1 00:00:05,005 --> 00:00:06,707 (金田) あの でかい かばん。→ 2 00:00:06,774 --> 00:00:09,443 あの ばあさんのところから 何で 寺内さんは→ 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,445 あれを 移動させたのか? 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,447 (金田) あんた ホントに…。 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,449 (金田) 500万 用意してもらえます?→ 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,451 それで あの死体のことは 黙ってます。 7 00:00:17,518 --> 00:00:21,455 (江理子) また 向こうの お母さんの 嫌がらせですよね。 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,457 (寺内) あの人は 加代子さんのことは→ 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,459 知りませんでした。 こんなものは 書けません。 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,462 (寺内) 江理子さんたちに これを 送ったのは→ 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,464 父さんかい?→ 12 00:00:30,531 --> 00:00:35,469 50年前の約束を 破ったね!→ 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,472 僕が 加代子さんの 旦那さんを 殺したことは→ 14 00:00:38,539 --> 00:00:45,546 僕と 父さんの 二人だけの 秘密だったはずだ! 15 00:00:47,548 --> 00:00:51,485 (寺内) あのことを 誰にも 言わないって→ 16 00:00:51,552 --> 00:00:56,490 父さんは 約束しただろ。→ 17 00:00:56,557 --> 00:01:01,429 僕を 守るって 父さんは 約束しただろ。→ 18 00:01:01,495 --> 00:01:07,435 だから 僕は 決めたんだ。 父さんを 一生 大事にするって。→ 19 00:01:07,501 --> 00:01:16,444 幸せに 暮らせるよう 僕が 父さんを 面倒 見るって。→ 20 00:01:16,510 --> 00:01:22,450 なのに どうして 今になって…。 21 00:01:22,516 --> 00:01:27,455 (仁) お前が また やったからだよ。 22 00:01:27,521 --> 00:01:31,525 (仁) よりによって 自分の息子を。 23 00:01:34,528 --> 00:01:36,464 (仁) まさかとは 思った。 24 00:01:36,530 --> 00:01:42,470 だが 穂乃花を 引き取った後の お前を 見ていて→ 25 00:01:42,536 --> 00:01:44,472 本当に お前が やったんだと。 26 00:01:44,538 --> 00:01:49,477 (寺内) あのころから 父さんは 急に 弱り始めたよね。 27 00:01:49,543 --> 00:01:52,480 まさか あれが お芝居だっただなんて→ 28 00:01:52,546 --> 00:01:54,482 思いも寄らなかったよ。 29 00:01:54,548 --> 00:01:57,485 どうしていいか 分からなくなって。 30 00:01:57,551 --> 00:02:00,488 何とか お前を 止めようと 思ったんだ。 31 00:02:00,554 --> 00:02:06,427 だが お前は どんどん 狂っていった。 32 00:02:06,494 --> 00:02:09,430 (寺内)《ご苦労さまでした》 33 00:02:09,497 --> 00:02:13,434 《邪魔をするなと 言ったでしょ》 34 00:02:13,501 --> 00:02:15,503 当然だよ! 35 00:02:17,505 --> 00:02:20,441 団地の おきてを 破ったんだから。 36 00:02:20,508 --> 00:02:23,444 だから 加代子さんは 死んだんだ。 37 00:02:23,511 --> 00:02:26,447 加代子さんは 自らの命を 絶ったんだよ。 38 00:02:26,514 --> 00:02:28,449 この団地に 失望して。 39 00:02:28,516 --> 00:02:32,453 (加代子)《あなたのいる団地に いたくない》 40 00:02:32,520 --> 00:02:34,455 (寺内) あんなに 僕のことを→ 41 00:02:34,522 --> 00:02:36,457 思いやってくれていた 加代子さんが。 42 00:02:36,524 --> 00:02:38,459 (加代子)《あなたが 憎い》 43 00:02:38,526 --> 00:02:40,461 (寺内) 父さんのせいで 死んだんだよ! 44 00:02:40,528 --> 00:02:45,466 僕は この団地を 夢と 希望の→ 45 00:02:45,533 --> 00:02:50,471 永遠の古里に するんだって 加代子さんと 誓ったんだ。 46 00:02:50,538 --> 00:02:52,473 (加代子)《地獄で 待ってるわね》 47 00:02:52,540 --> 00:02:57,478 (寺内) その僕を。 その僕を…。 48 00:02:57,545 --> 00:03:01,415 父さんは 否定するのか!? 49 00:03:01,482 --> 00:03:04,418 うっ!? ああ…。 50 00:03:04,485 --> 00:03:06,487 \(仁) うわーっ! 51 00:03:08,489 --> 00:03:11,425 (江理子) 大丈夫ですか!? \(寺内) 父さん! 52 00:03:11,492 --> 00:03:14,428 父さん。 大丈夫? ごめんね。 53 00:03:14,495 --> 00:03:16,430 僕が ちゃんと 支えていれば。 ホントに。 54 00:03:16,497 --> 00:03:18,432 (江理子) 救急車を 呼びましょうか? 55 00:03:18,499 --> 00:03:21,435 (寺内) いや。 大丈夫ですよ。 ほら。 父さん。 気を付けてね。 56 00:03:21,502 --> 00:03:24,438 お部屋に 帰ろうね。 57 00:03:24,505 --> 00:03:26,507 (仁) あっ! 58 00:03:28,509 --> 00:03:33,447 (寺内) しばらく 散歩は お預けだね。 59 00:03:33,514 --> 00:03:37,451 (仁) 誠司。 今からでも 遅くない。 60 00:03:37,518 --> 00:03:40,454 一緒に 警察に行くんだ。 61 00:03:40,521 --> 00:03:43,457 (寺内) 遅くない? 62 00:03:43,524 --> 00:03:46,460 僕は もう 60すぎの おじいちゃんだよ。 63 00:03:46,527 --> 00:03:50,464 穂乃花のことを 考えろ。 64 00:03:50,531 --> 00:03:56,470 穂乃花にとって 何が 大事かを お前なら 考えられるはずだ。 65 00:03:56,537 --> 00:04:02,409 (寺内) 今度さ 団地の文集を また 作るんだよ。 66 00:04:02,476 --> 00:04:10,417 覚えてるだろ? 昔 あった 団地の文集 “あゆみ” 67 00:04:10,484 --> 00:04:15,422 次の世代に 残す 大事なものだから→ 68 00:04:15,489 --> 00:04:18,425 父さんも 書いてくれないかな。 >> えっ? 69 00:04:18,492 --> 00:04:24,431 (寺内) 僕と 父さんの 忘れられない 一番の思い出が あるんだよ。 