1 00:00:03,504 --> 00:00:08,509 ♪~ 2 00:00:28,029 --> 00:00:30,965 {\an8}⟨それでは…⟩ 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 {\an8}⟨今週は…⟩ 4 00:00:36,537 --> 00:00:38,539 ⟨学校の…⟩ 5 00:00:42,543 --> 00:00:45,479 ⟨常連メンバーが斬る…⟩ 6 00:00:45,546 --> 00:00:47,548 ⟨…など⟩ 7 00:00:55,055 --> 00:00:56,991 (村上) はい どうぞ。 8 00:00:57,057 --> 00:00:59,060 ⟨それでは いこう⟩ 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 ⟨まずは…⟩ 10 00:01:05,566 --> 00:01:09,069 {\an8}⟨12年前の放送で 紹介した…⟩ 11 00:01:26,086 --> 00:01:28,522 {\an8}(村上) そういうことですね。 12 00:01:28,589 --> 00:01:31,092 {\an8}⟨この自虐カレンダーは以降…⟩ 13 00:01:32,593 --> 00:01:34,528 {\an8}⟨今年…⟩ 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,597 {\an8}⟨…したという⟩ 15 00:01:40,601 --> 00:01:42,603 {\an8}>> いいかげん やっぱ…。 16 00:02:06,560 --> 00:02:08,562 {\an8}⟨その内容が⟩ 17 00:02:27,081 --> 00:02:29,083 ⟨など⟩ 18 00:02:31,585 --> 00:02:33,587 {\an8}もっと…。 19 00:02:35,589 --> 00:02:37,591 ⟨ということで…⟩ 20 00:02:40,594 --> 00:02:42,596 {\an8}⟨まずは…⟩ 21 00:03:24,071 --> 00:03:26,073 {\an8}⟨そんな中 皆さんの…⟩ 22 00:03:53,100 --> 00:03:55,102 {\an8}オーラがないです。 23 00:03:56,604 --> 00:03:59,607 {\an8}⟨そして こちらの…⟩ 24 00:04:16,056 --> 00:04:17,992 {\an8}(スタッフ) 年金? 25 00:04:18,058 --> 00:04:20,060 {\an8}毎月の…。 26 00:04:31,572 --> 00:04:33,574 {\an8}(スタッフ) 錦織 圭さんと? >> はい。 27 00:04:38,579 --> 00:04:40,581 {\an8}⟨実は…⟩ 28 00:04:47,588 --> 00:04:49,590 {\an8}一応ね。 29 00:05:08,542 --> 00:05:11,545 {\an8}(笑い) 30 00:05:20,921 --> 00:05:22,923 ⟨続いては…⟩ 31 00:05:28,429 --> 00:05:31,432 ⟨ご存じ 原宿の竹下通り⟩ 32 00:05:36,470 --> 00:05:38,472 {\an8}⟨こちらの…⟩ 33 00:05:39,973 --> 00:05:41,975 {\an8}あ~…。 34 00:05:44,978 --> 00:05:46,914 {\an8}「Take s○○t a street」。 35 00:05:56,924 --> 00:05:58,358 {\an8}多分。 36 00:05:58,425 --> 00:05:59,927 {\an8}⟨そう…⟩ 37 00:06:01,428 --> 00:06:04,865 {\an8}⟨という意味なので この英語は…⟩ 38 00:06:04,932 --> 00:06:07,434 {\an8}⟨…に見えちゃうのだそう⟩ 39 00:06:09,937 --> 00:06:12,372 {\an8}(スタッフ) めっちゃ面白い? 40 00:06:12,439 --> 00:06:14,942 {\an8}Take… Take…。 41 00:06:22,449 --> 00:06:24,451 ⟨続いては…⟩ 42 00:06:31,458 --> 00:06:33,460 {\an8}⟨…されているが⟩ 43 00:06:36,463 --> 00:06:38,966 {\an8}⟨それがこちら⟩ 44 00:06:40,467 --> 00:06:42,469 {\an8}⟨このマークが…⟩ 45 00:06:44,972 --> 00:06:48,909 ⟨デザインしたのは こちらの 西島さんとそのお父さん⟩ 46 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 {\an8}(スタッフ) あっ これですよね。 