1 00:00:03,003 --> 00:00:08,009 ♪~ 2 00:00:32,033 --> 00:00:33,467 {\an8}(拍手と歓声) 3 00:00:33,534 --> 00:00:35,469 {\an8}(拍手と歓声) (村上) どうも どうも。 4 00:00:35,536 --> 00:00:37,538 {\an8}うわぁ… 何ちゅう顔してんの。 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,474 {\an8}⟨今夜は日本各地で渦巻く→ 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,042 {\an8}これら…⟩ 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 ⟨まずは…⟩ 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,051 ⟨トップバッターは…⟩ 9 00:01:16,010 --> 00:01:18,012 {\an8}(スタッフ) あだ名 ちなみに…。 10 00:01:21,515 --> 00:01:23,517 {\an8}⟨果たして…⟩ 11 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 {\an8}(相づちを打つ声) 12 00:02:35,022 --> 00:02:38,526 {\an8}⟨そう このように 津軽の人は…⟩ 13 00:02:53,541 --> 00:02:56,544 {\an8}とかって聞いてくる…。 14 00:03:18,499 --> 00:03:20,000 {\an8}スス。 15 00:03:21,001 --> 00:03:22,436 {\an8}スス。 16 00:03:22,503 --> 00:03:24,004 {\an8}スス。 17 00:03:25,506 --> 00:03:27,441 {\an8}(スタッフ) …もらっていいですか? 18 00:03:27,508 --> 00:03:29,009 {\an8}(スタッフ) はい。 19 00:03:32,012 --> 00:03:34,515 {\an8}スス。 (スタッフ) え? 20 00:03:36,016 --> 00:03:37,451 {\an8}(スタッフ) フフ…。 21 00:03:37,518 --> 00:03:40,020 ⟨続いては…⟩ 22 00:03:43,524 --> 00:03:45,960 ⟨絆創膏メーカーの調査で→ 23 00:03:46,026 --> 00:03:48,462 ここ半年間で ケガをしたことがある→ 24 00:03:48,529 --> 00:03:50,030 という人が…⟩ 25 00:03:53,033 --> 00:03:57,471 {\an8}⟨ほぼ全員が この半年でケガをしている⟩ 26 00:03:57,538 --> 00:04:00,040 {\an8}⟨それは本当なのか…⟩ 27 00:04:08,983 --> 00:04:10,985 {\an8}(スタッフ) ハハハ…。 28 00:04:15,489 --> 00:04:17,491 {\an8}(笑い) 29 00:04:24,999 --> 00:04:26,800 {\an8}バ~ンってなって。 30 00:04:26,867 --> 00:04:29,803 {\an8}⟨聞けば 秋田の人は…⟩ 31 00:04:29,870 --> 00:04:33,307 {\an8}⟨…そうで 聞いたほとんどの人が ここ⟩ 32 00:04:33,374 --> 00:04:35,376 {\an8}⟨…と回答⟩ 33 00:04:35,676 --> 00:04:37,177 ⟨続いて…⟩ 34 00:04:40,681 --> 00:04:43,183 {\an8}⟨それは わずか…⟩ 35 00:04:44,685 --> 00:04:46,620 {\an8}⟨香春町 採銅所地区の→ 36 00:04:46,687 --> 00:04:50,624 {\an8}コミュニティセンターでのみ 販売しているカードゲーム⟩ 37 00:04:50,691 --> 00:04:53,694 {\an8}⟨その名も…⟩ 38 00:04:55,195 --> 00:04:57,064 {\an8}⟨地区の…⟩ 39 00:04:57,131 --> 00:04:59,133 {\an8}⟨…なっており⟩ 40 00:05:04,138 --> 00:05:06,140 {\an8}⟨だが これが…⟩ 41 00:05:08,142 --> 00:05:10,077 ⟨カードの考案者で→ 42 00:05:10,144 --> 00:05:12,646 事務局長の宮原さんに聞くと…⟩ 43 00:05:26,160 --> 00:05:27,661 {\an8}もっと…。 44 00:05:29,163 --> 00:05:31,165 {\an8}(スタッフ) でも…。 45 00:05:45,679 --> 00:05:48,682 {\an8}⟨地元の子どもたちに…⟩ 46 00:05:54,688 --> 00:05:56,623 {\an8}(スタッフ) 結構だね。 47 00:05:58,125 --> 00:06:00,060 {\an8}(スタッフ) 見せて。 48 00:06:00,127 --> 00:06:01,628 {\an8}これ? 49 00:06:08,635 --> 00:06:10,637 {\an8}(児童) はい。 50 00:06:11,638 --> 00:06:13,640 {\an8}(スタッフ) 福島さん? 51 00:06:17,144 --> 00:06:21,148 {\an8}⟨こちらがバナナをくれる グラビティマスター⟩ 52 00:06:30,657 --> 00:06:33,093 {\an8}(笑い) 53 00:06:33,160 --> 00:06:35,662 {\an8}⟨とはいえ…⟩ 54 00:06:40,667 --> 00:06:42,102 ⟨こちらの…⟩ 55 00:06:42,169 --> 00:06:44,104 {\an8}(スタッフ) あれっ これじゃないですか? 56 00:06:44,171 --> 00:06:45,672 {\an8}そう。 57 00:06:53,180 --> 00:06:54,681 {\an8}(スタッフ) あ~。 58 00:06:56,183 --> 00:06:58,118 {\an8}(スタッフ) へぇ~。 59 00:07:02,623 --> 00:07:05,058 ⟨こちらは スパイシーストロングメンマン→ 60 00:07:05,125 --> 00:07:07,127 …こと 奥田さん⟩ 61 00:07:08,629 --> 00:07:10,631 {\an8}(スタッフ) ほぉ~ 最近ですね。 62 00:07:18,639 --> 00:07:20,574 {\an8}(スタッフ) ハハハ…。 63 00:07:20,641 --> 00:07:22,576 ⟨最近では その取り組みが→ 64 00:07:22,643 --> 00:07:24,077 新聞でも取り上げられ→ 65 00:07:24,144 --> 00:07:27,648 「おじさんトレカ」 として話題に⟩ 66 00:07:29,149 --> 00:07:31,084 {\an8}⟨よそから買いに来る…⟩ 67 00:07:31,151 --> 00:07:34,087 {\an8}⟨…するほどの人気ぶり⟩ 68 00:07:34,154 --> 00:07:38,158 {\an8}⟨だが このカードゲーム こちらの…⟩ 69 00:07:58,612 --> 00:08:00,614 ⟨続いては…⟩ 70 00:08:04,117 --> 00:08:06,119 {\an8}⟨以前の放送で…⟩ 71 00:08:10,123 --> 00:08:12,125 {\an8}(マツコ・デラックス) いや ちょっと待って。 72 00:08:15,128 --> 00:08:17,564 {\an8}(マツコ・デラックス) 大体 有名どころが並ぶじゃない。 73 00:08:17,631 --> 00:08:19,566 {\an8}「黒木」よ。 74 00:08:19,633 --> 00:08:22,636 ⟨実は 全国の黒木さんのうち…⟩ 75 00:08:25,138 --> 00:08:29,076 {\an8}⟨特に人口9400人の 都農町は…⟩ 76 00:08:29,142 --> 00:08:31,144 {\an8}⟨なんと…⟩ 77 00:08:40,654 --> 00:08:42,155 {\an8}>> はい! 78 00:08:43,156 --> 00:08:46,159 {\an8}⟨5分の1どころか…⟩ 79 00:08:47,661 --> 00:08:49,663 {\an8}⟨そのため…⟩ 80 00:09:10,183 --> 00:09:12,185 {\an8}⟨さらに…⟩ 81 00:09:19,693 --> 00:09:22,696 {\an8}⟨実は 黒木さんより…⟩ 82 00:09:46,720 --> 00:09:48,722 {\an8}⟨…そうで⟩ 83 00:09:56,229 --> 00:09:58,165 {\an8}(笑い) 84 00:10:01,668 --> 00:10:04,671 {\an8}⟨そして 都農町の中でも…⟩ 85 00:10:07,674 --> 00:10:09,109 {\an8}(スタッフ) ちなみに…。 86 00:10:09,176 --> 00:10:11,111 {\an8}はい 黒木さん。 87 00:10:11,178 --> 00:10:13,613 {\an8}(スタッフ) おぉ。 