70 00:04:24,498 --> 00:04:28,435 それについて 父さんにも 書いてほしい。 71 00:04:28,502 --> 00:04:34,508 それが 何か 当然 覚えてるよね? 72 00:04:36,510 --> 00:04:43,450 穂乃花に 家族と団地の 歴史を 教えてほしい。 73 00:04:43,517 --> 00:04:46,453 それが 一番 大事なことだろ? 74 00:04:46,520 --> 00:04:51,458 忘れ去られた この団地の思い出を 書くんだ。 75 00:04:51,525 --> 00:04:54,461 それが 僕の胸を打てば 父さんを 許す。 76 00:04:54,528 --> 00:04:59,466 警察に行けって 言うんだったら 父さんの言うとおりにする。 77 00:04:59,533 --> 00:05:03,404 でも もし 駄目なら…。 78 00:05:03,470 --> 00:05:08,409 ♪「次は 誰にしようかな」 79 00:05:08,475 --> 00:05:14,415 父さんのせいで 誰か 死ぬよ。 80 00:05:14,481 --> 00:05:16,417 誠司! 81 00:05:16,483 --> 00:05:21,822 (寺内) 楽しみだな。 ねっ。 父さん。 82 00:05:52,519 --> 00:05:55,956 (田丸) ご主人の表情が 少し 和らぎました。→ 83 00:05:56,023 --> 00:05:58,459 しかし チャクラのパワーが 落ちれば また 苦しみます。→ 84 00:05:58,525 --> 00:06:02,463 ヒューマインの祈りを 続けてください。 85 00:06:06,467 --> 00:06:10,471 (祈祷) 86 00:06:18,479 --> 00:06:23,484 (田丸) チッ。 この団地の住人は 貧しい。 87 00:06:27,488 --> 00:06:29,490 (仁) よいしょ。 88 00:06:37,498 --> 00:06:42,436 自治会長さん。 俺は 知ってるんだ。 89 00:06:42,503 --> 00:06:46,507 あんた 前に 盗聴器を 置いてっただろ。 90 00:06:57,518 --> 00:06:59,520 (寺内) お約束したものです。 91 00:07:01,455 --> 00:07:04,391 どうしました? (金田) 念のためです。 92 00:07:04,458 --> 00:07:07,394 (寺内) 僕が 自治会長に 何かするとでも 思ってるんですか? 93 00:07:07,461 --> 00:07:10,464 そんなわけないでしょ。 94 00:07:16,470 --> 00:07:21,408 (寺内) 何か お金が必要な 事情でも あるんですか? 95 00:07:21,475 --> 00:07:25,412 事情も 何も 金は いつだって 必要ですよ。 96 00:07:25,479 --> 00:07:28,415 (寺内) 自治会長。 97 00:07:28,482 --> 00:07:31,418 お仕事を探す お手伝いを しましょうか? 98 00:07:31,485 --> 00:07:33,420 自治会長の才能を 埋もれさせておいては→ 99 00:07:33,487 --> 00:07:36,423 もったいないですよ。 >> はあ? 100 00:07:36,490 --> 00:07:41,428 (寺内) 僕は 団地の皆さんに 夢を かなえて→ 101 00:07:41,495 --> 00:07:44,431 幸せになってほしいと 願っています。 102 00:07:44,498 --> 00:07:49,436 特に 団地の おさである 自治会長には。 103 00:07:49,503 --> 00:07:54,441 自治会長の夢は 何ですか? 104 00:07:54,508 --> 00:07:59,446 いや。 た… たん… 探偵。 105 00:07:59,513 --> 00:08:01,381 (寺内) 探偵!? 106 00:08:01,448 --> 00:08:04,384 がきのころの 映画の影響で。 いや。 ただの夢ですよ。 107 00:08:04,451 --> 00:08:07,387 (寺内) いいじゃないですか。 探偵。 108 00:08:07,454 --> 00:08:09,389 やりましょうよ。 >> えっ? 109 00:08:09,456 --> 00:08:12,392 (寺内) 起業しましょう。 僕が 協力しますから。 110 00:08:12,459 --> 00:08:16,396 団地探偵。 カッコイイじゃないですか。 111 00:08:16,463 --> 00:08:19,399 いや。 そうかな。 112 00:08:19,466 --> 00:08:21,401 (寺内) そうそう。 そういや リンリンさんが→ 113 00:08:21,468 --> 00:08:24,404 何者かから ストーカー被害を 受けているらしいんです。 114 00:08:24,471 --> 00:08:26,406 相手に 心当たりがなくて 困っていて。 115 00:08:26,473 --> 00:08:28,408 その調査を お願いできませんか? 116 00:08:28,475 --> 00:08:31,411 僕が 調査費用を お支払いしますから。 117 00:08:31,478 --> 00:08:33,480 まあ。 118 00:08:36,483 --> 00:08:38,418 (寺内) 穂乃花が? 119 00:08:38,485 --> 00:08:43,423 (江理子) はい。 ちょっと 様子が 変だったので 心配になって。 120 00:08:43,490 --> 00:08:45,425 《穂乃花ちゃん。 どうしたの?》 121 00:08:45,492 --> 00:08:47,427 (穂乃花)《ママ?》 122 00:08:47,494 --> 00:08:49,429 (江理子) ママの幽霊が 見えたとか→ 123 00:08:49,496 --> 00:08:52,432 そういうことは ないと 思うんですけど。 124 00:08:52,499 --> 00:08:55,435 そういうこと 今までに ありましたか? 125 00:08:55,502 --> 00:08:57,437 (寺内) さあ? 126 00:08:57,504 --> 00:08:59,439 夢で おばあちゃんに 会ったような話は→ 127 00:08:59,506 --> 00:09:01,375 聞いたことが ありますが。 128 00:09:01,441 --> 00:09:06,380 (江理子) 穂乃花ちゃん。 亡くなった ママが 恋しいんでしょうね。 129 00:09:06,446 --> 00:09:09,383 (寺内) そんなことは ありません。 130 00:09:09,449 --> 00:09:13,387 穂乃花は 現実を 受け止められる 強い子なんです。 131 00:09:13,453 --> 00:09:15,389 (江理子) はい。 132 00:09:15,455 --> 00:09:18,392 (鈴の音) 133 00:09:18,458 --> 00:09:22,396 (寺内) 分かったよ。 父さん。 今 お茶にするから。 134 00:09:22,462 --> 00:09:24,398 \(江理子) お父さん いかがですか? 135 00:09:24,464 --> 00:09:28,402 \(寺内) しばらくは ベッドから 離れられませんが 大丈夫です。 136 00:09:28,468 --> 00:09:30,404 父さんにも 文集に 書いてもらって→ 137 00:09:30,470 --> 00:09:34,408 頭の運動は してもらってますから。 138 00:09:34,474 --> 00:09:37,411 (江理子) そうだ。 幽霊で 思い出したんですけど。 139 00:09:37,477 --> 00:09:40,414 ちょっと 気になることがあって。 140 00:09:40,480 --> 00:09:43,417 私 寺内さんを 見習って 一人暮らしの→ 141 00:09:43,483 --> 00:09:45,419 おばあちゃんたちの 様子を うかがいに→ 142 00:09:45,485 --> 00:09:47,421 時々 お声掛けしてるんです。 