47 00:07:30,450 --> 00:07:32,386 {\an8}これを博多駅にして→ 48 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 で こっち側を 空港。 49 00:07:43,964 --> 00:07:45,899 {\an8}⟨では ここで…⟩ 50 00:07:55,909 --> 00:07:57,911 {\an8}(スタッフ) これがあれですよ。 51 00:08:16,430 --> 00:08:19,433 {\an8}⟨これとこれよりも…⟩ 52 00:08:22,936 --> 00:08:25,439 {\an8}(スタッフ) これは? 53 00:08:36,950 --> 00:08:38,952 {\an8}何で? 54 00:08:40,454 --> 00:08:42,456 ⟨続いては…⟩ 55 00:08:46,393 --> 00:08:48,395 ⟨まずは…⟩ 56 00:08:49,897 --> 00:08:52,332 {\an8}⟨いくつかの高校に 協力してもらい→ 57 00:08:52,399 --> 00:08:54,401 {\an8}生まれ変わったら…⟩ 58 00:09:26,433 --> 00:09:27,935 {\an8}アハハ…。 59 00:09:29,436 --> 00:09:31,438 {\an8}ウフフフ…。 60 00:09:53,393 --> 00:09:55,395 {\an8}ハハハ…。 61 00:10:40,440 --> 00:10:42,442 {\an8}…んですけど。 62 00:10:47,447 --> 00:10:49,449 {\an8}…っていうのがあるんですよ。 63 00:10:59,960 --> 00:11:01,962 {\an8}⟨そう…⟩ 64 00:11:38,498 --> 00:11:40,500 {\an8}割と…。 65 00:11:48,942 --> 00:11:51,445 {\an8}…ということに気付いたので。 66 00:12:00,454 --> 00:12:03,390 {\an8}…って感じかな? うん そうだね。 67 00:12:03,457 --> 00:12:07,461 {\an8}(スタッフ) そうなんですね。 >> ちょっと何か 今日も 生徒が…。 68 00:12:19,973 --> 00:12:21,975 {\an8}そうね…。 69 00:12:34,488 --> 00:12:36,490 {\an8}…っていうのしかなくて。 70 00:12:43,997 --> 00:12:45,932 {\an8}…って言われて。 71 00:12:47,434 --> 00:12:49,436 {\an8}っていう…。 72 00:13:08,955 --> 00:13:10,957 {\an8}⟨一方…⟩ 73 00:13:37,984 --> 00:13:39,986 {\an8}そこにかなり…。 74 00:14:15,956 --> 00:14:18,458 {\an8}(スタッフ) 教頭先生は…。 75 00:14:27,467 --> 00:14:29,469 {\an8}(スタッフ) あっ 楽しくないですか? 76 00:14:40,981 --> 00:14:42,983 {\an8}まぁ こんな…。 77 00:14:58,932 --> 00:15:01,935 ⟨生まれ変わったらシリーズ 続いては…⟩ 78 00:15:23,957 --> 00:15:26,459 {\an8}⟨細麺をよく使うので…⟩ 79 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 {\an8}それも…。 80 00:16:10,437 --> 00:16:12,439 {\an8}(スタッフ) 4日!? 81 00:16:13,440 --> 00:16:15,375 {\an8}(スタッフ) そうですよね。 そう。 82 00:16:15,442 --> 00:16:17,444 {\an8}⟨さらに…⟩ 83 00:16:23,450 --> 00:16:25,452 {\an8}やはり…。 84 00:16:28,455 --> 00:16:30,457 {\an8}…と思うので。 85 00:16:49,409 --> 00:16:51,411 {\an8}(スタッフ) あっ そうですか。 >> はいはい。 86 00:16:56,416 --> 00:16:58,418 {\an8}(スタッフ) 我慢強いですよね? >> はい。 