1 00:00:01,660 --> 00:00:07,462 🔊 ♬ 恋してる瞬間 2 00:00:01,660 --> 00:00:07,462 きっと あなたを感じてる 3 00:00:07,462 --> 00:00:09,495 🔊 ♬ Fall In Love 4 00:00:07,462 --> 00:00:09,495 (矢野翔平)はぁ〜…。 5 00:00:09,495 --> 00:00:15,132 🔊 ♬ ロマンスの神様 願いをかなえて 6 00:00:09,495 --> 00:00:15,132 うっ! ああっ…。 7 00:00:15,132 --> 00:00:18,858 🔊 ♬ Boy Meets Girl 8 00:00:15,132 --> 00:00:18,858 恋する気持ち 9 00:00:18,858 --> 00:00:22,924 🔊 ♬ 何より素敵な宝物 10 00:00:22,924 --> 00:00:26,759 🔊 ♬ Fall In Love 11 00:00:22,924 --> 00:00:26,759 ロマンスの神様 12 00:00:26,759 --> 00:00:30,363 🔊 ♬ どうもありがとう 13 00:00:26,759 --> 00:00:30,363 よっしゃ。 14 00:00:30,363 --> 00:00:32,792 んん〜… 無理 無理 無理 無理…。 15 00:00:32,792 --> 00:00:35,693 はぁ〜…。 16 00:00:32,792 --> 00:00:35,693 (村上)っていうかさ➡ 17 00:00:35,693 --> 00:00:39,627 俺 この光景 18 00:00:35,693 --> 00:00:39,627 先週も見た気すんねんけど…。➡ 19 00:00:39,627 --> 00:00:43,858 あっ もしかして 僕って 20 00:00:39,627 --> 00:00:43,858 タイムリープしてんのかな? 21 00:00:43,858 --> 00:00:45,957 (二階堂) 22 00:00:43,858 --> 00:00:45,957 そう思ってもしかたないぐらい➡ 23 00:00:45,957 --> 00:00:48,000 おんなじ光景ですな。 24 00:00:51,231 --> 00:00:53,264 (村上)なあ 翔平。 25 00:00:51,231 --> 00:00:53,264 はい。 26 00:00:53,264 --> 00:00:55,330 (村上)お前 雪さんと 一緒に 27 00:00:53,264 --> 00:00:55,330 雪山 行ったんやろ? 28 00:00:55,330 --> 00:00:57,726 はい 行きましたよ。 29 00:00:55,330 --> 00:00:57,726 (村上)そしたら なんでさ➡ 30 00:00:57,726 --> 00:01:01,033 「はぁ はぁ はぁ〜 やったんだ。 31 00:00:57,726 --> 00:01:01,033 僕ね 僕ね➡ 32 00:01:01,033 --> 00:01:03,891 雪さんと 雪山 行ったんだ。 33 00:01:01,033 --> 00:01:03,891 だから すっごく➡ 34 00:01:03,891 --> 00:01:05,924 うれしいんだ うれしいんだ 35 00:01:03,891 --> 00:01:05,924 うれしいんだ!」って➡ 36 00:01:05,924 --> 00:01:08,132 なんで言われへんねん。 37 00:01:05,924 --> 00:01:08,132 いやいや 2週連続は➡ 38 00:01:08,132 --> 00:01:10,660 アグレッシブすぎますって。 39 00:01:08,132 --> 00:01:10,660 (村上)お前さ➡ 40 00:01:10,660 --> 00:01:13,066 そんな悠長なこと言うてたら➡ 41 00:01:13,066 --> 00:01:16,363 ロマンスの神様 42 00:01:13,066 --> 00:01:16,363 んん〜 引っ越してまうで。 43 00:01:16,363 --> 00:01:18,396 えっ… 44 00:01:16,363 --> 00:01:18,396 ひ… 引っ越すとかあるんすか⁉ 45 00:01:18,396 --> 00:01:20,858 (村上)あんねや〜。 46 00:01:18,396 --> 00:01:20,858 せやから行け! 言うてんねや〜。 47 00:01:20,858 --> 00:01:23,462 うそ〜。 48 00:01:20,858 --> 00:01:23,462 (村上)ああ〜 行かな〜。 49 00:01:23,462 --> 00:01:26,363 はぁ はぁ…。 50 00:01:26,363 --> 00:01:29,297 あ… あの…。 51 00:01:29,297 --> 00:01:32,693 (広瀬雪)あっ 矢野さん 52 00:01:29,297 --> 00:01:32,693 いらっしゃったんですね。 53 00:01:32,693 --> 00:01:36,297 雪さん あの…➡ 54 00:01:36,297 --> 00:01:39,132 あの… 今週末➡ 55 00:01:39,132 --> 00:01:41,660 よかったら…➡ 56 00:01:41,660 --> 00:01:43,693 一緒に…。 57 00:01:45,198 --> 00:01:48,858 一緒に… 一緒に…。 58 00:01:48,858 --> 00:01:51,495 ゲレンデ 行きませんか? 59 00:01:51,495 --> 00:01:54,132 えっ… あっ はい。 60 00:01:54,132 --> 00:01:58,099 えっ いいんですか? 61 00:01:54,132 --> 00:01:58,099 私も 矢野さんと行きたかったので。 62 00:01:58,099 --> 00:02:00,264 あっ… えっ ほんとですか? 63 00:02:00,264 --> 00:02:02,297 はい。 ふふっ。 64 00:02:02,297 --> 00:02:05,033 (心の声) 65 00:02:02,297 --> 00:02:05,033 ≪矢野さんの胃袋があれば➡ 66 00:02:05,033 --> 00:02:07,165 たくさん食べられるから≫ 67 00:02:09,000 --> 00:02:14,330 ≪まだ 冬だけど 春が来た!