143 00:09:47,487 --> 00:09:52,426 (米子)《死んだ主人の 特徴とか 趣味とか 全部 分かっちゃうの》 144 00:09:52,492 --> 00:09:55,429 (米子)《あの先生は 本物よ》 145 00:09:55,495 --> 00:09:57,431 (明美)《母が 事故で 死んだことまで→ 146 00:09:57,497 --> 00:10:00,434 言い当てたのよ。 頂いた この つぼ》→ 147 00:10:00,500 --> 00:10:06,440 《こうやって なでてると 心が 落ち着くの。 フフフ》 148 00:10:06,506 --> 00:10:08,442 (金田) 霊媒師? 何だ そりゃ? 149 00:10:08,508 --> 00:10:10,444 (江理子) 金額は 分からないんですけど→ 150 00:10:10,510 --> 00:10:13,447 みんな 祈祷代を 納めてるらしくて。 151 00:10:13,513 --> 00:10:18,452 (寺内) 悪質な 霊感商法かもしれません。 団地探偵。 調査を お願いします。 152 00:10:18,518 --> 00:10:22,456 リンリンの ストーカー調査で 手いっぱいなんですよ。 153 00:10:22,522 --> 00:10:24,458 詐欺って 決まったわけじゃないし→ 154 00:10:24,524 --> 00:10:27,461 ばあさんたちが 喜んでんなら いいんじゃないっすか? 155 00:10:27,527 --> 00:10:29,463 (江理子) よくないですよ。 156 00:10:29,529 --> 00:10:32,466 団地は 高齢者が多いから 狙われやすいって 聞きました。 157 00:10:32,532 --> 00:10:36,536 団地が そんなふうに 見られてるなんて 悔しいです。 158 00:10:38,538 --> 00:10:41,475 (寺内) 団地探偵。 まずは 僕が 現場に入って→ 159 00:10:41,541 --> 00:10:43,477 探偵助手として 調査してきます。 160 00:10:43,543 --> 00:10:45,545 >> そうっすか。 (寺内) はっ。 161 00:10:53,553 --> 00:10:57,491 (リンリン) 中国の お茶。 ケガに いいよ。 162 00:10:57,557 --> 00:11:02,429 (仁) すんません。 (リンリン) はい。 よいしょ。→ 163 00:11:02,496 --> 00:11:06,433 ああ ああ。 徘徊 行きますか? 164 00:11:06,500 --> 00:11:08,435 (仁) えっ? 165 00:11:08,502 --> 00:11:13,440 (リンリン) 時々 徘徊する 聞きました。 するときは ついていきます。→ 166 00:11:13,507 --> 00:11:18,445 徘徊って 何? (仁) えっ…。 167 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 \(チャイム) 168 00:11:24,518 --> 00:11:26,453 (江理子) どうしたんですか? 169 00:11:26,520 --> 00:11:29,456 (リンリン) 徘徊中です。 (江理子) 徘徊? 170 00:11:29,523 --> 00:11:31,458 (仁) ああー! 痛い。 (江理子) 大丈夫ですか? 171 00:11:31,525 --> 00:11:33,460 (仁) 痛い 痛い 痛い。 172 00:11:33,527 --> 00:11:37,464 このこと 誠司には 言わないでくれ。 173 00:11:37,531 --> 00:11:39,466 俺は 殺されてしまう。 174 00:11:39,533 --> 00:11:43,470 とにかく すぐに 団地を 出るんだ。 175 00:11:43,537 --> 00:11:45,472 妄想中です。 176 00:11:45,539 --> 00:11:51,545 お父さん。 戻るよ。 ねっ。 気を付けて。 177 00:11:53,547 --> 00:11:56,483 (田丸) あやめ町団地の方の ご紹介で? 178 00:11:56,550 --> 00:11:58,485 (田丸) わざわざ お越しいただいて。 179 00:11:58,552 --> 00:12:02,422 (寺内) 先生が 大変 優秀だと お伺いしまして。 180 00:12:02,489 --> 00:12:05,425 >> どうぞ。 中で 詳しい お話を。 (寺内) 失礼します。 181 00:12:05,492 --> 00:12:08,428 もう一度 お名前を よろしいですか? 182 00:12:08,495 --> 00:12:11,498 (寺内) 寺内 誠司と 申します。 183 00:12:24,845 --> 00:12:29,783 (田丸)「保険金により 多額の貯蓄あり」 184 00:12:29,850 --> 00:12:31,785 (田丸) お孫さんに 何が 見えているのか→ 185 00:12:31,852 --> 00:12:37,791 まだ はっきりとは 分かりませんが 心配でしょうな。→ 186 00:12:37,858 --> 00:12:40,794 強い霊感は 子供には 精神的負担が 大きいのです。→ 187 00:12:40,861 --> 00:12:44,865 早急に 対処した方が よいと思われます。 失礼。 188 00:12:46,867 --> 00:12:49,803 あなたは 以前も→ 189 00:12:49,870 --> 00:12:51,805 団地で 暮らしたことが あるのでしょうか? 190 00:12:51,872 --> 00:12:53,807 (寺内) そのとおりです。 191 00:12:53,874 --> 00:12:58,812 お孫さんに 取りついている霊は あなたが 原因でもあるようです。 192 00:12:58,879 --> 00:13:00,814 (寺内) どういうことでしょう? 193 00:13:00,881 --> 00:13:05,752 最近 身内で 亡くなった方が いらっしゃいますね。 194 00:13:05,819 --> 00:13:07,754 どうやら…。 195 00:13:07,821 --> 00:13:11,758 (せき) 196 00:13:11,825 --> 00:13:14,761 苦痛を伴う お亡くなり方を。 197 00:13:14,828 --> 00:13:20,767 (寺内) 息子夫婦を 1年前に 火事で 亡くしました。 198 00:13:20,834 --> 00:13:27,774 やはり。 あなたは そのことで 非常に 心を痛めている。 199 00:13:27,841 --> 00:13:32,779 あなたは 人のために尽くす 善人だ。 200 00:13:32,846 --> 00:13:37,784 虫 一匹も 殺せない 優しい心の 持ち主です。 201 00:13:37,851 --> 00:13:43,790 悪霊は あなたのような善人の 心の隙を 突くのです。 202 00:13:43,857 --> 00:13:47,794 いかがでしょう? あなたと お孫さん。 203 00:13:47,861 --> 00:13:50,797 お二人の除霊を 任せていただけませんか? 204 00:13:50,864 --> 00:13:53,867 (寺内) お願いします! 205 00:13:57,871 --> 00:13:59,806 どうしました? 206 00:13:59,873 --> 00:14:01,808 (寺内) 本物でした。 >> はあ? 207 00:14:01,875 --> 00:14:04,744 (寺内) 団地の住人を 食い物にしている→ 208 00:14:04,811 --> 00:14:07,747 本物の 悪人だということが 確定しました。 209 00:14:07,814 --> 00:14:09,749 (江理子) はい。 (寺内) 江理子さん。 210 00:14:09,816 --> 00:14:12,752 情報提供 ありがとうございました。 