88 00:10:13,680 --> 00:10:15,115 ⟨12人中→ 89 00:10:15,182 --> 00:10:18,118 黒木6 黒木5⟩ 90 00:10:18,185 --> 00:10:20,620 ⟨永田1⟩ 91 00:10:20,687 --> 00:10:22,622 ⟨でも こちらの黒木さん2人は→ 92 00:10:22,689 --> 00:10:25,692 元黒木さんだそうで…⟩ 93 00:10:45,712 --> 00:10:47,214 {\an8}そうやね。 94 00:10:58,158 --> 00:10:59,659 {\an8}ある ある。 95 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 {\an8}…って言われた。 (スタッフ) へぇ~。 96 00:11:09,169 --> 00:11:11,104 {\an8}(スタッフ) 永田さんだけ…。 97 00:11:11,171 --> 00:11:13,173 {\an8}(笑い) 98 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 ⟨続いて…⟩ 99 00:11:28,688 --> 00:11:32,192 {\an8}⟨ドン・キホーテが ついに…⟩ 100 00:11:34,194 --> 00:11:38,131 ⟨当日 開店3時間前に行ってみると…⟩ 101 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 {\an8}⟨すでに…⟩ 102 00:11:54,714 --> 00:11:56,216 {\an8}(スタッフ) 岡山で。 103 00:11:58,652 --> 00:12:00,654 {\an8}⟨こちらは…⟩ 104 00:12:10,664 --> 00:12:16,103 📱♪~ ドンドンドン ドンキ ドン・キホーテ 105 00:12:16,169 --> 00:12:21,675 {\an8}📱♪~ 106 00:12:25,679 --> 00:12:28,615 {\an8}📱♪~ ドン・キホーテ 107 00:12:28,682 --> 00:12:34,621 {\an8}📱♪~ 108 00:12:34,688 --> 00:12:36,690 {\an8}⟨そして…⟩ 109 00:12:38,191 --> 00:12:39,693 {\an8}⟨なんと…⟩ 110 00:12:46,700 --> 00:12:48,201 {\an8}(女性) はい。 111 00:12:51,705 --> 00:12:53,707 {\an8}⟨そんな中…⟩ 112 00:13:05,152 --> 00:13:07,154 {\an8}(そうた君) …とは このことです。 113 00:13:15,162 --> 00:13:17,164 {\an8}⟨まず…⟩ 114 00:13:21,668 --> 00:13:23,670 {\an8}(スタッフ) へぇ~。 115 00:13:45,192 --> 00:13:47,194 {\an8}⟨そして…⟩ 116 00:13:54,201 --> 00:13:59,072 {\an8}(スピーカー)♪~ ドンドンドン ドンキ ドン・キホーテ 117 00:13:59,139 --> 00:14:01,141 {\an8}⟨恐らく…⟩ 118 00:14:05,145 --> 00:14:07,147 {\an8}⟨そして…⟩ 119 00:14:12,152 --> 00:14:14,087 {\an8}(村上) あっ! 120 00:14:14,154 --> 00:14:17,157 {\an8}(マツコ・デラックス) あ~! ちょっと! 121 00:14:22,162 --> 00:14:24,164 {\an8}⟨加茂さんは…⟩ 122 00:14:28,168 --> 00:14:29,669 {\an8}>> はい。 123 00:14:31,171 --> 00:14:32,672 {\an8}あと…。 124 00:14:57,631 --> 00:14:59,566 {\an8}⟨その…⟩ 125 00:14:59,633 --> 00:15:01,635 {\an8}⟨…加茂さん⟩ 126 00:15:17,651 --> 00:15:19,653 ⟨なんと…⟩ 127 00:15:46,179 --> 00:15:48,181 {\an8}忙し過ぎて…。 128 00:15:51,685 --> 00:15:53,687 {\an8}これから…。 129 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 {\an8}⟨さらに…⟩ 130 00:16:06,633 --> 00:16:08,635 {\an8}(奥野さん) へぇ~。 131 00:16:13,807 --> 00:16:16,309 ⟨続いては…⟩ 132 00:16:19,813 --> 00:16:21,815 ⟨それが…⟩ 133 00:16:23,316 --> 00:16:27,320 ⟨地元でも「不気味過ぎる」と 評判だという⟩ 134 00:16:35,328 --> 00:16:36,830 {\an8}はい。 135 00:16:38,832 --> 00:16:40,834 {\an8}⟨いたのは…⟩ 136 00:16:45,338 --> 00:16:48,341 {\an8}(スタッフ) す~ごい…。 137 00:16:51,845 --> 00:16:53,847 ⟨聞けば…⟩ 138 00:16:58,852 --> 00:17:01,354 {\an8}⟨その力作を…⟩ 139 00:17:09,863 --> 00:17:11,364 {\an8}(スタッフ) あぁ~。 140 00:17:14,868 --> 00:17:16,870 {\an8}(スタッフ) 何ですか? 141 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 {\an8}⟨これら…⟩ 142 00:17:54,340 --> 00:17:56,776 {\an8}(スタッフ) どんどん…。 143 00:17:56,843 --> 00:17:58,845 {\an8}どう思いますか? 144 00:18:03,850 --> 00:18:05,852 {\an8}(スタッフ) 奥さんは…。 145 00:18:07,353 --> 00:18:08,855 {\an8}(スタッフ) 結構…。 146 00:18:28,374 --> 00:18:29,876 ⟨続いて…⟩ 147 00:18:36,382 --> 00:18:40,386 {\an8}⟨これまで 当番組では 度々…⟩ 148 00:18:49,829 --> 00:18:52,765 {\an8}⟨我々は…⟩ 149 00:18:52,832 --> 00:18:54,767 {\an8}⟨…という情報を得た⟩ 150 00:18:54,834 --> 00:18:58,338 {\an8}⟨しかも 信憑性が高いのは…⟩ 151 00:19:01,341 --> 00:19:03,343 {\an8}⟨その…⟩ 152 00:19:14,354 --> 00:19:16,356 {\an8}ピカピカ こう…。 153 00:19:17,357 --> 00:19:19,792 {\an8}って言って ず~っと合図してたら…。 154 00:19:19,859 --> 00:19:21,794 {\an8}すごい…。 155 00:19:21,861 --> 00:19:23,863 {\an8}ゆっくり…。 156 00:19:27,867 --> 00:19:29,802 {\an8}…って言われて。 157 00:19:29,869 --> 00:19:31,871 {\an8}それから 自分…。 158 00:19:38,378 --> 00:19:40,380 {\an8}「来たよ 来たよ」っつって。 159 00:19:48,321 --> 00:19:50,823 {\an8}(スタッフ) えぇ… それ見たいな~。 160 00:19:56,829 --> 00:19:58,831 {\an8}⟨我々は 夜…⟩ 161 00:20:00,333 --> 00:20:01,834 {\an8}(スタッフ) あれ? 162 00:20:09,342 --> 00:20:11,277 一応… はいはい…。 (スタッフ) いいすか。 163 00:20:11,344 --> 00:20:12,845 {\an8}もしかして…。 164 00:20:14,347 --> 00:20:16,349 {\an8}⟨こちらが…⟩ 165 00:20:19,352 --> 00:20:21,854 {\an8}⟨前田さんは…⟩ 166 00:20:31,864 --> 00:20:33,866 {\an8}…ではあるんだけど。 167 00:20:48,314 --> 00:20:50,316 {\an8}⟨この日は あいにくの…⟩ 168 00:20:56,322 --> 00:20:58,825 {\an8}⟨高感度カメラを設置し…⟩ 169 00:21:01,327 --> 00:21:03,329 {\an8}(スタッフ) でも…。 170 00:21:04,831 --> 00:21:08,334 {\an8}(スタッフ) あぁ… 何となく見えます。 171 00:21:12,338 --> 00:21:13,773 {\an8}(前田さん) あぁ…。 172 00:21:13,840 --> 00:21:16,275 {\an8}(スタッフ) えっ? どこ? 173 00:21:16,342 --> 00:21:18,277 {\an8}(前田さん) これこれ…。 174 00:21:18,344 --> 00:21:20,780 {\an8}(スタッフ) あぁ あぁ…。 175 00:21:20,847 --> 00:21:22,782 (スタッフ) 飛んでる 飛んでる…! (スタッフ) 撮れてる? 176 00:21:22,849 --> 00:21:24,784 でも 動いてるのはある…。 