1 00:00:03,504 --> 00:00:08,509 ♪~ 2 00:00:31,966 --> 00:00:33,968 {\an8}⟨それでは…⟩ 3 00:00:35,469 --> 00:00:37,471 ⟨今週は…⟩ 4 00:00:49,483 --> 00:00:52,486 {\an8}⟨…など⟩ 5 00:00:54,288 --> 00:00:56,157 (スタッフ) いまはどうですか だいぶ慣れましたか。 6 00:00:56,223 --> 00:00:59,160 >> だいぶ慣れました はい。 7 00:00:59,226 --> 00:01:04,231 (スタッフ) ストレス溜まってますね。 >> そんなことない そんなことない。 8 00:01:07,668 --> 00:01:12,673 {\an8}⟨多くの人が夢を抱いて上京し 新たなスタートを切る⟩ 9 00:01:14,175 --> 00:01:17,611 {\an8}(マツコ・デラックス) 不意打ちで出てくるね これ。 10 00:01:17,678 --> 00:01:20,181 {\an8}⟨かつては村上も…⟩ 11 00:01:26,353 --> 00:01:28,355 ⟨続いては…⟩ 12 00:01:30,858 --> 00:01:32,860 {\an8}⟨4年前…⟩ 13 00:01:34,862 --> 00:01:37,364 {\an8}東京来て…。 14 00:01:39,366 --> 00:01:41,368 {\an8}(村上) バスやろ? 15 00:01:47,875 --> 00:01:50,878 {\an8}>> えっ エッチィやつなの? エッチィやつですよね。 16 00:01:53,881 --> 00:01:55,883 {\an8}(村上) ハハハ…! (マツコ・デラックス) ハハハ…! 17 00:01:57,885 --> 00:02:00,387 {\an8}⟨一体どうなったのか?⟩ 18 00:02:03,390 --> 00:02:04,892 {\an8}>> はい。 19 00:02:25,846 --> 00:02:27,848 {\an8}⟨シティーガールは…⟩ 20 00:02:30,351 --> 00:02:32,853 {\an8}⟨さらに2年前…⟩ 21 00:02:43,364 --> 00:02:45,299 {\an8}(スタッフ) あぁ ホントだ これが長野の? 22 00:02:45,366 --> 00:02:46,867 {\an8}(塩野崎さん) バニラです。 23 00:02:53,374 --> 00:02:56,377 {\an8}(マツコ・デラックス) 通るんじゃない? これ。 (村上) バニラ 通れよ。 24 00:02:59,880 --> 00:03:02,316 {\an8}(スピーカー)♪~ 25 00:03:02,383 --> 00:03:06,820 {\an8}(スピーカー)♪~(マツコ・デラックス) 来た ハハハ…! 26 00:03:06,887 --> 00:03:08,822 {\an8}(スピーカー)♪~ (村上) あ~ 行っちゃうよ! 27 00:03:08,889 --> 00:03:11,392 {\an8}⟨友達にスマホを渡し…⟩ 28 00:03:38,352 --> 00:03:40,354 {\an8}⟨でも…⟩ 29 00:03:58,372 --> 00:04:00,374 ⟨続いては…⟩ 30 00:04:11,385 --> 00:04:13,387 {\an8}>> 私は…。 31 00:04:23,397 --> 00:04:25,332 {\an8}(笑い) 32 00:04:25,399 --> 00:04:27,401 {\an8}⟨4年前…⟩ 33 00:04:30,404 --> 00:04:32,406 {\an8}…歩いてて。 34 00:04:44,418 --> 00:04:46,420 {\an8}最低…。 35 00:04:48,422 --> 00:04:50,424 最低ライン…。 36 00:04:51,925 --> 00:04:53,861 {\an8}(笑い) 37 00:04:53,927 --> 00:04:57,364 {\an8}⟨あれから4年 現在は地元 静岡へ⟩ 38 00:04:57,431 --> 00:05:01,935 {\an8}⟨ちなみに東京に住んでいた時に 唯一 見かけた芸能人は…⟩ 39 00:05:04,938 --> 00:05:06,940 {\an8}⟨続いて…⟩ 40 00:05:32,399 --> 00:05:35,335 {\an8}(スタッフ) え~ そうなんですか。 >> はい。 41 00:05:35,402 --> 00:05:37,404 {\an8}(スタッフ) …河川敷に。 