11:52,660 あの これって? 169 00:11:52,660 --> 00:11:55,660 すりゴマと唐辛子を ブレンドしたものです。 170 00:12:00,340 --> 00:12:05,520 妻が 試作を重ねて完成させた 逸品中の逸品だよ。 171 00:12:05,520 --> 00:12:08,680 うん 納得です。 172 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 日本酒との相性も 抜群じゃないですか。 173 00:12:11,160 --> 00:12:14,660 どうだい? 猿川くん。 はい おいしいです。 174 00:12:19,510 --> 00:12:21,520 う~ん。 175 00:12:21,520 --> 00:12:59,820 ♬~ 176 00:13:02,530 --> 00:13:05,700 こちらは 最近 博多で はやっています➡ 177 00:13:05,700 --> 00:13:09,400 肉巻きを 我が家風に アレンジしてみました。 178 00:13:11,570 --> 00:13:14,680 さあ 遠慮なく食べてくれ。 はい。 179 00:13:14,680 --> 00:13:17,080 いただきます。 180 00:13:23,020 --> 00:13:27,020 《見た目は 辛くなさそうやな…。 181 00:13:27,020 --> 00:13:30,020 でも…》 182 00:13:33,010 --> 00:13:35,680 やっぱり きた…。 183 00:13:35,680 --> 00:13:39,340 これは なかなかですね~。 184 00:13:39,340 --> 00:13:42,040 (秋山)ああ いい感じだ。 185 00:13:45,990 --> 00:13:49,360 《んっ? これは…?》 186 00:13:49,360 --> 00:13:58,000 ♬~ 187 00:13:58,000 --> 00:14:01,500 《青唐辛子の肉巻き》 188 00:14:09,110 --> 00:14:11,110 うん…。 189 00:14:30,190 --> 00:14:32,190 ヘヘヘッ。 190 00:14:40,700 --> 00:14:42,830 ⦅唐辛子!? 191 00:14:42,830 --> 00:14:45,350 え~⦆ 192 00:14:45,350 --> 00:14:56,050 ♬~ 193 00:15:13,580 --> 00:15:15,610 《んっ? 194 00:15:15,610 --> 00:15:20,610 でも これは どう見ても普通やんなぁ》 195 00:15:27,360 --> 00:15:32,180 えっ? あっ…。 196 00:15:32,180 --> 00:15:37,020 《辛子明太子… なるほど。 197 00:15:37,020 --> 00:15:41,590 この家の料理が 普通で 終わるわけがない》 198 00:15:41,590 --> 00:15:45,590 えっ!? ホットエンペラー。 199 00:15:47,530 --> 00:15:49,500 これが…。 200 00:15:49,500 --> 00:15:54,390 ふくやで もっとも辛い明太子 ホットエンペラーです。 201 00:15:54,390 --> 00:15:59,170 《エンペラー》 202 00:15:59,170 --> 00:16:05,030 あとは お好みで… 谷岡家特製もつ鍋です。 203 00:16:05,030 --> 00:16:08,580 どうぞ お召し上がりください。 204 00:16:08,580 --> 00:16:10,600 じゃあ いただこうか。 はい。 205 00:16:10,600 --> 00:16:13,100 (一同)いただきます。 206 00:16:22,500 --> 00:16:25,020 《すさまじく 辛い! 207 00:16:25,020 --> 00:16:28,670 でも 唐辛子と明太子への こだわりを➡ 208 00:16:28,670 --> 00:16:30,670 半端なく 感じる。 209 00:16:30,670 --> 00:16:33,830 これこそ 明太子のうまみを消さへん➡ 210 00:16:33,830 --> 00:16:36,350 極上の辛さや。 211 00:16:36,350 --> 00:16:40,350 それに もつと野菜の やさしい味が 混ざり合って➡ 212 00:16:40,350 --> 00:16:43,050 うますぎる!》 213 00:17:15,020 --> 00:17:18,320 うん… うん。 214 00:17:30,350 --> 00:17:32,350 う~ん。 215 00:17:37,340 --> 00:17:39,780 う~ん! 216 00:17:39,780 --> 00:18:58,180 ♬~ 217 00:19:17,040 --> 00:19:20,590 亮介 頑張ったな。 