87 00:17:09,429 --> 00:17:11,431 {\an8}何かちょっと…。 88 00:17:29,449 --> 00:17:31,885 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 89 00:17:31,951 --> 00:17:33,953 {\an8}僕 あれなんですよ。 90 00:17:38,458 --> 00:17:40,460 {\an8}(スタッフ) えっ? えっ えっ えっ? 91 00:17:41,961 --> 00:17:43,963 {\an8}(スタッフ) ちょっと待ってください。 92 00:17:58,411 --> 00:18:12,425 ♪~ …昔の。 93 00:18:14,928 --> 00:18:56,903 ♪~ これは…。 94 00:18:30,944 --> 00:18:32,879 {\an8}…とは思うんですよね。 95 00:19:09,916 --> 00:19:11,417 {\an8}ハハハハ! 96 00:19:27,433 --> 00:19:29,869 {\an8}あの「にぼし」って。 (スタッフ) あぁ これ 今1個だけ? 97 00:19:29,936 --> 00:19:31,938 {\an8}(男性) 1個だけある。 98 00:19:43,449 --> 00:19:44,951 {\an8}⟨そんな…⟩ 99 00:20:00,400 --> 00:20:02,402 {\an8}…なんですよ 実を言うと。 100 00:20:11,411 --> 00:20:13,346 {\an8}(スタッフ) え~! そうなんですね。 101 00:20:13,413 --> 00:20:15,415 (店長) こちらが…。 102 00:20:20,420 --> 00:20:21,921 {\an8}(店長) …のが。 103 00:20:23,423 --> 00:20:25,425 {\an8}⟨そんな店長が…⟩ 104 00:20:27,927 --> 00:20:29,429 {\an8}ハハハ…! 105 00:20:31,431 --> 00:20:33,933 {\an8}じゃないですか だからその…。 106 00:20:40,940 --> 00:20:42,942 {\an8}…というのはありますね。 107 00:20:49,449 --> 00:20:50,883 {\an8}…って言ったら。 108 00:20:50,950 --> 00:20:52,952 {\an8}…ってことを言ってきますし。 109 00:20:54,954 --> 00:20:56,456 {\an8}…みたいな。 110 00:21:11,971 --> 00:21:13,973 {\an8}っていうことだけはね…。 111 00:21:15,475 --> 00:21:16,976 {\an8}⟨そう⟩ 112 00:21:25,485 --> 00:21:26,986 {\an8}…という。 113 00:21:43,002 --> 00:21:45,004 {\an8}⟨ということで…⟩ 114 00:21:53,946 --> 00:21:55,448 {\an8}あぁ~。 115 00:22:02,955 --> 00:22:04,457 {\an8}…っていうか。 116 00:22:07,960 --> 00:22:09,896 {\an8}…とか言ってきてくれるんで。 117 00:22:09,962 --> 00:22:11,464 {\an8}…みたいな。 118 00:22:14,967 --> 00:22:17,403 {\an8}そうすると 結構…。 119 00:22:17,470 --> 00:22:19,472 {\an8}(スタッフ) なるほど。 120 00:22:22,475 --> 00:22:23,976 {\an8}…みたいな。 121 00:22:34,987 --> 00:22:37,490 {\an8}(マツコ・デラックス) 順調に年取ったわね。 (村上) ホンマ。 122 00:22:41,994 --> 00:22:43,996 {\an8}(大岩さん) まぁ 一応…。 123 00:23:04,450 --> 00:23:06,452 {\an8}(大岩さん) ハハハ! 124 00:23:31,978 --> 00:23:34,413 {\an8}…でもありますし。 125 00:23:34,480 --> 00:23:35,982 {\an8}…でもありますね。 126 00:23:38,985 --> 00:23:41,487 {\an8}(スタッフ) すいません もう一回 言っていただけますか。 127 00:23:43,489 --> 00:23:45,424 {\an8}ヒュ~ンと…。 