42 00:05:42,409 --> 00:05:44,912 {\an8}あ~ ごめんなさい。 (スタッフ) いやいやいや…。 43 00:05:56,423 --> 00:05:58,425 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 44 00:06:01,428 --> 00:06:04,431 ⟨続いては 広島から…⟩ 45 00:06:07,935 --> 00:06:09,937 {\an8}⟨実に…⟩ 46 00:06:20,881 --> 00:06:22,816 {\an8}アハっ…。 47 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 {\an8}(スタッフ) あっ すごい。 48 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 {\an8}⟨彼は…⟩ 49 00:06:50,410 --> 00:06:52,413 ⟨シャツに…⟩ 50 00:06:53,914 --> 00:06:55,916 ⟨彼の…⟩ 51 00:07:05,926 --> 00:07:07,928 {\an8}⟨しかも…⟩ 52 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 {\an8}(スタッフ) オーディション…。 53 00:07:40,394 --> 00:07:42,396 ⟨続いては…⟩ 54 00:07:44,398 --> 00:07:46,400 {\an8}⟨8年前…⟩ 55 00:07:49,403 --> 00:07:51,405 {\an8}やばかったんで…。 56 00:07:55,909 --> 00:07:57,911 {\an8}⟨そんな彼に…⟩ 57 00:08:00,914 --> 00:08:02,916 {\an8}⟨もはや…⟩ 58 00:08:08,422 --> 00:08:10,424 {\an8}⟨そう思って…⟩ 59 00:08:28,375 --> 00:08:30,377 {\an8}⟨だが…⟩ 60 00:08:37,384 --> 00:08:39,887 {\an8}⟨4年前…⟩ 61 00:09:17,858 --> 00:09:19,860 {\an8}⟨続いては…⟩ 62 00:09:23,363 --> 00:09:25,365 {\an8}⟨6年前…⟩ 63 00:09:27,868 --> 00:09:30,370 {\an8}今 来てみたら…。 64 00:09:37,377 --> 00:09:41,815 {\an8}⟨しかし そんな彼も 大学デビューを夢見ており⟩ 65 00:09:41,882 --> 00:09:43,884 {\an8}…みたいになって。 66 00:09:47,888 --> 00:09:49,389 {\an8}(スタッフ) 今 してます? 67 00:10:03,403 --> 00:10:04,905 {\an8}(スタッフ) こんにちは。 68 00:10:07,407 --> 00:10:09,409 ⟨ちなみに これ…⟩ 69 00:10:17,351 --> 00:10:20,287 {\an8}⟨…をしていたという今村さん⟩ 70 00:10:20,354 --> 00:10:22,356 {\an8}⟨卒業後は…⟩ 71 00:10:30,364 --> 00:10:32,799 {\an8}いい感じするじゃないですか。 72 00:10:32,866 --> 00:10:34,368 {\an8}けど やっぱり…。 73 00:10:43,377 --> 00:10:45,379 {\an8}(スタッフ) へぇ~。 74 00:10:55,389 --> 00:10:57,324 ⟨では ここで→ 75 00:10:57,391 --> 00:10:59,393 その後は さほど気にならないが…⟩ 76 00:11:02,896 --> 00:11:04,898 {\an8}⟨まずは…⟩ 77 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 {\an8}点 点 点。 78 00:11:35,362 --> 00:11:37,364 {\an8}⟨続いては…⟩ 79 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 {\an8}(スタッフ) マジっすか? 80 00:12:09,396 --> 00:12:12,833 {\an8}家電とか… え~ でも…。 81 00:12:12,899 --> 00:12:15,836 {\an8}(スタッフ) ダメってことは…。 ダメってことはないですか。 