177 00:21:24,851 --> 00:21:27,787 (前田さん) これよ これ だから。 178 00:21:27,854 --> 00:21:30,289 動いてるじゃん 電気つけて。 179 00:21:30,356 --> 00:21:32,291 {\an8}(スタッフ) 2つ動いてない? 180 00:21:32,358 --> 00:21:34,794 {\an8}交差する 交差する! 交差するんじゃない? 181 00:21:34,861 --> 00:21:37,797 (前田さん) 交差したな。 182 00:21:37,864 --> 00:21:39,866 (スタッフ) 離れた。 183 00:21:43,303 --> 00:21:45,304 {\an8}⟨この映像を…⟩ 184 00:21:54,814 --> 00:21:57,250 {\an8}⟨…とのこと⟩ 185 00:21:57,316 --> 00:21:59,819 ⟨一方 こちらの光に関しては…⟩ 186 00:22:02,321 --> 00:22:03,823 {\an8}⟨…という⟩ 187 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 {\an8}⟨こんな人も⟩ 188 00:22:09,328 --> 00:22:13,833 {\an8}っていうのも 星空を見せる仕事 やってるので。 189 00:22:16,836 --> 00:22:19,338 {\an8}けど…。 190 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 {\an8}⟨目の前で…⟩ 191 00:22:45,798 --> 00:22:47,800 {\an8}(男性) そう 水平線。 192 00:23:01,814 --> 00:23:04,317 {\an8}⟨こちらの写真に関して…⟩ 193 00:23:11,324 --> 00:23:12,825 {\an8}⟨…とのこと⟩ 194 00:23:22,335 --> 00:23:23,836 ⟨我々も…⟩ 195 00:23:28,341 --> 00:23:30,343 {\an8}(スタッフ) 前田さん…。 196 00:23:34,347 --> 00:23:37,283 {\an8}(スタッフ) え? (前田さん) みんな…。 197 00:23:37,350 --> 00:23:39,852 {\an8}…って言うんだけど。 198 00:23:44,290 --> 00:23:46,292 {\an8}⟨だが…⟩ 199 00:23:54,801 --> 00:23:56,736 {\an8}(スタッフ) はい。 200 00:23:56,803 --> 00:23:58,805 {\an8}⟨というわけで…⟩ 201 00:24:01,307 --> 00:24:03,309 ⟨続いて…⟩ 202 00:24:13,820 --> 00:24:15,822 ⟨その…⟩ 203 00:24:17,323 --> 00:24:19,826 {\an8}⟨そして こちらが…⟩ 204 00:24:23,830 --> 00:24:26,332 {\an8}(ドクターマーモットさん) といわれるぐらい…。 205 00:24:28,835 --> 00:24:32,271 {\an8}(ドクターマーモットさん) …とか そういったことを よく言っていただいてまして。 206 00:24:32,338 --> 00:24:34,841 {\an8}⟨では ヒマラヤマーモットの…⟩ 207 00:24:37,343 --> 00:24:39,345 ⟨まずは…⟩ 208 00:24:50,790 --> 00:24:52,792 ⟨続いて…⟩ 209 00:25:13,813 --> 00:25:15,815 ⟨最後は…⟩ 210 00:25:33,332 --> 00:25:35,334 ⟨続いて…⟩ 211 00:25:39,338 --> 00:25:41,774 {\an8}(スタッフ) よろしくお願いします。 >> よろしくお願いします。 212 00:25:41,841 --> 00:25:44,277 {\an8}⟨それが こちら…⟩ 213 00:25:46,779 --> 00:25:49,215 {\an8}⟨他の犬に…⟩ 214 00:25:49,282 --> 00:25:51,217 ⟨…になったモニカ⟩ 215 00:25:51,284 --> 00:25:52,718 ⟨すると…⟩ 216 00:25:52,785 --> 00:26:00,293 ワン ワン ウェ~ ウェ~…。 217 00:26:06,799 --> 00:26:14,307 ワン ワン ウェ~ ウェ~…。 218 00:26:16,309 --> 00:26:18,311 {\an8}そうですね。 219 00:26:21,814 --> 00:26:24,317 \ウェ~ ウェ~ ウェ~…/ 220 00:26:40,499 --> 00:26:42,501 {\an8}(スタッフ) さくちゃん。 221 00:26:45,504 --> 00:26:47,506 {\an8}⟨では…⟩ 222 00:26:52,511 --> 00:26:54,013 {\an8}(笑い) 223 00:27:07,526 --> 00:27:09,962 {\an8}⟨さくちゃんは…⟩ 224 00:27:10,029 --> 00:27:12,031 {\an8}⟨…なったそう⟩ 225 00:27:20,473 --> 00:27:22,408 {\an8}(笑い) (スタッフ) うん。 226 00:27:22,475 --> 00:27:24,477 ⟨続いては…⟩ 227 00:27:26,479 --> 00:27:27,913 こんにちは どうも~。 228 00:27:27,980 --> 00:27:30,416 ⟨こちらが…⟩ 229 00:27:30,483 --> 00:27:32,485 {\an8}(スタッフ) こんにちは。 230 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 {\an8}(久保さん) そっか。 231 00:27:48,000 --> 00:27:50,503 {\an8}⟨そう 小梅ちゃんは…⟩ 232 00:28:06,018 --> 00:28:07,520 {\an8}そっか。 233 00:28:09,522 --> 00:28:11,457 {\an8}そっか。 234 00:28:11,524 --> 00:28:13,959 {\an8}そっか じゃあ…。 235 00:28:22,468 --> 00:28:24,403 {\an8}かわいいね。 236 00:28:24,470 --> 00:28:25,971 {\an8}そっか。 237 00:28:26,972 --> 00:28:28,474 {\an8}そっか。 238 00:28:33,979 --> 00:28:35,981 {\an8}(久保さん) はい はい はい。 239 00:28:46,992 --> 00:28:48,994 {\an8}(久保さん) おっ 偉いな~。 240 00:28:50,496 --> 00:28:51,997 {\an8}(久保さん) そっか。 241 00:28:58,504 --> 00:29:00,506 {\an8}(久保さん) 嫌いなの? 242 00:29:11,517 --> 00:29:13,519 {\an8}あっ あっ… って。 243 00:29:19,959 --> 00:29:21,961 ⟨続いては…⟩ 244 00:29:25,464 --> 00:29:27,466 {\an8}⟨それが こちらの…⟩ 245 00:29:36,976 --> 00:29:38,978 {\an8}⟨そして…⟩ 246 00:29:56,996 --> 00:29:58,998 {\an8}⟨およそ…⟩ 247 00:30:01,000 --> 00:30:03,502 {\an8}⟨…そうだが⟩ 248 00:30:08,507 --> 00:30:10,943 {\an8}⟨…りんたくんが⟩ 249 00:30:11,010 --> 00:30:13,012 {\an8}(スタッフ) 早速 来ましたね。 250 00:30:24,957 --> 00:30:26,892 {\an8}(マツコ・デラックス) え~!? 251 00:30:26,959 --> 00:30:29,461 {\an8}⟨食いしん坊の りんたくん⟩ 252 00:30:40,973 --> 00:30:43,909 ⟨しっかり はみがきも⟩ 253 00:30:43,976 --> 00:30:45,978 {\an8}⟨さらに…⟩ 254 00:30:50,482 --> 00:30:52,484 >> \お~/ 255 00:31:04,997 --> 00:31:07,933 {\an8}⟨だが…⟩ 256 00:31:08,000 --> 00:31:10,002 {\an8}⟨食いしん坊の…⟩ 257 00:31:35,961 --> 00:31:37,963 (村上) すごっ 分かってんねや。 258 00:31:39,465 --> 00:31:41,467 {\an8}⟨さぁ…⟩ 259 00:31:44,970 --> 00:31:47,973 {\an8}(ボタンの音声) イエス。 260 00:31:53,979 --> 00:31:56,482 ⟨頑張ってくれた…⟩ 261 00:32:02,988 --> 00:32:06,925 {\an8}(笑い) 262 00:32:06,992 --> 00:32:08,494 ⟨続いては…⟩ 263 00:32:10,996 --> 00:32:12,931 (スタッフ) すいません よろしくお願いします。 