218 00:19:20,590 --> 00:19:23,680 はい。 辛かったっすけど➡ 219 00:19:23,680 --> 00:19:27,500 パイセンたち 見てたら 食べずにいられなかったんすよ。 220 00:19:27,500 --> 00:19:33,010 亮介くん それだ! 221 00:19:33,010 --> 00:19:39,660 負けると わかっていても 頑張るのが 激辛道だ。 222 00:19:39,660 --> 00:19:44,000 けど 激辛道って よく わかんないっす。 223 00:19:44,000 --> 00:19:48,070 あっ 私も➡ 224 00:19:48,070 --> 00:19:51,830 室長の 他の上司にはない 力の抜け具合には➡ 225 00:19:51,830 --> 00:19:56,700 好感が持てますけど 激辛道は ちょっと…。 226 00:19:56,700 --> 00:19:59,230 私もです。 227 00:19:59,230 --> 00:20:01,270 辛いものは 大好きですけど➡ 228 00:20:01,270 --> 00:20:04,670 激辛道は ついていけないというか…。 229 00:20:04,670 --> 00:20:08,840 実は私も 激辛道とか関係なく➡ 230 00:20:08,840 --> 00:20:13,640 辛い物と炭水化物が あればいいと思ってるので…。 231 00:20:19,850 --> 00:20:23,010 みんなは 唐辛子という名前が➡ 232 00:20:23,010 --> 00:20:26,510 どうして付いたのか 知ってるか? 233 00:20:34,500 --> 00:20:38,670 唐辛子の名前の由来は 諸説あるが➡ 234 00:20:38,670 --> 00:20:41,170 不思議なことに 唐の国➡ 235 00:20:41,170 --> 00:20:47,500 いわゆる 中国と結びつくものは ないに等しい。 236 00:20:47,500 --> 00:20:51,670 私が調べたなかで 目を引いたのは➡ 237 00:20:51,670 --> 00:20:58,080 ポルトガル船に乗り 日本にやって来た セルビア人の男の話だ。 238 00:20:58,080 --> 00:21:04,010 船は 今の大分県に当たる 豊後の国に 到着した。 239 00:21:04,010 --> 00:21:08,400 セルビア人の船員は 港で 荷降ろしの仕事をし➡ 240 00:21:08,400 --> 00:21:11,670 そこで 偶然 通りがかった大名➡ 241 00:21:11,670 --> 00:21:16,660 大友義鎮の娘と 出会い 恋に落ちたんだ。 242 00:21:16,660 --> 00:21:22,080 だが キリシタン大名として名をはせた 大友義鎮といえど➡ 243 00:21:22,080 --> 00:21:27,520 異国の男と 娘との恋を 許すわけには いかなかった。 244 00:21:27,520 --> 00:21:33,990 ところが それで 2人の思いが 引き離されることはなかった。 245 00:21:33,990 --> 00:21:37,000 姫とともに 船に乗り込むと➡ 246 00:21:37,000 --> 00:21:42,020 なんと男は 船に 火を放ったのだ。 247 00:21:42,020 --> 00:21:46,340 こうして 姫とセルビア人の男は➡ 248 00:21:46,340 --> 00:21:51,340 燃え上がる船上で 永遠の愛を 手に入れた。 249 00:21:51,340 --> 00:21:57,000 そして 数日がたち 不思議なことが起こった。 250 00:21:57,000 --> 00:21:59,670 焼け跡の船から➡ 251 00:21:59,670 --> 00:22:03,320 見たことのない植物が 生えてきたのだ。 252 00:22:03,320 --> 00:22:09,000 その植物の芽こそ 唐辛子だった。 253 00:22:09,000 --> 00:22:14,370 セルビア人の男が 母国から 持ってきたものだったんだ。 254 00:22:14,370 --> 00:22:16,670 それまでに 食べたことのない 赤い実を➡ 255 00:22:16,670 --> 00:22:22,040 初めて食べた 当時の人々は 口をそろえて こう言ったそうだ。 256 00:22:22,040 --> 00:22:26,180 まるで 口から 火を吹きそうだ! 257 00:22:26,180 --> 00:22:30,980 きっと炎の中で 姫君との恋を まっとうした男の思いが➡ 258 00:22:30,980 --> 00:22:36,010 この実に 宿ったのだろうと…。 259 00:22:36,010 --> 00:22:38,990 そうして 赤い実には➡ 260 00:22:38,990 --> 00:22:44,500 男が生まれた セルビアのラシカ島の名前が 付けられた。 