82 00:12:15,902 --> 00:12:17,838 {\an8}⟨続いて…⟩ 83 00:12:20,841 --> 00:12:24,344 {\an8}東京来て…。 84 00:12:49,369 --> 00:12:51,371 {\an8}そん時に…。 85 00:12:53,874 --> 00:12:56,309 {\an8}…とか思った ハハハ! 86 00:12:56,376 --> 00:12:58,378 {\an8}⟨沖縄から…⟩ 87 00:13:08,388 --> 00:13:10,390 {\an8}ってのが…。 88 00:13:14,394 --> 00:13:16,396 {\an8}笑い 引き出して…。 89 00:13:19,332 --> 00:13:21,334 {\an8}今どき…。 90 00:13:26,339 --> 00:13:28,275 {\an8}(スタッフ) あぁ なるほどね。 91 00:13:28,341 --> 00:13:30,777 {\an8}せっかく…。 92 00:13:30,844 --> 00:13:33,346 {\an8}(スタッフ) いいですけど… 大丈夫ですか? 93 00:13:35,849 --> 00:13:37,851 {\an8}(マツコ・デラックス) 全然…。 (村上) 普通。 94 00:13:47,360 --> 00:13:49,796 {\an8}⟨こちらは…⟩ 95 00:13:49,863 --> 00:13:51,865 {\an8}⟨…した男性⟩ 96 00:14:00,373 --> 00:14:02,375 {\an8}(スタッフ) そんなこと あります? 97 00:14:17,390 --> 00:14:19,392 ⟨さらに…⟩ 98 00:14:22,896 --> 00:14:24,898 {\an8}⟨こちらは…⟩ 99 00:14:43,917 --> 00:14:46,353 {\an8}(男性) あれ 有名じゃないですか。 100 00:14:46,419 --> 00:14:49,356 {\an8}⟨続いて 新宿駅前で…⟩ 101 00:14:49,422 --> 00:14:51,424 {\an8}⟨…を発見⟩ 102 00:14:58,431 --> 00:15:00,433 {\an8}そうなんですよ。 103 00:15:08,441 --> 00:15:10,443 {\an8}マジで。 104 00:15:33,900 --> 00:15:35,902 {\an8}(スタッフ) マジですか。 105 00:15:38,905 --> 00:15:40,407 {\an8}⟨続いて…⟩ 106 00:15:50,417 --> 00:15:51,918 {\an8}⟨というわけで…⟩ 107 00:15:53,420 --> 00:15:55,422 {\an8}(村上) がっかりするで。 108 00:16:31,891 --> 00:16:33,827 {\an8}(村上) 早う 大人になろう。 109 00:16:33,893 --> 00:16:35,895 {\an8}⟨最後は…⟩ 110 00:17:15,435 --> 00:17:17,871 {\an8}⟨最後は…⟩ 111 00:17:23,376 --> 00:17:26,379 {\an8}⟨2年前…⟩ 112 00:17:35,388 --> 00:17:37,390 {\an8}(スタッフ) 何でですか? 113 00:18:13,426 --> 00:18:15,428 {\an8}これは ちょっと…。 114 00:18:17,430 --> 00:18:21,301 {\an8}⟨の彼女は…⟩ 115 00:18:21,367 --> 00:18:23,369 {\an8}⟨…入学⟩ 116 00:18:28,374 --> 00:18:30,376 {\an8}(大和さん) そうです そうです。 117 00:18:32,879 --> 00:18:34,881 {\an8}(大和さん) 完全版なんですよ。 118 00:18:38,384 --> 00:18:40,887 ⟨そう 大和さんは…⟩ 119 00:18:50,897 --> 00:18:53,399 {\an8}⟨…したのだが⟩ 120 00:19:04,410 --> 00:19:06,846 {\an8}というふうに…。 121 00:19:06,913 --> 00:19:08,915 {\an8}その論文…。 122 00:19:13,419 --> 00:19:15,421 {\an8}⟨では…⟩ 123 00:19:34,874 --> 00:19:36,876 {\an8}(スタッフ) あっ ホントだ。 