≫ 68 00:02:14,330 --> 00:02:19,132 (村上) 69 00:02:14,330 --> 00:02:19,132 ロマンスの神様! エイエイオー! 70 00:02:19,132 --> 00:02:21,792 ああ〜 エイエイオー。 71 00:02:21,792 --> 00:02:29,660 ♬〜(「ロマンスの神様」) 72 00:02:29,660 --> 00:02:32,330 (村上・ナレーション)< このドラマは➡ 73 00:02:32,330 --> 00:02:34,891 雪山で 華麗に 74 00:02:32,330 --> 00:02:34,891 スキーや スノーボードを滑り➡ 75 00:02:34,891 --> 00:02:37,396 恋に落ちるラブストーリー…➡ 76 00:02:37,396 --> 00:02:39,429 では まったくない。➡ 77 00:02:39,429 --> 00:02:41,792 ゲレンデで ひたすら 78 00:02:39,429 --> 00:02:41,792 おいしいご飯を食べる➡ 79 00:02:41,792 --> 00:02:43,825 グルメドラマである> 80 00:02:54,000 --> 00:02:58,099 ♬〜 81 00:02:58,099 --> 00:03:02,396 ≪今日 私が 82 00:02:58,099 --> 00:03:02,396 このゲレンデを訪れたのは➡ 83 00:03:02,396 --> 00:03:06,528 ある限定メニューを 84 00:03:02,396 --> 00:03:06,528 食べるためだ≫ 85 00:03:06,528 --> 00:03:10,396 ≪そう ここ長野県白馬村でしか 86 00:03:06,528 --> 00:03:10,396 食べられない➡ 87 00:03:10,396 --> 00:03:12,429 ゲレンデ飯≫ 88 00:03:14,495 --> 00:03:16,528 ≪ワクワク≫ 89 00:03:19,825 --> 00:03:21,858 はぁ〜…。 90 00:03:24,099 --> 00:03:26,495 (村上)おい。 おい!➡ 91 00:03:26,495 --> 00:03:28,561 っていうか お前 92 00:03:26,495 --> 00:03:28,561 なんで 東京にいてんの? 93 00:03:28,561 --> 00:03:31,330 (二階堂)雪さんと 一緒に 94 00:03:28,561 --> 00:03:31,330 ゲレンデに行ってるんじゃ…。 95 00:03:31,330 --> 00:03:35,528 はぁ… 急に 仕事 入っちゃって。 96 00:03:35,528 --> 00:03:39,066 はぁ… 仕事のバカ野郎! 97 00:03:39,066 --> 00:03:41,726 (二階堂)運 悪かったっすね〜。➡ 98 00:03:41,726 --> 00:03:44,198 でも なんで 仕事なのに 99 00:03:41,726 --> 00:03:44,198 うちにいるんですか? 100 00:03:46,033 --> 00:03:51,825 その急な仕事が 101 00:03:46,033 --> 00:03:51,825 急に なくなっちゃった…。 102 00:03:51,825 --> 00:03:54,198 (二階堂)運 悪いですね〜。 103 00:03:51,825 --> 00:03:54,198 (村上)ってか もう➡ 104 00:03:54,198 --> 00:03:56,330 そうなったら 無理やな。 105 00:03:54,198 --> 00:03:56,330 えっ? 106 00:03:56,330 --> 00:03:58,858 (村上)ゲレンデ以外では 107 00:03:56,330 --> 00:03:58,858 恋は実らんからな。 108 00:03:58,858 --> 00:04:03,561 そうなんすか? 109 00:03:58,858 --> 00:04:03,561 あっ あっ… ああ〜…。 110 00:04:03,561 --> 00:04:06,429 (二階堂)暴論。 111 00:04:06,429 --> 00:04:08,462 はぁ… はぁ…。 112 00:04:10,660 --> 00:04:12,693 ごほっ…。 113 00:04:18,330 --> 00:04:22,627 ≪人気スポット 114 00:04:18,330 --> 00:04:22,627 「HAKUBA MOUNTAIN HARBOR」≫ 115 00:04:24,759 --> 00:04:28,528 ≪ニューヨーク発祥の 116 00:04:24,759 --> 00:04:28,528 人気ベーカリーカフェ➡ 117 00:04:28,528 --> 00:04:32,792 「THE CITY BAKERY」が 118 00:04:28,528 --> 00:04:32,792 併設されている≫ 119 00:04:32,792 --> 00:04:35,231 ≪店の雰囲気も 120 00:04:32,792 --> 00:04:35,231 おしゃれなうえに➡ 121 00:04:35,231 --> 00:04:38,792 雪山の上で 122 00:04:35,231 --> 00:04:38,792 焼きたてのパンが食べられる≫ 123 00:04:40,891 --> 00:04:44,660 はぁ〜 これ これ。 124 00:04:44,660 --> 00:04:48,297 ≪そう ここから 125 00:04:44,660 --> 00:04:48,297 北アルプスの絶景を➡ 126 00:04:48,297 --> 00:04:50,330 一望できるのだ≫ 127 00:04:51,693 --> 00:04:56,165 (古井神)人気スポット 128 00:04:51,693 --> 00:04:56,165 「HAKUBA MOUNTAIN HARBOR」。 129 00:04:56,165 --> 00:05:03,033 ここから 北アルプスの絶景を 130 00:04:56,165 --> 00:05:03,033 一望できる… のだが➡ 131 00:05:03,033 --> 00:05:06,627 今日は あいにくのお天気。 132 00:05:06,627 --> 00:05:11,594 ちなみに お天気の神様が 133 00:05:06,627 --> 00:05:11,594 味方してくれると➡ 134 00:05:11,594 --> 00:05:14,099 こんな感じ。