128 00:23:47,927 --> 00:23:49,929 {\an8}醤油! 129 00:23:59,939 --> 00:24:01,440 {\an8}味噌。 130 00:24:06,946 --> 00:24:08,881 {\an8}担々麺。 131 00:24:08,948 --> 00:24:11,951 {\an8}担々麺 言葉 変わるだけです。 132 00:24:17,957 --> 00:24:20,459 二郎系だったら もう…。 133 00:24:23,462 --> 00:24:25,464 {\an8}(スタッフ) 「郎」。 >> 「郎」。 134 00:24:27,967 --> 00:24:29,969 ⟨続いては…⟩ 135 00:24:31,971 --> 00:24:33,472 {\an8}(ノック) 136 00:24:41,781 --> 00:24:44,283 ⟨続いては…⟩ 137 00:24:45,785 --> 00:24:47,220 {\an8}(ノック) 138 00:25:01,234 --> 00:25:05,238 {\an8}⟨われわれは 定期的に クリスの怒りを紹介している⟩ 139 00:25:18,251 --> 00:25:19,752 {\an8}だって…。 140 00:25:31,264 --> 00:25:33,266 {\an8}⟨という…⟩ 141 00:25:36,269 --> 00:25:38,271 {\an8}私ね…。 142 00:25:48,214 --> 00:25:49,715 {\an8}あっ…。 143 00:26:04,730 --> 00:26:07,166 {\an8}最近… こう…。 144 00:26:07,233 --> 00:26:09,235 {\an8}(スタッフ) 近づいちゃう? >> 近づいちゃう。 145 00:26:14,240 --> 00:26:18,244 {\an8}(マツコ・デラックス) ハハハ…! (村上) 厚いレンズやで。 146 00:26:20,746 --> 00:26:22,748 {\an8}(スタッフ) ハハハハ! 147 00:26:36,762 --> 00:26:38,764 {\an8}これで 何か…。 148 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 {\an8}…が入ってるやつ。 149 00:27:11,230 --> 00:27:12,732 {\an8}あっ 違う。 150 00:27:52,705 --> 00:27:55,141 {\an8}(スタッフ) そう 「h」。 151 00:27:55,207 --> 00:27:57,143 「r」。 152 00:27:57,209 --> 00:27:59,145 「i」。 153 00:27:59,211 --> 00:28:00,713 {\an8}「s」。 154 00:28:04,717 --> 00:28:07,219 {\an8}(スタジオの笑い) 155 00:28:10,723 --> 00:28:13,659 Chris59。 156 00:28:13,726 --> 00:28:17,229 ハハハ… ヘヘヘ~。 157 00:28:26,739 --> 00:28:28,741 (村上) これ… クリス。 158 00:28:30,242 --> 00:28:32,678 {\an8}(マツコ・デラックス) すごい。 159 00:28:32,745 --> 00:28:34,180 {\an8}今回。 160 00:28:34,246 --> 00:28:37,183 {\an8}(村上) あんな 人のキレイな…。 161 00:28:37,249 --> 00:28:41,187 {\an8}(笑い) (村上) 久々に見たわ。 162 00:28:41,253 --> 00:28:45,191 {\an8}(マツコ・デラックス) いや… でもね→ 163 00:28:45,257 --> 00:28:48,260 ホントよ。 (村上) 字? 164 00:28:51,263 --> 00:28:53,199 {\an8}(マツコ・デラックス) パスワードとか。 (村上) あぁ。 165 00:28:53,265 --> 00:28:55,201 ログインのやつとかか。 (マツコ・デラックス) そうよ 私もう→ 166 00:28:55,267 --> 00:28:58,204 Gmailなんて 何個持ってんだろうっていうか。 167 00:28:58,270 --> 00:29:00,206 (村上) そういうことね。 (マツコ・デラックス) いや もう。 168 00:29:00,272 --> 00:29:02,708 忘れちゃって 使えなくなっちゃうからさ→ 169 00:29:02,775 --> 00:29:04,777 また作ってみたいなさ。 