211 00:14:12,819 --> 00:14:15,755 あの男 やっぱり 怪しいですよ。 212 00:14:15,822 --> 00:14:18,758 自治会長には 引き続き 調査を お願いしてありますので→ 213 00:14:18,825 --> 00:14:21,261 結果を 待ちましょう。 (江理子) はい。 214 00:14:21,328 --> 00:14:28,268 あっ あのう。 お父さんが…。 (寺内) 父が どうかしましたか? 215 00:14:28,335 --> 00:14:34,274 (江理子) 私のところに 来たんです。 それで 私に 逃げろって言って。 216 00:14:34,341 --> 00:14:38,278 お父さんが あの様子だと 寺内さんも 大変ですよね? 217 00:14:38,345 --> 00:14:41,281 私に 何か できることは ありませんか? 218 00:14:41,348 --> 00:14:44,284 (寺内) ありがとうございます。 219 00:14:44,351 --> 00:14:49,289 少し前から 父の様子が 急に おかしくなってしまって。 220 00:14:49,356 --> 00:14:53,293 例の 妙な告発文も 父の仕業だったんです。 221 00:14:53,360 --> 00:14:55,295 (江理子) そうだったんですか? (寺内) はい。 222 00:14:55,362 --> 00:14:58,298 お言葉に甘えて 江理子さん。 223 00:14:58,365 --> 00:15:01,301 穂乃花を 少しの間 預かっていただけませんか? 224 00:15:01,368 --> 00:15:05,238 夜も父の介護に専念できますので。 (江理子) もちろんです。 225 00:15:05,305 --> 00:15:09,242 (寺内) ありがとうございます。 (リンリン) いえいえいえ。 226 00:15:09,309 --> 00:15:16,249 お父さんの妄想 面白い。 寺内さんが 人殺しだって。 227 00:15:16,316 --> 00:15:18,251 (寺内) あーっ! 228 00:15:18,318 --> 00:15:22,255 そうだ そうだ。 すいません。 これ 少ないんですが。 229 00:15:22,322 --> 00:15:24,257 (リンリン) ああ。 いいです いいです。→ 230 00:15:24,324 --> 00:15:28,261 寺内さん。 ストーカー 見つけるの 手伝ってくれてる。→ 231 00:15:28,328 --> 00:15:32,265 お互いさまです。 (寺内) でも…。 232 00:15:32,332 --> 00:15:36,269 私 お金 稼いで マンション 住むの 夢だった。 233 00:15:36,336 --> 00:15:40,340 でも 今は 団地 大好きです。 234 00:15:44,344 --> 00:15:48,281 (寺内) この団地では 誰も 父さんを信じないよ。 235 00:15:48,348 --> 00:15:54,287 一度 誰かを だますと こういう結果を 招くんだ。 236 00:15:54,354 --> 00:15:57,290 そうそう。 大変なんだよ。 237 00:15:57,357 --> 00:16:02,295 この団地を 食い物にする 敵が 現れてしまったんだ。 238 00:16:02,362 --> 00:16:06,232 (仁) もう バカな まねは やめてくれ。 239 00:16:06,299 --> 00:16:11,237 (寺内) 今日は 父さんの大好物の サトイモの 煮っ転がしだよ。 240 00:16:11,304 --> 00:16:15,308 ちゃんと 栄養 つけて よく 寝るんだよ。 241 00:16:17,310 --> 00:16:22,248 じゃないと 頭も働かない。 ねえ。 242 00:16:22,315 --> 00:16:27,320 父さん。 どうかな? ほら。 243 00:16:30,323 --> 00:16:34,260 (寺内) 穂乃花は しばらくの間 江理子さんに預かってもらうから→ 244 00:16:34,327 --> 00:16:39,265 久しぶりに 父さんと 二人っきりだよ。 245 00:16:39,332 --> 00:16:45,271 僕が 付きっきりで 面倒を 見るからね。 246 00:16:45,338 --> 00:16:48,274 (リンリン) やっぱ こいつね。 気持ち悪い客。→ 247 00:16:48,341 --> 00:16:51,277 お店の人に ぼこぼこに してもらいます。 248 00:16:51,344 --> 00:16:54,280 (村瀬) 自治会長。 やるじゃねえか。 249 00:16:54,347 --> 00:16:58,284 (五木田) 報告書も プロっぽいし こんな才能 あるとはな。 250 00:16:58,351 --> 00:17:01,287 (寺内) よっ! 名探偵。 251 00:17:01,354 --> 00:17:03,223 (花子) あっ。 ねえ。 そうだ そうだ そうだ。→ 252 00:17:03,289 --> 00:17:06,226 私の友達で 探偵 探してる人 いるから 紹介しよっか? 253 00:17:06,292 --> 00:17:09,229 (花子) 金持ちだから ふんだくれるわよ。 254 00:17:09,295 --> 00:17:11,297 (金田) マジか? 255 00:17:34,320 --> 00:17:38,324 (寺内) 穂乃花。 颯斗君とこ 行くよ。 256 00:17:40,326 --> 00:17:43,263 (江理子) 後で 公園に 行こっか? >> うん。 257 00:17:43,329 --> 00:17:46,266 (寺内) すいませんが 今日も よろしく お願いします。 258 00:17:46,332 --> 00:17:51,337 大丈夫。 ひいじいちゃんも すぐに 良くなるからね。 259 00:17:54,340 --> 00:17:59,345 (仁) 自治会長さん。 聞こえていないのか? 260 00:18:03,349 --> 00:18:05,351 自治会長さん。 261 00:18:07,353 --> 00:18:09,289 📱🔈(仁) 自治会長さん!→ 262 00:18:09,355 --> 00:18:12,292 聞こえているなら 何とかしてくれ。→ 263 00:18:12,358 --> 00:18:16,296 このままじゃ あんたの命も 危ないんだ。→ 264 00:18:16,362 --> 00:18:21,301 俺も 殺されてしまう。 頼む。 助けてくれ。 265 00:18:21,367 --> 00:18:24,304 自治会長さん。 自治会長さん! 266 00:18:24,370 --> 00:18:27,307 📱🔈(仁) 自治会長さん! 267 00:18:27,373 --> 00:18:29,309 (仁) 自治会長さん! 268 00:18:29,375 --> 00:18:31,311 (穂乃花) これ 誰が書いたの? 269 00:18:31,377 --> 00:18:33,313 (江理子) そんなの 見つけちゃった? 270 00:18:33,379 --> 00:18:38,318 これね 私が書いた 絵本なの。 (穂乃花) 上手。 271 00:18:38,384 --> 00:18:41,321 (江理子) ありがとう。 穂乃花ちゃん。 絵本 好きだもんね。 272 00:18:41,387 --> 00:18:45,325 颯斗君ママは 書くのが 好きなの? 273 00:18:45,391 --> 00:18:49,329 (江理子) うん。 でも やめちゃったんだけどね。 274 00:18:49,395 --> 00:18:52,332 絵本を書く お仕事が 夢だったんだ。 275 00:18:52,398 --> 00:18:55,335 (穂乃花) おじいちゃんに言えば かなえてくれるよ。→ 276 00:18:55,401 --> 00:19:01,341 団地の人たちの夢 おじいちゃんが かなえてあげたいって 言ってた。 277 00:19:01,407 --> 00:19:06,279 (江理子) そっか。 (穂乃花) これ 読みたい。 