➡ 135 00:05:14,099 --> 00:05:17,198 んん〜 いい眺め。 136 00:05:20,363 --> 00:05:24,759 ≪まずは 腹ごしらえに 137 00:05:20,363 --> 00:05:24,759 「クラムチャウダー」≫ 138 00:05:24,759 --> 00:05:30,528 ≪あさりと野菜 牛乳が 139 00:05:24,759 --> 00:05:30,528 見事に混ざっている≫ 140 00:05:30,528 --> 00:05:34,495 ≪これは 理想的なマッチングだ≫ 141 00:05:34,495 --> 00:05:38,429 では いただきます。 142 00:05:44,759 --> 00:05:48,000 んんっ! おいしい。 143 00:05:50,231 --> 00:05:53,759 ≪あさりのうまみと 144 00:05:50,231 --> 00:05:53,759 野菜や牛乳の味わいが➡ 145 00:05:53,759 --> 00:05:58,495 ぎゅっと詰まってる。 146 00:05:53,759 --> 00:05:58,495 雪山クラムチャウダー≫ 147 00:05:58,495 --> 00:06:01,726 ≪身も心も 一気に温まる≫ 148 00:06:04,825 --> 00:06:06,858 よし。 149 00:06:18,363 --> 00:06:21,660 ≪今日は こっちにしよう≫ 150 00:06:21,660 --> 00:06:25,660 ♬〜 151 00:06:25,660 --> 00:06:29,396 おっ 暖かい。 152 00:06:29,396 --> 00:06:32,165 ≪今年から 153 00:06:29,396 --> 00:06:32,165 「IWATAKE WHITE PARK」が➡ 154 00:06:32,165 --> 00:06:35,231 新設されて 155 00:06:32,165 --> 00:06:35,231 テントが建てられた≫ 156 00:06:35,231 --> 00:06:38,429 そうか 焚き火があるのか。 157 00:06:39,957 --> 00:06:42,330 これは 長居ができそうだ。 158 00:06:42,330 --> 00:06:50,825 ♬〜 159 00:06:50,825 --> 00:06:53,363 ≪本日のお目当て 一発目≫ 160 00:06:53,363 --> 00:06:56,198 ≪白馬 CITY BAKERY名物➡ 161 00:06:56,198 --> 00:07:00,099 「白馬豚の 162 00:06:56,198 --> 00:07:00,099 プレッツェルクロワッサン」≫ 163 00:07:00,099 --> 00:07:03,099 ≪白馬豚は 164 00:07:00,099 --> 00:07:03,099 普通の豚よりも軟らかくて➡ 165 00:07:03,099 --> 00:07:06,264 繊細な食感が 特徴だ≫ 166 00:07:06,264 --> 00:07:08,330 ≪ここでしか食べられない➡ 167 00:07:08,330 --> 00:07:11,726 白馬のコラボゲレンデ飯だ≫ 168 00:07:11,726 --> 00:07:14,858 では いただきます。 169 00:07:20,198 --> 00:07:22,231 カリッ 170 00:07:22,231 --> 00:07:25,528 ザクッ ザクッ… 171 00:07:25,528 --> 00:07:28,000 んんっ! おいしい。 172 00:07:28,000 --> 00:07:31,561 ♬〜 173 00:07:31,561 --> 00:07:34,858 ≪クロワッサンの 香ばしいうえに 174 00:07:31,561 --> 00:07:34,858 ザクザク食感≫ 175 00:07:37,891 --> 00:07:42,297 ザクッ ザクッ ザクッ ザクッ… 176 00:07:42,297 --> 00:07:45,330 ≪まるで 177 00:07:42,297 --> 00:07:45,330 かたい雪を踏んでいるようだ≫ 178 00:07:45,330 --> 00:07:56,231 ♬〜 179 00:07:56,231 --> 00:07:59,759 ≪そして フワフワの軟らかく 180 00:07:56,231 --> 00:07:59,759 しっとりとした➡ 181 00:07:59,759 --> 00:08:01,792 白馬豚のロースト≫ 182 00:08:04,429 --> 00:08:06,462 ≪相性抜群だ≫ 183 00:08:06,462 --> 00:08:14,264 ♬〜 184 00:08:14,264 --> 00:08:16,495 ≪ゲレンデ飯に 焚き火➡ 185 00:08:16,495 --> 00:08:20,297 そして 雪景色≫ 186 00:08:20,297 --> 00:08:24,198 ≪冬の自然が織り成す 187 00:08:20,297 --> 00:08:24,198 最高級のレストランが➡ 188 00:08:24,198 --> 00:08:26,231 ここには ある≫ 189 00:08:27,726 --> 00:08:30,429 そして お次は…。 190 00:08:33,528 --> 00:08:36,495 雪山で ピザを焼き上げる。 191 00:08:36,495 --> 00:08:49,561 ♬〜 192 00:08:49,561 --> 00:08:52,396 ≪そう なんと ここでは➡ 193 00:08:52,396 --> 00:08:55,165 ピザ窯で 194 00:08:52,396 --> 00:08:55,165 マルゲリータが焼けるのだ≫ 195 00:08:55,165 --> 00:09:00,429 ♬〜 196 00:09:00,429 --> 00:09:02,462 おお〜。 197 00:09:02,462 --> 00:09:08,429 ♬〜 198 00:09:08,429 --> 00:09:12,858 ≪雪の中で 焼きたてピザが 199 00:09:08,429 --> 00:09:12,858 食べられるなんて…≫ 200 00:09:12,858 --> 00:09:14,891 ふふっ…。 