264 00:32:12,998 --> 00:32:14,433 ⟨こちらが…⟩ 265 00:32:15,934 --> 00:32:19,938 {\an8}⟨2年前から クサガメの 軍曹くんを飼っているのだが⟩ 266 00:32:26,445 --> 00:32:28,447 {\an8}⟨それが こちらの…⟩ 267 00:32:32,451 --> 00:32:34,953 {\an8}⟨そう 軍曹くんは…⟩ 268 00:32:36,955 --> 00:32:38,957 {\an8}(倉地さん) いいよ。 269 00:32:42,461 --> 00:32:45,464 {\an8}(スタッフ) え…。 (倉地さん) ハハハ… 行けた。 270 00:32:56,976 --> 00:33:00,479 {\an8}(スタッフ) 乗りこなしてるって ことですか? あっ…。 271 00:33:03,482 --> 00:33:05,984 {\an8}⟨きっかけは 軍曹くんが…⟩ 272 00:33:08,487 --> 00:33:11,423 {\an8}⟨小雪ちゃんの後を…⟩ 273 00:33:11,490 --> 00:33:13,425 {\an8}⟨思った倉地さん⟩ 274 00:33:13,492 --> 00:33:14,927 {\an8}⟨試しに…⟩ 275 00:33:16,428 --> 00:33:18,364 {\an8}(村上) うわ すごい。 276 00:33:18,430 --> 00:33:19,932 {\an8}すご~い! 277 00:33:22,935 --> 00:33:25,437 {\an8}⟨軍曹くんは…⟩ 278 00:33:28,941 --> 00:33:30,876 {\an8}>> ハハハ…! 279 00:33:30,943 --> 00:33:32,444 ⟨続いては…⟩ 280 00:33:34,446 --> 00:33:39,385 {\an8}⟨日々 海外からの不正薬物や 模倣品を取り締まる 税関⟩ 281 00:33:39,451 --> 00:33:41,453 {\an8}⟨その…⟩ 282 00:33:48,961 --> 00:33:51,397 {\an8}⟨ところで 税関は全国にあり→ 283 00:33:51,463 --> 00:33:53,399 {\an8}カスタム君が…⟩ 284 00:33:53,465 --> 00:33:55,968 {\an8}⟨…を行っているのだが⟩ 285 00:33:59,972 --> 00:34:02,474 {\an8}(スタッフ) これ カスタム君ですか? >> はい。 286 00:34:05,477 --> 00:34:07,980 {\an8}(マツコ・デラックス) 何でこんなに違うの? 287 00:34:26,498 --> 00:34:28,434 {\an8}(マツコ・デラックス) 作り方って言っちゃダメでしょ。 288 00:34:28,500 --> 00:34:31,437 {\an8}>> ちょっとごめんなさい。 289 00:34:31,503 --> 00:34:32,938 {\an8}ですよね。 290 00:34:33,005 --> 00:34:35,507 {\an8}えっと~ やはり…。 291 00:34:38,010 --> 00:34:40,512 {\an8}…というところで。 292 00:34:42,014 --> 00:34:44,016 {\an8}…のかなというふうに思ってます。 293 00:34:56,528 --> 00:34:59,031 {\an8}⟨そんな中でも…⟩ 294 00:35:04,536 --> 00:35:06,538 {\an8}⟨こちらが…⟩ 295 00:35:09,041 --> 00:35:11,043 {\an8}⟨どう見ても…⟩ 296 00:35:13,045 --> 00:35:14,980 {\an8}⟨そこで…⟩ 297 00:35:44,009 --> 00:35:46,011 {\an8}⟨恐らく…⟩ 298 00:35:55,020 --> 00:35:56,955 {\an8}⟨というわけで→ 299 00:35:57,022 --> 00:35:58,957 {\an8}これらカスタム君は…⟩ 300 00:35:59,024 --> 00:36:01,026 {\an8}⟨…だそうです⟩ 301 00:36:01,193 --> 00:36:04,930 忙しすぎて トラブルも多いし 仕事辞めたいんですよ! 302 00:36:04,963 --> 00:36:08,534 毎日毎日 連絡くるから 今日もこれから 10本以上はメールの返事を…。 303 00:36:08,600 --> 00:36:11,970 (笑い) (村上) イライラ イライラして。 304 00:36:14,540 --> 00:36:17,109 どうしたの? 305 00:36:17,976 --> 00:36:19,478 ⟨続いては…⟩ 306 00:36:23,482 --> 00:36:25,984 {\an8}⟨それが こちらの…⟩ 307 00:36:27,986 --> 00:36:30,489 {\an8}⟨そのご主人が…⟩ 308 00:36:38,497 --> 00:36:39,998 {\an8}そうですね。 309 00:36:43,502 --> 00:36:45,504 {\an8}⟨なんと…⟩ 310 00:37:22,975 --> 00:37:26,979 {\an8}⟨マジックではなくラーメンが マリックのお墨付き⟩ 311 00:37:28,480 --> 00:37:30,482 {\an8}⟨今では…⟩ 312 00:37:31,984 --> 00:37:33,986 {\an8}⟨ラーメンで…⟩ 313 00:37:35,487 --> 00:37:37,990 {\an8}⟨とはいえ 山﨑さん…⟩ 314 00:37:53,005 --> 00:37:55,941 {\an8}⟨購入すれば お客さんは目の前で→ 315 00:37:56,008 --> 00:37:59,511 {\an8}マリック直伝のマジックを 披露してもらえる⟩ 316 00:38:13,525 --> 00:38:16,395 {\an8}(拍手) 317 00:38:16,461 --> 00:38:19,464 {\an8}⟨こうなると 久々に…⟩ 318 00:38:28,974 --> 00:38:31,410 {\an8}あら! (Mr.マリック) あぁ 山﨑君。 319 00:38:31,476 --> 00:38:33,979 {\an8}⟨「夜ふかし」に…⟩ 320 00:38:35,480 --> 00:38:37,482 {\an8}こんにちは。 321 00:38:40,485 --> 00:38:42,487 {\an8}(スタッフ) すいません。 322 00:38:43,989 --> 00:38:45,991 {\an8}そう 一昨日。 323 00:38:47,993 --> 00:38:50,996 {\an8}ハハハ! >> めちゃめちゃ腰にきてますよ。 324 00:39:00,005 --> 00:39:01,940 {\an8}はい。 325 00:39:02,007 --> 00:39:04,009 {\an8}ハハハ…! 326 00:39:07,012 --> 00:39:08,513 {\an8}はい。 327 00:39:10,015 --> 00:39:12,017 {\an8}え? >> 500円。 328 00:39:22,961 --> 00:39:24,963 {\an8}私が…。 329 00:39:31,470 --> 00:39:33,472 {\an8}(笑い) 330 00:39:39,478 --> 00:39:41,480 {\an8}⟨それでは…⟩ 331 00:39:46,818 --> 00:39:49,821 {\an8}⟨それでは…⟩ 332 00:39:52,824 --> 00:39:54,826 {\an8}⟨偶然…⟩ 333 00:40:04,836 --> 00:40:07,339 {\an8}(Mr.マリック) 見せてください。 >> はい。 334 00:40:09,841 --> 00:40:11,276 {\an8}(瓶の底に落ちる音) 335 00:40:11,343 --> 00:40:13,345 {\an8}(瓶の内側にぶつかる音) 336 00:40:16,348 --> 00:40:18,350 {\an8}(Mr.マリック) 500円玉。 337 00:40:23,355 --> 00:40:24,856 {\an8}はい。 338 00:40:27,859 --> 00:40:29,861 {\an8}ここですよ。 339 00:40:32,364 --> 00:40:34,299 {\an8}…っていうのをご覧にいれますね。 340 00:40:34,366 --> 00:40:35,801 これ 大丈夫ですね? 341 00:40:35,867 --> 00:40:37,869 私 トンってやりますから。 342 00:40:38,870 --> 00:40:40,305 {\an8}きますよ。 343 00:40:40,372 --> 00:40:41,807 {\an8}入った! (瓶の中で転がる音) 344 00:40:41,873 --> 00:40:44,376 {\an8}入った入った ほら。 >> ウハハハ! 345 00:40:47,813 --> 00:40:49,815 {\an8}瓶の…。 346 00:41:02,828 --> 00:41:04,763 {\an8}(拍手) 347 00:41:04,830 --> 00:41:07,766 {\an8}⟨これで…⟩ 348 00:41:07,833 --> 00:41:10,335 {\an8}こうやってね ちょっと みんな…。 349 00:41:11,837 --> 00:41:13,839 {\an8}手を合わせて…。 350 00:41:19,845 --> 00:41:21,279 {\an8}こうやって。 351 00:41:21,346 --> 00:41:23,348 {\an8}まず同じであるか…。 352 00:41:24,850 --> 00:41:26,852 {\an8}(Mr.