170 00:29:06,779 --> 00:29:10,716 {\an8}(村上) …やつとかもあるから 一回入れたらな。 171 00:29:10,783 --> 00:29:13,285 パスワード保存みたいな 機能もあるから。 172 00:29:15,287 --> 00:29:17,289 {\an8}ホンマかい もう。 173 00:29:18,791 --> 00:29:21,727 {\an8}(笑い) (マツコ・デラックス) え~?って言うのも失礼だけど。 174 00:29:21,794 --> 00:29:24,296 {\an8}⟨この後…⟩ 175 00:29:48,888 --> 00:29:51,323 >> 私らみたいなのが 「今若い子たちがお尻出してた!」って→ 176 00:29:51,390 --> 00:29:53,325 言ったらラッキー クッキーハグッキーだけどさ。 177 00:29:53,893 --> 00:29:56,328 >> 出たハゲ ニート とか。 178 00:29:56,395 --> 00:30:01,333 >> パトカーがドリフターズばりに 西から東から来た。 179 00:30:01,400 --> 00:30:03,402 「盆回り」 ♪~ タタラ タッタララッタ… 180 00:30:06,405 --> 00:30:08,340 (村上) これ 見てみましょう どうぞ。 181 00:30:08,407 --> 00:30:11,844 {\an8}⟨今年もさまざまなニュースが 世間を騒がせたが→ 182 00:30:11,911 --> 00:30:13,846 {\an8}その陰に隠れ…⟩ 183 00:30:13,913 --> 00:30:15,347 {\an8}⟨…も いろいろあった⟩ 184 00:30:15,414 --> 00:30:17,283 ⟨今夜は そんな珍ニュースに→ 185 00:30:17,349 --> 00:30:21,287 「夜ふかし」常連メンバーに コメントしていただこう⟩ 186 00:30:21,353 --> 00:30:23,856 ⟨最初は⟩ 187 00:30:26,859 --> 00:30:29,361 {\an8}⟨去年7月⟩ 188 00:30:31,864 --> 00:30:35,868 {\an8}⟨…が入り 郵便局が調べると⟩ 189 00:30:39,872 --> 00:30:42,374 {\an8}⟨…ことが発覚⟩ 190 00:30:44,376 --> 00:30:47,313 {\an8}⟨…とのこと⟩ 191 00:30:47,379 --> 00:30:49,315 {\an8}⟨このニュースの…⟩ 192 00:30:49,381 --> 00:30:51,383 {\an8}(スタッフ) おはようございます。 193 00:31:20,846 --> 00:31:22,848 {\an8}…も当たったしね。 194 00:31:29,855 --> 00:31:31,357 {\an8}⟨さらに…⟩ 195 00:32:00,886 --> 00:32:02,888 {\an8}(スタジオの笑い) 196 00:32:16,402 --> 00:32:18,270 {\an8}へぇ~。 197 00:32:18,337 --> 00:32:20,339 {\an8}…と思って。 >> あぁ すごいね。 198 00:33:00,879 --> 00:33:02,881 {\an8}⟨続いての…⟩ 199 00:33:04,883 --> 00:33:06,885 {\an8}⟨今年…⟩ 200 00:33:08,387 --> 00:33:10,322 {\an8}⟨…押し入った⟩ 201 00:33:10,389 --> 00:33:14,326 {\an8}⟨強盗が被っていたのは よくある目出し帽ではなく→ 202 00:33:14,393 --> 00:33:16,829 {\an8}なぜかストッキング⟩ 203 00:33:16,895 --> 00:33:18,831 {\an8}⟨すると…⟩ 204 00:33:37,850 --> 00:33:39,785 {\an8}「夜ふかし」だから。 205 00:33:39,852 --> 00:33:41,353 {\an8}⟨さらに…⟩ 206 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 {\an8}(スタッフ) …って読むんですよ。 >> あっ シューマイ。 