201 00:09:14,891 --> 00:09:20,429 ♬〜 202 00:09:20,429 --> 00:09:22,924 いただきま〜す。 203 00:09:22,924 --> 00:09:26,825 ふぅ〜…。 204 00:09:22,924 --> 00:09:26,825 カリッ カリッ… 205 00:09:26,825 --> 00:09:34,660 ♬〜 206 00:09:34,660 --> 00:09:36,693 おいしい〜。 207 00:09:36,693 --> 00:09:42,396 ♬〜 208 00:09:42,396 --> 00:09:47,495 ≪熱々のピザに 209 00:09:42,396 --> 00:09:47,495 とろけるモッツァレラチーズ≫ 210 00:09:47,495 --> 00:09:50,363 ≪トマトの酸味と 211 00:09:47,495 --> 00:09:50,363 バジルの香りが➡ 212 00:09:50,363 --> 00:09:53,528 鼻の奥に広がる≫ 213 00:09:53,528 --> 00:09:56,165 ≪生地も サックサクだ≫ 214 00:09:56,165 --> 00:10:03,165 ♬〜 215 00:10:03,165 --> 00:10:07,693 (村上)せやけど 雪さん 216 00:10:03,165 --> 00:10:07,693 雪山で 今 何しとんやろな。 217 00:10:07,693 --> 00:10:10,429 おいしいご飯でも 218 00:10:07,693 --> 00:10:10,429 食べてんじゃないですか。 219 00:10:10,429 --> 00:10:13,891 (村上)ははっ それはないやろな。 220 00:10:10,429 --> 00:10:13,891 えっ? 221 00:10:13,891 --> 00:10:19,297 (村上)雪山で すてきな男性と 222 00:10:13,891 --> 00:10:19,297 あら やだ ご苦労さんっつって。 223 00:10:19,297 --> 00:10:23,924 ええっ! あっ あっ ああ〜…。 224 00:10:23,924 --> 00:10:26,528 (二階堂)店長 無駄に 矢野さんを 225 00:10:23,924 --> 00:10:26,528 悲しませないでください。 226 00:10:26,528 --> 00:10:28,858 (村上) 227 00:10:26,528 --> 00:10:28,858 こいつ おもろいやろ。 はははっ。 228 00:10:28,858 --> 00:10:31,957 ああ〜 ああっ… よし! 229 00:10:31,957 --> 00:10:34,198 ああ〜 もう 今日… 230 00:10:31,957 --> 00:10:34,198 今日 飲んじゃおっかな。 231 00:10:34,198 --> 00:10:36,231 (村上)いいじゃないですか。 232 00:10:34,198 --> 00:10:36,231 何にしましょう? 233 00:10:36,231 --> 00:10:38,264 ビール1つ下さい。 234 00:10:36,231 --> 00:10:38,264 ありがとうございます。➡ 235 00:10:38,264 --> 00:10:40,297 売り上げアップ。 ご苦労さ〜ん。 236 00:10:38,264 --> 00:10:40,297 よっしゃ〜! 237 00:10:40,297 --> 00:10:42,330 酌んだって。 238 00:10:40,297 --> 00:10:42,330 (二階堂)ひどいなぁ…。 239 00:10:47,231 --> 00:10:50,066 ≪デザートに 240 00:10:47,231 --> 00:10:50,066 「ホットチョコレート」≫ 241 00:10:50,066 --> 00:10:52,165 ≪生クリームと ミルク➡ 242 00:10:52,165 --> 00:10:54,660 そこへ 濃厚なチョコレート≫ 243 00:10:54,660 --> 00:11:01,462 ♬〜 244 00:11:01,462 --> 00:11:03,528 ゴクッ…(飲み込む音) 245 00:11:01,462 --> 00:11:03,528 んん〜。 246 00:11:03,528 --> 00:11:06,264 はぁ〜…。 247 00:11:06,264 --> 00:11:08,660 ≪甘くて温かいチョコレートが➡ 248 00:11:08,660 --> 00:11:12,627 一瞬にして 体を温めてくれる≫ 249 00:11:12,627 --> 00:11:15,396 ≪全国のゲレンデで 250 00:11:12,627 --> 00:11:15,396 ホットチョコレート➡ 251 00:11:15,396 --> 00:11:17,429 出してほしい≫ 252 00:11:17,429 --> 00:11:20,825 ≪私的 ゲレンデ公式飲料だ≫ 253 00:11:23,957 --> 00:11:26,000 そして ここで…。 254 00:11:26,000 --> 00:11:30,330 ♬〜 255 00:11:30,330 --> 00:11:32,660 ≪マシュマロを投入!≫ 256 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 ≪温かいホットチョコレートに 257 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 溶け出す幸せ≫ 258 00:11:39,000 --> 00:11:44,561 ♬〜 259 00:11:44,561 --> 00:11:48,561 んん〜! はぁ…。 260 00:11:48,561 --> 00:11:52,660 ≪口に入れたら 261 00:11:48,561 --> 00:11:52,660 スッと消えるようになくなる≫ 262 00:11:52,660 --> 00:11:56,495 ≪まるで 263 00:11:52,660 --> 00:11:56,495 雪のようなマシュマロだ≫ 264 00:11:56,495 --> 00:12:00,957 ♬〜 265 00:12:00,957 --> 00:12:05,363 ≪そして 忘れてはならない 266 00:12:00,957 --> 00:12:05,363 お目当て 2つ目≫ 267 00:12:05,363 --> 00:12:10,792 ≪このテントでは マシュマロを 268 00:12:05,363 --> 00:12:10,792 焼くこともできるのだ≫ 269 00:12:10,792 --> 00:12:13,165 ≪追いマシュマロも可能≫ 270 00:12:13,165 --> 00:12:22,825 ♬〜 271 00:12:22,825 --> 00:12:25,594 カリッ… 272 00:12:25,594 --> 00:12:28,693 ≪チョコレートの中の 273 00:12:25,594 --> 00:12:28,693 マシュマロも最高だが➡ 274 00:12:28,693 --> 00:12:32,924 焼きもいい。 