マリック) 頭の中で…。 353 00:41:32,858 --> 00:41:34,860 {\an8}伸びろ 伸びろ…。 354 00:41:54,312 --> 00:41:55,747 {\an8}皆さん… ほら。 355 00:41:55,814 --> 00:41:57,816 {\an8}ハハハ! 伸びました。 356 00:42:03,321 --> 00:42:05,757 {\an8}(笑い) 357 00:42:05,824 --> 00:42:07,826 {\an8}⟨ということで…⟩ 358 00:42:12,330 --> 00:42:14,332 (村上) あれや 美輪先生の。 359 00:42:16,334 --> 00:42:19,771 {\an8}あれは…。 (マツコ・デラックス) ちょっとホント…。 360 00:42:19,838 --> 00:42:22,841 {\an8}やめて!っていう ちゃんと…。 361 00:42:25,343 --> 00:42:27,779 {\an8}(笑い) 362 00:42:27,846 --> 00:42:34,286 ワン ワン ウェ~ ウェ~…。 363 00:42:34,352 --> 00:42:37,789 {\an8}(村上) だんだん ごめん ちょっと…。 364 00:42:37,856 --> 00:42:40,358 {\an8}(笑い) 365 00:42:43,361 --> 00:42:45,797 {\an8}(村上) 声 やってはったもんな。 366 00:42:45,864 --> 00:42:47,799 では…。 367 00:42:51,803 --> 00:42:54,306 (村上) そうなん? はい では… どうぞ。 368 00:42:56,808 --> 00:42:58,810 {\an8}(玄関のチャイム) 369 00:43:21,833 --> 00:43:24,769 {\an8}⟨通常…⟩ 370 00:43:24,836 --> 00:43:27,839 {\an8}⟨している我々だが…⟩ 371 00:43:33,845 --> 00:43:35,347 {\an8}⟨その…⟩ 372 00:44:01,306 --> 00:44:03,808 {\an8}⟨…する必要がある⟩ 373 00:44:30,835 --> 00:44:33,338 {\an8}⟨それよりも…⟩ 374 00:44:35,840 --> 00:44:37,842 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 375 00:44:40,345 --> 00:44:42,280 {\an8}(マツコ・デラックス) お孫さんの画像ね! 376 00:44:42,347 --> 00:44:44,849 {\an8}⟨話を戻すと 桐谷さんは…⟩ 377 00:44:51,790 --> 00:44:55,293 {\an8}⟨しかし いろんな会社から 送られてくる…⟩ 378 00:44:56,795 --> 00:44:58,797 {\an8}⟨それを…⟩ 379 00:45:13,311 --> 00:45:14,746 {\an8}>> おはようございます。 380 00:45:14,813 --> 00:45:16,815 {\an8}(スタッフ) これ…。 381 00:45:18,817 --> 00:45:20,318 {\an8}そうですか。 382 00:45:21,820 --> 00:45:24,255 {\an8}⟨見つけた書類が 再び遭難しないように→ 383 00:45:24,322 --> 00:45:26,324 {\an8}避難させる…⟩ 384 00:45:47,278 --> 00:45:50,281 {\an8}⟨1つ目で ゆうこりんこと…⟩ 385 00:45:51,783 --> 00:45:55,286 {\an8}⟨…に桐谷さんが答える形式の 講演会⟩ 386 00:45:59,791 --> 00:46:02,227 {\an8}…食べなきゃいけないと。 387 00:46:02,293 --> 00:46:04,295 {\an8}⟨得意の…⟩ 388 00:46:08,299 --> 00:46:10,802 {\an8}(マツコ・デラックス) どこ移動してる…? 389 00:46:23,815 --> 00:46:25,817 {\an8}⟨ここで…⟩ 390 00:46:31,322 --> 00:46:33,324 {\an8}⟨桐谷さんが…⟩ 391 00:46:51,276 --> 00:46:53,211 {\an8}⟨だけでも大変なのに…⟩ 392 00:46:53,278 --> 00:46:55,280 {\an8}⟨…も めじろ押し⟩ 393 00:47:11,796 --> 00:47:13,798 {\an8}>> 今日来たメールの返事…。 394 00:47:15,300 --> 00:47:17,302 {\an8}⟨桐谷さんは…⟩ 395 00:47:18,803 --> 00:47:20,738 {\an8}(村上) 荒れてる! 396 00:47:20,805 --> 00:47:22,807 {\an8}⟨だが この…⟩ 397 00:47:32,317 --> 00:47:34,319 {\an8}>> はいはい そう これが。 398 00:48:34,812 --> 00:48:36,314 {\an8}は~い。 399 00:49:07,779 --> 00:49:09,781 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 400 00:49:12,283 --> 00:49:14,285 {\an8}⟨さらに…⟩ 401 00:49:26,798 --> 00:49:28,800 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 402 00:49:34,305 --> 00:49:36,741 {\an8}(桐谷さん) あれれ… わ~! 403 00:49:36,808 --> 00:49:38,810 {\an8}いやいや… いやいや。 404 00:49:50,321 --> 00:49:52,323 {\an8}(マツコ・デラックス) あれのせいじゃないの? 405 00:50:20,852 --> 00:50:22,787 {\an8}⟨という…⟩ 406 00:50:22,854 --> 00:50:24,856 {\an8}⟨桐谷さんは…⟩ 407 00:50:34,866 --> 00:50:36,868 {\an8}(スタッフ) 「ファーストキス」 見たんですか。 408 00:50:44,876 --> 00:50:46,811 {\an8}まぁ…。 409 00:50:48,813 --> 00:50:50,815 {\an8}(スタッフ) なるほど。 410 00:50:58,322 --> 00:51:00,825 {\an8}⟨桐谷さんは とにかく…⟩ 411 00:51:03,327 --> 00:51:06,330 {\an8}⟨お昼ご飯は 見た目も美しい御膳⟩ 412 00:51:07,832 --> 00:51:10,835 {\an8}(村上) 噛みなさいよ… 噛みなさいよ お昼。 413 00:51:41,866 --> 00:51:43,868 {\an8}>> …なんですよ ここは。 414 00:52:05,323 --> 00:52:07,258 {\an8}⟨資産が5億ありながら→ 415 00:52:07,325 --> 00:52:09,760 {\an8}割り箸と紙コップを 持ち帰る人を→ 416 00:52:09,827 --> 00:52:11,829 {\an8}我々は 他に知らない⟩ 417 00:52:24,041 --> 00:52:27,645 ありがとう 行きます さようなら。 418 00:52:29,347 --> 00:52:32,783 {\an8}⟨とにもかくにも 桐谷さんが…⟩ 419 00:52:32,850 --> 00:52:35,353 {\an8}⟨我々は満足がいく…⟩ 420 00:52:42,860 --> 00:52:44,862 {\an8}(マツコ・デラックス) どうしたの? 421 00:52:46,797 --> 00:52:49,233 {\an8}(村上) えっ 止まった… え え え? 422 00:52:49,300 --> 00:52:51,802 ⟨というわけで…⟩ 423 00:52:56,807 --> 00:52:59,810 {\an8}⟨これまでの出演リストを 見返し…⟩ 424 00:53:20,331 --> 00:53:22,333 {\an8}(桐谷さん) すいません お任せします。 425 00:53:28,839 --> 00:53:30,841 {\an8}…やってきたんですけども。 426 00:53:56,834 --> 00:53:58,836 {\an8}これ…。 427 00:54:00,338 --> 00:54:02,340 {\an8}はい チーズ。 428 00:54:03,841 --> 00:54:05,843 (桐谷さん) どうもありがとうございました。 429 00:54:07,345 --> 00:54:10,348 {\an8}はい はい まぁ… う~ん…。 430 00:54:12,350 --> 00:54:13,851 {\an8}(カメラのシャッター音) 431 00:54:26,364 --> 00:54:28,866 {\an8}それは…。 432 00:54:43,881 --> 00:54:45,883 {\an8}はい あぁ…。 433 00:55:00,831 --> 00:55:02,833 {\an8}そうですね。 434 00:55:28,859 --> 00:55:30,861 {\an8}…と思って。 435 00:55:39,370 --> 00:55:42,807 {\an8}毎日毎日 連絡くるから 今日も これから…。 