207 00:34:35,340 --> 00:34:37,342 {\an8}⟨続いての…⟩ 208 00:34:40,712 --> 00:34:42,714 {\an8}⟨続いての…⟩ 209 00:34:44,216 --> 00:34:46,218 {\an8}⟨今年2月⟩ 210 00:34:48,720 --> 00:34:51,723 {\an8}⟨されていたが その…⟩ 211 00:34:54,726 --> 00:34:57,229 {\an8}⟨すると 同日…⟩ 212 00:34:59,231 --> 00:35:02,234 {\an8}⟨…が発見され 職員が通報⟩ 213 00:35:05,237 --> 00:35:07,239 {\an8}⟨…と話した⟩ 214 00:35:19,751 --> 00:35:21,753 {\an8}…っつって。 215 00:35:35,767 --> 00:35:37,769 {\an8}⟨続いての…⟩ 216 00:35:40,272 --> 00:35:42,774 {\an8}⟨今年1月⟩ 217 00:35:45,277 --> 00:35:47,279 {\an8}⟨スプレーで…⟩ 218 00:35:51,216 --> 00:35:53,218 {\an8}⟨男は…⟩ 219 00:36:01,226 --> 00:36:03,228 {\an8}⟨…とも話した⟩ 220 00:36:04,730 --> 00:36:06,732 {\an8}ダメよね。 221 00:36:30,756 --> 00:36:32,758 {\an8}⟨そして…⟩ 222 00:36:43,268 --> 00:36:45,270 {\an8}(スタッフ) 神様 仏様って。 223 00:36:59,217 --> 00:37:00,719 {\an8}はい。 224 00:37:09,728 --> 00:37:11,730 {\an8}…のが。 225 00:37:24,242 --> 00:37:26,745 {\an8}(村上) おぉ 説得力あるわ。 226 00:37:31,750 --> 00:37:34,252 {\an8}>> …んじゃないかなと思いますけど。 227 00:37:41,760 --> 00:37:43,695 {\an8}(マツコ・デラックス) ハハハ…! 228 00:37:43,762 --> 00:37:45,764 {\an8}⟨続いての…⟩ 229 00:37:48,700 --> 00:37:51,203 {\an8}⟨去年10月⟩ 230 00:37:56,208 --> 00:37:58,210 {\an8}⟨その男は…⟩ 231 00:38:14,726 --> 00:38:16,728 {\an8}(スタッフ) 何が一番…。 232 00:38:39,251 --> 00:38:41,186 {\an8}…だけどさ。 233 00:38:41,253 --> 00:38:45,691 {\an8}(村上) 昭和やな。 (マツコ・デラックス) 昭和過ぎるな ホント。 234 00:38:45,757 --> 00:38:47,759 {\an8}⟨続いての…⟩ 235 00:38:50,696 --> 00:38:54,132 {\an8}⟨去年 行われた…⟩ 236 00:38:54,199 --> 00:38:56,702 {\an8}⟨…での出来事⟩ 237 00:38:59,705 --> 00:39:01,707 {\an8}⟨すると…⟩ 238 00:39:04,710 --> 00:39:06,645 {\an8}⟨…を負わせた⟩ 239 00:39:06,712 --> 00:39:09,715 {\an8}⟨理由を問われると…⟩ 240 00:39:11,717 --> 00:39:13,719 {\an8}⟨…と話していたという⟩ 241 00:39:33,739 --> 00:39:35,741 {\an8}>> …って言うてきたきよ。 242 00:39:37,242 --> 00:39:39,244 {\an8}やってやったの こうやって。 243 00:39:42,247 --> 00:39:44,249 {\an8}…って言うきよ。 244 00:40:00,198 --> 00:40:03,635 {\an8}「盆回り」 ♪~ タタラ タッタララッタ… 245 00:40:03,702 --> 00:40:05,637 {\an8}…時代が。 246 00:40:05,704 --> 00:40:07,706 {\an8}⟨続いての…⟩ 247 00:40:16,715 --> 00:40:20,218 {\an8}⟨男が まいていたのは…⟩ 248 00:40:29,227 --> 00:40:31,730 {\an8}⟨…に及んだという⟩ 249 00:40:34,733 --> 00:40:36,234 {\an8}(スタッフ) おじさん。 250 00:40:44,743 --> 00:40:46,745 {\an8}あれか。 251 00:40:58,690 --> 00:41:00,692 {\an8}(マツコ・デラックス) うわ ホントだ~。 