外は パリッと➡ 275 00:12:32,924 --> 00:12:36,495 中は フワフワ とろ〜り≫ 276 00:12:36,495 --> 00:12:38,660 ≪至福の感覚≫ 277 00:12:38,660 --> 00:12:46,330 ♬〜 278 00:12:49,528 --> 00:12:51,561 (村上)ほう〜。 279 00:12:54,495 --> 00:12:59,297 (村上)寒〜い雪山で 280 00:12:54,495 --> 00:12:59,297 雪さんが こう言いはります。 281 00:12:59,297 --> 00:13:02,396 えっ? 282 00:12:59,297 --> 00:13:02,396 (村上)「ヤッホー」。➡ 283 00:13:02,396 --> 00:13:05,330 ほいたら 向こうの方にいとる➡ 284 00:13:05,330 --> 00:13:09,297 かっこええ方が 「ヤッホー」。➡ 285 00:13:09,297 --> 00:13:13,462 ぐぅ〜っと近づいて 「ヤッホー」。 286 00:13:09,297 --> 00:13:13,462 ああ〜…。 287 00:13:13,462 --> 00:13:16,000 (村上)「ヤッホー」「ヤッホー」。 288 00:13:13,462 --> 00:13:16,000 ええ〜! ええ〜! 289 00:13:16,000 --> 00:13:18,033 (村上)そうなったら もう 290 00:13:16,000 --> 00:13:18,033 「ヤッホー」の応酬でんな。 291 00:13:18,033 --> 00:13:20,066 (二階堂)「ヤッホー」って何? 292 00:13:18,033 --> 00:13:20,066 (村上)「ヤッホー」。 293 00:13:20,066 --> 00:13:22,198 「ヤッホー」「ヤッホー」。 294 00:13:20,066 --> 00:13:22,198 (村上)「ヤッホー」「ヤッホー」。 295 00:13:22,198 --> 00:13:26,099 (二階堂)「ヤッホー」って何? 296 00:13:22,198 --> 00:13:26,099 (村上)「ヤッホー ヤッホッホー」…。 297 00:13:26,099 --> 00:13:29,792 ヤッホー! 298 00:13:26,099 --> 00:13:29,792 (子ども)ヤッホー! 299 00:13:29,792 --> 00:13:33,792 ≪雪山の巨大ブランコ体験≫ 300 00:13:33,792 --> 00:13:36,891 ≪雪山の上を 301 00:13:33,792 --> 00:13:36,891 飛んでいるような感覚≫ 302 00:13:38,759 --> 00:13:41,726 ≪ちなみに 303 00:13:38,759 --> 00:13:41,726 晴れたときは こんな感じ≫ 304 00:13:41,726 --> 00:13:44,000 ≪うん いい眺めだ≫ 305 00:13:44,000 --> 00:13:49,693 ♬〜 306 00:13:49,693 --> 00:13:52,363 ≪「SKYARK DECK CAFÉ」≫ 307 00:13:52,363 --> 00:13:56,792 ≪白銀のゲレンデや 308 00:13:52,363 --> 00:13:56,792 遠くは 北アルプスを眺めながら➡ 309 00:13:56,792 --> 00:13:58,825 グルメを楽しめる≫ 310 00:13:58,825 --> 00:14:01,264 (店員)いらっしゃいませ。 311 00:14:01,264 --> 00:14:03,297 すみません。 312 00:14:01,264 --> 00:14:03,297 (店員)はい。 313 00:14:08,792 --> 00:14:11,792 ≪ホームページには 314 00:14:08,792 --> 00:14:11,792 「ゆったり温かくなる➡ 315 00:14:11,792 --> 00:14:15,759 開放的なカフェ」と書いているが➡ 316 00:14:15,759 --> 00:14:18,297 本当に開放的すぎる≫ 317 00:14:27,891 --> 00:14:30,759 ≪あっつ熱の信州味噌ラーメン≫ 318 00:14:32,957 --> 00:14:37,231 ≪私の五臓六腑が 319 00:14:32,957 --> 00:14:37,231 このラーメンを欲している≫ 320 00:14:39,528 --> 00:14:41,561 いただきます。 321 00:14:41,561 --> 00:14:47,891 ♬〜 322 00:14:47,891 --> 00:14:51,165 ズズッ… 323 00:14:47,891 --> 00:14:51,165 ゴクッ 324 00:14:51,165 --> 00:14:53,198 ああ〜…。 325 00:14:54,561 --> 00:14:57,429 ≪信州味噌の 326 00:14:54,561 --> 00:14:57,429 さっぱりとしたうまみと➡ 327 00:14:57,429 --> 00:15:00,561 豊かな香り≫ 328 00:15:00,561 --> 00:15:05,759 ≪コクのあるスープが 329 00:15:00,561 --> 00:15:05,759 冷えた体を温めてくれる≫ 330 00:15:05,759 --> 00:15:08,495 ≪これは 永遠に飲んでしまう≫ 331 00:15:08,495 --> 00:15:19,297 ♬〜 332 00:15:19,297 --> 00:15:22,594 ふぅ〜 ふぅ〜。 