436 00:55:42,873 --> 00:55:44,875 {\an8}(マツコ・デラックス) いや… いい。 437 00:55:47,378 --> 00:55:50,314 {\an8}でも いいですよ リアルな桐谷さんですから。 438 00:55:50,381 --> 00:55:51,816 {\an8}(村上) ホンマ。 439 00:55:53,818 --> 00:55:55,753 ずっとイライラしてるやろ。 440 00:55:55,820 --> 00:55:59,256 (マツコ・デラックス) 腰 何? あれ ホントに。 (村上) 腰はもう 痛なるもんや。 441 00:55:59,323 --> 00:56:01,826 (マツコ・デラックス) もうこれ 治んないだろ ずっとだろ? これ。 442 00:56:03,828 --> 00:56:06,263 もうね お風呂は限界あるじゃん。 443 00:56:06,330 --> 00:56:08,766 昨日も休みだったから ずっと 何かもう→ 444 00:56:08,833 --> 00:56:11,268 合計で5時間ぐらい 風呂に入ってた。 445 00:56:11,335 --> 00:56:13,337 {\an8}(村上) 何してんの? 5時間も。 446 00:56:14,839 --> 00:56:16,841 {\an8}(笑い) 447 00:56:18,342 --> 00:56:21,278 (マツコ・デラックス) 休みだからと思って 何か…。 (村上) 体重かからへんからな。 448 00:56:21,345 --> 00:56:22,847 (マツコ・デラックス) ずっと こうやってたの。 449 00:56:24,348 --> 00:56:26,784 {\an8}(笑い) (村上) そりゃそやろ。 450 00:56:26,851 --> 00:56:29,353 続いて…。 451 00:56:31,856 --> 00:56:33,791 まいりましょう どうぞ。 452 00:56:33,858 --> 00:56:38,796 {\an8}⟨年々 低下し続ける 日本人の英語力ランキング⟩ 453 00:56:38,863 --> 00:56:40,297 {\an8}⟨最新調査では→ 454 00:56:40,364 --> 00:56:43,300 {\an8}92位と過去最低に⟩ 455 00:56:43,367 --> 00:56:45,870 {\an8}⟨そんな中…⟩ 456 00:56:48,372 --> 00:56:50,307 {\an8}⟨…が開催⟩ 457 00:56:50,374 --> 00:56:52,309 {\an8}⟨だが…⟩ 458 00:56:59,817 --> 00:57:01,252 {\an8}>> え? 459 00:57:01,318 --> 00:57:02,820 {\an8}イングリッシュ。 460 00:57:06,824 --> 00:57:08,759 {\an8}(男性) え~。 461 00:57:08,826 --> 00:57:10,828 {\an8}もちろん英語だよ。 462 00:57:21,839 --> 00:57:24,341 ⟨それでは 今回もいってみよう⟩ 463 00:57:27,344 --> 00:57:29,346 ⟨まずは初級編⟩ 464 00:57:30,347 --> 00:57:32,349 {\an8}⟨お題は…⟩ 465 00:57:38,856 --> 00:57:40,858 {\an8}ハハハ! 466 00:57:48,532 --> 00:57:50,534 {\an8}⟨続いて…⟩ 467 00:58:03,547 --> 00:58:05,549 {\an8}(マツコ・デラックス) あら ありがとう お父さん。 468 00:58:16,560 --> 00:58:18,562 {\an8}⟨お次は…⟩ 469 00:58:31,575 --> 00:58:33,077 {\an8}>> バー。 470 00:58:35,579 --> 00:58:37,014 {\an8}そうそう そう。 471 00:58:37,081 --> 00:58:39,083 {\an8}⟨続いて…⟩ 472 00:59:27,464 --> 00:59:29,466 {\an8}⟨続いて…⟩ 473 00:59:35,973 --> 00:59:37,975 {\an8}(スタッフ) 豚まん? 474 01:00:02,933 --> 01:00:05,436 {\an8}(笑い) 475 01:00:07,504 --> 01:00:09,506 {\an8}⟨続いては…⟩ 476 01:00:15,512 --> 01:00:17,514 {\an8}(スタッフ) これは? 477 01:00:26,023 --> 01:00:28,025 {\an8}ハハハ…! 478 01:00:29,526 --> 01:00:32,029 {\an8}⟨続いて ズボンなどの…⟩ 479 01:00:39,536 --> 01:00:41,538 {\an8}ジ? 480 01:00:53,550 --> 01:00:55,552 {\an8}(笑い) 481 01:01:08,065 --> 01:01:10,501 ⟨続いては…⟩ 482 01:01:10,567 --> 01:01:12,569 ⟨まずは…⟩ 483 01:01:16,573 --> 01:01:18,575 {\an8}📱 What is your hobby? 484 01:01:21,078 --> 01:01:23,580 {\an8}📱 What is your hobby? 485 01:01:38,095 --> 01:01:40,030 ⟨続いては…⟩ 486 01:01:42,032 --> 01:01:44,468 {\an8}⟨12時ちょうど⟩ 487 01:01:44,535 --> 01:01:46,470 {\an8}📱 midnight. 488 01:01:46,537 --> 01:01:48,472 {\an8}「麺ない?」って。 489 01:01:48,539 --> 01:01:50,541 {\an8}⟨続いて…⟩ 490 01:01:53,544 --> 01:01:55,479 {\an8}(スタッフ) いきますよ。 491 01:01:55,546 --> 01:01:57,548 {\an8}📱 I hate vegetables. 492 01:01:58,549 --> 01:02:01,051 {\an8}📱 I hate vegetables. 493 01:02:03,053 --> 01:02:05,055 {\an8}えっ? 494 01:02:12,062 --> 01:02:14,064 {\an8}📱 Take it easy. 495 01:02:17,067 --> 01:02:20,504 {\an8}…みたいなこと ありますよね? 496 01:02:20,571 --> 01:02:22,573 {\an8}📱 Take it easy. 497 01:02:25,576 --> 01:02:27,578 {\an8}📱 Take it easy. 498 01:02:33,717 --> 01:02:36,453 {\an8}⟨続いて…⟩ 499 01:02:36,520 --> 01:02:38,522 {\an8}📱 Come on in. 500 01:02:42,526 --> 01:02:44,461 ⟨続いては…⟩ 501 01:02:44,528 --> 01:02:47,464 ⟨英文を日本語に訳してみよう⟩ 502 01:02:47,531 --> 01:02:49,533 {\an8}⟨まずは こちら⟩ 503 01:03:10,053 --> 01:03:13,056 {\an8}⟨皆さん uncleの意味に…⟩ 504 01:03:13,490 --> 01:03:15,926 {\an8}⟨続いて…⟩ 505 01:03:15,993 --> 01:03:17,995 {\an8}⟨実際に…⟩ 506 01:03:23,000 --> 01:03:25,936 (女性) 私の名前は… My name…。 507 01:03:26,003 --> 01:03:28,505 (笑い) 508 01:03:30,073 --> 01:03:33,010 {\an8}⟨続いて…⟩ 509 01:03:33,076 --> 01:03:35,078 {\an8}⟨実際に…⟩ 510 01:03:36,580 --> 01:03:38,582 {\an8}⟨まずは…⟩ 511 01:04:09,046 --> 01:04:11,048 {\an8}⟨続いて…⟩ 512 01:04:33,570 --> 01:04:36,073 (女性) 私の名前は… My name…。 513 01:05:15,545 --> 01:05:17,547 (村上) かわいい。 514 01:05:23,487 --> 01:05:25,489 {\an8}⟨続いて…⟩ 515 01:05:48,945 --> 01:05:50,447 {\an8}OK OK. 516 01:05:52,949 --> 01:05:54,885 {\an8}キャベツ! >> ツ! 517 01:05:54,951 --> 01:05:57,954 おお! キャベツ! >> キャベツ! 518 01:06:04,962 --> 01:06:09,399 (拍手) 519 01:06:09,466 --> 01:06:11,902 {\an8}(村上) 天才やんか! 520 01:06:11,968 --> 01:06:13,904 {\an8}(マツコ・デラックス) 物おじしないって大事よね。 521 01:06:13,971 --> 01:06:16,406 {\an8}(村上) メンタル強いわ。 (マツコ・デラックス) うん ホントに。 522 01:06:16,473 --> 01:06:19,910 {\an8}(村上) 女性2人 すごいな 英語を 関西弁に直すってすごいな。 