278 00:19:06,346 --> 00:19:08,281 (江理子) いいよ。 読んであげる。 279 00:19:08,348 --> 00:19:14,287 (仁)「あのときの 息子と 妻への 笑顔は 忘れられません」→ 280 00:19:14,354 --> 00:19:18,291 「あやめ町団地で 初めての 夏祭りは→ 281 00:19:18,358 --> 00:19:23,363 私にとっても 心に残る 思い出と なりました」 282 00:19:25,365 --> 00:19:28,301 (寺内) 3点だよ。 283 00:19:28,368 --> 00:19:32,305 次の世代に残す 大事な文集だよ。 284 00:19:32,372 --> 00:19:36,309 こんな内容では 載せられない。 285 00:19:36,376 --> 00:19:40,313 もっとだよ。 もっと 思い出深い 出来事が あっただろう! 286 00:19:40,380 --> 00:19:43,316 おいしい? よく 母さんが 作ってくれて→ 287 00:19:43,383 --> 00:19:46,319 父さんの大好物だった。 288 00:19:46,386 --> 00:19:52,325 こっちは 与田さんの奥さんが 何度も お裾分けしてくれた→ 289 00:19:52,392 --> 00:19:56,396 こんにゃくと 厚揚げの 炒め煮だよ。 はい。 あーん。 290 00:19:58,398 --> 00:20:03,336 \(削る音) 291 00:20:10,343 --> 00:20:14,280 (寺内) 違うよ。 違うだろ。 292 00:20:14,347 --> 00:20:19,285 父さんにとって 団地は こんなものなのか! 293 00:20:19,352 --> 00:20:25,291 ずっと 書いてるんだ。 手が 疲れたでしょう? 294 00:20:25,358 --> 00:20:31,297 父さんは 僕にとって この世で 2番目に 大切な人だ。 295 00:20:31,364 --> 00:20:34,300 ごめんね。 296 00:20:34,367 --> 00:20:41,307 僕は 父さんのために 自分を 犠牲にして 面倒を見てきた。 297 00:20:41,374 --> 00:20:47,313 だから 父さんも 僕を 失望させないでね。 298 00:20:47,380 --> 00:20:49,315 違う。 299 00:20:49,382 --> 00:20:54,320 違う。 違う! 300 00:20:54,387 --> 00:20:57,390 どうして 分からないんだ? 父さんは! 301 00:21:04,330 --> 00:21:08,334 (仁) はっ!? 自治会長さん。 302 00:21:25,351 --> 00:21:31,290 (寺内) 父さんにも 裏切られるという 絶望を 味わってもらいたくて→ 303 00:21:31,357 --> 00:21:34,360 あれは そのままに しておいたんだ。 304 00:21:36,362 --> 00:21:39,365 もう 誰も 助けに来ないよ。 305 00:21:42,368 --> 00:21:46,305 (寺内) ここから 抜け出したければ…。 306 00:21:46,372 --> 00:21:51,377 父さん。 ちゃんと 書いてね。 307 00:22:01,387 --> 00:22:04,323 (金田) 調査結果 出ましたよ。 308 00:22:08,494 --> 00:22:10,930 (金田) 井上って ばばあは もう 600万以上→ 309 00:22:10,997 --> 00:22:14,100 つぎ込んでるらしいです。 こいつ 他にも じじ ばばを→ 310 00:22:14,167 --> 00:22:17,103 かもりまくってるみたいっすよ。→ 311 00:22:17,170 --> 00:22:21,107 で もっと ヤバいのが 除霊と うたって→ 312 00:22:21,174 --> 00:22:24,110 女の子に 性的虐待まがいのこと してるって。→ 313 00:22:24,177 --> 00:22:26,112 まだ 事件になってないけど。 314 00:22:26,179 --> 00:22:30,116 下手したら 穂乃花ちゃんも 狙われてたかも しれませんよ。 315 00:22:30,183 --> 00:22:34,120 この手の詐欺は 告発は 難しいっす。→ 316 00:22:34,187 --> 00:22:40,126 これからも 団地に 犠牲者が 出ますよ。 317 00:22:40,126 --> 00:22:56,142 ♪~ 318 00:22:56,142 --> 00:22:59,078 \(子供) うわ!? やられた。 \(子供) とりゃ! 319 00:22:59,145 --> 00:23:02,148 \(子供) 必殺 ハリケンビーム! 320 00:23:02,148 --> 00:23:18,164 ♪~ 321 00:23:20,166 --> 00:23:23,102 (江理子) えっ? あっ。 322 00:23:23,169 --> 00:23:28,107 穂乃花ちゃん。 寝られない? 323 00:23:28,174 --> 00:23:30,176 穂乃花ちゃん? 324 00:23:30,176 --> 00:23:38,117 ♪~ 325 00:23:38,117 --> 00:23:40,052 (江理子) はっ!? 326 00:23:40,119 --> 00:23:46,125 >> 元気になぁれ。 (江理子) ありがとう。 327 00:23:48,127 --> 00:23:51,130 ありがとう。 328 00:23:53,132 --> 00:23:57,136 (鈴の音) 329 00:23:59,138 --> 00:24:01,140 (穂乃花) ママ…。 330 00:24:01,140 --> 00:24:13,152 ♪~ 331 00:24:19,158 --> 00:24:24,096 (仁)「私の息子は 団地の ヒーローでした」 332 00:24:24,163 --> 00:24:30,102 「そのころに テレビで始まった “ウルトラマン”に 影響された 息子は→ 333 00:24:30,169 --> 00:24:34,106 団地の平和を 守る 変身ヒーローに なるのが→ 334 00:24:34,173 --> 00:24:36,042 夢だったのです」 335 00:24:36,108 --> 00:24:40,046 「父親の私を 毎日 外に 引っ張りだし→ 336 00:24:40,112 --> 00:24:42,048 ヒーローごっこを しました」 337 00:24:42,114 --> 00:24:47,053 「そこで 私が名付けました。 ダンチマンと」 338 00:24:47,119 --> 00:24:53,059 「息子との 一番の思い出。 それは ダンチマンごっこです」 339 00:24:53,125 --> 00:24:57,063 「息子の誕生日に 何が欲しいかと 尋ねると→ 340 00:24:57,129 --> 00:25:00,066 ダンチマンの お面が 欲しいと 言ったのです」 341 00:25:00,132 --> 00:25:04,070 「私は 手作りの お面を 作りました」 342 00:25:04,136 --> 00:25:11,077 「まずい出来でしたが 喜んだ 息子の顔を 今でも覚えています」 343 00:25:11,143 --> 00:25:16,082 「ダンチマンに 成りきった 息子は 生き生きと していました」 344 00:25:16,148 --> 00:25:18,084 (寺内)《いくぞ! ダンチマン》 345 00:25:18,150 --> 00:25:24,090 (仁)「それから 50年以上 たっても 団地を愛する 息子を→ 346 00:25:24,156 --> 00:25:30,162 心の中で 応援するのです。 “いけ! ダンチマン!”と」 347 00:25:32,164 --> 00:25:39,105 (寺内) 父さんは 言ったね。 「いつまでも 団地の平和を 守れ」って。 348 00:25:41,107 --> 00:25:46,045 今の僕が あるのは 父さんの おかげなんだよ。 