333 00:15:22,594 --> 00:15:24,759 ズルズル… 334 00:15:24,759 --> 00:15:28,033 ズルズル… ズルズル… 335 00:15:30,297 --> 00:15:32,495 おいしい〜。 336 00:15:32,495 --> 00:15:36,429 ≪信州味噌のスープに 337 00:15:32,495 --> 00:15:36,429 太麺が絡み合い➡ 338 00:15:36,429 --> 00:15:39,462 これは うまい!≫ 339 00:15:39,462 --> 00:15:41,495 ≪寒い中で食べることで➡ 340 00:15:41,495 --> 00:15:44,066 うまいの向こう側に達している≫ 341 00:15:46,330 --> 00:15:50,066 ≪そして 342 00:15:46,330 --> 00:15:50,066 シャキシャキのもやしとメンマ≫ 343 00:15:50,066 --> 00:15:54,264 ≪スープに つかった分 344 00:15:50,066 --> 00:15:54,264 うまさが爆発!≫ 345 00:15:54,264 --> 00:15:56,660 ≪味噌ラーメンは 346 00:15:54,264 --> 00:15:56,660 こうじゃないと≫ 347 00:15:56,660 --> 00:16:10,660 ♬〜 348 00:16:10,660 --> 00:16:12,693 はぁ〜…。 349 00:16:15,429 --> 00:16:18,000 ごちそうさまでした。 350 00:16:27,429 --> 00:16:30,792 ≪そして ラストを飾るのは…➡ 351 00:16:30,792 --> 00:16:32,891 「プルドポークプーティン」≫ 352 00:16:34,264 --> 00:16:37,792 ≪ポテトの上に 353 00:16:34,264 --> 00:16:37,792 10時間以上 煮込んだお肉と➡ 354 00:16:37,792 --> 00:16:40,792 チーズが 355 00:16:37,792 --> 00:16:40,792 たっぷり掛けられている≫ 356 00:16:40,792 --> 00:16:44,264 ≪白馬岩岳スノーフィールドの 357 00:16:40,792 --> 00:16:44,264 入り口にあって➡ 358 00:16:44,264 --> 00:16:46,627 帰りに立ち寄るのに最適だ≫ 359 00:16:48,792 --> 00:16:50,825 いただきます。 360 00:16:50,825 --> 00:17:02,660 ♬〜 361 00:17:02,660 --> 00:17:04,693 んん〜! 362 00:17:04,693 --> 00:17:07,330 ≪んん〜 ジャンキー!≫ 363 00:17:07,330 --> 00:17:10,132 ≪揚げたての 364 00:17:07,330 --> 00:17:10,132 ホクホクフライドポテトの上に➡ 365 00:17:10,132 --> 00:17:14,297 甘辛いポークが たっぷり絡んで 366 00:17:10,132 --> 00:17:14,297 最高だ≫ 367 00:17:17,462 --> 00:17:21,033 ≪しかし… 本当は➡ 368 00:17:21,033 --> 00:17:23,330 ハンバーガーも食べたかったが➡ 369 00:17:23,330 --> 00:17:26,000 さすがに これ以上は無理だ≫ 370 00:17:26,000 --> 00:17:30,957 ♬〜 371 00:17:30,957 --> 00:17:35,033 ≪もし 矢野さんがいたら➡ 372 00:17:35,033 --> 00:17:38,198 あと 「ダブルチーズバーガー」➡ 373 00:17:38,198 --> 00:17:41,693 「ハニーレリッシュバーガー」 374 00:17:38,198 --> 00:17:41,693 「プルドポークバーガー」で➡ 375 00:17:41,693 --> 00:17:44,000 シェアができるのに…≫ 376 00:17:44,000 --> 00:17:49,330 ♬〜 377 00:17:49,330 --> 00:17:53,528 矢野さん すてきだったなぁ…。 378 00:17:53,528 --> 00:17:56,165 あの大きな胃袋。 379 00:17:58,957 --> 00:18:01,660 はっくしゅん! ああ〜…。 380 00:18:01,660 --> 00:18:04,363 (二階堂)もしかしたら 今 381 00:18:01,660 --> 00:18:04,363 雪さんが 矢野さんのこと➡ 382 00:18:04,363 --> 00:18:07,231 考えてたんじゃないですか? 383 00:18:04,363 --> 00:18:07,231 えっ? 384 00:18:07,231 --> 00:18:09,495 (村上)そんなもんあるかい お前。 385 00:18:07,231 --> 00:18:09,495 ドラマちゃうねんから。 386 00:18:11,957 --> 00:18:15,297 やあ〜 やっぱ 遅れてでも 387 00:18:11,957 --> 00:18:15,297 行くべきだったかもな〜。 388 00:18:15,297 --> 00:18:17,957 ああ〜 完全にミスった。 389 00:18:19,627 --> 00:18:21,660 パン! 390 00:18:19,627 --> 00:18:21,660 (村上)よっしゃ こういうときは➡ 391 00:18:21,660 --> 00:18:24,231 神様や。 392 00:18:21,660 --> 00:18:24,231 あっ! ああっ! あっ…。 393 00:18:24,231 --> 00:18:26,396 (村上) 394 00:18:24,231 --> 00:18:26,396 よっしゃ よっしゃ よっしゃ…。➡ 395 00:18:26,396 --> 00:18:29,033 よっしゃ よっしゃ よっしゃ…。 396 00:18:26,396 --> 00:18:29,033 神様…。 397 00:18:29,033 --> 00:18:31,627 神様 神様…。 398 00:18:31,627 --> 00:18:33,660 📺 ♬〜(着信音) 399 00:18:31,627 --> 00:18:33,660 (村上)あっ きた! 400 00:18:33,660 --> 00:18:37,033 ええっ⁉ 401 00:18:33,660 --> 00:18:37,033 (村上)うそ〜 すごっ!