523 01:06:19,976 --> 01:06:24,481 {\an8}(マツコ・デラックス) 「ジェ」入っとるやん。 (村上) 「ちゃうちゃう…!」言うて。 524 01:06:30,487 --> 01:06:32,422 {\an8}>> キャベツ! >> ツ! 525 01:06:32,489 --> 01:06:35,492 おお! キャベツ! >> キャベツ! 526 01:06:41,998 --> 01:06:44,000 {\an8}(村上) おっ…。 527 01:06:49,506 --> 01:06:51,441 (マツコ・デラックス) 大丈夫? 多田さん。 528 01:06:51,508 --> 01:06:53,877 (村上) また 行かれましたか。 (マツコ・デラックス) ちょっと頻度が多過ぎませんか? 529 01:06:53,944 --> 01:06:56,880 (村上) ちょっと ペース速いと思います。 (マツコ・デラックス) 大丈夫? 本当。 530 01:06:56,947 --> 01:06:58,949 (村上) さぁ ではまいりましょう どうぞ。 531 01:07:04,454 --> 01:07:06,456 {\an8}>> わ~。 532 01:07:07,958 --> 01:07:10,394 {\an8}⟨…なれたフェフ姉さん⟩ 533 01:07:10,460 --> 01:07:12,963 {\an8}⟨さらに およそ半年間かけて…⟩ 534 01:07:14,965 --> 01:07:17,401 {\an8}⟨大きな…⟩ 535 01:07:17,467 --> 01:07:19,469 ⟨そして…⟩ 536 01:07:20,971 --> 01:07:22,973 {\an8}⟨姉さん…⟩ 537 01:07:26,977 --> 01:07:30,480 {\an8}(奥野さん) お久しぶりです ハハっ ハっ ハっ…。 538 01:07:32,983 --> 01:07:35,485 ⟨こちらは 免許でお世話になった…⟩ 539 01:07:49,132 --> 01:07:51,134 {\an8}あっ え~…。 540 01:07:53,637 --> 01:07:55,138 {\an8}え~…。 541 01:08:01,645 --> 01:08:03,146 {\an8}えっ。 542 01:08:06,650 --> 01:08:09,653 {\an8}どうぞ どうぞ。 >> えっ。 543 01:08:17,594 --> 01:08:19,529 {\an8}(奥野さん) うお~! すげぇ! 544 01:08:19,596 --> 01:08:22,599 {\an8}⟨実は姉さん 車で…⟩ 545 01:08:33,610 --> 01:08:36,046 {\an8}⟨その後…⟩ 546 01:08:36,112 --> 01:08:38,048 {\an8}⟨買い物を終えたが⟩ 547 01:08:38,115 --> 01:08:40,116 {\an8}⟨姉さんから…⟩ 548 01:08:53,630 --> 01:08:55,632 {\an8}(多田さん) ヤバっ。 549 01:08:58,134 --> 01:09:00,070 {\an8}ハハ… すごいね。 550 01:09:00,136 --> 01:09:08,144 ♪~ 551 01:09:13,950 --> 01:09:16,520 わ~すご~い。 552 01:09:16,786 --> 01:09:19,456 (奥野さん) わ~ あ~! 553 01:09:20,290 --> 01:09:25,262 お~ えっ 変わりますね ヤバ! 554 01:09:33,103 --> 01:09:35,105 {\an8}(多田さん) ヤバっ。 555 01:09:37,607 --> 01:09:39,543 {\an8}ハハ… すごいね。 556 01:09:39,609 --> 01:09:41,611 {\an8}⟨知り合いの紹介で…⟩ 557 01:09:43,113 --> 01:09:45,115 {\an8}⟨…姉さん⟩ 558 01:09:53,623 --> 01:09:55,625 {\an8}スタジオ。 (スタッフ) へぇ~。 559 01:09:57,127 --> 01:09:59,062 {\an8}あっ 自分 ラッパーの TKda黒ぶちと申します。 560 01:09:59,129 --> 01:10:01,131 よろしくお願いします。 (スタッフ) お願いします。 561 01:10:22,586 --> 01:10:25,088 {\an8}(スタッフ) あ~ なるほど。 562 01:10:31,094 --> 01:10:34,097 {\an8}…って その瞬間。 563 01:10:35,599 --> 01:10:37,601 {\an8}(笑い) 564 01:10:38,602 --> 01:10:40,537 {\an8}ずっと思ってたんですよ。 565 01:10:40,604 --> 01:10:43,039 ⟨まず 最初の練習は…⟩ 566 01:10:43,106 --> 01:10:46,042 {\an8}DJがひたすら ドゥクドゥクってなって…。 567 01:10:46,109 --> 01:10:49,045 {\an8}いつもの あの…。 568 01:10:49,112 --> 01:10:51,114 {\an8}これはですね…。 569 01:10:53,116 --> 01:10:56,052 {\an8}(奥野さん) ランチ? はい いきましょう! 570 01:10:56,119 --> 01:11:11,568 ♪~ Yeah. 571 01:11:11,635 --> 01:11:14,571 {\an8}すげぇ! ⟨言葉をうまく紡ぎ…⟩ 572 01:11:16,072 --> 01:11:47,537 ♪~ Yeah. 573 01:11:47,604 --> 01:11:49,539 {\an8}(女性) イェ~イ! 574 01:11:49,606 --> 01:11:51,608 {\an8}(拍手) ⟨まだ…⟩ 575 01:11:57,113 --> 01:12:01,117 {\an8}♪~ 頼んでないのに テーブルの上に置かれてた 576 01:12:03,620 --> 01:12:05,622 {\an8}いいっすね。 577 01:12:08,625 --> 01:12:12,128 {\an8}⟨続いての練習は テレビでもよく見る…⟩ 578 01:12:22,072 --> 01:12:24,007 {\an8}(スタッフ) なるほどね。 579 01:12:24,074 --> 01:12:26,076 {\an8}褒めてもいいです。 580 01:12:30,580 --> 01:13:02,545 ♪~ Yeah. 581 01:12:38,088 --> 01:12:39,522 {\an8}Yeah. 582 01:12:41,591 --> 01:12:43,026 {\an8}Yeah. 583 01:12:46,596 --> 01:12:48,031 {\an8}Yeah. 584 01:13:02,612 --> 01:13:05,115 {\an8}⟨姉さん ラップではなく…⟩ 585 01:13:22,065 --> 01:13:25,001 {\an8}いやいや 分かんないですね ちょっと。 586 01:13:25,535 --> 01:13:28,037 ⟨では ここから後半戦⟩ 587 01:13:30,540 --> 01:13:32,542 {\an8}(奥野さん) お~。 588 01:13:35,044 --> 01:13:36,546 すご~い。 589 01:13:41,651 --> 01:13:43,586 {\an8}(スタッフ) ハハハ…。 590 01:13:43,653 --> 01:13:47,657 {\an8}⟨7年前から 何度か 整形を繰り返してきた多田さん⟩ 591 01:14:01,671 --> 01:14:03,106 {\an8}え~。 592 01:14:03,173 --> 01:14:05,175 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 593 01:14:08,678 --> 01:14:10,613 {\an8}(奥野さん) いい匂いするね。 594 01:14:10,680 --> 01:14:13,183 {\an8}⟨ある整形の カウンセリングにやって来た⟩ 595 01:14:21,624 --> 01:14:23,626 {\an8}⟨…をやりたいらしい⟩ 596 01:14:27,130 --> 01:14:29,632 {\an8}ここで キュって…。 597 01:14:33,136 --> 01:14:35,138 {\an8}(通訳) こうなってるんで そこを…。 598 01:14:39,642 --> 01:14:42,145 {\an8}(スタッフ) …そういうの。 (奥野さん) へぇ~。 599 01:14:43,646 --> 01:14:45,648 {\an8}ペリカン手術。 600 01:14:47,150 --> 01:14:49,652 {\an8}(韓国語) 601 01:14:51,654 --> 01:14:53,590 {\an8}やっぱり。 602 01:14:53,656 --> 01:14:55,592 {\an8}(奥野さん) へぇ~。 603 01:14:55,658 --> 01:14:58,661 これを こうしてるのを こうしたいの。 604 01:15:02,665 --> 01:15:04,667 {\an8}ここがなくなったら。 605 01:15:15,111 --> 01:15:18,615 {\an8}決め手は… 何だろう? 606 01:15:24,621 --> 01:15:26,556 {\an8}へぇ~! 607 01:15:26,623 --> 01:15:28,625 {\an8}そうなんだ。 