124 00:19:56,896 --> 00:19:58,898 {\an8}⟨大和さん…⟩ 125 00:20:40,873 --> 00:20:43,376 {\an8}⟨ものまね番組で…⟩ 126 00:21:07,400 --> 00:21:10,336 {\an8}…っていう部分ありますよね。 127 00:21:10,403 --> 00:21:12,405 ⟨このように…⟩ 128 00:21:13,906 --> 00:21:15,908 {\an8}⟨1つ目は…⟩ 129 00:21:18,845 --> 00:21:23,349 ⟨仏に仕えて45年 篠原住職に聞いた⟩ 130 00:21:29,856 --> 00:21:31,858 {\an8}なんと ここに…。 131 00:21:43,870 --> 00:21:46,305 {\an8}ハハハ…! 132 00:21:46,372 --> 00:21:48,875 ⟨高輪にある…⟩ 133 00:22:15,902 --> 00:22:18,404 {\an8}…になっちゃうので。 134 00:22:20,907 --> 00:22:22,909 {\an8}…っていうふうに。 135 00:22:26,412 --> 00:22:27,914 {\an8}…って言って。 136 00:22:30,917 --> 00:22:32,919 ⟨さらに…⟩ 137 00:22:44,430 --> 00:22:46,432 {\an8}…っていうんですよね。 138 00:22:57,443 --> 00:23:00,380 {\an8}(シャンシャン…) 139 00:23:00,446 --> 00:23:02,882 (シャンシャン…) 140 00:23:02,949 --> 00:23:08,955 ♪~ 141 00:23:13,459 --> 00:23:15,962 {\an8}(シャンシャン…) 142 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 {\an8}…って思わない? 143 00:23:23,903 --> 00:23:26,405 {\an8}⟨続いては…⟩ 144 00:23:33,913 --> 00:23:35,915 {\an8}って聞いたら そこの…。 145 00:23:49,428 --> 00:23:51,430 {\an8}帰って カメラ見ようと。 146 00:23:58,438 --> 00:24:00,940 {\an8}⟨続いては…⟩ 147 00:24:07,446 --> 00:24:09,949 {\an8}(スタッフ) …っていうのをちょっと 伺いたいんですけれども。 148 00:24:13,953 --> 00:24:15,955 {\an8}って聞いたら そこの…。 149 00:24:30,403 --> 00:24:32,405 {\an8}で その後…。 150 00:24:33,906 --> 00:24:35,908 {\an8}帰って カメラ見ようと。 151 00:24:53,926 --> 00:24:55,428 {\an8}しかも…。 152 00:25:00,433 --> 00:25:03,436 {\an8}…って何かいろいろ 私のこと つかんできたりだとか。 153 00:25:04,937 --> 00:25:06,873 ♪~ 154 00:25:06,939 --> 00:25:08,875 {\an8}…歌いながら。 155 00:25:08,941 --> 00:25:10,943 {\an8}⟨続いての…⟩ 156 00:25:18,885 --> 00:25:21,320 {\an8}⟨まずは これまでのテレビ出演50回⟩ 157 00:25:21,387 --> 00:25:24,891 {\an8}⟨日本語の研究をしている 丸田教授⟩ 158 00:25:34,400 --> 00:25:36,903 {\an8}一応 はい…。 159 00:25:49,415 --> 00:25:51,417 {\an8}ハハハ…! 160 00:25:57,423 --> 00:25:59,425 {\an8}(スタッフ) そうなんですか。 161 00:26:02,929 --> 00:26:05,364 ⟨続いて テレビ出演60回⟩ 162 00:26:05,431 --> 00:26:08,434 ⟨地方創生を研究する白土教授⟩ 163 00:26:25,384 --> 00:26:28,888 {\an8}⟨そう 教授は取りあえず…⟩ 164 00:26:31,390 --> 00:26:34,327 {\an8}というのが…。 165 00:26:34,393 --> 00:26:36,395 {\an8}…んじゃないでしょうか。 166 00:26:38,397 --> 00:26:39,899 {\an8}…みたいな。 