➡ 402 00:18:37,033 --> 00:18:39,231 ちょっと失礼します。 403 00:18:37,033 --> 00:18:39,231 今から ちょっと 背中➡ 404 00:18:39,231 --> 00:18:41,330 畳ませてもらいます。 405 00:18:39,231 --> 00:18:41,330 ああ〜 失礼します。➡ 406 00:18:41,330 --> 00:18:43,363 衝撃 失礼します。➡ 407 00:18:44,825 --> 00:18:47,627 どうも〜 古井神さん 408 00:18:44,825 --> 00:18:47,627 ご苦労さまでございます。 409 00:18:47,627 --> 00:18:49,660 📺 元気〜? 410 00:18:49,660 --> 00:18:51,693 (村上)いや〜 どうも どうも 411 00:18:49,660 --> 00:18:51,693 元気でやって…。 あのね➡ 412 00:18:51,693 --> 00:18:54,528 あの〜 ちょっと 翔平ちゃんがね 413 00:18:51,693 --> 00:18:54,528 また悩んでるんですわ。 414 00:18:54,528 --> 00:18:57,396 📺 どうしたの? 415 00:18:54,528 --> 00:18:57,396 あの〜➡ 416 00:18:57,396 --> 00:18:59,429 今日 ほんとは 雪さんと 一緒に➡ 417 00:18:59,429 --> 00:19:01,462 ゲレンデに 418 00:18:59,429 --> 00:19:01,462 行く予定だったんですけど➡ 419 00:19:01,462 --> 00:19:04,726 あの… 僕が 420 00:19:01,462 --> 00:19:04,726 仕事で行けなくなっちゃって➡ 421 00:19:04,726 --> 00:19:07,363 雪さんに 422 00:19:04,726 --> 00:19:07,363 嫌われたんじゃないかなって…。 423 00:19:07,363 --> 00:19:10,165 うう〜 うっ…。 424 00:19:10,165 --> 00:19:15,462 📺 大丈夫。 425 00:19:10,165 --> 00:19:15,462 本当に惹かれ合っていれば➡ 426 00:19:15,462 --> 00:19:21,165 離れていても 427 00:19:15,462 --> 00:19:21,165 心と心は つながっている。➡ 428 00:19:21,165 --> 00:19:25,528 恋って そういうものだから。➡ 429 00:19:25,528 --> 00:19:27,561 じゃあね〜。 430 00:19:30,198 --> 00:19:32,660 なるほど…。 431 00:19:32,660 --> 00:19:36,000 翔平 見えたぞ。 432 00:19:36,000 --> 00:19:38,033 はい! 433 00:19:39,660 --> 00:19:49,000 ♬〜 434 00:19:49,000 --> 00:20:03,000 ♬〜 435 00:20:08,429 --> 00:20:11,165 (二階堂)どういう状況? 436 00:20:11,165 --> 00:20:14,792 離れていても 心と心は➡ 437 00:20:14,792 --> 00:20:16,825 通じ合わねばいけません。 438 00:20:16,825 --> 00:20:22,066 つまり 雪さんと 439 00:20:16,825 --> 00:20:22,066 同じ状況であるべきなんです。 440 00:20:22,066 --> 00:20:25,363 ああ… そうか。 441 00:20:25,363 --> 00:20:29,627 これで 心と心が 通じ合うのか。 442 00:20:29,627 --> 00:20:32,528 ああ〜 雪さん…。 443 00:20:35,231 --> 00:20:37,264 (村上)雪さん。 444 00:20:35,231 --> 00:20:37,264 雪さん。 445 00:20:39,297 --> 00:20:41,693 (村上)雪さん。 446 00:20:39,297 --> 00:20:41,693 (二階堂)そろそろ 別のバイト➡ 447 00:20:41,693 --> 00:20:43,726 探そうかな。 448 00:20:48,792 --> 00:20:51,825 ごちそうさまでした。 449 00:20:51,825 --> 00:20:54,396 はぁ… 矢野さん➡ 450 00:20:54,396 --> 00:20:56,429 もう ひと品 いきますか? 451 00:20:57,825 --> 00:21:01,726 ≪あっ… 452 00:20:57,825 --> 00:21:01,726 伝説の胃袋を持つ矢野さんは➡ 453 00:21:01,726 --> 00:21:04,726 今日 仕事で来てないんだ…≫ 454 00:21:09,660 --> 00:21:11,924 ううっ…。 455 00:21:09,660 --> 00:21:11,924 (二階堂)矢野さ〜ん。 456 00:21:11,924 --> 00:21:13,957 ん? 457 00:21:11,924 --> 00:21:13,957 (二階堂)どんだけ 店に➡ 458 00:21:13,957 --> 00:21:18,759 いるんですか〜? 459 00:21:13,957 --> 00:21:18,759 もう帰りますよ。 460 00:21:18,759 --> 00:21:20,792 はぁ…。 お会計 下さい。 461 00:21:18,759 --> 00:21:20,792 カランカラン(ドアベル) 462 00:21:20,792 --> 00:21:23,495 (二階堂)いらっしゃいませ。 463 00:21:23,495 --> 00:21:39,924 ♬〜 464 00:21:39,924 --> 00:21:43,363 ついに 465 00:21:39,924 --> 00:21:43,363 雪さんの幻想が見えるように…。 466 00:21:45,231 --> 00:21:48,891 矢野さん。 