608 01:15:36,132 --> 01:15:38,635 {\an8}(スタッフ) そんぐらいで できるんですね。 609 01:15:40,637 --> 01:15:42,639 {\an8}ん~…。 (スタッフ) それ…。 610 01:15:46,643 --> 01:15:48,645 {\an8}⟨カウンセリングを終え⟩ 611 01:15:52,148 --> 01:15:54,150 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 612 01:15:56,653 --> 01:15:58,655 (多田さん) え~ かわいい~。 613 01:16:01,658 --> 01:16:03,660 {\an8}(女性) アニョハセヨ~。 614 01:16:10,667 --> 01:16:12,168 {\an8}そう。 615 01:16:16,606 --> 01:16:18,608 {\an8}立ち耳って…。 616 01:16:27,617 --> 01:16:29,552 {\an8}(スタッフ) え~。 617 01:16:29,619 --> 01:16:33,556 {\an8}⟨美容整形にも はやり廃りがあるらしく 今…⟩ 618 01:16:33,623 --> 01:16:35,625 {\an8}⟨…しているらしい⟩ 619 01:16:44,634 --> 01:16:47,637 {\an8}で そのフィラーも そうなんですけど…。 620 01:16:57,146 --> 01:16:59,082 {\an8}…とかっていう人もいます。 621 01:16:59,148 --> 01:17:01,150 {\an8}結構 私…。 622 01:17:16,099 --> 01:17:19,102 {\an8}(多田さん) 安いんだけどね~。 623 01:17:21,104 --> 01:17:23,606 ⟨金額を見た 多田さん⟩ 624 01:17:27,110 --> 01:17:31,547 {\an8}お~! うんうん…! 625 01:17:31,614 --> 01:17:33,616 {\an8}(奥野さん) お~。 626 01:17:36,119 --> 01:17:38,054 すご~い。 627 01:17:38,121 --> 01:17:40,556 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 628 01:17:40,623 --> 01:17:42,625 {\an8}⟨…らしい⟩ 629 01:17:49,132 --> 01:17:51,134 {\an8}フゥ わぁ…。 630 01:17:52,635 --> 01:17:56,072 {\an8}お疲れ。 (奥野さん) わぁ。 631 01:17:56,139 --> 01:17:58,074 {\an8}腫れてる? 変わった? 632 01:17:58,141 --> 01:18:00,076 {\an8}全然まだね ちゃんと見てない。 633 01:18:00,143 --> 01:18:03,579 {\an8}⟨直後なので 唇は まだ腫れているが→ 634 01:18:03,646 --> 01:18:06,149 {\an8}耳は確かに立っている⟩ 635 01:18:08,151 --> 01:18:10,086 {\an8}⟨さらに 前回 姉さんが→ 636 01:18:10,153 --> 01:18:13,589 {\an8}眉毛のアートメイクをやった お店で⟩ 637 01:18:13,656 --> 01:18:15,591 {\an8}⟨多田さんも…⟩ 638 01:18:19,595 --> 01:18:21,597 {\an8}う~わ! 639 01:18:23,099 --> 01:18:25,034 {\an8}すごい。 640 01:18:25,101 --> 01:18:27,537 {\an8}⟨多田さん 4時間 およそ10万円で→ 641 01:18:27,603 --> 01:18:30,039 {\an8}この変わりよう⟩ 642 01:18:30,106 --> 01:18:32,108 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 643 01:18:33,609 --> 01:18:35,545 {\an8}⟨なので…⟩ 644 01:18:35,611 --> 01:18:37,613 {\an8}⟨…で受けられた⟩ 645 01:18:44,620 --> 01:18:47,623 {\an8}⟨大満足の多田さんだが 実は…⟩ 646 01:18:49,625 --> 01:18:51,627 ⟨まずは…⟩ 647 01:18:53,629 --> 01:18:58,568 {\an8}⟨美容整形の前日に訪れた レンタル衣装屋さん⟩ 648 01:18:58,634 --> 01:19:00,636 ⟨実は今…⟩ 649 01:19:03,639 --> 01:19:06,642 {\an8}⟨こういったお店が バンバン立っている⟩ 650 01:19:08,644 --> 01:19:10,646 {\an8}(スタッフ) どういうことなの? 651 01:19:35,104 --> 01:19:37,039 ⟨とにかく たくさん写真を撮り→ 652 01:19:37,106 --> 01:19:39,108 旅の思い出を残す⟩ 653 01:19:41,110 --> 01:19:43,613 {\an8}ありがとうございます すいません。 654 01:19:48,117 --> 01:19:51,621 {\an8}⟨そして 我々も意外だった 多田さんの…⟩ 655 01:19:59,128 --> 01:20:00,630 すげぇ! 656 01:20:18,648 --> 01:20:21,083 {\an8}⟨これまで…⟩ 657 01:20:21,150 --> 01:20:23,152 {\an8}⟨…多田さんだが⟩ 658 01:20:28,157 --> 01:20:30,159 {\an8}⟨中でも…⟩ 659 01:20:43,172 --> 01:20:45,174 {\an8}(スタッフ) マジで? >> はい。 660 01:20:49,178 --> 01:20:51,180 {\an8}(多田さん) ごめんね。 661 01:20:53,683 --> 01:20:55,685 {\an8}メスだぞ お前 今。 662 01:20:57,186 --> 01:20:59,121 {\an8}あっ そう YouTubeも出てて。 663 01:20:59,188 --> 01:21:02,625 {\an8}⟨こちらは 練習生の頃の…⟩ 664 01:21:20,142 --> 01:21:22,578 {\an8}あっ え~! 665 01:21:22,645 --> 01:21:25,081 {\an8}アイ…。 666 01:21:25,147 --> 01:21:27,149 {\an8}⟨あの…⟩ 667 01:21:51,173 --> 01:21:53,175 {\an8}(奥野さん) へぇ~。 668 01:21:56,679 --> 01:21:58,681 {\an8}何なんすかね? 669 01:22:02,118 --> 01:22:05,121 {\an8}すごくないっすか? ⟨一方…⟩ 670 01:22:07,623 --> 01:22:09,125 うわ~! 671 01:22:13,629 --> 01:22:15,631 {\an8}⟨実は姉さん…⟩ 672 01:22:19,135 --> 01:22:22,071 {\an8}⟨こちらは主人公のパク・セロイが オープンした→ 673 01:22:22,138 --> 01:22:24,073 {\an8}飲食店のロケ地跡⟩ 674 01:22:24,140 --> 01:22:26,642 {\an8}ヤバいわ 言葉が出ないよ。 675 01:22:29,145 --> 01:22:31,080 {\an8}ヤバ~。 676 01:22:31,147 --> 01:22:33,149 {\an8}⟨すると…⟩ 677 01:22:46,162 --> 01:22:48,097 {\an8}(奥野さん) 感慨深いなと思って。 678 01:22:48,164 --> 01:22:50,099 {\an8}(多田さん) ヤバっ! 679 01:22:50,166 --> 01:22:52,601 思い出しちゃいました ドラマを。 680 01:22:52,668 --> 01:22:54,670 {\an8}⟨時がたち…⟩ 681 01:22:58,674 --> 01:23:00,609 ⟨姉さん…⟩ 682 01:23:09,118 --> 01:23:12,121 {\an8}(スタッフ) ねぇ? 多田さん。 (多田さん) いいドラマ 分かるよ。 683 01:23:15,124 --> 01:23:17,126 {\an8}(多田さん) めちゃくちゃ遅い。 684 01:23:18,127 --> 01:23:20,062 {\an8}(多田さん) 本物。 (奥野さん) マジ!? 685 01:23:20,129 --> 01:23:22,631 {\an8}⟨こちらも劇中に出てくる…⟩ 686 01:23:25,634 --> 01:23:27,136 {\an8}すげぇ! 687 01:23:30,139 --> 01:23:32,141 {\an8}すげぇ。 688 01:23:34,643 --> 01:23:36,645 すげぇ! 689 01:23:39,648 --> 01:23:42,151 {\an8}⟨と 思ったのだが⟩ 690 01:23:50,659 --> 01:23:52,661 {\an8}最高ですよね? 691 01:23:58,167 --> 01:24:00,603 {\an8}めちゃめちゃ興奮して…。 (奥野さん) ヤバいですよね? 692 01:24:01,170 --> 01:24:03,172 {\an8}(奥野さん) やりました?