167 00:26:41,901 --> 00:26:43,903 {\an8}⟨そんな…⟩ 168 00:26:52,912 --> 00:26:54,847 (白土教授) こんな感じで。 169 00:26:54,914 --> 00:26:56,916 {\an8}これ…。 170 00:27:00,920 --> 00:27:02,922 {\an8}これが…。 171 00:27:05,424 --> 00:27:07,927 {\an8}(白土教授) …だと思っていただいて。 172 00:27:11,430 --> 00:27:13,432 {\an8}そうすると…。 173 00:27:22,375 --> 00:27:24,877 {\an8}⟨続いての…⟩ 174 00:27:48,401 --> 00:27:50,403 {\an8}⟨一方…⟩ 175 00:28:09,922 --> 00:28:11,924 {\an8}今後は もう…。 176 00:28:14,427 --> 00:28:15,928 {\an8}これ! 177 00:28:29,008 --> 00:28:31,010 ⟨では ここで…⟩ 178 00:28:48,861 --> 00:28:50,863 {\an8}もったいないじゃないですか。 179 00:28:57,870 --> 00:29:00,372 {\an8}…かなって思って それでつけてます。 180 00:29:05,878 --> 00:29:08,380 {\an8}⟨一方 渋谷では…⟩ 181 00:29:27,333 --> 00:29:29,335 {\an8}ハハハ…! 182 00:29:38,344 --> 00:29:40,346 {\an8}してると…。 183 00:29:49,355 --> 00:29:51,357 {\an8}(スタッフ) どっちを外す? 184 00:30:30,329 --> 00:30:33,265 {\an8}(マツコ・デラックス) うわ すげぇハード。 185 00:30:33,332 --> 00:30:35,834 {\an8}(村上) めっちゃ酔うらしいやん。 186 00:30:52,851 --> 00:30:55,354 {\an8}>> ストロー。 (スタッフ) …の方が早い? 187 00:30:58,357 --> 00:30:59,792 {\an8}(スタッフ) いやいや。 188 00:30:59,858 --> 00:31:01,794 {\an8}(ズルズルという音) 189 00:31:01,861 --> 00:31:04,363 {\an8}⟨時折耳にする この…⟩ 190 00:31:18,811 --> 00:31:20,813 {\an8}…というのはあると思います。 191 00:31:24,817 --> 00:31:27,319 {\an8}⟨しかし…⟩ 192 00:31:46,839 --> 00:31:48,841 {\an8}(スタッフ) 感じがする? >> はい。 193 00:31:50,843 --> 00:31:52,845 {\an8}(スタッフ) 中の中。 194 00:31:55,848 --> 00:31:58,851 {\an8}(スタッフ) ハハっ! 偏差値が150。 195 00:32:09,361 --> 00:32:13,232 {\an8}⟨ご覧のように なぜか 逆になっているケースがある⟩ 196 00:32:13,299 --> 00:32:16,802 {\an8}⟨何だか とても読みづらい⟩ 197 00:32:18,304 --> 00:32:20,806 ⟨中には こんなものまで⟩ 198 00:32:35,321 --> 00:32:38,757 {\an8}⟨車体の塗装屋さんなら 分かるかも⟩ 199 00:32:38,824 --> 00:32:41,827 (スタッフ) 誰か理由とか ご存じだったりしますか? 200 00:32:46,332 --> 00:32:48,334 {\an8}⟨ごもっとも⟩ 201 00:33:05,351 --> 00:33:07,853 {\an8}⟨というわけで…⟩ 202 00:33:40,319 --> 00:33:43,255 {\an8}…するという形を 取っているんですね。 203 00:33:43,322 --> 00:33:45,324 {\an8}ですから…。 204 00:33:53,832 --> 00:33:56,335 ⟨丁寧な言葉遣いを…⟩ 205 00:33:59,338 --> 00:34:01,340 {\an8}私はですね もう…。 206 00:34:06,845 --> 00:34:08,847 {\an8}とか そういうのは やっぱり…。 207 00:34:12,351 --> 00:34:14,787 {\an8}⟨しかし それは…⟩ 208 00:34:16,789 --> 00:34:19,792 {\an8}(スタッフ) 今日は ありがとうございます お忙しいところ。 