349 00:25:46,112 --> 00:25:50,049 父さんと ここで過ごした 子供のころのこと→ 350 00:25:50,116 --> 00:25:52,051 僕は 忘れてないよ。 351 00:25:52,118 --> 00:25:58,057 ここの抽選に 当たったときは うれしかったなぁ。 352 00:25:58,124 --> 00:26:03,062 引っ越して ダイニングテーブルと 冷蔵庫も買った。 353 00:26:03,129 --> 00:26:06,065 (寺内) 電気掃除機もだよ。 354 00:26:06,132 --> 00:26:11,070 白黒テレビで 父さんと 一緒に 東京オリンピックを 見たときのこと→ 355 00:26:11,137 --> 00:26:16,075 よく 覚えてる。 >> あれから 55年も たつのか。 356 00:26:16,142 --> 00:26:21,080 (寺内) まだ 54年だよ。 >> お前は 昔から 細かいな。 357 00:26:21,147 --> 00:26:28,087 (寺内) 50年以上 この団地は 変わらずに ずっと ここにある。 358 00:26:28,154 --> 00:26:33,092 (仁) 人は 変わった。 父さんは 老いた。 359 00:26:33,159 --> 00:26:39,165 (寺内) 僕は 何にも変わってないよ。 僕は 今でも ダンチマンだ。 360 00:26:42,168 --> 00:26:46,105 (寺内) ねえ? 父さん。 父さんは どうして あのとき→ 361 00:26:46,172 --> 00:26:51,110 加代子さんの 旦那さんを 殺した僕を 守ってくれたの? 362 00:26:51,177 --> 00:26:58,117 母さんの幸せを 壊したくなかった。 363 00:26:58,184 --> 00:27:03,122 (寺内) 母さんは 最期まで 何にも 知らなかった。 364 00:27:03,189 --> 00:27:07,126 父さんが 家族を 守ってくれたんだ。 365 00:27:07,193 --> 00:27:11,130 父さんも 何にも 変わってないよ。 366 00:27:11,197 --> 00:27:15,134 家族と 団地の 大切な思い出を→ 367 00:27:15,201 --> 00:27:18,137 こうやって 思い出してくれたんだから。 368 00:27:18,204 --> 00:27:24,143 50年間 父さんは 苦しかった。 369 00:27:24,210 --> 00:27:27,146 お前が どういう人生を 送るのかも→ 370 00:27:27,213 --> 00:27:33,152 ずっと 不安だった。 (寺内) 僕も 不安だったよ。 371 00:27:33,219 --> 00:27:38,090 でも お前が 結婚して 家庭を持って→ 372 00:27:38,157 --> 00:27:41,093 父さんは 安心したんだ。 373 00:27:41,160 --> 00:27:47,099 お前が 幸せなら それで いい。 幸せなら。 374 00:27:47,166 --> 00:27:50,102 (寺内) 僕は 幸せだったよ。 375 00:27:50,169 --> 00:27:55,107 でも 会社を リストラされて 専業主夫になった途端に→ 376 00:27:55,174 --> 00:27:58,110 周囲から 白い目で見られた。 377 00:27:58,177 --> 00:28:01,113 それでも 大切な人にさえ 分かってもらえれば→ 378 00:28:01,180 --> 00:28:07,119 それで よかった。 家族が 僕の居場所だった。 379 00:28:07,186 --> 00:28:11,123 美佐子が いなくなっても 穂乃花が いた。 380 00:28:11,190 --> 00:28:14,193 この団地が あった。 381 00:28:16,195 --> 00:28:22,134 ここが 僕の居場所なんだ。 >> 違う。 382 00:28:22,201 --> 00:28:28,140 お前は ずっと どこにも 居場所なんか ないんだ。→ 383 00:28:28,207 --> 00:28:35,081 父さんのせいで 誰にも 愛されない人間に してしまった。 384 00:28:35,147 --> 00:28:40,086 (寺内) そんなことないよ。 僕は ずっと 愛されてきた。 385 00:28:40,152 --> 00:28:46,092 美佐子さんには ボーイフレンドが いたんだ。 386 00:28:46,158 --> 00:28:49,095 ボーイフレンドが いた。 387 00:28:49,161 --> 00:28:53,099 同じ 大学の教授だ。 葬式にも 来ていた。 388 00:28:53,165 --> 00:28:55,101 (寺内) 嘘だ。 389 00:28:55,167 --> 00:29:00,106 幸せな夫婦だと 思っていたのは お前だけだ。 390 00:29:00,172 --> 00:29:06,112 今も 幸せな家族だと 思っているのは お前だけだ。→ 391 00:29:06,178 --> 00:29:11,117 お前は 穂乃花を だましてる。 団地の みんなを だましてる。→ 392 00:29:11,183 --> 00:29:14,120 お前は 幸せなんかじゃない。 393 00:29:14,186 --> 00:29:17,123 お前が お前自身を だましてるんだ。 394 00:29:17,189 --> 00:29:19,125 (寺内) 黙れ! 395 00:29:19,191 --> 00:29:24,130 誠司。 一緒に 死のう。→ 396 00:29:24,196 --> 00:29:28,134 人殺しでも お前は 父さんの息子だ。→ 397 00:29:28,200 --> 00:29:32,138 父さんは お前と 一緒に いたかった。 398 00:29:32,204 --> 00:29:39,078 罪悪感に 押しつぶされても 心から 笑えなくても→ 399 00:29:39,145 --> 00:29:46,085 苦しんでる お前を 置いては 死ねない。 なあ? 誠司。 400 00:29:46,152 --> 00:29:50,089 (寺内) 死ねるわけ ないだろ。 401 00:29:50,156 --> 00:29:53,092 穂乃花を 置いては 死ねないよ。 402 00:29:53,159 --> 00:29:59,098 もうすぐ 7歳だ。 七五三には 着物を着るんだ。 403 00:29:59,165 --> 00:30:01,100 5年もすれば 中学生だよ。 404 00:30:01,167 --> 00:30:06,105 そして いつかは 花嫁衣装を 着るだろう。 405 00:30:06,172 --> 00:30:08,107 ウエディングドレスを 着た 穂乃花と 一緒に→ 406 00:30:08,174 --> 00:30:11,110 僕は バージンロードを 歩くかもしれない。 407 00:30:11,177 --> 00:30:18,117 僕はね その全てを 見届けてから 死ぬんだ。 408 00:30:18,184 --> 00:30:22,121 それまでは 僕は この団地と 穂乃花を 守る。 409 00:30:22,188 --> 00:30:26,125 それを 邪魔する者は 容赦しない。 410 00:30:26,192 --> 00:30:29,128 父さん 言ったじゃないか。 411 00:30:29,195 --> 00:30:33,132 いつまでも 団地の平和を 守るんだって。 412 00:30:33,199 --> 00:30:36,068 それを 教えてくれたのは 父さんだよ。 413 00:30:36,135 --> 00:30:41,073 僕は ダンチマンなんだ! 414 00:30:41,140 --> 00:30:44,143 誰も 僕を 止められない! 415 00:31:00,159 --> 00:31:03,162 (悲鳴) 416 00:31:03,162 --> 00:31:25,184 ♪~ 417 00:31:25,184 --> 00:31:30,122 (寺内) ダンチマンは 団地の住人を 守るのだ! くらえ! 418 00:31:30,189 --> 00:31:32,124 《ダンチマンビーム!》 