261 00:22:44,500 --> 00:22:48,020 ラシカ島 トウカラシ➡ 262 00:22:48,020 --> 00:22:52,090 そして トウガラシとなった。 263 00:22:52,090 --> 00:22:56,090 勉強に なりました。 聞けて よかったです。 264 00:23:00,180 --> 00:23:05,000 Hot and spicy ceremony. 265 00:23:05,000 --> 00:23:07,690 えっ? 266 00:23:07,690 --> 00:23:10,540 まさに 燃え上がる船は➡ 267 00:23:10,540 --> 00:23:15,610 愛し合った2人の 真っ赤なセレモニー会場だった! 268 00:23:15,610 --> 00:23:18,000 さぞ つらかっただろうが➡ 269 00:23:18,000 --> 00:23:24,000 思いを まっとうしたことで 転じて それは 幸せとなった。 270 00:23:24,000 --> 00:23:30,680 この話を知って 苦難を乗り越えた 道の先に あるものが➡ 271 00:23:30,680 --> 00:23:35,020 激辛道が 目指すべきところだと 思ったんだ。 272 00:23:35,020 --> 00:23:38,070 わかります。 273 00:23:38,070 --> 00:23:43,010 右も左も わからない東京に来て 頑張って仕事をした達成感。 274 00:23:43,010 --> 00:23:45,680 それは とても食べられないと思った➡ 275 00:23:45,680 --> 00:23:51,350 激辛料理を食べたときの あの カタルシスに通じるものが ありました。 276 00:23:51,350 --> 00:23:55,350 激辛道を教えてもらい 感謝しています。 277 00:24:01,490 --> 00:24:03,990 どうだ! 278 00:24:03,990 --> 00:24:07,360 君たちも 激辛道を 信じてみては! 279 00:24:07,360 --> 00:24:10,360 あれ? 280 00:24:14,490 --> 00:24:19,030 あなたの話が長いから み~んな 帰っちゃったわよ。 281 00:24:19,030 --> 00:24:23,100 人徳ないのね パパ。 282 00:24:23,100 --> 00:24:27,100 しかたないわね 4人で食べましょう。 283 00:24:37,980 --> 00:24:41,660 どうぞ 谷岡家特製ちゃんぽんです。 はい。 284 00:24:41,660 --> 00:24:45,000 うちでは もつ鍋のシメは いつも これを。 285 00:24:45,000 --> 00:24:47,300 はい。 286 00:24:50,660 --> 00:24:55,010 《あれだけ食べたのに 食欲が湧き上がる。 287 00:24:55,010 --> 00:24:57,000 うまそう!》 288 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 いただきます! 289 00:25:09,340 --> 00:25:13,180 《コクのあるスープに ちゃんぽん麺が合う》 290 00:25:13,180 --> 00:25:16,180 いただきます。 いただきます。 291 00:25:21,340 --> 00:25:25,010 えっ…。 292 00:25:25,010 --> 00:25:27,010 ハハッ…。 293 00:25:51,020 --> 00:25:53,040 うん…。 294 00:25:53,040 --> 00:26:48,590 ♬~ 295 00:26:48,590 --> 00:26:52,000 はぁ~。 296 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 満足していただけましたか? 297 00:26:54,000 --> 00:26:57,600 はい ごちそうさまです。 298 00:27:02,990 --> 00:27:05,330 室長…。 299 00:27:05,330 --> 00:27:08,340 ホント 間が悪いんだから…。 300 00:27:08,340 --> 00:27:10,360 あっ…。 301 00:27:10,360 --> 00:27:13,060 ブランケット どこだったかしら? 302 00:27:16,770 --> 00:27:21,670 《家庭崩壊どころか 家庭円満》 303 00:27:24,490 --> 00:27:28,000 パパ ママと出会ってから 辛いものが好きになったんですよ。 304 00:27:28,000 --> 00:27:32,500 へぇ~。 ママに振り向いてほしくて 辛いもの 食べ続けて➡ 305 00:27:32,500 --> 00:27:35,170 いつのまにか 辛いものが好きになってたんです。 