209 00:34:27,800 --> 00:34:29,802 {\an8}(マツコ・デラックス) いやいや だって…。 210 00:34:30,803 --> 00:34:32,805 {\an8}⟨別にいいんですけど⟩ 211 00:34:38,877 --> 00:34:40,813 ⟨誰もが抱えている→ 212 00:34:40,879 --> 00:34:44,249 解決を先延ばしに してしまっているモヤモヤ⟩ 213 00:34:44,316 --> 00:34:46,819 ⟨そんなモヤモヤを…⟩ 214 00:34:53,826 --> 00:34:56,328 ⟨まずは 視聴者から…⟩ 215 00:35:08,841 --> 00:35:11,777 {\an8}>> お願いしま~す。 (スタッフ) よろしくお願いします。 216 00:35:11,844 --> 00:35:13,846 ⟨船串さんご夫婦⟩ 217 00:35:19,351 --> 00:35:20,853 {\an8}…ことが多いですね。 218 00:35:29,862 --> 00:35:31,864 {\an8}⟨思ったより…⟩ 219 00:35:55,320 --> 00:35:57,322 {\an8}ハハハ…! 220 00:36:14,339 --> 00:36:16,341 ⟨我々は…⟩ 221 00:36:28,854 --> 00:36:30,856 {\an8}⟨どうでもいいが…⟩ 222 00:36:33,859 --> 00:36:35,861 {\an8}⟨それでは…⟩ 223 00:36:58,317 --> 00:37:00,319 {\an8}⟨ここで…⟩ 224 00:37:04,823 --> 00:37:06,825 {\an8}…っていうことでいいと 思うんですよね。 225 00:37:15,334 --> 00:37:17,269 {\an8}その症状が…。 226 00:37:17,336 --> 00:37:20,272 {\an8}となると…。 227 00:37:20,339 --> 00:37:22,841 {\an8}…っていうのを 一番に考えたんですよね。 228 00:37:38,357 --> 00:37:40,359 {\an8}興奮しちゃうか。 229 00:38:10,822 --> 00:38:15,327 ⟨結果 もう少し調べてみないと 分からないということで…⟩ 230 00:38:17,829 --> 00:38:19,831 {\an8}(スタッフ) …というか 皆さんのお話。 231 00:38:42,354 --> 00:38:44,790 ⟨続いては…⟩ 232 00:38:46,291 --> 00:38:48,794 {\an8}⟨その人とは こちらの…⟩ 233 00:38:57,302 --> 00:38:59,304 …みたいな 言われたっていう。 234 00:39:17,823 --> 00:39:20,258 {\an8}⟨…という竹下さん⟩ 235 00:39:20,325 --> 00:39:22,828 {\an8}⟨こういう話に乗るのは…⟩ 236 00:39:24,329 --> 00:39:26,832 {\an8}⟨…と 会う約束をした⟩ 237 00:39:31,336 --> 00:39:33,772 {\an8}(マツコ・デラックス) ホント かわいい子じゃん。 238 00:39:33,839 --> 00:39:37,843 {\an8}スタイル めっちゃいいね。 (村上) 人当たりも良さそうな。 239 00:40:54,786 --> 00:40:56,788 {\an8}>> ないと居れないからね。 240 00:40:59,291 --> 00:41:02,294 {\an8}⟨この日 2人が訪れたのは…⟩ 241 00:41:20,812 --> 00:41:22,814 {\an8}形がなくなるまで…。 242 00:41:35,327 --> 00:41:37,829 {\an8}⟨その後も…⟩ 243 00:42:01,286 --> 00:42:03,788 {\an8}⟨なぜだろう⟩ 244 00:42:05,790 --> 00:42:07,792 {\an8}⟨でも…⟩ 245 00:42:28,446 --> 00:42:30,949 {\an8}…みたいな話になるんですよね。 246 00:42:33,952 --> 00:42:35,954 {\an8}…って思って。 (スタッフ) へぇ~。 247 00:42:37,455 --> 00:42:39,457 {\an8}(笑い) 248 00:42:46,898 --> 00:42:48,900 {\an8}そうね。