419 00:31:32,191 --> 00:31:34,193 ビーム! 420 00:31:36,128 --> 00:31:40,065 ♪「ダンチマン ダンチマン」 421 00:31:40,132 --> 00:31:44,870 ♪「ダダダ ダー ダー ダー ダー ダダン」 422 00:31:48,040 --> 00:31:51,310 (チャイム) 423 00:31:51,377 --> 00:31:53,312 何すか? 424 00:31:53,379 --> 00:31:55,314 (寺内) 注文していたものが できましたので→ 425 00:31:55,381 --> 00:31:59,385 お届けに 上がりました。 いかがでしょう? 426 00:31:59,385 --> 00:32:10,396 ♪~ 427 00:32:10,396 --> 00:32:14,400 (叫び声) 428 00:32:16,402 --> 00:32:19,338 (金田) あの詐欺師 どうします? 429 00:32:19,405 --> 00:32:25,344 (寺内) もう あの人が この団地の住人に 接触することは ありません。 430 00:32:25,411 --> 00:32:28,347 どういう意味ですか? 431 00:32:28,414 --> 00:32:33,352 (寺内) もう いいですよ。 自治会長。 >> えっ? 432 00:32:33,419 --> 00:32:37,289 (寺内) あの男に 団地の住人の情報を 流していましたね? 433 00:32:37,356 --> 00:32:39,291 自治会長から 情報を得ていた あの男は→ 434 00:32:39,358 --> 00:32:42,294 本人しか 知らないことを 言い当てることが できた。 435 00:32:42,361 --> 00:32:46,298 それで お年寄りたちに 霊能力を 信じさせて→ 436 00:32:46,365 --> 00:32:49,368 詐欺を 働いていたんでしょ? 437 00:32:52,371 --> 00:32:54,306 痛っ!? 438 00:32:54,373 --> 00:32:59,311 (寺内) あの男が 逮捕されれば 自治会長も 共犯になる。 439 00:32:59,378 --> 00:33:03,315 それを恐れた あなたは 僕を利用した。 440 00:33:03,382 --> 00:33:07,319 何 言ってんすか? 441 00:33:07,386 --> 00:33:10,322 (寺内) もう 嘘は たくさんです。 442 00:33:10,389 --> 00:33:16,328 自治会長。 僕に 嘘は つかないでください。 443 00:33:16,395 --> 00:33:19,331 本当のことだけを 話してください。 444 00:33:19,398 --> 00:33:22,334 昔 あいつの仕事を 手伝ったことが あって→ 445 00:33:22,401 --> 00:33:25,337 すぐに 詐欺まがいだって 知って やめたんだ。 446 00:33:25,404 --> 00:33:33,345 その前に 80万くらい 借金してて 今でも 返してなくて。 447 00:33:33,412 --> 00:33:37,349 返せないんだったら 協力しろって。 448 00:33:43,355 --> 00:33:48,293 (寺内) あの男に 性的虐待なんて 事実も なかったんでしょ? 449 00:33:48,360 --> 00:33:52,297 間違いなく 僕に 殺させるために あんな嘘を。 450 00:33:52,364 --> 00:33:56,301 俺は 頼んでない! あんたが 勝手に やったんだ。 451 00:33:56,368 --> 00:34:00,305 (寺内) いいんですよ。 いくらでも 僕を 利用してください。 452 00:34:00,372 --> 00:34:02,307 えっ? 453 00:34:02,374 --> 00:34:09,314 (寺内) 自治会長にとって 僕は 必要な人間なんですよね? 454 00:34:09,381 --> 00:34:16,321 自治会長が 困っているんだったら あれぐらい お安いご用ですよ。 455 00:34:16,388 --> 00:34:21,326 これからも この団地で 団地探偵を 続けてください。 456 00:34:21,393 --> 00:34:25,330 自治会長の 居場所は→ 457 00:34:25,397 --> 00:34:28,400 この あやめ町団地しか ありません。 458 00:34:31,403 --> 00:34:37,342 (リンリン) 寺内さんの お父さんが 私のかばんに お礼 入れてくれた。 459 00:34:37,409 --> 00:34:40,345 (リンリン) 返そう 思ったけど これ…。 460 00:34:40,412 --> 00:34:44,349 (花子)「SOS 誠司は 息子夫婦を殺した」→ 461 00:34:44,416 --> 00:34:47,352 「私も 殺される。 誠司に言うな」→ 462 00:34:47,419 --> 00:34:50,355 「自治会長が 全てを知ってる」? 463 00:34:50,422 --> 00:34:53,358 (花子・千恵) えっ!? (リンリン) どうしよう? 464 00:34:53,425 --> 00:34:56,361 (村瀬) 前に 寺さんの 親戚の女から→ 465 00:34:56,428 --> 00:34:59,364 「あいつは 人殺し」って いわれたことが あったんだよ。 466 00:34:59,431 --> 00:35:02,367 (五木田) 俺もだよ。 そんときは→ 467 00:35:02,434 --> 00:35:07,372 頭の おかしい女だと 思って 相手に しなかったけどよ。 468 00:35:07,439 --> 00:35:13,378 (花子) あんた 何か 知ってんの? 顔色 悪いよ。 469 00:35:13,445 --> 00:35:16,448 (リンリン) 自治会長さん? 470 00:35:18,450 --> 00:35:20,385 (金田) あの お父さん 相当 進行してるんだよ。 471 00:35:20,452 --> 00:35:26,391 そうなると 身内に殺されるとか 言いだすんだって。 472 00:35:26,458 --> 00:35:29,394 寺内さん。 愚痴一つ 言わずに 介護してんのに→ 473 00:35:29,461 --> 00:35:33,398 よく そんなふうに 言えんな? みんな 何 疑ってんの?→ 474 00:35:33,465 --> 00:35:36,401 寺内さんは この団地の 救世主だろ。→ 475 00:35:36,468 --> 00:35:40,339 ほら。 暗い話 やめようぜ。 なっ?→ 476 00:35:40,405 --> 00:35:44,343 寺内さんは 団地の みんなに 笑っててほしいんだよ。 477 00:35:44,409 --> 00:35:48,347 スマイル! ハハハ! 478 00:35:48,413 --> 00:35:51,416 (寺内) 父さん。 ただいま。 479 00:35:53,418 --> 00:35:55,420 父さん? 480 00:36:02,427 --> 00:36:08,433 (寺内) 父さん。 冗談は やめてよ。 481 00:36:14,439 --> 00:36:17,442 (寺内) もう だまされないからね。 482 00:36:17,442 --> 00:36:44,403 ♪~ 483 00:36:44,403 --> 00:36:47,339 (寺内) 飲ませるよ。 484 00:36:47,406 --> 00:36:50,409 いいのかい? 485 00:37:03,422 --> 00:37:08,360 ♪「ダンチマン ダンチマン」 486 00:37:08,427 --> 00:37:14,366 ♪「ダダダ ダー ダー ダー ダー ダダン」 487 00:37:14,433 --> 00:37:18,370 ♪「ダンチマン ダンチマン」 488 00:37:18,437 --> 00:37:24,376 ♪「ゴゴゴ ゴー ゴー ゴー ゴー GONE」 489 00:37:24,443 --> 00:37:35,387 ♪「ごみ出し 回覧板 ルールで 仲良しさ」 490 00:37:35,454 --> 00:37:44,396 ♪「蹴散らせ 悪を いくぞ ダンチ…」 491 00:37:50,402 --> 00:37:53,405 (寺内) 父さん。 