252 00:41:02,194 --> 00:41:05,197 {\an8}ちゃんとコーディネートするんだ。 (村上) なぁ カッコええな。 253 00:41:11,203 --> 00:41:12,704 {\an8}(スタッフ) 大丈夫です。 254 00:41:15,707 --> 00:41:17,709 {\an8}あぁ そんで…。 255 00:41:31,223 --> 00:41:33,225 {\an8}服部半蔵…。 256 00:41:52,677 --> 00:41:54,179 {\an8}…っつって。 257 00:41:58,183 --> 00:42:00,685 {\an8}そうよ で 私…。 258 00:42:06,691 --> 00:42:08,693 {\an8}…んだけど。 259 00:42:14,199 --> 00:42:19,137 {\an8}(笑い) 260 00:42:19,204 --> 00:42:21,706 {\an8}(村上) やめてや もうホンマに。 261 00:42:23,208 --> 00:42:25,143 {\an8}ホモ恵ちゃん。 262 00:42:25,210 --> 00:42:29,147 どのニュース渡しても 皆 下ネタになってるからな。 263 00:42:29,214 --> 00:42:31,716 ⟨ここでスタジオは…⟩ 264 00:42:38,223 --> 00:42:42,160 (マツコ・デラックス) 何か だから… この間 言われたのはさ→ 265 00:42:42,227 --> 00:42:44,663 日程とか決めてさ…→ 266 00:42:44,729 --> 00:42:47,165 みんなLINEで ワ~って 一気に決めてるわけじゃん。 267 00:42:47,232 --> 00:42:49,100 {\an8}でも何か…。 268 00:42:49,167 --> 00:42:50,669 {\an8}わざわざ…。 269 00:42:52,170 --> 00:42:54,172 {\an8}(村上) Eメール? 270 00:42:59,678 --> 00:43:02,113 (マツコ・デラックス) 知らない? (笑い) 271 00:43:02,180 --> 00:43:04,182 (マツコ・デラックス) iモード。 272 00:43:06,685 --> 00:43:08,620 {\an8}(笑い) 273 00:43:08,687 --> 00:43:11,690 (村上) EZweb 生きてるの? まだ。 (マツコ・デラックス) 生きてるわよ! 274 00:43:13,692 --> 00:43:15,694 {\an8}(村上) いや すごいわ。 275 00:43:18,697 --> 00:43:20,632 {\an8}(マツコ・デラックス) 知らねえだろ お前ら。 276 00:43:20,699 --> 00:43:22,701 (村上) 知らんよ そら。 277 00:43:24,202 --> 00:43:26,204 {\an8}(マツコ・デラックス) え~! 278 00:43:28,707 --> 00:43:31,142 {\an8}(笑い) 279 00:43:31,209 --> 00:43:32,644 (村上) SoftBankからやろ。 280 00:43:32,711 --> 00:43:37,148 (マツコ・デラックス) au SoftBank ドコモ体制に なってからしか知らないのか。 281 00:43:37,215 --> 00:43:40,218 (村上) …と思うで。 (マツコ・デラックス) いろんなとこが合併したの。 282 00:43:41,720 --> 00:43:44,222 {\an8}昔 SoftBankの前は…。 283 00:43:45,724 --> 00:43:47,726 {\an8}ボーダフォンの前は…。 284 00:43:49,661 --> 00:43:52,097 そのJ-フォンは ツーカーっていうとこと→ 285 00:43:52,163 --> 00:43:55,100 デジタルホンっていうのが 合併してできたの。 286 00:43:55,166 --> 00:43:57,168 (観客) へぇ~。 287 00:44:05,677 --> 00:44:07,612 {\an8}…なんですけど。 288 00:44:07,679 --> 00:44:09,180 {\an8}(ゲップ) 289 00:44:15,186 --> 00:44:19,691 {\an8}(ゲップ) 290 00:44:21,192 --> 00:44:23,194 {\an8}…をすることができます。 291 00:44:25,697 --> 00:44:28,199 {\an8}ゲップしながら話している