306 00:27:35,170 --> 00:27:37,170 そうだったんですか。 307 00:27:37,170 --> 00:27:40,680 そして セルビアで ママにプロポーズを。 セルビアで? 308 00:27:40,680 --> 00:27:42,680 パパと つきあってるとき➡ 309 00:27:42,680 --> 00:27:46,180 ママは 世界中の激辛料理を 食べ歩く旅に出たんです。 310 00:27:46,180 --> 00:27:48,690 パパ 心配で ついていって➡ 311 00:27:48,690 --> 00:27:52,340 セルビアに着いたときに 結婚してほしい って。 312 00:27:52,340 --> 00:27:58,010 あっ じゃあ さっきの話は セルビアで…。 313 00:27:58,010 --> 00:28:00,010 そういえば 猿川さん➡ 314 00:28:00,010 --> 00:28:04,950 パパ 初めて 激辛道を信じてくれる 部下ができたって 喜んでました。 315 00:28:04,950 --> 00:28:07,870 あっ いや…。 316 00:28:07,870 --> 00:28:09,870 ハハハハハ…。 317 00:28:13,990 --> 00:28:16,490 は~い。 318 00:28:21,030 --> 00:28:27,020 《激辛道の先にあるのは 愛なのかもな…》 319 00:28:27,020 --> 00:28:42,520 ♬~ 320 00:28:42,520 --> 00:28:45,520 仕上がりました 室長。 321 00:28:51,500 --> 00:28:56,000 Hot and spicy ceremony. 322 00:29:01,070 --> 00:29:05,510 結局 2人 いい感じでしたよ。 (山崎)へぇ~ 知らなかったな~。 323 00:29:05,510 --> 00:29:10,170 う~ん 私も。 唐辛子の語源が セルビアに 関係してるとはねぇ。 324 00:29:10,170 --> 00:29:14,170 珍しく 室長の話が 勉強に… 残っとけば よかったかも。 325 00:29:14,170 --> 00:29:16,170 お願いします。 おう。 326 00:29:16,170 --> 00:29:19,060 セルビアのラシカ島か… ちょっと 行ってみたくなるな。 327 00:29:19,060 --> 00:29:21,080 うん そうね。 328 00:29:21,080 --> 00:29:23,660 おはよう。 (健太たち)おはようございます。 329 00:29:23,660 --> 00:29:25,670 (秋山) ゆうべは すみませんでした。 330 00:29:25,670 --> 00:29:27,830 みんな 終電の時間が 気になったものですから…。 331 00:29:27,830 --> 00:29:31,200 いや いいんだよ。 改めて ごちそうさまでした。 332 00:29:31,200 --> 00:29:33,740 奥さんの おいしい料理や 唐辛子の話➡ 333 00:29:33,740 --> 00:29:35,760 いい思い出に なりました。 334 00:29:35,760 --> 00:29:40,680 いい思い出に なってくれたら 本望だよ。 335 00:29:40,680 --> 00:29:43,670 (友麻)あれ? どうした? 336 00:29:43,670 --> 00:29:47,170 セルビアって 海がないの。 337 00:29:47,170 --> 00:29:50,070 (秋山)確かに 海がない。 338 00:29:50,070 --> 00:29:52,110 (山崎)じゃあ ラシカ島は? 339 00:29:52,110 --> 00:29:54,680 海が ないのに 島が あるわけないじゃない。 340 00:29:54,680 --> 00:29:57,660 もしかして 室長の作り話じゃないっすか? 341 00:29:57,660 --> 00:30:00,350 激辛道を 信じさせるためか? 342 00:30:00,350 --> 00:30:05,000 いや でも すてきな話でしたよ。 343 00:30:05,000 --> 00:30:06,990 あっ もう こんな時間 行かなきゃ。 344 00:30:06,990 --> 00:30:09,840 ホントだ ヤバッ! 仕事だ 猿川! 亮介! 345 00:30:09,840 --> 00:30:13,010 はい。 はい。 346 00:30:13,010 --> 00:30:15,310 いってきます。 347 00:30:27,090 --> 00:30:29,660 もしもし 谷岡です。 348 00:30:29,660 --> 00:30:33,320 例の件 少し時間を…。 349 00:30:33,320 --> 00:30:39,020 えぇ… 私から しっかり話しますので。