492 00:37:57,409 --> 00:38:05,417 (寺内) 僕を もっと 叱ってよ。 ねえ? 493 00:38:05,417 --> 00:38:16,428 ♪~ 494 00:38:16,428 --> 00:38:20,365 ♪「ダンチマン ダンチマン」 495 00:38:20,432 --> 00:38:23,468 ♪「ダダダ ダー ダー ダー ダー」 496 00:38:26,471 --> 00:38:32,077 {\an8}(寺内)「お月さまが出てきて こんばんは。 おうちに帰る 時間だよ」 497 00:38:32,144 --> 00:38:36,081 「パパ ママ ただいま。 おかえり」 498 00:38:36,148 --> 00:38:40,085 (江理子) 寺内さん。 そんなに じっくり 見る価値なんて ないですよ。 499 00:38:40,152 --> 00:38:43,088 (寺内) いやぁ。 素晴らしいですよ。 500 00:38:43,155 --> 00:38:46,091 僕は 穂乃花が描いた絵や 作ったものを見ると→ 501 00:38:46,158 --> 00:38:49,094 元気が出ます。 502 00:38:49,161 --> 00:38:54,099 今の僕にとっては 江理子さんの絵本も 同じです。 503 00:38:54,166 --> 00:38:56,101 僕が作った アップルパイを 食べると→ 504 00:38:56,168 --> 00:39:00,172 何よりも 元気になると 言ってくれました。 505 00:39:02,174 --> 00:39:08,113 美佐子も 父さんも。 506 00:39:08,180 --> 00:39:12,050 (江理子) 寺内さんが お父さんの施設に 行くときは→ 507 00:39:12,117 --> 00:39:15,053 いつでも 穂乃花ちゃんを 預かりますから。 508 00:39:15,120 --> 00:39:19,057 (寺内) 色々と 頼ってばかりで ホントに すみません。 509 00:39:19,124 --> 00:39:27,065 今の 穂乃花と 僕にとって 江理子さんは 必要な人です。 510 00:39:27,132 --> 00:39:31,069 (江理子) そんな。 私なんかを 必要としてくれて→ 511 00:39:31,136 --> 00:39:33,138 ありがとうございます。 512 00:39:38,143 --> 00:39:44,082 (史代)《穂乃花の パパと ママが 死んだのは→ 513 00:39:44,149 --> 00:39:46,084 おじいちゃんのせいなんだ》 514 00:39:46,151 --> 00:39:50,155 (史代)《おじいちゃんはね 人殺しなんだよ》 515 00:39:57,162 --> 00:39:59,164 知ってるよ。 516 00:40:03,168 --> 00:40:05,170 \江理子? 517 00:40:07,172 --> 00:40:09,040 (江理子) 二宮先輩? 518 00:40:09,107 --> 00:40:12,043 (二宮) 久しぶりだな。 何してんの? ここで。 519 00:40:12,110 --> 00:40:15,046 (江理子) いや。 ここに住んでるので。 520 00:40:15,113 --> 00:40:18,049 (二宮) そうなの? えっ? 家族と? 521 00:40:18,116 --> 00:40:20,051 (江理子) はい。 子供が 一人 います。 522 00:40:20,118 --> 00:40:26,057 そっか。 ホント 久しぶりだな。 8年ぐらい? 523 00:40:26,124 --> 00:40:29,060 (江理子) うん。 >> しかし 何か→ 524 00:40:29,127 --> 00:40:34,065 奇麗になったね。 (江理子) えっ? いや。 そんな。 525 00:40:34,132 --> 00:40:40,138 あっ。 あのう。 この団地に 何か 用事ですか? 526 00:40:43,141 --> 00:40:47,078 (寺内) おおー。 団地探偵。 527 00:40:47,145 --> 00:40:50,081 ご相談が ありまして。 >> 何です? 528 00:40:50,148 --> 00:40:54,085 (寺内) 不倫調査は 可能でしょうか? >> もちろん。 529 00:40:54,152 --> 00:40:58,089 (寺内) 死んだ人間の。 >> えっ!? 530 00:40:58,156 --> 00:41:00,091 \(二宮) こんにちは。 (金田) はい。 531 00:41:00,158 --> 00:41:02,093 (二宮) 自治会長の 金田さんですか? 532 00:41:02,160 --> 00:41:04,095 (金田) はい。 533 00:41:04,162 --> 00:41:08,166 東京 第二住宅管理センターの 二宮です。 534 00:41:12,103 --> 00:41:14,039 (二宮) 住人の皆さまへの 通知の前に→ 535 00:41:14,105 --> 00:41:17,042 自治会長に お伝えすることに なっていますので。 536 00:41:17,108 --> 00:41:20,045 (金田) うん? (二宮) この あやめ町団地は→ 537 00:41:20,111 --> 00:41:22,047 取り壊されることが決定しました。 (金田) えっ!? 538 00:41:22,113 --> 00:41:25,050 耐震基準を 満たしていない 団地の中でも→ 539 00:41:25,116 --> 00:41:29,054 老朽化による 不安が 大きいと 判断されまして。 540 00:41:29,120 --> 00:41:32,057 それじゃ 俺たち どうなんの? (二宮) 1年後をめどに→ 541 00:41:32,123 --> 00:41:36,061 住人の皆さまには ここを 出ていただくことに なります。 542 00:41:36,127 --> 00:41:39,064 ああ。 そうなんだ。 543 00:41:39,130 --> 00:41:42,067 ああ!? びっくりした。 544 00:41:42,133 --> 00:41:44,135 (寺内) 取り壊し!? 545 00:41:51,142 --> 00:41:54,145 {\an8}(スタッフ) おかゆです。 お口 開けてください。 546 00:41:58,149 --> 00:42:00,085 {\an8}(スタッフ) 拭きますね。 547 00:42:00,151 --> 00:42:02,153 {\an8}(スタッフ) ちょっと お待ちくださいね。 548 00:42:10,095 --> 00:42:13,098 {\an8}(寺内) この団地が なくなる? 549 00:42:13,098 --> 00:42:24,109 {\an8}♪~ 550 00:42:24,109 --> 00:42:29,114 {\an8}いけ! ダンチマン! 551 00:42:29,114 --> 00:42:38,123 {\an8}♪~ 552 00:42:38,123 --> 00:42:41,059 {\an8}(江理子) えっ!? ちょっと待って。 びっくりした。 553 00:42:41,126 --> 00:42:46,131 {\an8}ちょっと やめてくださいよ。 もう。 554 00:42:48,133 --> 00:42:51,069 {\an8}(二宮) 江理子も やってみなよ。 (江理子) えっ? 私ですか? 555 00:42:51,136 --> 00:42:53,071 {\an8}無理 無理 無理。 (二宮) 大丈夫 大丈夫。 556 00:42:53,138 --> 00:42:56,141 {\an8}(江理子) いや。 できないと 思うな。 557 00:42:59,144 --> 00:43:06,151 ♪~ 558 00:43:06,151 --> 00:43:10,155 (江理子) よし。 じゃあ 颯斗。 フリスビー やろうか? うん。