467 00:21:45,231 --> 00:21:48,891 ええっ! えっ 本物の雪さん⁉ 468 00:21:48,891 --> 00:21:51,627 あれ? あの… 今日 ゲレンデ 469 00:21:48,891 --> 00:21:51,627 行ってたんじゃないんですか? 470 00:21:51,627 --> 00:21:54,297 さっき 帰って来ました。 471 00:21:54,297 --> 00:21:58,297 これ お土産です。 472 00:21:54,297 --> 00:21:58,297 えっ? 473 00:21:58,297 --> 00:22:02,594 矢野さんにも 白馬のゲレンデ飯 474 00:21:58,297 --> 00:22:02,594 おすそ分けしたくて。 475 00:22:02,594 --> 00:22:05,891 「白馬ハム」です。 476 00:22:02,594 --> 00:22:05,891 これ 俺に? 477 00:22:05,891 --> 00:22:08,231 はい。 478 00:22:05,891 --> 00:22:08,231 (村上)ええ〜 ちょっと。 479 00:22:08,231 --> 00:22:12,594 ちょちょっ… えっ えっ…。 480 00:22:08,231 --> 00:22:12,594 これ めちゃめちゃ好きやねん。 481 00:22:12,594 --> 00:22:15,594 (二階堂)めちゃくちゃ 482 00:22:12,594 --> 00:22:15,594 ロマンスの邪魔してんだよな。 483 00:22:15,594 --> 00:22:17,924 (村上)おい これ みんなで食うぞ。 484 00:22:15,594 --> 00:22:17,924 いやいやいや…。 485 00:22:17,924 --> 00:22:26,000 ♬〜 486 00:22:27,495 --> 00:22:31,660 おいしそう〜。 いただきます。 487 00:22:31,660 --> 00:22:35,858 んん〜! おお〜 最高。 488 00:22:35,858 --> 00:22:38,165 よかった〜。 489 00:22:35,858 --> 00:22:38,165 ふふふっ。 490 00:22:38,165 --> 00:22:41,099 あっ 雪さん 491 00:22:38,165 --> 00:22:41,099 白馬のゲレンデ飯 どうでした? 492 00:22:41,099 --> 00:22:45,594 いや 493 00:22:41,099 --> 00:22:45,594 最高の連続だったんですけど…➡ 494 00:22:45,594 --> 00:22:49,429 矢野さんがいてくれたらなぁって 495 00:22:45,594 --> 00:22:49,429 何度も思いました。 496 00:22:49,429 --> 00:22:52,330 えっ? 497 00:22:49,429 --> 00:22:52,330 矢野さんがいると➡ 498 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 もっと 499 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 たくさん 楽しめたと思うから。 500 00:22:55,000 --> 00:22:59,528 ♬〜 501 00:22:59,528 --> 00:23:02,165 次は 必ず 一緒に行きましょう。 502 00:23:02,165 --> 00:23:04,693 あの〜 今度 急に 仕事 入ったら 503 00:23:02,165 --> 00:23:04,693 もう あの…➡ 504 00:23:04,693 --> 00:23:06,924 会社 辞めちゃうんで もう。 505 00:23:06,924 --> 00:23:08,957 (二階堂)辞めちゃダメだ。 506 00:23:08,957 --> 00:23:11,825 矢野さんとのゲレンデ飯 507 00:23:08,957 --> 00:23:11,825 楽しみです。 508 00:23:13,957 --> 00:23:16,396 はい。 509 00:23:16,396 --> 00:23:20,660 ≪次こそ 矢野さんの胃袋と 510 00:23:16,396 --> 00:23:20,660 ご一緒できる!≫ 511 00:23:20,660 --> 00:23:23,396 ≪冬だけど 今度こそ➡ 512 00:23:23,396 --> 00:23:25,924 春が来るかもしれない!≫ 513 00:23:27,528 --> 00:23:29,561 (村上)< このドラマは 514 00:23:27,528 --> 00:23:29,561 ゲレンデで ひたすら➡ 515 00:23:29,561 --> 00:23:32,726 おいしいご飯を食べる 516 00:23:29,561 --> 00:23:32,726 グルメドラマである> 517 00:23:32,726 --> 00:23:35,396 (古井神) 518 00:23:32,726 --> 00:23:35,396 < 二人の向かう その先には➡ 519 00:23:35,396 --> 00:23:38,891 どんなロマンスが 520 00:23:35,396 --> 00:23:38,891 待っているのでしょうか> 521 00:23:38,891 --> 00:23:43,891 (村上)フォーリンラ…。 522 00:23:38,891 --> 00:23:43,891 ラブ… ラブ… ラブ…。 523 00:23:43,891 --> 00:23:46,891 フォーリンラ〜ブ! 524 00:23:46,891 --> 00:23:51,033 うう〜 うう〜…。 525 00:23:51,033 --> 00:23:53,330 神立スノーリゾートです。 526 00:23:51,033 --> 00:23:53,330 矢野さんがいれば➡ 527 00:23:53,330 --> 00:23:56,066 ゲレンデで 528 00:23:53,330 --> 00:23:56,066 いろんな種類のご飯を食べられる。 529 00:23:56,066 --> 00:23:58,099 食べるぞ〜。 530 00:23:56,066 --> 00:23:58,099 うまっ! 531 00:23:58,099 --> 00:24:01,660 雪さんの魅力が爆発している! 532 00:24:01,660 --> 00:24:04,198 今回こそは 絶対に告白せぇよ。